ECG BTS X1 Operating Instructions

BTS Elysium X1 Black
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
Před uvedením v ýrobku do p rovozu si důklad ně pročtěte ten to návod abe zpečnos tní pok yny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí b ýt vždy př iložen kpř ístroji. Pred uvedením výrobk u do prevádz ky si dôkl adne prečít ajte tento návod a bezpečnostné p okyny, kto ré sú vtomto n ávode obsiahn uté. Návod musí by ť vždy pri ložený kp rístroju. Przed pierwszym użyciem urządze nia prosimy o uw ażne zap oznanie się z i nstrukcjami d otycz ącymi be zpiecze ństwa i u żytkow ania. Instr ukcja obsługi m usi być zawsze d ołączon a. A termék használatba v étele előtt gyelmes en olvassa el ez t a használati ú tmutatót és az útmu tatóban találha tó biztonsági re ndelkezéseke t. A használati út mutatót tart sa a készülék köze lében. Bitte les en Sie vor der Inbet riebnahme des Produk tes diese Anl eitung und die d arin enthalte nen Sicherhe itshinweise a ufmerk sam durch. Di e Bedienungs anleitun g muss dem Gerät i mmer beigel egt sein. Always read the sa fety&use instruc tions carefully b efore using your applia nce for the rst time. T he user´s manual must be alway s included. Uvijek p ročitajte sigurno sne upute i upute za upo rabu prije prvo g korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. knap ravi.  U vek pažljivo pro čitajte uputs tva za sigurn ost i upotrebu pre u potrebe uređaja p o prvi put. Ko risničko uputs tvo mora uvek b iti priloženo. lisez atte ntivement le présent mo de d'emploi et les consign es de sécurité contenue s dans le présent mode d'emp loi. Le mode d'emploi d oit toujours être fourn i avec le produit. Leggere sempre con attenz ione le istruzio ni di sicurezza e d uso prima di utiliz zare l'apparecchi o per la prima volta . Il manuale dell'utente de ve essere sempre incl uso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguri dad y de uso antes de utili zar su artefac to por primera ve z. Siempre debe e star incluido el ma nual del usuario. Enne seadm e esmakordset kasu tamist lugege oh utus- ja kasutusjuhi sed alati hoolika lt läbi. Kasutusj uhend peab alati k aasas olema. Prieš n audodamiesi p rietaisu pirmą jį kart ą, visuomet atid žiai perskai tykite sau gos ir naudojimo in strukcijas. K artu su gaminiu v isada prival o būti jo naudotojo v adovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD K OBSLUZE
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD NA OBSLUHU
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PORTABLE WIRELESS SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL
PRIJENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTE ZA UPORABU
BREZŽIČNI PRENOSNI ZVOČNIK
NAVODIL A
Pred vklop om izdelka temeljito p reberite ta navodila in v arnostne napotk e, ki so navedeni v teh navodi lih. Navodila morajo b iti vedno priložena
SR/MNE
FR
IT
ES
ET
LT
LV
PRENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTST VO ZA UPOTREBU
HAUT-PARLEUR MOBILE SANS FIL
MODE D'EMPLOI
ALTOPARLANTE WIRELESS PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
ALTAVOZ INALÁMBRICO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KAASASKANTAV TRAADITA KÕLAR
KASUTUSJUHEND
NEŠIOJAMASIS BEL AIDIS GARSIAKALBIS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
PORTATĪVS BEZVADU SKAĻRUNIS
ROKASGRĀMATA
Avant d e mettre le produ it en service,
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Než přístroj začnete používat, přečtěte si důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde uvedenými. Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
K čištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravky nebo přípravky ve spreji. K čištění použijte navlhčený hadřík.
Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo poškození spotřebiče.
Přístroj nestavte na nestabilní povrchy (stojánky, vozíky, stolky, držáky apod.). Přístroj by mohl spadnout amohlo by dojít kvážnému zranění dětí nebo dospělých ak poškození spotřebiče.
Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte ventilační otvory, mohlo by dojít k závadě vinou přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
Spotřebič smí být napájen pouze znapájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si nejste jisti parametry vaší napájecí sítě, poraďte se se svým prodejcem nebo se svým distributorem elektřiny.
Napájecí šňůra adaptéru by měla být vedena tak, aby se zabránilo šlapání po šňůře nebo jejímu nadměrnému namáhání či skřípnutí. Obzvláštní pozornost věnujte místům, kde šňůra vychází ze spotřebiče avblízkosti vidlice. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat , vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. Přístroj odpojte od elektrické sítě také vpřípadě bouřky, aby nedošlo kjeho poškození bleskem.
Elektrická zásuvka musí být neustále dobře přístupná.
Nepřetěžujte elektrické zásuvky připojováním příliš velkého počtu spotřebičů.
Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích předmětů a nezasouvejte žádné předměty do ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.
V následujících případech odpojte přístroj od napájení aobraťte se na kvalikovaný servis:
Došlo kpoškození napájecí šňůry.
Do spotřebiče vnikl cizí předmět nebo tekutina, nebo byl vystaven dešti nebo vodě.
Spotřebič nepracuje normálním způsobem vsouladu snávodem kobsluze. Nastavujte pouze prvky
popsané vnávodu kobsluze.
Přístroj vykazuje výrazné změny funkčnosti, indikující potřebu servisního zásahu.
Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující teplo, například zesilovače.
Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vés t ke ztrátě oprávnění přístroj používat.
Nadměrná hlasitost může vést kpoškození sluchu.
CZCZ
3
POPIS
1. Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí reproduktoru
2. Ekvalizér Krátké stisknutí: přepínání prolů ekvalizéru Dlouhé stisknutí: automatické vyhledávání stanic vrežimu FM
3. Přepínání režimů
4. Krátké stisknutí: zapnutí režimu Bluetooth / přijmutí tlf. hovoru / zavěšení tlf. hovoru Dlouhé stisknutí: odpojení spárovaného zařízení Bluetooth / odmítnutí telefonního hovoru Dvojité krátké stisknutí: volání na číslo posledního hovoru
5. Power banka
6. Indikátor úrovně nabití akumulátoru
7. Krátké stisknutí: předchozí skladba Dlouhé stisknutí: snížení hlasitosti Dvojité krátké stisknutí: změna složky při přehrávání zpaměťové karty Micro SD
8. Krátké stisknutí: přehrávání/pauza/ztišení Dlouhé stisknutí: ztišení nebo opětovné zapnutí zvuku
9. Krátké stisknutí: následující skladba Dlouhé stisknutí: zvýšení hlasitosti Dvojité krátké stisknutí: změna složky při přehrávání zpaměťové karty Micro SD
10. Konektor pro nabíjení
11. Slot pro paměťovou kartu Micro SD
12. Analogový vstup (AUX)
13. Konektor power banky
4
Vlastnosti
Bezdrátové přehrávání hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkce handsfree
Výkonný zesilovač s DSP (digitálním signálovým procesorem)
Analogový vstup AUX-IN – možnost použití jako externí reproduktor k počítači, mobilnímu telefonu, přehrávačům PSP/MP3/MP4 apod.
Ekvalizér se 3 přednastavenými proly
Přehrávání zpaměťové karty Micro SD do velikosti 32 GB s podporou formátů MP3/WMA/APE/FLAC
FM rádio
Čtečka karet anabíjení pomocí stejného USB kabelu
Odolný proti polití vodou – krytí IPX6
Hlasový průvodce – při změně režimů aovládání pomáhá hlasový průvodce
Power banka – přehrávač lze použít jako power banku k nabíjení telefonu, popř. jiného zařízení
Obsah balení
Bezdrátový Bluetooth reproduktor, kabel Micro USB, řemínek, Návod kobsluze
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Před prvním použitím nabijte plně vestavěný akumulátor. V případě, že reproduktor dlouhodobě nepoužíváte, nabijte jej jednou za měsíc, abyste předešli problémům nebo poškození kvůli nadměrně vybitému akumulátoru.
1. Zapnutí/vypnutí reproduktoru
Dlouhým stiskem tlačítka 1 po dobu 2 vteřin zapnete nebo vypnete reproduktor.
2. Režim Bluetooth
1) Párování Bluetooth
Po zapnutí začne kontrolka ECG blikat. Nyní, prosím, zapněte funkci Bluetooth na svém mobilním, popř. jiném zařízení azačněte hledat zařízení Bluetooth. Nabídne se zařízení BTS Elysium X1, které připojte. Po připojení reproduktor oznámí „Device paired“ (Zařízení připojeno) aindikátor LED se rozsvítí modře.
2) Bezdrátové přehrávání hudby
Jednoduše na mobilním telefonu nebo hudebním přehrávači spusťte přehrávání hudby aposlechněte si ji zreproduktoru.
3) Použití handsfree smobilním telefonem Přijmutí příchozího hovoru
Krátkým stiskem tlačítka 4 přijmete příchozí hovor.
Ukončení hovoru
Opětovným stiskem tlačítka 4 ukončíte probíhající hovor.
Opakování posledního hovoru
Dvojitým stiskem tlačítka 4 můžete volat číslo posledního hovoru.
Soukromý hovor
Krátkým stiskem tlačítka 7 nebo 9 můžete během hovoru přepínat mezi reproduktorem atelefonem.
Odmítnutí hovoru
Dlouhým stiskem tlačítka 4 odmítnete příchozí hovor.
4) Zrušení existujícího Bluetooth spojení
Reproduktor se automaticky páruje s posledním použitým zařízením Bluetooth. Dlouhým stiskem tlačítka 4 ukončíte aktuální propojení Bluetooth, reproduktor oznámí „Device disconnected“ (Zařízení je odpojeno). Nyní můžete reproduktor spárovat sjiným zařízením.
3. Přehrávání hudby zmikro SD karty
Po vložení kar ty (viz obrázek) Micro SD do reproduk toru akrátkém stisk nutí tlačítka 3 se reproduk tor přepne do režimu přehrávání zpaměťové kart y apřehrává hudbu přímo zMicro SD kart y. Před spuštěním přehrávání reproduktor oznámí „Memory card mode“ (Režim přehrávání zpaměťové karty). Krátkým stiskem tlačítka 8 spustíte/zastavíte přehrávání.
CZCZ
5
Dlouhým stiskem tlačítka 8 se vrátíte na počátek hudebního seznamu. Krátkým stiskem tlačítka 9 přeskočíte na následující skladbu. Dlouhým stiskem tlačítka 9 zvýšíte hlasitost přehrávání.
4. Režim AUX IN
Připojte reproduktor ke zdroji zvuku (PC, MP3/MP4, mobilní telefon) pomocí 3,5mm audio kabelu. Krátkým stisknutím tlačítka 3 vstoupíte do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámí režim „AUX IN“). Poté se spustí přehrávání hudby ze zdroje zvuku.
Poznámky:
Pokud reproduktor připojujete k počítači pomocí 3,5mm audio kabelu, doporučujeme k nabíjení reproduktoru použít značkový adaptér (5 V/2 A) namísto portu USB počítače. Napájení zpočítače může být nedostatečné.
Krátkým stisk nutím tlačítka 8 se na reproduktoru z tlumí hudba, ale zdroj zv uku přehrává hudbu potichu dál.
5. FM rádio
Režim FM spustíte krátkým stisknutím tlačítka 3 (reproduktor oznámí „Mode FM“ (režim FM)). Krátkým stiskem tlačítek 7 / 8 přeladíte na předchozí/následující kanál. Dlouhým stiskem tlačítek 7 / 9 můžete upravit hlasitost přehrávání.
6. Čtečka karet
Vložte do reproduktoru kartu Micro SD avypněte jej. Připojte reproduktor k počítači pomocí kabelu USB. Reproduktor se přepne do režimu čtečky karet apoté lze kartu Micro SD přímo číst akopírovat soubory do počítače.
Poznámka:
Při prvním použití této funkce se do počítače automaticky nainstaluje potřebný ovladač.
7. Inteligentní funkce úspory energie
Reproduktor se automaticky vypne, pokud v režimu přehrávání pozastavíte přehrávání nebo se přeruší Bluetooth spojení po dobu delší než 10 minut.
Poznámka:
Opětovným dlouhým stisknutím tlačítka 1 reproduktor znovu zapnete.
8. Power bank
Na vypnutém reproduktoru stiskněte tlačítko 5, indikátor baterie začne blikat. Pomocí USB kabelu připojte kreproduktoru mobilní telefon/MP3 přehrávač/tablet apod., reproduktor začne zařízení nabíjet jako power banka.
9. Nabíjení
Pokud je akumulátor reproduktoru téměř vybitý, reproduktor to oznámí hláškou „out of battery“ (vybitá baterie). Nabijte baterii pomocí USB adaptéru. V průběhu nabíjení svítí oranžový LED indikátor. Po úplném nabití oranžový indikátor zhasne.
Poznámky:
Pro nabíjení reproduktoru použijte pouze kvalitní adaptér.
Doporučujeme použít adaptér se parametry: 5 V/ 2 A, úplné nabití pak potrvá cca 4 hodiny.
Reproduktor vždy nabijte ihned poté, co oznámí, že je akumulátor vybitý.
Reproduktor lze nabíjet i menším nabíjecím proudem. V případě nabíjení proudem 500 mA ze standardního USB portu počítače bude nabíjení trvat dlouhou dobu.
6
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
08/05
Problém Řešení
Reproduktor se nemůže připojit kzařízení Bluetooth aodpovídajícím způsobem přehrávat hudbu.
Karta Micro SD nefunguje.
1. Zkontrolujte specikaci / příručku zařízení Bluetooth (mobilního telefonu nebo počítače) azkontrolujte, zda zařízení podporuje stereo audio přenos A2DP. Pokud ano, zapněte stereo režim A2D P.
2. Ujistěte se, že reproduktor je vrežimu Bluetooth. Pokud je kolem vás mnoho zařízení Bluetooth, může být obtížné správné zařízení najít. Vtakovém případě vypněte ostatní zařízení.
1. Ujistěte se, že je karta Micro SD vdobrém stavu. Zkontrolujte také, zda jsou audio soubory ve podporovaném formátu: MP3/ WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Kromě výše uvedeného případu může být problém skompatibilitou karty Micro SD.
Při formátování Micro SD karty nebo USB ash disku doporučujeme použít souborový formát FAT 32.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verze Bluetooth: 4.1 Napájení: DC 5 V/ 2 A(Max) Impedance: 4 Ω Výkon: 2× 10 W + 2× 2,5 W Vestavěná baterie: 8800 mAh Rozsah frekvencí FM: 87,5–108 MHz Velikost (D × Š × H): 249 × 133 × 141 mm Doba přehrávání: 12 hodin při hlasitosti nastavené na 70 % Hmotnost: 2001 g
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
CZCZ
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tímto K+B Progres, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ECG BTS Elysium X1 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU Prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese: www.ecg-electro.eu.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
7
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Skôr ako prístroj začnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa pokynmi tu uvedenými. Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú handričku.
Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo poškodenia spotrebiča.
Prístroj neklaďte na nestabilné povrchy (stojančeky, vozíky, stolčeky, držiaky apod.). Prístroj by mohol spadnúť amohlo by dôjsť kvážnemu zraneniu detí alebo dospelých ak poškodeniu spotrebiča.
Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné otvory, mohlo by dôjsť kporuche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
Spotrebič sa smie napájať iba z napájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so svojím predajcom alebo so svojím distribútorom elektriny.
Napájacia šnúra adaptéra by mala byť vedená tak, aby sa zabránilo šliapaniu po šnúre alebo jej nadmernému namáhaniu či priškripnutiu. Zvláštnu pozornosť venujte miestam, kde šnúra vychádza zo spotrebiča a v blízkosti vidlice. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky. Prístroj odpojte od elektrickej siete aj vprípade búrky, aby nedošlo kjeho poškodeniu bleskom.
Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre prístupná.
Nepreťažujte elektrické zásuvky pripájaním príliš veľkého počtu spotrebičov.
Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov anezasúvajte žiadne predmety do ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
V nasledujúcich prípadoch odpojte prístroj od napájania aobráťte sa na kvalikovaný servis:
Došlo kpoškodeniu napájacej šnúry.
Do spotrebiča vnikol cudzí predmet alebo tekutina, alebo bol vystavený dažďu alebo vode.
Spotrebič nepracuje normálnym spôsobom vsúlade s návodom na obsluhu. Nastavujte iba prvky
popísané vnávode na obsluhu.
Prístroj vykazuje výrazné zmeny funkčnosti, indikujúce potrebu servisného zásahu.
Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce teplo, napríklad zosilňovače.
Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate oprávnenia prístroj používať.
Nadmerná hlasitosť môže viesť kpoškodeniu sluchu.
8
POPIS
SKSK
1. Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie reproduktora
2. Ekvalizér Krátke stlačenie: prepínanie prolov ekvalizéra Dlhé stlačenie: automatické vyhľadávanie staníc vrežime FM
3. Prepínanie režimov
4. Krátke stlačenie: zapnutie režimu Bluetooth/prijatie tel. hovoru/zavesenie tel. hovoru Dlhé stlačenie: odpojenie spárovaného zariadenia Bluetooth/odmietnutie telefónneho hovoru Dvojité krátke stlačenie: volanie na číslo posledného hovoru
5. Power banka
6. Indikátor úrovne nabitia akumulátora
7. Krátke stlačenie: predchádzajúca skladba Dlhé stlačenie: zníženie hlasitosti Dvojité krátke stlačenie: zmena priečinka pri prehrávaní zpamäťovej karty microSD
8. Krátke stlačenie: prehrávanie/pauza/stíšenie Dlhé stlačenie: stíšenie alebo opätovné zapnutie zvuku
9. Krátke stlačenie: nasledujúca skladba Dlhé stlačenie: zvýšenie hlasitosti Dvojité krátke stlačenie: zmena priečinka pri prehrávaní zpamäťovej karty microSD
10. Konektor na nabíjanie
11. Slot na pamäťovú kartu microSD
12. Analógový vstup (AUX)
13. Konektor power banky
9
Vlastnosti
Bezdrôtové prehrávanie hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkcia handsfree
Výkonný zosilňovač sDSP (digitálnym signálovým procesorom)
Analógový vstup AUX-IN – možnosť použitia ako externý reproduktor kpočítaču, mobilnému telefónu, prehrávačom PSP/MP3/MP4 apod.
Ekvalizér s3 prednastavenými prolmi
Prehrávanie zpamäťovej karty microSD do veľkosti 32 GB spodporou formátov MP3/WMA/APE/FLAC
FM rádio
Čítačka kariet anabíjanie pomocou rovnakého USB kábla
Odolný proti poliatiu vodou – krytie IPX6
Hlasový sprievodca – pri zmene režimov aovládaní pomáha hlasový sprievodca
Power banka – prehrávač je možné použiť ako power banku na nabíjanie telefónu, príp. iného zariadenia
Obsah balenia
Bezdrôtový Bluetooth reproduktor, kábel microUSB, remienok, návod na obsluhu
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Pred prvým použitím nabite plne vstavaný akumulátor. V prípade, že reproduktor dlhodobo nepoužívate, nabite ho raz za mesiac, aby ste predišli problémom alebo poškodeniu kvôli nadmerne vybitému akumulátoru.
1. Zapnutie/vypnutie reproduktora
Dlhým stlačením tlačidla 1 na 2 sekundy zapnete alebo vypnete reproduktor.
2. Režim Bluetooth
1) Spárovanie Bluetooth
Po zapnutí začne kontrolka ECG blikať. Teraz, prosím, zapnite funkciu Bluetooth na svojom mobilnom, príp. inom zariadení azačnite hľadať zariadenie Bluetooth. Ponúkne sa zariadenie BTS Elysium X1, ktoré pripojte. Po pripojení reproduktor oznámi „Device paired“ (Zariadenie pripojené) a indikátor LED sa rozsvieti na modro.
2) Bezdrôtové prehrávanie hudby
Jednoducho na mobilnom telefóne alebo hudobnom prehrávači spustite prehrávanie hudby apočúvajte ju zreproduktora.
3) Použitie handsfree smobilným telefónom Prijatie prichádzajúceho hovoru
Krátkym stlačením tlačidla 4 prijmete prichádzajúci hovor.
Ukončenie hovoru
Opätovným stlačením tlačidla 4 ukončíte prebiehajúci hovor.
Opakovanie posledného hovoru
Dvojitým stlačením tlačidla 4 môžete volať číslo posledného hovoru.
Súkromný hovor
Krátkym stlačením tlačidla 7 alebo 9 môžete počas hovoru prepínať medzi reproduktorom atelefónom.
Odmietnutie hovoru
Dlhým stlačením tlačidla 4 odmietnete prichádzajúci hovor.
4) Zrušenie existujúceho Bluetooth spojenia
Reproduktor sa automaticky spáruje s posledným použitým zariadením Bluetooth. Dlhým stlačením tlačidla 4 ukončíte aktuálne prepojenie Bluetooth, reproduktor oznámi „Device disconnected“ (Zariadenie je odpojené). Teraz môžete reproduktor spárovať siným zariadením.
3. Prehrávanie hudby zmicroSD karty
Po vložení karty (pozrite obrázok) microSD do reproduktora akrátkom stlačení tlačidla 3 sa reproduktor prepne do režimu prehrávania zpamäťovej karty aprehráva hudbu priamo zmicroSD karty. Pred spustením prehrávania reproduktor oznámi „Memory card mode“ (Režim prehrávania zpamäťovej karty).
10
Krátkym stlačením tlačidla 8 spustíte/zastavíte prehrávanie. Dlhým stlačením tlačidla 8 sa vrátite na začiatok hudobného zoznamu. Krátkym stlačením tlačidla 9 preskočíte na nasledujúcu skladbu. Dlhým stlačením tlačidla 9 zvýšite hlasitosť prehrávania.
4. Režim AUX IN
Pripojte reproduktor kzdroju zvuku (PC, MP3/MP4, mobilný telefón) pomocou 3,5 mm audio kábla. Krátkym stlačením tlačidla 3 vstúpite do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámi režim „AUX IN“). Potom sa spustí prehrávanie hudby zo zdroja zvuku.
Poznámky:
Ak reproduktor pripájate k počítaču pomocou 3,5 mm audio kábla, odporúčame na nabíjanie reproduktora použiť značkový adaptér (5 V/2 A) namiesto portu USB počítača. Napájanie zpočítača môže byť nedostatočné.
Krátkym stlačením tlačidla 8 sa na reproduktore stlmí hudba, ale zdroj zvuku prehráva hudbu potichu ďalej.
5. FM rádio
Režim FM spustíte krátkym stlačením tlačidla 3 (reproduktor oznámi „Mode FM“ (režim FM)). Krátkym stlačením tlačidiel 7/8 preladíte na predchádzajúci/nasledujúci kanál. Dlhým stlačením tlačidiel 7 / 9 môžete upraviť hlasitosť prehrávania.
6. Čítačka kariet
Vložte do reproduktora kartu microSD avypnite ho. Pripojte reproduktor kpočítaču pomocou kábla USB. Reproduktor sa prepne do režimu čítačky kariet apotom je možné kartu microSD priamo čítať akopírovať súbory do počítača.
Poznámka:
Pri prvom použití tejto funkcie sa do počítača automaticky nainštaluje potrebný ovládač.
7. Inteligentná funkcia úspory energie
Reproduktor sa automaticky vypne, ak vrežime prehrávania pozastavíte prehrávanie alebo sa preruší Bluetooth spojenie na dlhšie než 10 minút.
Poznámka:
Opätovným dlhým stlačením tlačidla 1 reproduktor znovu zapnete.
SKSK
8. Power bank
Na vypnutom reproduktore stlačte tlačidlo 5, indikátor batérie začne blikať. Pomocou USB kábla pripojte kreproduktoru mobilný telefón/MP3 prehrávač/tablet apod., reproduktor začne zariadenie nabíjať ako power banka.
9. Nabíjanie
Ak je akumulátor reproduktora takmer vybitý, reproduktor to oznámi hlásením „out of battery“ (vybitá batéria). Nabite batériu pomocou USB adaptéra. Vpriebehu nabíjania svieti oranžový LED indikátor. Po úplnom nabití oranžový indikátor zhasne.
Poznámky:
Na nabíjanie reproduktora použite iba kvalitný adaptér.
Odporúčame použiť adaptér sparametrami: 5 V/2 A, úplné nabitie potrvá cca 4 hodiny.
Reproduktor vždy nabite ihneď po tom, čo oznámi, že je akumulátor vybitý.
Reproduktor je možné nabíjať aj menším nabíjacím prúdom. Vprípade nabíjania prúdom 500 mA zo štandardného USB portu počítača bude nabíjanie trvať dlhý čas.
11
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
08/05
Problém Riešenie
Reproduktor sa nemôže pripojiť kzariadeniu Bluetooth azodpovedajúcim spôsobom prehrávať hudbu.
Karta microSD nefunguje.
1. Skontrolujte špecikáciu/príručku zariadenia Bluetooth (mobilného telefónu alebo počítača) askontrolujte, či zariadenie podporuje stereo audio prenos A2DP. Ak áno, zapnite stereo režim A2DP.
2. Uistite sa, že reproduktor je vrežime Bluetooth. Ak je okolo vás mnoho zariadení Bluetooth, môže byť ťažké nájsť správne zariadenie. Vtakom prípade vypnite ostatné zariadenia.
1. Uistite sa, že je karta microSD vdobrom stave. Skontrolujte zároveň, či sú audio súbory vpodporovanom formáte: MP3/ WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Okrem vyššie uvedeného prípadu môže byť problém skompatibilitou karty microSD.
Pri formátovaní microSD karty alebo USB ash disku odporúčame použiť súborový formát FAT 32.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verzia Bluetooth: 4.1 Napájanie: DC 5 V/2 A(Max.) Impedancia: 4 Ω Výkon: 2× 10 W+ 2× 2,5 W Vstavaná batéria: 8800 mAh Rozsah frekvencií FM: 87,5 – 108 MHz Veľkosť (D × Š× H): 249 × 133 × 141 mm Čas prehrávania: 12 hodín pri hlasitosti nastavenej na 70 % Hmotnosť: 2001 g
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA ODPADU
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecúška, plastové diely – do zberných kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Týmto K+B Progres, a.s., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia ECG BTS Elysium X1 je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia ozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.ecg-electro.eu.
Návod na obsluhu je kdispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu atechnických parametrov vyhradená.
12
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ipostępować zgodnie zzawartymi wniej zaleceniami. Instrukcję należy zachować do wglądu wprzyszłości.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz wdokumentacji dostarczonej wraz zurządzeniem.
Nie należy używać środków czyszczących wpłynie lub aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej szmatki.
Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta. Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia lub uszkodzenia urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnych powierzchniach (stojaki, wózki, krzesła, uchwyty itp.). Urządzenie mogłoby spaść ispowodować poważne obrażenia dzieci lub dorosłych oraz mogłoby dojść do uszkodzenia urządzenia.
Postaw urządzenie na poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu z dobrą wentylacją. Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych — mogłoby to spowodować przegrzanie iuszkodzenie urządzenia. Nie wolno umieszczać urządzenia wzamkniętych przestrzeniach osłabej wentylacji (np. wwitrynach lub ciasnych półkach).
Urządzenie może być zasilane wyłącznie ze źródeł zasilania określonych na etykiecie urządzenia. Wrazie braku pewności co do parametrów sieci, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą energii elektrycznej.
Przewód zasilający zasilacza powinien być poprowadzony tak, aby uniknąć nadmiernego obciążenia lub przygniecenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca, w których kabel wychodzi z urządzenia oraz w pobliżu wtyczki. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej także w wypadku burzy, aby nie doszło do uszkodzenia zpowodu wyładowania elektrycznego.
Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych przez podłączanie zbyt wielu urządzeń.
Urządzenie należy chronić przed wnikaniem cieczy lub ciał obcych, nie wolno także wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo kontaktu zelementami pod napięciem wewnątrz urządzenia).
Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby ustawić lub zmienić. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury, np. światła słonecznego, ognia itp.
W następujących sytuacjach należy odłączyć urządzenie od zasilania iskontaktować się ze specjalizowanym serwisem:
Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilającego.
W urządzeniu znajduje się ciało obce, ciecz lub urządzenie było wystawione na działanie deszczu albo
wody.
Urządzenie nie działa normalnie zgodnie zinstrukcją obsługi. Należy zmieniać ustawienia wyłącznie
tych elementów, które są opisane winstrukcji obsługi.
Urządzenie wykazuje istotne zmiany funkcjonalności, które sugerują potrzebę interwencji serwisowej.
Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (np. wzmacniacze).
Zmiany lub modykacje, które nie zostały zatwierdzone przez właściwy organ, mogą prowadzić do utraty uprawnień do korzystania zurządzenia.
Nadmierny poziom głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.
PLPL
13
OPIS
1. Długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie głośnika
2. Korektor graczny Krótkie naciśnięcie: przełączanie prolu korektora gracznego Długie naciśnięcie: automatyczne wyszukiwanie stacji wtrybie FM
3. Przełączanie trybów
4. Krótkie naciśnięcie: włączenie trybu Bluetooth / odebranie rozmowy telefonicznej Długie naciśnięcie: odłączenie sparowanego urządzenia Bluetooth / odrzucenie połączenia telefonicznego Podwójne krótkie naciśnięcie: zadzwonienie pod ostatni numer
5. Power bank
6. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
7. Krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór Długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu głośności Podwójne krótkie naciśnięcie: zmiana folderu podczas odtwarzania zkarty pamięci Micro SD
8. Krótkie naciśnięcie: odtwarzanie/pauza/wyciszenie Długie naciśnięcie: wyciszenie lub ponowne włączenie dźwięku
9. Krótkie naciśnięcie: następny utwór Długie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności Podwójne krótkie naciśnięcie: zmiana folderu podczas odtwarzania zkarty pamięci Micro SD
10. Złącze ładowania
11. Gniazdo karty pamięci Micro SD
12. Wejście analogowe (AUX)
13. Złącze power banku
14
Właściwości
Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki (Bluetooth 4.2 stereo) oraz tryb głośnomówiący
Wzmacniacz odużej mocy zDSP (procesor sygnału cyfrowego)
Analogowe wejście AUX-IN — możliwość stosowania jako zewnętrzny głośnik do komputera, telefonu komórkowego, odtwarzaczy PSP/MP3/MP4 itp.
Korektor graczny z3 zaprogramowanymi prolami
Odtwarzanie zkarty pamięci Micro SD orozmiarze do 32 GB zobsługą formatów MP3/WMA/APE/FLAC
Radio FM
Czytnik kart oraz ładowanie za pomocą tego samego kabla USB
Odporność na zalanie wodą — stopień ochrony IPX6
Komunikaty głosowe — pomagają podczas zmiany trybów oraz sterowania
Power bank — odtwarzacz może być używany jako power bank do ładowania telefonów lub innych urządzeń
Zawartość opakowania
Bezprzewodowy głośnik Bluetooth, kabel Micro USB, pasek, instrukcja obsługi
KORZYSTANIE ZURZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować wbudowany akumulator. Jeżeli głośnik nie jest używany przez długi czas, należy go naładować raz wmiesiącu, aby uniknąć problemów lub uszkodzeń zpowodu nadmiernie rozładowanego akumulatora.
1. Włączenie/wyłączenie głośnika
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 1 przez około 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
2. Tryb Bluetooth
1) Parowanie Bluetooth
Po włączeniu dioda ECG zacznie migać. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym (lub innym urządzeniu) iwyszukać urządzenia Bluetooth. Powinno się pojawić urządzenie BTS Elysium X1, zktórym należy nawiązać połączenie. Po podłączeniu głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „Device paired”, że urządzenie zostało podłączone, adioda LED zapali się na niebiesko.
2) Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki
Wystarczy na telefonie komórkowym lub odtwarzaczu muzyki rozpocząć odtwarzanie muzyki isłuchać jej zgłośnika.
3) Korzystanie ztrybu głośnomówiącego ztelefonem komórkowym Odebranie połączenia przychodzącego
Naciśnij krótko przycisk 4, aby odebrać połączenie przychodzące.
Zakończenie połączenia
Ponowne naciśnięcie przycisku 4 zakończy bieżące połączenie.
Powtórzenie ostatniego połączenia
Podwójne naciśnięcie przycisku 4 umożliwia wykręcenie numeru ostatniego połączenia.
Rozmowa prywatna
Krótkie naciśnięcie przycisku 7 lub 9 wtrakcie rozmowy służy do przełączania się pomiędzy głośnikiem atelefonem.
Odrzucenie połączenia
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 4, aby odrzucić połączenie przychodzące.
4) Anulowanie istniejącego połączenia Bluetooth
Głośnik łączy się automatycznie z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Długie naciśnięcie przycisku 4 spowoduje zakończenie aktualnego połączenia Bluetooth, urządzenie poinformuje za pomocą komunikatu „Device disconnected”, że urządzenie zostało odłączone. Teraz można sparować głośnik zinnym urządzeniem.
PLPL
15
3. Odtwarzanie muzyki zkarty SD
Po włożeniu karty Micro SD do głośnika (patrz rysunek) ikrótkim naciśnięciu przycisku 3 głośnik przejdzie w tryb odtwarzania z karty pamięci i rozpocznie odtwarzanie bezpośrednio muzyki bezpośrednio z karty Micro SD. Przed rozpoczęciem odtwarzania głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „Memory card mode” otrybie odtwarzania zkarty pamięci. Krótkie naciśnięcie przycisku 8 włącza/wstrzymuje odtwarzanie. Dłuższe naciśnięcie przycisku 8 spowoduje powrót do początku listy odtwarzania. Krótkie naciśnięcie przycisku 9 spowoduje przejście do następnego utworu. Krótkie naciśnięcie przycisku 9 zwiększy głośność odtwarzania.
4. Tryb AUX IN
Podłącz głośnik do źródła dźwięku (PC, MP3/MP4, telefon komórkowy) za pomocą kabla audio 3,5mm. Krótkie naciśnięcie przycisku 3 spowoduje przejście wtryb „AUX IN” (głośnik poinformuje otrybie „AUX IN”). Następnie rozpocznie się odtwarzanie muzyki zźródła dźwięku.
Uwagi:
W przypadku podłączania głośnika do komputera za pomocą kabla audio 3,5mm zaleca się używanie markowego zasilacza (5 V/2 A) do ładowania zamiast portu USB komputera. Zasilanie zkomputera może być niewystarczające.
Krótkie naciśnięcie przycisku 8 spowoduje wyciszenie głośnika, ale źródło dźwięku odtwarza muzykę wciszy dalej.
5. Radio FM
Tryb FM można uruchomić naciskając krótko przycisk 3 (głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „Mode FM” o trybie FM). Krótkie naciśnięcie przycisku 7 / 8 umożliwia nastrojenie poprzedniego/następnego kanału. Długie naciśnięcie przycisku 7 / 9 umożliwia regulację głośności odtwarzania.
6. Czytnik kart
Włóż kartę Micro SD do głośnika i wyłącz go. Podłącz głośnik do komputera za pomocą kabla USB. Głośnik przełączy się wtryb czytnika kart, następnie kartę Micro SD będzie można odczytać bezpośrednio ikopiować pliki do komputera.
Podczas pierwszego korzystania z tej funkcji w komputerze zostaną zainstalowane niezbędne
Uwaga:
sterowniki.
7. Inteligentna funkcja oszczędzania energii
Głośnik zostanie wyłączony automatycznie, jeżeli wtrybie odtwarzania odtwarzanie zostanie wstrzymane lub połączenia Bluetooth zostanie przerwane na dłużej niż 10 minut.
Ponowne długie naciśnięcie przycisku 1 spowoduje włączenie głośnika.
Uwaga:
8. Power bank
Naciśnij przycisk 5 na wyłączonym głośniku, wskaźnik baterii zacznie migać. Podłącz telefon komórkowy/ odtwarzacz MP3, tablet itp. do głośnika za pomocą kabla USB, głośnik zacznie ładować urządzenie niczym power bank.
9. Ładowanie
Jeżeli akumulator głośnika jest prawie rozładowany, głośnik poinformuje otym za pomocą komunikatu „out of battery” (rozładowana bateria). Należy naładować akumulator za pomocą zasilacza USB. Podczas ładowania świeci się pomarańczowy wskaźnik LED. Po pełnym naładowaniu pomarańczowy wskaźnik zgaśnie.
Uwagi:
Do ładowania głośnika należy używać wyłącznie wysokiej jakości zasilaczy.
Zalecamy zastosowanie zasilacza znastępującymi parametrami: 5 V/ 2 A, pełne naładowanie trwa około 4 godzin.
16
Głośnik należy ładować natychmiast po komunikacie orozładowaniu akumulatora.
Głośnik można ładować również przy pomocy prądu o mniejszym natężeniu. W wypadku ładowania prądem onatężeniu 500 mA ze standardowego portu USB komputera ładowanie będzie trwać bardzo długo.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Głośnik nie może się połączyć zurządzeniem Bluetooth wcelu odtwarzania muzyki.
Karta Micro SD nie działa.
1. Sprawdź specykację / instrukcję obsługi urządzenia Bluetooth (telefonu komórkowego lub komputera) isprawdź, czy urządzenie obsługuje stereofoniczną transmisję dźwięku A2DP. Jeżeli tak, włącz tryb stereo A2DP.
2. Sprawdź, czy głośnik jest przełączony w tryb Bluetooth. Jeżeli wokolicy znajduje się wiele urządzeń Bluetooth, znalezienia odpowiedniego urządzenia może być trudne. Wtakim przypadku należy wyłączyć inne urządzenia.
1. Upewnij się, że karta Micro SD jest wdobrym stanie. Skontroluj także, czy pliki audio są wjednym znastępujących formatów: MP3/WMA/WAV/APE/ FLAC.
2. Oprócz powyższego problemu może wystąpić problem zkompatybilnością karty Micro SD.
Podczas formatowania karty micro SD lub dysku ash USB zalecamy zastosowanie systemu plików FAT 32.
DANE TECHNICZNE
Wersja Bluetooth: 4.1 Zasilanie: DC 5 V/ 2 A(Maks.) Impedancja: 4 Ω Moc: 2× 10 W+ 2× 2,5 W Wbudowana bateria: 8800 mAh Zakres częstotliwości FM: 87,5–108 MHz Wymiary (Dł × Sz × Gł): 249 × 133 × 141 mm Czas odtwarzania: 12 godzin przy poziomie głośności ustawionym na 70% Waga: 2001 g
PLPL
LIKWIDACJA ODPADÓW
Papier pakowy itektura falista — oddaj do recyklingu. Folia do pakowania, worki PE, części plastikowe — do pojemników do zbierania tworzyw sztucznych.
LIKWIDACJA PRODUKTU PO SKOŃCZENIU OKRESU UŻYTKOWANIA
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich, które wdrożyły system segregacji odpadów)
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako odpad komunalny. Produkt należy przekazać do miejsca zajmującego się utylizacją sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu chroni przed negatywnym wpływem na ludzkie zdrowie iśrodowisko naturalne. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące utylizacji produktu zapewni urząd gminy, organizacje zajmujące się utylizacją odpadów komunalnych lub punkt sprzedaży, wktórym produkt został zakupiony.
Firma K+B Progres, a.s. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu ECG BTS Elysium X1 jest zgodne zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej: www.ecg-electro.eu.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zmiana tekstu iparametrów technicznych zastrzeżona.
08/05
17
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót és az előírásokat tartsa be. Az útmutatót későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg.
A készüléken és ahasználati útmutatóban található előírásokat tartsa be.
A tisztításhoz ne használjon folyékony vagy spray tisztítószereket. Akészülék tisztítását nedves ruhával végezze.
A készülékhez kizárólag csak a gyártó által mellékelt vagy ajánlott tartozékokat használjon. Ellenkező esetben áramütés érheti vagy akészülék meghibásodik.
A készüléket ne helyezze le nem stabil kocsira, asztalra, polcra, szekrényre stb. Akészülék leeshet és személyi sérülést okozhat, illetve maradandó károsodást szenvedhet.
A készüléket sík, vízszintes és szilárd felületre, valamint jól szellőző helyre állítsa fel. Aszellőzőnyílásokat ne takarja le, mert akészülék túlmelegedhet. Akészüléket ne üzemeltesse olyan szűk helyen (polcok között, szekrényben stb.), ahol nem biztosított amegfelelő szellőzés.
A készülék kizárólag csak atípuscímkén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő hálózatról működtethető. Amennyiben bizonytalanság merül fel atápfeszültséget illetően, akkor kérjen tanácsot az eladótól vagy az elektromos energia szolgáltatójától.
A töltő adapter vezetékét úgy vezesse el, hogy arra senki ne lépjen rá, illetve azt ajtó vagy ablak ne csíphesse be. Avezetékre ne tegyen semmilyen tárgyat. Különösen gyeljen akészülékből vagy a fali aljzatból kiálló vezetékszakaszokra. Ha akészüléket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból. Akészüléket vihar esetén is húzza ki afali aljzatból, nehogy egy véletlen villámcsapás kárt tegyen akészülékben.
A hálózati fali aljzat legyen könnyen elérhető és hozzáférhető.
A hálózati aljzatot több elektromos fogyasztó csatlakoztatásával ne terhelje túl.
A készüléket óvja akülönböző folyadékoktól és szennyeződésektől. Akészülék nyílásaiba ne dugjon be semmilyen tárgyat sem, mert áramütés érheti.
A készülék burkolatát ne szerelje le. Akészülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyek javítását vagy beállítását afelhasználó is elvégezhetné. Akészülék javítását bízza amárkaszervizre.
Az elemeket ne tegye ki erős hő, pl. közvetlen napsütés vagy tűz hatásának.
A következő esetekben a készüléket a hálózati vezeték kihúzásával feszültségmentesítse és forduljon amárkaszervizhez:
ha ahálózati vezeték megsérült;
ha akészülékbe folyadék folyt, vagy abba idegen tárgy került,
ha akészülék nem működik megfelelően. Akészüléken csak az útmutatóban található beállításokat
hajtsa végre.
ha akészülék működőképessége nem felel meg az útmutatóban leírtaknak.
A készüléket ne tegye magas hőmérsékletű helyre (radiátor, kályha stb.), továbbá erős elektromágneses mezőt kibocsátó tárgyak közelébe (pl. erősítő).
A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. Az ilyen beavatkozások után agarancia érvényét veszti.
A nagy hangerő halláskárosodást okozhat.
18
LEÍRÁS
HUHU
1. Hosszú megnyomás: hangszóró be- és kikapcsolása
2. Hangszínszabályzó Rövid megnyomás: hangszínszabályzó prol kiválasztása Hosszú megnyomás: automatikus csatornakeresés FM üzemmódban
3. Üzemmód váltás
4. Rövid megnyomás: Bluetooth üzemmód bekapcsolása / telefonhívás fogadása / telefonálás befejezése Hosszú megnyomás: párosított Bluetooth eszköz leválasztása / telefonhívás visszautasítása Dupla rövid megnyomás: utolsó telefonszám felhívása
5. Külső akkumulátor
6. Akkumulátor töltöttség kijelző
7. Rövid megnyomás: előző szám Hosszú megnyomás: hangerő csökkentése Rövid dupla megnyomás: mappa váltás Micro SD memóriakártyáról való lejátszáskor
8. Rövid megnyomás: lejátszás / szünet / elnémítás Hosszú megnyomás: elnémítás vagy ismételt bekapcsolás
9. Rövid megnyomás: következő szám Hosszú megnyomás: hangerő növelése Rövid dupla megnyomás: mappa váltás Micro SD memóriakártyáról való lejátszáskor
10. Töltő aljzat
11. Micro USB memóriakártya foglalat
12. AUX analóg bemenet
13. Külső akkumulátor aljzat
19
Tulajdonságok
Vezeték nélküli lejátszás (Bluetooth 4.2 sztereó) és „handsfree” funkció
Teljesítmény erősítő DSP-vel (digitális jelprocesszorral)
AUX-IN analóg bemenet: lejátszás számítógépről, mobiltelefonról, PSP/MP3/MP4 stb. lejátszókról
Hangszínszabályozó 3 előre beállított prollal
Lejátszás Micro USB memóriakártyáról (32 GB-ig), MP3/WMA/APE/FLAC formátumok támogatásával
FM rádió
Kártyaolvasó és USB töltés
Víz ellen védett – IPX6 védettség
Hangos navigáció: az üzemmód váltást és aműködtetést hangos navigáció támogatja
Külső akkumulátor – alejátszót „külső akkumulátorként” is lehet használni, például telefon feltöltéséhez.
A doboz tartalma
Vezeték nélküli Bluetooth hangszóró, micro USB kábel, szíj, használati útmutató
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Az első használatba vétel előtt abeépített akkumulátort töltse fel. Ha ahangszórót nem használja, akkor azt havonta egyszer töltse fel, amivel megelőzheti az akkumulátor mély lemerülését, illetve az akkumulátor meghibásodását.
1. A hangszóró be- és kikapcsolása
Hosszan, legalább 2 másodpercig nyomja be a1 gombot (a hangszóró be- vagy kikapcsolásához).
2. Bluetooth üzemmód
1) Bluetooth eszközök párosítása
Bekapcsolás után az ECG kijelző villog. Amobiltelefonján (vagy más készüléken) kapcsolja be aBluetooth funkciót, és indítsa el a Bluetooth eszközök keresését. A„BTS Elysium X1” a hangszóró, ezt jelölje ki a telefonján. A csatlakoztatás után a hangszóró „Device paired” (készülék párosítva) bemondásával, és aLED kék színével jelzi asikeres párosítást.
2) Zenelejátszás vezeték nélkül
A mobiltelefonján (vagy más csatlakoztatott készüléken) indítsa el a lejátszást, a zene a hangszórón keresztül hallatszik.
3) Mobiltelefon handsfree Bejövő hívás fogadása
A bejövő hívást a4 gomb rövid megnyomásával fogadhatja.
Telefonbeszélgetés befejezése
A telefonbeszélgetés befejezéséhez nyomja meg röviden a4 gombot.
Az utolsó szám hívása
Duplán és röviden nyomja meg a4 gombot az utolsó telefonszám felhívásához.
Kihangosítás kikapcsolása
A 7 vagy 9 gomb rövid megnyomásával ahívást átkapcsolhatja amobiltelefon és ahangszóró között.
Hívások visszautasítása
A bejövő hívást a4 gomb hosszú megnyomásával utasíthatja vissza.
4) Meglévő Bluetooth csatlakozás törlése
A hangszóró automatikusan csatlakozik az utoljára párosított Bluetooth készülékkel. Hosszan nyomja meg a4 gombot, amivel törli az aktuális Bluetooth csatlakozást. Ahangszóróból „Device disconnected” (készülék leválasztva) bemondás hallatszik. Ezt követően ahangszórót másik eszközzel párosíthatja.
3. Zene lejátszása Micro SD memóriakártyáról
A Micro SD kártyát dugja az aljzatba (lásd az ábrát), majd röviden nyomja meg a 3 gombot. A készülék átkapcsol Micro SD kártyáról való lejátszásra, és elindul akártya tartalmának alejátszása. Alejátszás indítása előtt ahangszóró még bemondja akövetkezőt: „Memory card mode” (lejátszás memóriakártyáról). A 8 rövid megnyomásával indítsa el / állítsa le alejátszást.
20
A 8 hosszú megnyomásával lépjen vissza azeneszám jegyzék elejére. A 9 rövid megnyomásával ugorjon át akövetkező számra. A 9 hosszú megnyomásával növelje ahangerőt.
4. AUX IN bemenet
A hangszóróhoz csatlakoztasson külső jelforrást (PC, MP3/MP4, mobiltelefon) 3,5 mm-es audió kábel segítségével. Röviden nyomja meg a3 gombot, amivel belép az AUX IN üzemmódba. Ahangszóróból az „AUX IN” bemondás hangzik el. Akülső készüléken indítsa el alejátszást, ahang ahangszóróból hallatszik.
Megjegyzés
Amennyiben ahangszóróval a3,5 mm-es audió kábelen keresztül érkező jeleket kívánja kihangosítani, akkor javasoljuk, hogy az USB kábeles tápellátás helyet használjon 5 V/ 2 A-es adaptert. Az USB-n keresztüli tápellátás nem lesz elegendő.
Ha röviden megnyomja a 8 gombot ahangszórón, akkor ahang elnémul, de akészülék tovább játssza azenét.
5. FM rádió
Az FM rádió bekapcsolásához nyomja meg röviden a3 gombot, ahangszóróból a„Mode FM” (FM üzemmód) bemondás hangzik el. A7 / 8 gomb rövid megnyomásával az előző / következő rádióállomásra léphet át. A7 / 9 hosszú megnyomásával állítsa be alejátszás hangerejét.
6. Kártyaolvasó
A hangszóróba dugjon be egy Micro SD kártyát, majd ahangszórót kapcsolja ki. Csatlakoztassa ahangszórót aszámítógéphez egy USB kábel segítségével. Ahangszóró kártyaolvasóként működik tovább, aszámítógépről kezelni (másolni, olvasni stb.) lehet akártya tartalmát (pl. fájlokat).
Megjegyzés:
amikor először használja ezt afunkciót, akkor előbb automatikusan áttöltődik aszámítógépre
aműködést támogató meghajtó program.
7. Intelligens energiatakarékos üzemmód
A hangszóró automatikusan kikapcsol, ha lejátszás üzemmódban 10 percnél hosszabb ideig le van állítva alejátszás, illetve nincs Bluetooth adatátvitel.
Megjegyzés:
az 1 gomb hosszú megnyomásával ahangszóró ismét bekapcsol.
HUHU
8. Külső akkumulátor
Kikapcsolt hangszórón nyomja meg a5 gombot, az akkumulátor jel villogni kezd. USB kábelen keresztül csatlakoztassa a hangszóróhoz a mobiltelefont, MP3 lejátszót, táblagépet stb., a hangszóró külső akkumulátorként feltölti acsatlakoztatott készülék akkumulátorát.
9. Akkumulátor töltés
Ha az akkumulátor majdnem teljesen lemerült, akkor ahangszóróból az „out of battery” (lemerült akkumulátor) hangbemondás hallható. Az akkumulátort USB adapter segítségével töltse fel. Töltés közben anarancssárga LED kijelző villog. Ateljes feltöltés után anarancssárga kijelző elalszik.
Megjegyzés
A készüléket csak minőségi adapterről töltse fel.
Ajánlott adapter paraméterek: 5 V/ 2 A, ateljes feltöltés ideje kb. 4 óra.
A hangszóró akkumulátorát azonnal töltse fel, ha elhangzik a„lemerült elem” gyelmeztetés.
A hangszórót kisebb árammal is lehet tölteni. Amennyiben ahangszórót számítógépről (500 mA árammal) tölti fel, akkor atöltés hosszabb ideig tart.
21
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldások
A hangszóró nem csatlakozik aBluetooth eszközhöz és nem játssza le azenét.
A Micro SD kártya nem működik.
1. Ellenőrizze le aBluetooth eszköz (mobiltelefon, laptop stb.) specikációját, és keresse meg, hogy akészülék támogatja-e az A2DP sztereó átvitelt. Ha igen, akkor kapcsolja be az A2DP sztereó üzemmódot.
2. Ellenőrizze le, hogy ahangszórót átkapcsolta-e Bluetooth üzemmódba. Ha sok Bluetooth eszköz van aközelben, akkor probléma lehet ahelyes eszköz megtalálása. Ilyen esetben kapcsolja ki afelesleges eszközöket.
1. Ellenőrizze le aMicro SD kártya állapotát. Ellenőrizze le, hogy azenei fájlok kiterjesztése megfelel-e az alábbi kiterjesztéseknek: MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
2. A zenei fájlok támogatása mellett probléma lehet aMicro SD kártya kompatibilitásával is.
A Micro SD vagy USB memóriák formázásához használja a FAT 32 fájlrendszert.
MŰSZAKI ADATOK
Bluetooth verzió: 4.1 Tápellátás: DC 5 V/ 2 A(max.) Impedancia: 4 Ω Teljesítmény: 2× 10 W+ 2× 2,5 W Beépített akkumulátor: 8800 mAh FM frekvenciatartomány: 87,5 – 108 MHz Méret (h × sz × mé) 249 × 133 × 141 mm Lejátszási idő: 12 óra, 70 %-os hangerővel Súly: 2001 g
A HULLADÉKOK MEGSEMMISÍTÉSE
A papírt és a hullámpapírt dobja a papírgyűjtő konténerbe. A műanyag fóliákat, PE zacskót és egyéb műanyag csomagolóanyagokat aműanyag gyűjtő konténerbe dobja ki.
A TERMÉK MEGSEMMISÍTÉSE AZ ÉLETTARTAMA VÉGÉN
Az elektromos és elektronikus hulladékok kezelésére vonatkozó információk (érvényes az EU tagországokban és ahulladékok szelektálását előíró országokban)
A terméken, vagy atermék csomagolóanyagán feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. A terméket az elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosításhoz. Az elhasználódott termék előírásszerű újrafeldolgozásával Ön is hozzájárul a környezetünk védelméhez. A hulladékok megfelelő újrahasznosítása fontos szerepet játszik atermészeti erőforrások kímélésében. Atermék hulladékgyűjtőbe való leadásáról, és az anyagok újrahasznosításáról további információkat apolgármesteri hivatalban, ahulladékgyűjtő helyen, vagy atermék eladási helyén kaphat.
A K+B Progres, a.s. igazolja, hogy az ECG BTS Elysium X1 típusú rádió-berendezés megfelel a2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege akövetkező honlapon található meg: www.ecg-electro.eu.
A használati útmutatót awww.ecg-electro.eu honlapról töltheti le. A szöveg és aműszaki paraméterek megváltoztatásának ajoga fenntartva.
22
08/05
TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren!
Bevor Sie das Gerät benutzen, sollten Sie eingehend das Benutzerhandbuch und die hier angeführten Anweisungen durchlesen. Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch gut auf.
Befolgen Sie sämtliche Hinweise, die auf dem Gerät und in der mitgelieferten Dokumentation angeführt sind.
Benutzen Sie zur Reinigung weder üssige Reinigungsmittel noch Reinigungsmittel in Sprühdosen. Benutzen Sie zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch.
Benutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Anderenfalls droht Unfallgefahr oder eine Beschädigung des Gerätes.
Das Gerät sollte nicht auf eine unstabile Fläche gestellt werden (Ständer, Wagen, Tische, Halter u.dgl.). Das Gerät könnte abstürzen und zu schwerwiegenden Verletzungen von Kindern oder Erwachsenen führen. Darüber hinaus könnte das Gerät beschädigt werden.
Platzieren Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und feste Oberäche, die ausreichend belüftet ist. Verdecken Sie niemals die Belüftungsönungen, es könnte zu einem Überhitzungsschaden kommen. Das Gerät sollte nicht in einer geschlossene Raumäche platziert werden, die unzureichend belüftet ist (z.B. Vitrinen oder schmale Regale).
Das Gerät darf ausschließlich aus Speisequellen versorgt werden, die auf dem Typenschild des Gerätes angeführt sind. Sind Sie sich bzgl. der Parameter Ihres Versorgungsnetzes nicht sicher, lassen Sie sich durch Ihren Verkäufer oder Stromanbieter beraten.
Führen Sie das Stromkabel so, um es vor Drauftreten, übermäßiger Beanspruchung oder Einklemmen zu schützen. Sie sollten vor allem auf diejenigen Stellen achten, an denen das Kabel aus dem Gerät führt und die sich in der Nähe des Steckers benden. Beabsichtigen Sie das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, sollten Sie das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Sie sollten das Gerät auch bei Unwetter vom Stromnetz trennen, um es vor möglichen Blitzschäden zu schützen.
Die Steckdose sollte stets gut erreichbar sein.
Überlasten Sie die Steckdosen nicht, indem Sie zu viele Geräte anschließen.
Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten und fremden Gegenständen und stecken Sie keine Gegenstände in die Belüftungsönungen des Gerätes, da Kontakt mit gefährlicher Spannung innerhalb des Gerätes droht.
Önen Sie nicht das Gerätegehäuse. Im Inneren benden sich keine seitens des Anwenders einstellbaren Teile. Reparaturen sollten ausschließlich durch ein qualiziertes Wartungspersonal vorgenommen werden.
Setzen Sie die Batterie nicht allzu hohen Temperaturen aus (z.B. direkte Sonnenstrahlung, Feuer u.ä.).
In den folgenden Fällen sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen und sich an einen qualizierten Kundendienst wenden:
Das Stromkabel wurde beschädigt.
In das Gerät ist ein fremder Gegenstand oder Flüssigkeit eingedrungen oder es wurde Regen ggf.
Wasser ausgesetzt.
Das Gerät arbeitet nicht in gewohnter Weise und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung.
Sie können ausschließlich die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bauteile einstellen.
Das Gerät weist eine veränderte Funktionsfähigkeit auf, die auf die Notwendigkeit eines
Serviceeinsatzes hinweist.
Setzen Sie das Gerät keinen Wärmequellen (Heizkörper, Heizung) oder Geräten aus, die Wärme erzeugen (z.B. Verstärker).
Änderungen oder Modikationen, die durch ein zuständiges Organ nicht ausdrücklich genehmigt wurden, könnten zum Verlust der Berechtigung bzgl. der Geräteverwendung führen.
Übermäßige Lautstärke könnte zu einem Hörschaden führen.
DEDE
23
BESCHREIBUNG
1. Langes Drücken: Ein-/Ausschalten des Lautsprechers
2. Equalizer Kurzes Drücken: Umschalten zwischen Equalizer-Modi Langes Drücken: automatische Sendersuche im FM-Modus
3. Umschalten von Modi
4. Kurzes Drücken: Einschalten des Bluetooth-Modus / Annahme eines Telefongesprächs / Aufhängen eines Telefongesprächs Langes Drücken: Trennen des gepaarten Bluetooth-Gerätes / Ablehnen eines Telefongespräches Doppeltes kurzes Drücken: Anruf auf Nummer des letzten Telefongesprächs
5. Powerbank
6. Ladestandsanzeige des Akkumulators
7. Kurzes Drücken: vorheriges Musikstück Langes Drücken: Reduzierung der Lautstärke Doppeltes kurzes Drücken: Änderung der Datei beim Abspielen von der Micro-SD-Karte
8. Kurzes Drücken: Abspielen/Pause/Reduzierung der Lautstärke Langes Drücken: Ton reduzieren oder erneut einschalten
9. Kurzes Drücken: nächstes Musikstück Langes Drücken: Erhöhung der Lautstärke Doppeltes kurzes Drücken: Änderung der Datei beim Abspielen von der Micro-SD-Karte
10. Ladestecker
11. Slot für Micro-SD-Speicherkarte
12. Externer Eingang (AUX)
24
Loading...
+ 56 hidden pages