ECG BTS Elysium L1 Operating Instructions

BTS Elysium L1 Black
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
Před uvedením v ýrobku do p rovozu si důklad ně pročtěte ten to návod abe zpečnos tní pok yny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí b ýt vždy př iložen kpř ístroji. Pred uvedením výrobk u do prevádz ky si dôkl adne prečít ajte tento návod a bezpečnostné p okyny, kto ré sú vtomto n ávode obsiahn uté. Návod musí by ť vždy pri ložený kp rístroju. Przed pierwszym użyciem urządze nia prosimy o uw ażne zap oznanie się z i nstrukcjami d otycz ącymi be zpiecze ństwa i u żytkow ania. Instr ukcja obsługi m usi być zawsze d ołączon a. A termék használatba v étele előtt gyelmes en olvassa el ez t a használati ú tmutatót és az útmu tatóban találha tó biztonsági re ndelkezéseke t. A használati út mutatót tart sa a készülék köze lében. Bitte les en Sie vor der Inbet riebnahme des Produk tes diese Anl eitung und die d arin enthalte nen Sicherhe itshinweise a ufmerk sam durch. Di e Bedienungs anleitun g muss dem Gerät i mmer beigel egt sein. Always read the sa fety&use instruc tions carefully b efore using your applia nce for the rst time. T he user´s manual must be alway s included. Uvijek p ročitajte sigurno sne upute i upute za upo rabu prije prvo g korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. knap ravi.  U vek pažljivo pro čitajte uputs tva za sigurn ost i upotrebu pre u potrebe uređaja p o prvi put. Ko risničko uputs tvo mora uvek b iti priloženo. lisez atte ntivement le présent mo de d'emploi et les consign es de sécurité contenue s dans le présent mode d'emp loi. Le mode d'emploi d oit toujours être fourn i avec le produit. Leggere sempre con attenz ione le istruzio ni di sicurezza e d uso prima di utiliz zare l'apparecchi o per la prima volta . Il manuale dell'utente de ve essere sempre incl uso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguri dad y de uso antes de utili zar su artefac to por primera ve z. Siempre debe e star incluido el ma nual del usuario. Enne seadm e esmakordset kasu tamist lugege oh utus- ja kasutusjuhi sed alati hoolika lt läbi. Kasutusj uhend peab alati k aasas olema. Prieš n audodamiesi p rietaisu pirmą jį kart ą, visuomet atid žiai perskai tykite sau gos ir naudojimo in strukcijas. K artu su gaminiu v isada prival o būti jo naudotojo v adovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD K OBSLUZE
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
NÁVOD NA OBSLUHU
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PORTABLE WIRELESS SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL
PRIJENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTE ZA UPORABU
BREZŽIČNI PRENOSNI ZVOČNIK
NAVODIL A
Pred vklop om izdelka temeljito p reberite ta navodila in v arnostne napotk e, ki so navedeni v teh navodi lih. Navodila morajo b iti vedno priložena
SR/MNE
FR
IT
ES
ET
LT
LV
PRENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTST VO ZA UPOTREBU
HAUT-PARLEUR MOBILE SANS FIL
MODE D'EMPLOI
ALTOPARLANTE WIRELESS PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
ALTAVOZ INALÁMBRICO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KAASASKANTAV TRAADITA KÕLAR
KASUTUSJUHEND
NEŠIOJAMASIS BEL AIDIS GARSIAKALBIS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
PORTATĪVS BEZVADU SKAĻRUNIS
ROKASGRĀMATA
Avant d e mettre le produ it en service,
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Než přístroj začnete používat, přečtěte si důkladně tuto příručku a řiďte se pokyny zde uvedenými. Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
K čištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravky nebo přípravky ve spreji. K čištění použijte navlhčený hadřík.
Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo poškození spotřebiče.
Přístroj nestavte na nestabilní povrchy (stojánky, vozíky, stolky, držáky apod.). Přístroj by mohl spadnout amohlo by dojít kvážnému zranění dětí nebo dospělých ak poškození spotřebiče.
Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte ventilační otvory, mohlo by dojít k závadě vinou přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
Spotřebič smí být napájen pouze znapájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si nejste jisti parametry vaší napájecí sítě, poraďte se se svým prodejcem nebo se svým distributorem elektřiny.
Napájecí šňůra adaptéru by měla být vedena tak, aby se zabránilo šlapání po šňůře nebo jejímu nadměrnému namáhání či skřípnutí. Obzvláštní pozornost věnujte místům, kde šňůra vychází ze spotřebiče avblízkosti vidlice. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat , vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. Přístroj odpojte od elektrické sítě také vpřípadě bouřky, aby nedošlo kjeho poškození bleskem.
Elektrická zásuvka musí být neustále dobře přístupná.
Nepřetěžujte elektrické zásuvky připojováním příliš velkého počtu spotřebičů.
Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích předmětů a nezasouvejte žádné předměty do ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.
V následujících případech odpojte přístroj od napájení aobraťte se na kvalikovaný servis:
Došlo kpoškození napájecí šňůry.
Do spotřebiče vnikl cizí předmět nebo tekutina, nebo byl vystaven dešti nebo vodě.
Spotřebič nepracuje normálním způsobem vsouladu snávodem kobsluze. Nastavujte pouze prvky
popsané vnávodu kobsluze.
Přístroj vykazuje výrazné změny funkčnosti, indikující potřebu servisního zásahu.
Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující teplo, například zesilovače.
Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vés t ke ztrátě oprávnění přístroj používat.
Nadměrná hlasitost může vést kpoškození sluchu.
CZCZ
3
POPIS
18 9
7
5
3
6
qd
4
2
0
qa
qs
1. Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí reproduktoru Krátké stisknutí: přehrávání/pauza/ztišení
2. Krátké stisknutí: přepínání režimů – Bluetooth, FM, přehrávání z paměťové karty Micro SD, přehrávání signálu na vstupu AUX, přehrávání zUSB Dlouhé stisknutí: změna složky při přehrávání zpaměťové karty Micro SD aautomatické vyhledávání stanic vrežimu FM
3. Dlouhé stisknutí: odpojení spárovaného zařízení Bluetooth / odmítnutí telefonního hovoru Krátké stisknutí: zapnutí režimu Bluetooth / přijmutí tlf. hovoru / zavěšení tlf. hovoru Dvojité krátké stisknutí: volání na číslo posledního hovoru
4. Krátké stisknutí: následující skladba / následující FM kanál Dlouhé stisknutí: zvýšení hlasitosti Dvojité krátké stisknutí: přepínání hovoru mezi telefonem abezdrátovým reproduktorem
5. Krátké stisknutí: předchozí skladba / předchozí FM kanál Dlouhé stisknutí: snížení hlasitosti Dvojité krátké stisknutí: přepínání hovoru mezi telefonem abezdrátovým reproduktorem
6. Ekvalizér Krátké stisknutí: přepínání prolů ekvalizéru – normální, basy, výšky Dlouhé stisknutí: vypnutí hlasové navigace
7. TWS (True wireless stereo – bezdrátové stereo) Krátké stisknutí: zapínání/vypínání funkce TWS Dlouhé stisknutí: smazání uloženého spárování TWS
8. LED indikátor Bluetooth aTWS
9. LED indikátor nabíjení
10. Konektor pro nabíjení
11. Slot pro paměťovou kartu Micro SD
12. Analogový vstup (AUX)
13. Konektor pro USB ash disk
Vlastnosti
Bezdrátové přehrávání hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkce handsfree
Analogový vstup AUX-IN – možnost použití jako externí reproduktor k počítači, mobilnímu telefonu, přehrávačům PSP/MP3/MP4 apod.
Uložené proly ekvalizéru – normální/basy/výšky
Přehrávání zpaměťové karty Micro SD
FM rádio svestavenou anténou, podporuje automatické vyhledávání stanic
Čtečka karet anabíjení pomocí stejného USB kabelu
4
Přehrávání hudby zUSB ash disku (MP3/WAV/WMA/FLAC/AP), kapacita až 32 GB
Odolný proti stříkající vodě – krytí IPX 6
Hlasový průvodce – při změně režimů aovládání pomáhá hlasový průvodce
Podpora funkce TWS – spárování 2 stejných reproduktorů umožňuje stereo přehrávání
Obsah balení
Bezdrátový Bluetooth reproduktor, kabel Micro USB, kabel AUX-IN, Návod kobsluze
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Před prvním použitím nabijte plně vestavěný akumulátor. V případě, že reproduktor dlouhodobě nepoužíváte, nabijte jej jednou za měsíc, abyste předešli problémům nebo poškození kvůli nadměrně vybitému akumulátoru.
1. Zapnutí/vypnutí reproduktoru
Dlouhým stiskem tlačítka 1 po dobu 2 vteřin zapnete nebo vypnete reproduktor. Reproduktor si po vypnutí a opětovném zapnutí pamatuje nastavení, režim přehrávání ahlasitost budou stejné jako před posledním vypnutím. Po každém nabíjení se hlasitost upraví na max. 40 % maximální hlasitosti.
2. Režim Bluetooth
1) Párování Bluetooth
Zapněte reproduktor avstupte do režimu Bluetooth, kontrolka LED začne blikat. Nyní, prosím, zapněte funkci Bluetooth na svém mobilním, popř. jiném zařízení azačněte hledat zařízení Bluetooth. Nabídne se zařízení BTS Elysium L1, které připojte. Po připojení reproduktor oznámí „Device paired“ (Zařízení připojeno) aindikátor LED přestane modře blikat. Krátkým stiskem tlačítka 3 můžete rychle zapnout režim Bluetooth.
2) Bezdrátové přehrávání hudby
Jednoduše na mobilním telefonu nebo hudebním přehrávači spusťte přehrávání hudby aposlechněte si ji zreproduktoru.
3) Použití handsfree smobilním telefonem Přijmutí příchozího hovoru
Krátkým stiskem tlačítka 3 přijmete příchozí hovor.
Ukončení hovoru
Opětovným stiskem tlačítka 3 ukončíte probíhající hovor.
Opakování posledního hovoru
Dvojitým stiskem tlačítka 3 můžete volat číslo posledního hovoru.
Soukromý hovor
Stiskem tlačítka 4 nebo 5 můžete během hovoru přepínat mezi reproduktorem atelefonem.
Odmítnutí hovoru
Dlouhým stiskem tlačítka 3 odmítnete příchozí hovor.
4) Zrušení existujícího Bluetooth spojení
Reproduktor se automaticky páruje s posledním použitým zařízením Bluetooth. Dlouhým stiskem tlačítka 3 ukončíte aktuální propojení Bluetooth, reproduktor oznámí „Device disconnected“ (Zařízení je odpojeno). Nyní můžete reproduktor spárovat sjiným zařízením.
3. Hlasový průvodce
Po zapnutí reproduktor přehraje informaci oaktuálním režimu přehrávání, např.: Bluetooth mode (režim Bluetooth), Aux in mode (režim přehrávání z analogového vstupu), device paired (zařízení je spárováno), device disconnected (zařízení je odpojeno) atd. Hlasového průvodce můžete vypnout dlouhým stiskem tlačítka EQ 6.
4. Funkce TWS (přehrávání vrežimu stereo)
Zapněte dva reproduktory BTS Elysium L1 aoba přepněte do režimu Bluetooth.
CZCZ
5
Krátkým stisknutím tlačítka 7 na jednom zreproduktorů se spustí vyhledávání druhého reproduktoru BTS Elysium L1. Během vyhledávání bliká LED indikátor reproduktoru střídavě oranžovým a modrým světlem. Oba reproduktory se automaticky spárují. Po úspěšném spárování se na reproduktoru, který přehrává levý kanál, rozsvítí LED indikátor modrou barvou ana reproduktoru přehrávajícím pravý kanál svítí LED indikátor oranžově. Po 3 vteřinách začne LED indikátor reproduktoru levého kanálu blikat. Nyní zapněte funkci Bluetooth na svém Bluetooth mobilním telefonu nebo jiném přehrávači a začněte hledat zařízení Bluetooth. Objeví se „BTS Elysium L1“, připojte reproduktory. Po připojení reproduktor levého kanálu oznámí „Device paired“ (Zařízení je spárované) a LED indikátor bude svítit modře. Poté můžete přehrávat pomocí reproduktorů Bluetooth hudbu ve stereo režimu.
Oba spárované reproduktory můžete od mobilního telefonu/přehrávače odpojit krátkým stisknutím tlačítka7. Reproduktor oznámí „TWS disconnected“ (TWS je odpojeno).
Dlouhým stisknutím tlačítka 7 na lib ovolném zreproduk torů můžete zrušit funkci TWS. Reproduk tor oznámí „TWS Cleared“ (TWS je zrušené).
Poznámka:
1. K napájení jsou potřeba dva napájecí adaptéry, pro každý reproduktor jeden.
2. Před párováním reproduk torů kvyužití funkce TWS nesmí být žádný zreproduktorů spárovaný sžádným zařízením, LED indikátory na obou reproduktorech musí blikat modře.
3. Je-li kterýkoliv z obou reproduktorů spárovaný s jiným reproduktorem BTS Elysium L1, nejdříve smažte toto spojení, jinak není možné reproduktory spárovat. Dlouhým stiskem tlačítka 7 na každém zreproduktorů smažte existující propojení TWS.
5. Nastavení ekvalizéru
Výchozí je normální režim. Krátkým stisknutím tlačítka 6 přepnete do režimu basy nebo do režimu výšky.
6. Přehrávání hudby zmikro SD karty
Po vložení karty Micro SD do reproduktoru a krátkém stisknutí tlačítka 2 se reproduktor přepne do režimu přehrávání zpaměťové karty apřehraje hudbu přímo zMicro SD karty. Před spuštěním přehrávání reproduktor oznámí „Memory card mode“ (Režim přehrávání zpaměťové karty).
Upozornění:
Reproduktor podporuje Micro SD karty do velikosti paměti až 32 GB a podporuje zvuk ve
formátech MP3, WMA, WAV, APE aFLAC.
krátké stisknutí: přehrávání / pauza krátké stisknutí: předchozí skladba
n
dlouhé stisknutí: snížit hlasitost
n
dlouhé stisknutí: zvolte předchozí složku karty Micro SD
M
krátké stisknutí: další skladba
N
dlouhé stisknutí: zvýší hlasitost
N
dvojité stisknutí: vyberte další složku karty Micro SD
M
7. Režim AUX IN
Připojte reproduktor ke zdroji zvuku (PC, MP3/MP4, mobilní telefon) pomocí 3,5mm audio kabelu. Krátkým stisknutím tlačítka 2 vstoupíte do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámí režim „AUX IN“). Poté se spustí přehrávání hudby ze zdroje zvuku.
Poznámky:
Pokud reproduktor připojujete k počítači pomocí 3,5mm audio kabelu, doporučujeme k nabíjení reproduktoru použít značkový adaptér (5 V/2 A) namísto portu USB počítače. Napájení zpočítače může být nedostatečné.
6
Krátkým stisk nutím tlačítka 1 se na reproduktoru z tlumí hudba, ale zdroj zv uku přehrává hudbu potichu dál.
8. FM rádio
Režim FM spustíte krátkým stisknutím tlačítka 2 (reproduktor oznámí „Mode FM“ (režim FM)). Poté vrežimu FM dlouhým stisknutím tlačítka 2 spustíte automatické vyhledávání auložení FM kanálů. Krátkým stiskem tlačítek 4 / 5 přeladíte na předchozí/následující kanál.
9. Čtečka karet
Vložte do reproduktoru kartu Micro SD avypněte jej. Připojte reproduktor k počítači pomocí kabelu USB. Reproduktor se přepne do režimu čtečky karet apoté lze kartu Micro SD přímo číst akopírovat soubory do počítače.
Poznámka:
Při prvním použití této funkce se do počítače automaticky nainstaluje potřebný ovladač.
10. Inteligentní funkce úspory energie
Reproduktor se automaticky vypne vnásledujících případech:
V režimu Bluetooth reproduktor čeká na párování déle než 10 minut.
Stiskem tlačítka 1 v režimu přehrávání z paměťové karty / režimu FM / režimu AUX IN pozastavíte přehrávání po dobu delší než 10 minut.
Poznámka:
Opětovným dlouhým stisknutím tlačítka 1 reproduktor znovu zapnete.
11. Přehrávání hudby zUSB
Vložte USB ash disk do slotu USB. Poté krátce opakovaně stiskněte tlačítko 2, dokud reproduktor neoznámí „USB mode“ (Režim USB). Spustí se přehrávání hudebních souborů zUSB ash disku. Vždy nejdříve vložte USB ash disk do USB konektoru, pak je možné reproduktor přepnout do režimu USB.
Upozornění:
n n
M
N N
M
Reproduktor podporuje USB ash disky do velikosti paměti až 32 GB a podporuje zvuk ve
formátech MP3, WMA, WAV, APE aFLAC.
krátké stisknutí: přehrávání / pauza krátké stisknutí: předchozí skladba
dlouhé stisknutí: snížit hlasitost dlouhé stisknutí: zvolte předchozí složku USB ash disku krátké stisknutí: další skladba dlouhé stisknutí: zvýší hlasitost dvojité stisknutí: vyberte další složku USB ash disku
CZCZ
12. Nabíjení
Pokud je akumulátor reproduktoru téměř vybitý, reproduktor to oznámí hláškou „battery low“ (vybitá baterie). Hned nabijte baterii pomocí USB adaptéru. Během nabíjení svítí oranžový LED indikátor nabíjení. Po úplném nabití indikátor nabíjení LED zhasne.
Poznámky:
Pro nabíjení reproduktoru použijte pouze kvalitní adaptér.
Doporučujeme použít adaptér s parametry: 5 V/ 2 A.
Reproduktor vždy nabijte ihned poté, co oznámí, že je akumulátor vybitý.
Reproduktor lze nabíjet i menším nabíjecím proudem. V případě nabíjení proudem 500 mA ze standardního USB portu počítače bude nabíjení trvat dlouhou dobu.
7
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Řešení
Reproduktor se nemůže připojit kzařízení Bluetooth aodpovídajícím způsobem přehrávat hudbu.
Karta Micro SD / USB ash disk nefunguje.
Reproduktor přestane reagovat avšechna tlačítka jsou nefunkční.
Reproduktor nepřehrává kanály FM.
1. Zkontrolujte specikaci / příručku zařízení Bluetooth (mobilního telefonu nebo počítače) azkontrolujte, zda zařízení podporuje stereo audio přenos A2DP. Pokud ano, zapněte stereo režim A2D P.
2. Ujistěte se, že reproduktor je vrežimu Bluetooth. Pokud je kolem vás mnoho zařízení Bluetooth, může být obtížné správné zařízení najít. Vtakovém případě vypněte ostatní zařízení.
1. Ujistěte se, že karta Micro SD / USB ash disk jsou vdobrém stavu. Zkontrolujte také, zda jsou audio soubory ve podporovaném formátu: MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Kromě výše uvedeného případu může být problém skompatibilitou karty Micro SD / USB ash disku.
Při formátování Micro SD karty nebo USB ash disku doporučujeme použít souborový formát FAT 32.
Pravděpodobně nastala chyba ve vnitřním systému reproduktoru. Zkuste dlouze stisknout tlačítko 1 apodržte jej po dobu 8 sekund, aby se reproduktor resetoval.
1. Ujistěte se, že reproduktor je vprostředí spokrytím signáluFM.
2. Upravte orientaci reproduktoru kvůli lepší orientaci antény, to může zlepšit kvalitu příjmu.
3. Ujistěte se, že jste vrežimu FM dlouze stiskli tlačítko 1 aspustili tak automatické vyhledávání kanálů FM.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Reproduktor: 2× oprůměru 57 mm, pasivní vysílač Výkon: 20 W(2× 10 W) Napájení: DC 5 V/ 2 A(Max) Analogový vstup AUX IN: 3,5 mm Rozsah frekvencí FM: 87,5–108 MHz Vestavěná baterie: 3,7 V/ 6600 mAh Velikost: 220,3 × 102,5 × 102 mm Doba nabíjení: 5 hodin (při použití adaptéru 5 V/ 2 A) Doba přehrávání: 7 hodin při hlasitosti nastavené na 70 % Hmotnost: 1,15 kg
8
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tímto K+B Progres, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ECG BTS Elysium L1 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU Prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese: www.ecg-electro.eu.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
CZCZ
9
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Skôr ako prístroj začnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa pokynmi tu uvedenými. Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú handričku.
Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo poškodenia spotrebiča.
Prístroj neklaďte na nestabilné povrchy (stojančeky, vozíky, stolčeky, držiaky apod.). Prístroj by mohol spadnúť amohlo by dôjsť kvážnemu zraneniu detí alebo dospelých ak poškodeniu spotrebiča.
Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné otvory, mohlo by dôjsť kporuche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
Spotrebič sa smie napájať iba z napájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so svojím predajcom alebo so svojím distribútorom elektriny.
Napájacia šnúra adaptéra by mala byť vedená tak, aby sa zabránilo šliapaniu po šnúre alebo jej nadmernému namáhaniu či priškripnutiu. Zvláštnu pozornosť venujte miestam, kde šnúra vychádza zo spotrebiča a v blízkosti vidlice. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky. Prístroj odpojte od elektrickej siete aj vprípade búrky, aby nedošlo kjeho poškodeniu bleskom.
Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre prístupná.
Nepreťažujte elektrické zásuvky pripájaním príliš veľkého počtu spotrebičov.
Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov anezasúvajte žiadne predmety do ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
V nasledujúcich prípadoch odpojte prístroj od napájania aobráťte sa na kvalikovaný servis:
Došlo kpoškodeniu napájacej šnúry.
Do spotrebiča vnikol cudzí predmet alebo tekutina, alebo bol vystavený dažďu alebo vode.
Spotrebič nepracuje normálnym spôsobom vsúlade s návodom na obsluhu. Nastavujte iba prvky
popísané vnávode na obsluhu.
Prístroj vykazuje výrazné zmeny funkčnosti, indikujúce potrebu servisného zásahu.
Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce teplo, napríklad zosilňovače.
Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate oprávnenia prístroj používať.
Nadmerná hlasitosť môže viesť kpoškodeniu sluchu.
10
POPIS
18 9
SKSK
7
5
3
6
qd
4
2
0
qa
qs
1. Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie reproduktora Krátke stlačenie: prehrávanie/pauza/stíšenie
2. Krátke stlačenie: prepínanie režimov – Bluetooth, FM, prehrávanie zpamäťovej karty microSD, prehrávanie signálu na vstupe AUX, prehrávanie zUSB Dlhé stlačenie: zmena priečinka pri prehrávaní zpamäťovej karty microSD aautomatické vyhľadávanie staníc vrežime FM
3. Dlhé stlačenie: odpojenie spárovaného zariadenia Bluetooth/odmietnutie telefónneho hovoru Krátke stlačenie: zapnutie režimu Bluetooth/prijatie tel. hovoru/zavesenie tel. hovoru Dvojité krátke stlačenie: volanie na číslo posledného hovoru
4. Krátke stlačenie: nasledujúca skladba/nasledujúci FM kanál Dlhé stlačenie: zvýšenie hlasitosti Dvojité krátke stlačenie: prepínanie hovoru medzi telefónom abezdrôtovým reproduktorom
5. Krátke stlačenie: predchádzajúca skladba/predchádzajúci FM kanál Dlhé stlačenie: zníženie hlasitosti Dvojité krátke stlačenie: prepínanie hovoru medzi telefónom abezdrôtovým reproduktorom
6. Ekvalizér Krátke stlačenie: prepínanie prolov ekvalizéra – normálny, basy, výšky Dlhé stlačenie: vypnutie hlasovej navigácie
7. TWS (True wireless stereo – bezdrôtové stereo) Krátke stlačenie: zapínanie/vypínanie funkcie TWS Dlhé stlačenie: zmazanie uloženého spárovania TWS
8. LED indikátor Bluetooth aTWS
9. LED indikátor nabíjania
10. Konektor na nabíjanie
11. Slot na pamäťovú kartu microSD
12. Analógový vstup (AUX)
13. Konektor na USB ash disk
Vlastnosti
Bezdrôtové prehrávanie hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkcia handsfree
Analógový vstup AUX-IN – možnosť použitia ako externý reproduktor kpočítaču, mobilnému telefónu, prehrávačom PSP/MP3/MP4 apod.
Uložené proly ekvalizéra – normálny/basy/výšky
Prehrávanie zpamäťovej karty microSD
FM rádio so vstavanou anténou, podporuje automatické vyhľadávanie staníc
Čítačka kariet anabíjanie pomocou rovnakého USB kábla
11
Prehrávanie hudby zUSB ash disku (MP3/WAV/WMA/FLAC/AP), kapacita až 32 GB
Odolný proti striekajúcej vode – krytie IPX 6
Hlasový sprievodca – pri zmene režimov aovládaní pomáha hlasový sprievodca
Podpora funkcie TWS – spárovanie 2 rovnakých reproduktorov umožňuje stereo prehrávanie
Obsah balenia
Bezdrôtový Bluetooth reproduktor, kábel microUSB, kábel AUX-IN, návod na obsluhu
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Pred prvým použitím nabite plne vstavaný akumulátor. V prípade, že reproduktor dlhodobo nepoužívate, nabite ho raz za mesiac, aby ste predišli problémom alebo poškodeniu kvôli nadmerne vybitému akumulátoru.
1. Zapnutie/vypnutie reproduktora
Dlhým stlačením tlačidla 1 na 2 sekundy zapnete alebo vypnete reproduktor. Reproduktor si po vypnutí a opätovnom zapnutí pamätá nastavenie, režim prehrávania a hlasitosť budú rovnaké ako pred posledným vypnutím. Po každom nabíjaní sa hlasitosť upraví na max. 40 % maximálnej hlasitosti.
2. Režim Bluetooth
1) Spárovanie Bluetooth
Zapnite reproduktor avstúpte do režimu Bluetooth, kontrolka LED začne blikať. Teraz, prosím, zapnite funkciu Bluetooth na svojom mobilnom, príp. inom zariadení a začnite hľadať zariadenie Bluetooth. Ponúkne sa zariadenie BTS Elysium L1, ktoré pripojte. Po pripojení reproduktor oznámi „Device paired“ (Zariadenie pripojené) aindikátor LED prestane modro blikať. Krátkym stlačením tlačidla 3 môžete rýchlo zapnúť režim Bluetooth.
2) Bezdrôtové prehrávanie hudby
Jednoducho na mobilnom telefóne alebo hudobnom prehrávači spustite prehrávanie hudby apočúvajte ju zreproduktora.
3) Použitie handsfree smobilným telefónom Prijatie prichádzajúceho hovoru
Krátkym stlačením tlačidla 3 prijmete prichádzajúci hovor.
Ukončenie hovoru
Opätovným stlačením tlačidla 3 ukončíte prebiehajúci hovor.
Opakovanie posledného hovoru
Dvojitým stlačením tlačidla 3 môžete volať číslo posledného hovoru.
Súkromný hovor
Stlačením tlačidla 4 alebo 5 môžete počas hovoru prepínať medzi reproduktorom atelefónom.
Odmietnutie hovoru
Dlhým stlačením tlačidla 3 odmietnete prichádzajúci hovor.
4) Zrušenie existujúceho Bluetooth spojenia
Reproduktor sa automaticky spáruje s posledným použitým zariadením Bluetooth. Dlhým stlačením tlačidla 3 ukončíte aktuálne prepojenie Bluetooth, reproduktor oznámi „Device disconnected“ (Zariadenie je odpojené). Teraz môžete reproduktor spárovať siným zariadením.
3. Hlasový sprievodca
Po zapnutí reproduktor prehrá informáciu oaktuálnom režime prehrávania, napr.: Bluetooth mode (režim Bluetooth), Aux in mode (režim prehrávania zanalógového vstupu), device paired (zariadenie je spárované), device disconnected (zariadenie je odpojené) atď. Hlasového sprievodcu môžete vypnúť dlhým stlačením tlačidla EQ 6.
4. Funkcia TWS (prehrávanie vrežime stereo)
Zapnite dva reproduktory BTS Elysium L1 aoba prepnite do režimu Bluetooth.
12
Krátkym stlačením tlačidla 7 na jednom zreproduktorov sa spustí vyhľadávanie druhého reproduktora BTS Elysium L1. Počas vyhľadávania bliká LED indikátor reproduktora striedavo oranžovým amodrým svetlom. Oba reproduktory sa automaticky spárujú. Po úspešnom spárovaní sa na reproduktore, ktorý prehráva ľavý kanál, rozsvieti LED indikátor modrou farbou ana reproduktore prehrávajúcom pravý kanál svieti LED indikátor oranžovo. Po 3 sekundách začne LED indikátor reproduktora ľavého kanálu blikať. Teraz zapnite funkciu Bluetooth na svojom Bluetooth mobilnom telefóne alebo inom prehrávači azačnite hľadať zariadenie Bluetooth. Objaví sa „BTS Elysium L1“, pripojte reproduktory. Po pripojení reproduktor ľavého kanálu oznámi „Device paired“ (Zariadenie je spárované) a LED indikátor bude svietiť na modro. Potom môžete prehrávať pomocou reproduktorov Bluetooth hudbu vstereo režime.
Oba spárované reproduktory môžete od mobilného telefónu/prehrávača odpojiť krátkym stlačením tlačidla
7. Reproduktor oznámi „TWS disconnected“ (TWS je odpojené).
Dlhým stlačením tlačidla 7 na ľubovoľnom zreproduktorov môžete zrušiť funkciu TWS. Reproduktor oznámi „TWS Cleared“ (TWS je zrušené).
Poznámka:
1. Na napájanie sú potrebné dva napájacie adaptéry, pre každý reproduktor jeden.
2. Pred spárovaním reproduktorov na využitie funkcie TWS nesmie byť žiadny zreproduktorov spárovaný so žiadnym zariadením, LED indikátory na oboch reproduktoroch musia blikať na modro.
3. Ak je ktorýkoľvek z oboch reproduktorov spárovaný s iným reproduktorom BTS Elysium L1, najskôr zmažte toto spojenie, inak nie je možné reproduktory spárovať. Dlhým stlačením tlačidla 7 na každom zreproduktorov zmažte existujúce prepojenie TWS.
5. Nastavenie ekvalizéra
Východiskový je normálny režim. Krátkym stlačením tlačidla 6 prepnete do režimu basy alebo do režimu výšky.
6. Prehrávanie hudby zmicroSD karty
Po vložení microSD karty do reproduktora akrátkom stlačení tlačidla 2 sa reproduktor prepne do režimu prehrávania z pamäťovej karty a prehrá hudbu priamo z microSD karty. Pred spustením prehrávania reproduktor oznámi „Memory card mode“ (Režim prehrávania zpamäťovej karty).
Upozornenie:
Reproduktor podporuje microSD karty do veľkosti pamäte až 32 GB a podporuje zvuk vo
formátoch MP3, WMA, WAV, APE aFLAC.
SKSK
krátke stlačenie: prehrávanie/pauza krátke stlačenie: predchádzajúca skladba
n
dlhé stlačenie: znížiť hlasitosť
n
dlhé stlačenie: zvoľte predchádzajúci priečinok karty microSD
M
krátke stlačenie: ďalšia skladba
N
dlhé stlačenie: zvýši hlasitosť
N
dvojité stlačenie: vyberte ďalší priečinok karty microSD
M
7. Režim AUX IN
Pripojte reproduktor kzdroju zvuku (PC, MP3/MP4, mobilný telefón) pomocou 3,5 mm audio kábla. Krátkym stlačením tlačidla 2 vstúpite do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámi režim „AUX IN“). Potom sa spustí prehrávanie hudby zo zdroja zvuku.
Poznámky:
Ak reproduktor pripájate k počítaču pomocou 3,5 mm audio kábla, odporúčame na nabíjanie reproduktora použiť značkový adaptér (5 V/2 A) namiesto portu USB počítača. Napájanie zpočítača môže byť nedostatočné.
13
Krátkym stlačením tlačidla 1 sa na reproduktore stlmí hudba, ale zdroj zvuku prehráva hudbu potichu ďalej.
8. FM rádio
Režim FM spustíte krátkym stlačením tlačidla 2 (reproduktor oznámi „Mode FM“ (režim FM)). Potom vrežime FM dlhým stlačením tlačidla 2 spustíte automatické vyhľadávanie auloženie FM kanálov. Krátkym stlačením tlačidiel 4/5 preladíte na predchádzajúci/nasledujúci kanál.
9. Čítačka kariet
Vložte do reproduktora kartu microSD avypnite ho. Pripojte reproduktor kpočítaču pomocou kábla USB. Reproduktor sa prepne do režimu čítačky kariet apotom je možné kartu microSD priamo čítať akopírovať súbory do počítača.
Poznámka:
Pri prvom použití tejto funkcie sa do počítača automaticky nainštaluje potrebný ovládač.
10. Inteligentná funkcia úspory energie
Reproduktor sa automaticky vypne vnasledujúcich prípadoch:
V režime Bluetooth reproduktor čaká na spárovanie dlhšie než 10 minút.
Stlačením tlačidla 1 v režime prehrávania z pamäťovej karty/režimu FM/režimu AUX IN pozastavíte prehrávanie na dlhšie než 10 minút.
Poznámka:
Opätovným dlhým stlačením tlačidla 1 reproduktor znovu zapnete.
11. Prehrávanie hudby zUSB
Vložte USB ash disk do slotu USB. Potom krátko opakovane stlačte tlačidlo 2, kým reproduktor neoznámi „USB mode“ (Režim USB). Spustí sa prehrávanie hudobných súborov zUSB ash disku. Vždy najskôr vložte USB ash disk do USB konektora, potom je možné reproduktor prepnúť do režimu USB.
Upozornenie:
n n
M
N N
M
Reproduktor podporuje USB ash disky do veľkosti pamäte až 32 GB a podporuje zvuk vo
formátoch MP3, WMA, WAV, APE aFLAC.
krátke stlačenie: prehrávanie/pauza krátke stlačenie: predchádzajúca skladba
dlhé stlačenie: znížiť hlasitosť dlhé stlačenie: zvoľte predchádzajúci priečinok USB ash disku krátke stlačenie: ďalšia skladba dlhé stlačenie: zvýši hlasitosť dvojité stlačenie: vyberte ďalší priečinok USB ash disku
12. Nabíjanie
Ak je akumulátor reproduktora takmer vybitý, reproduktor to oznámi hlásením „battery low“ (vybitá batéria), hneď nabite batériu pomocou USB adaptéra. Počas nabíjania svieti oranžový LED indikátor nabíjania. Po úplnom nabití indikátor nabíjania LED zhasne.
Poznámky:
Na nabíjanie reproduktora použite iba kvalitný adaptér.
Odporúčame použiť adaptér sparametrami: 5 V/2 A.
Reproduktor vždy nabite ihneď po tom, čo oznámi, že je akumulátor vybitý.
Reproduktor je možné nabíjať aj menším nabíjacím prúdom. Vprípade nabíjania prúdom 500 mA zo štandardného USB portu počítača bude nabíjanie trvať dlhý čas.
14
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Riešenie
Reproduktor sa nemôže pripojiť kzariadeniu Bluetooth azodpovedajúcim spôsobom prehrávať hudbu.
Karta microSD/USB ash disk nefunguje.
Reproduktor prestane reagovať avšetky tlačidlá sú nefunkčné.
Reproduktor neprehráva kanályFM.
1. Skontrolujte špecikáciu/príručku zariadenia Bluetooth (mobilného telefónu alebo počítača) askontrolujte, či zariadenie podporuje stereo audio prenos A2DP. Ak áno, zapnite stereo režim A2DP.
2. Uistite sa, že reproduktor je vrežime Bluetooth. Ak je okolo vás mnoho zariadení Bluetooth, môže byť ťažké nájsť správne zariadenie. Vtakom prípade vypnite ostatné zariadenia.
1. Uistite sa, že karta microSD/USB ash disk sú vdobrom stave. Skontrolujte zároveň, či sú audio súbory vpodporovanom formáte: MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Okrem vyššie uvedeného prípadu môže byť problém skompatibilitou karty microSD/USB ash disku.
Pri formátovaní microSD karty alebo USB ash disku odporúčame použiť súborový formát FAT 32.
Pravdepodobne nastala chyba vo vnútornom systéme reproduktora. Skúste dlho stlačiť tlačidlo 1 apodržte ho 8 sekúnd, aby sa reproduktor resetoval.
1. Uistite sa, že reproduktor je vprostredí spokrytím signálu FM.
2. Upravte orientáciu reproduktora kvôli lepšej orientácii antény, to môže zlepšiť kvalitu príjmu.
3. Uistite sa, že ste vrežime FM dlho stlačili tlačidlo 1 aspustili tak automatické vyhľadávanie kanálov FM.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Reproduktor: 2× spriemerom 57 mm, pasívny vysielač Výkon: 20 W(2× 10 W ) Napájanie: DC 5 V/2 A(Max.) Analógový vstup AUX IN: 3,5 mm Rozsah frekvencií FM: 87,5 – 108 MHz Vstavaná batéria: 3,7 V/6600 mAh Veľkosť: 220,3 × 102,5 × 102 mm Čas nabíjania: 5 hodín (pri použití adaptéra 5 V/2 A) Čas prehrávania: 7 hodín pri hlasitosti nastavenej na 70 % Hmotnosť: 1,15 kg
SKSK
15
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Týmto K+B Progres, a.s., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia ECG BTS Elysium L1 je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia ozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.ecg-electro.eu.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
16
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ipostępować zgodnie zzawartymi wzaleceniami. Instrukcję należy zachować do wglądu wprzyszłości.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz wdokumentacji dostarczonej wraz zurządzeniem.
Nie należy używać środków czyszczących wpłynie lub aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej szmatki.
Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta. Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia lub uszkodzenia urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnych powierzchniach (stojaki, wózki, krzesła, uchwyty itp.). Urządzenie mogłoby spaść i spowodować poważne obrażenia dzieci lub dorosłych oraz mogłoby dojść do uszkodzenia urządzenia.
Postaw urządzenie na poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu z dobrą wentylacją. Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych — mogłoby to spowodować przegrzanie iuszkodzenie urządzenia. Nie wolno umieszczać urządzenia wzamkniętych przestrzeniach osłabej wentylacji (np. wwitrynach lub ciasnych półkach).
Urządzenie może być zasilane wyłącznie ze źródeł zasilania określonych na etykiecie urządzenia. Wrazie braku pewności co do parametrów sieci, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą energii elektrycznej.
Przewód zasilający zasilacza powinien być poprowadzony tak, aby uniknąć nadmiernego obciążenia lub przygniecenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca, w których kabel wychodzi z urządzenia oraz w pobliżu wtyczki. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej także w wypadku burzy, aby nie doszło do uszkodzenia zpowodu wyładowania elektrycznego.
Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych przez podłączanie zbyt wielu urządzeń.
Urządzenie należy chronić przed wnikaniem cieczy lub ciał obcych, nie wolno także wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo kontaktu zelementami pod napięciem wewnątrz urządzenia).
Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby ustawić lub zmienić. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury, np. światła słonecznego, ognia itp.
W następujących sytuacjach należy odłączyć urządzenie od zasilania iskontaktować się ze specjalizowanym serwisem:
Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilającego.
W urządzeniu znajduje się ciało obce, ciecz lub urządzenie było wystawione na działanie deszczu albo
wody.
Urządzenie nie działa normalnie zgodnie zinstrukcją obsługi. Należy zmieniać ustawienia wyłącznie
tych elementów, które są opisane winstrukcji obsługi.
Urządzenie wykazuje istotne zmiany funkcjonalności, które sugerują potrzebę interwencji serwisowej.
Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (np. wzmacniacze).
Zmiany lub modykacje, które nie zostały zatwierdzone przez właściwy organ, mogą prowadzić do utraty uprawnień do korzystania zurządzenia.
Nadmierny poziom głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.
PLPL
17
OPIS
18 9
7
5
3
6
qd
4
2
0
qa
qs
1. Długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie głośnika Krótkie naciśnięcie: odtwarzanie/pauza/wyciszenie
2. Krótkie naciśnięcie: przełączanie trybów — Bluetooth, FM, odtwarzanie z karty pamięci Micro SD, odtwarzanie sygnału na wejściu AUX, odtwarzanie zUSB Długie naciśnięcie: zmiana folderu podczas odtwarzania z karta pamięci Micro SD oraz automatyczne wyszukiwanie stacji wtrybie FM
3. Długie naciśnięcie: odłączenie sparowanego urządzenia Bluetooth / odrzucenie połączenia telefonicznego Krótkie naciśnięcie: włączenie trybu Bluetooth / odebranie rozmowy telefonicznej Podwójne krótkie naciśnięcie: zadzwonienie pod ostatni numer
4. Krótkie naciśnięcie: następny utwór / następny kanał FM Długie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności Podwójne krótkie naciśnięcie: przełączanie połączenia pomiędzy telefonem igłośnikiem bezpr zewodowym
5. Krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór / poprzedni kanał FM Długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu głośności Podwójne krótkie naciśnięcie: przełączanie połączenia pomiędzy telefonem igłośnikiem bezpr zewodowym
6. Korektor graczny Krótkie naciśnięcie: przełączanie prolu korektora — normalny, basy, tony wysokie Długie naciśnięcie: wyłączenie nawigacji głosowej
7. TWS (True wireless stereo — bezprzewodowe stereo) Krótkie naciśnięcie: włączanie/wyłączanie funkcji TWS Długie naciśnięcie: usunięcie zapisanego sparowania TWS
8. Wskaźnik LED Bluetooth oraz TWS
9. Wskaźnik LED ładowania
10. Złącze ładowania
11. Gniazdo karty pamięci Micro SD
12. Wejście analogowe (AUX)
13. Złącze dla pamięci ash USB
Właściwości
Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki (Bluetooth 4.2 stereo) oraz tryb głośnomówiący
Analogowe wejście AUX-IN — możliwość stosowania jako zewnętrzny głośnik do komputera, telefonu komórkowego, odtwarzaczy PSP/MP3/MP4 itp.
Zapisane prole korektora — normalny/basy/tony wysokie
Odtwarzanie zkarty pamięci Micro SD
Radio FM zwbudowaną anteną, obsługuje automatyczne wyszukiwanie stacji
Czytnik kart oraz ładowanie za pomocą tego samego kabla USB
18
Odtwarzanie muzyki zdysku ash USB (MP3/WAV/WMA/FLAC/AP), pojemność do 32 GB
Odporność na zachlapanie — stopień ochrony IPX 6
Przewodnik głosowy — pomaga podczas zmiany trybów oraz sterowania
Obsługa funkcji TWS — sparowanie 2 identycznych głośników umożliwia odtwarzanie wtrybie stereo
Zawartość opakowania
Bezprzewodowy głośnik Bluetooth, kabel Micro USB, kabel AUX-IN, instrukcja obsługi
KORZYSTANIE ZURZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować wbudowany akumulator. Jeżeli głośnik nie jest używany przez długi czas, należy go naładować raz wmiesiącu, aby uniknąć problemów lub uszkodzeń zpowodu nadmiernie rozładowanego akumulatora.
1. Włączenie/wyłączenie głośnika
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 1 przez około 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć głośnik. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu głośnik zapamiętuje ustawienia — tryb odtwarzania oraz poziom głośności będą takie same jak przed wyłączeniem. Po każdym ładowaniu głośność zostanie ustawiona na poziomie do 40 % maksymalnego poziomu głośności.
2. Tryb Bluetooth
1) Parowanie Bluetooth
Włącz głośnik iwejdź wtryb Bluetooth — dioda LED zacznie migać. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth wtelefonie komórkowym (lub innym urządzeniu) i wyszukać urządzenia Bluetooth. Powinno się pojawić urządzenie BTS Elysium L1, z którym należy nawiązać połączenie. Po podłączeniu głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „Device paired”, że urządzenie zostało podłączone, a dioda LED przestanie migać na niebiesko. Krótkie naciśnięcie przycisku 3 umożliwia szybkie włączenie trybu Bluetooth.
2) Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki
Wystarczy na telefonie komórkowym lub odtwarzaczu muzyki rozpocząć odtwarzanie muzyki isłuchać jej zgłośnika.
3) Korzystanie ztrybu głośnomówiącego ztelefonem komórkowym Odebranie połączenia przychodzącego
Naciśnij krótko przycisk 3, aby odebrać połączenie przychodzące.
Zakończenie połączenia
Ponowne naciśnięcie przycisku 3 zakończy bieżące połączenie.
Powtórzenie ostatniego połączenia
Podwójne naciśnięcie przycisku 3 umożliwia wykręcenie numeru ostatniego połączenia.
Rozmowa prywatna
Przyciski 4 i5 wtrakcie rozmowy służą do przełączania się pomiędzy głośnikiem atelefonem.
Odrzucenie połączenia
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 3, aby odrzucić połączenie przychodzące.
4) Anulowanie istniejącego połączenia Bluetooth
Głośnik łączy się automatycznie z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Długie naciśnięcie przycisku 3 spowoduje zakończenie aktualnego połączenia Bluetooth, urządzenie poinformuje za pomocą komunikatu „Device disconnected”, że urządzenie zostało odłączone. Teraz można sparować głośnik zinnym urządzeniem.
3. Przewodnik głosowy
Po włączeniu głośnik poinformuje oaktualnym trybie odtwarzania, np.: Bluetooth mode (tryb Bluetooth), Aux in mode (tryb odtwarzania z wejścia analogowego), device paired (urządzenie sparowane), device disconnected (urządzenie odłączone) itp. Przewodnik głosowy może zostać wyłączony poprzez długie naciśnięcie przycisku EQ 6.
PLPL
19
4. Funkcja TWS (odtwarzanie wtrybie stereo)
Włącz dwa głośniki BTS Elysium L1 iprzełącz je wtryb Bluetooth. Krótkie naciśnięcie przycisku 7 na jednym z głośników rozpocznie wyszukiwanie drugiego głośnika BTS Elysium L1. Podczas odtwarzania dioda LED głośnika miga na przemian na pomarańczowo ina niebiesko. Oba głośniki zostaną automatycznie sparowane. Po pomyślnym sparowaniu na głośniku, który odtwarza lewy kanał, dioda LED zapali się na niebiesko, ana głośniku, który odtwarza prawy kanał, dioda LED zapali się na pomarańczowo. Po 3 sekundach dioda LED głośnika lewego kanału zacznie migać. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth wtelefonie komórkowym (lub innym urządzeniu) iwyszukać urządzenia Bluetooth. Pojawi się „BTS Elysium L1” — następnie podłącz głośniki. Po podłączeniu głośnika lewego kanału urządzenie za pomocą komunikatu „Device paired” poinformuje, że urządzenie zostało sparowane, adioda LED zaświeci się na niebiesko. Następnie można odtwarzać muzykę za pomocą głośników Bluetooth wtrybie stereo.
Oba sparowane głośniki można odłączyć od telefonu/odtwarzacza poprzez krótkie naciśnięcie przycisku 7. Głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „TWS disconnected”, że funkcja TWS została wyłączona.
Długie naciśnięcie przycisku 7 na dowolnym głośniku umożliwia wyłączenie funkcji TWS. Głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „TWS Cleared”, że funkcja TWS została wyłączona.
Uwaga:
1. Zasilanie wymaga dwóch zasilaczy, po jednym dla każdego głośnika.
2. Przed sparowaniem głośników pod kątem funkcji TWS żaden zgłośników nie może być sparowany zinnym urządzeniem, adiody LED na obu głośnika muszą migać na niebiesko.
3. Jeżeli dowolny zgłośników jest sparowany zinnym głośnikiem BTS Elysium L1, należy najpierw anulować to połączenie, w przeciwnym wypadku nie będzie można sparować głośników. Długie naciśnięcie przycisku 7 na każdym zgłośników anuluje istniejące połączenie TWS.
5. Ustawienia korektora gracznego
Domyślnym ustawieniem jest tryb normalny. Krótkie naciśnięcie przycisku 6 spowoduje przejście wtryb basów lub tonów wysokich.
6. Odtwarzanie muzyki zkarty SD
Po włożeniu karty Micro SD do głośnika ikrótkim naciśnięciu przycisku 2 głośnik przejdzie wtryb odtwarzania zkarty pamięci i rozpocznie odtwarzanie bezpośrednio z karty Micro SD. Przed rozpoczęciem odtwarzania głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „Memory card mode” otrybie odtwarzania zkarty pamięci.
Ostrzeżenie:
Głośnik obsługuje karty Micro SD karty owielkości do 32 GB oraz formaty audio MP3, WMA,
WAV, APE oraz FLAC.
krótkie naciśnięcie: odtwarzanie / pauza krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór
n
długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu głośności
n
długie naciśnięcie: wybór poprzedniego folderu na karcie Micro SD
M
krótkie naciśnięcie: następny utwór
N
długie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności
N
podwójne naciśnięcie: wybór następnego folderu na karcie Micro SD
M
7. Tryb AUX IN
Podłącz głośnik do źródła dźwięku (PC, MP3/MP4, telefon komórkowy) za pomocą kabla audio 3,5mm. Krótkie naciśnięcie przycisku 2 spowoduje przejście wtryb „AUX IN” (głośnik poinformuje otrybie „AUX IN”). Następnie rozpocznie się odtwarzanie muzyki zźródła dźwięku.
20
Uwagi:
W przypadku podłączania głośnika do komputera za pomocą kabla audio 3,5mm zaleca się używanie markowego zasilacza (5 V/2 A) do ładowania zamiast portu USB komputera. Zasilanie zkomputera może być niewystarczające.
Krótkie naciśnięcie przycisku 1 spowoduje wyciszenie głośnika, ale źródło dźwięku odtwarza muzykę wciszy dalej.
8. Radio FM
Tryb FM można uruchomić naciskając krótko przycisk 2 (głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „Mode FM” otrybie FM). Następnie wtr ybie FM długie naciśnięcie przycisku 2 rozpocznie automatyczne wyszukiwanie izapisanie kanałów FM. Krótkie naciśnięcie przycisku 4 / 5 umożliwia nastrojenie poprzedniego/następnego kanału.
9. Czytnik kart
Włóż kartę Micro SD do głośnika i wyłącz go. Podłącz głośnik do komputera za pomocą kabla USB. Głośnik przełączy się wtryb czytnika kart, następnie kartę Micro SD będzie można odczytać bezpośrednio ikopiować pliki do komputera.
Podczas pierwszego korzystania z tej funkcji w komputerze zostaną zainstalowane niezbędne
Uwaga:
sterowniki.
10. Inteligentna funkcja oszczędzania energii
Głośnik wyłącza się automatycznie wnastępujących przypadkach:
Głośnik czeka wtrybie Bluetooth na sparowanie dłużej niż 10 minut.
Naciśnięcie przycisku 1 w trybie odtwarzania z karty pamięci / trybie FM / trybie AUX IN wstrzyma odtwarzanie na dłużej niż 10 minut.
Ponowne długie naciśnięcie przycisku 1 spowoduje włączenie głośnika.
Uwaga:
11. Odtwarzanie muzyki zUSB
Włóż dysk ash USB do gniazda USB. Następnie naciskaj krótko przycisk 2, dopóki głośnik nie poinformuje za pomocą komunikatu „USB mode” otrybie USB. Rozpocznie się odtwarzanie plików muzycznych zdysku ash USB. Najpierw należy włożyć dysk ash USB do portu USB, anastępnie można przełączyć głośnik wtryb USB.
Ostrzeżenie:
Głośnik obsługuje dyski ash USB opojemności do 32 GB oraz formaty audio MP3, WMA, WAV,
APE oraz FLAC.
PLPL
krótkie naciśnięcie: odtwarzanie / pauza krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór
n
długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu głośności
n
długie naciśnięcie: wybór poprzedniego folderu na dysku ash USB
M
krótkie naciśnięcie: następny utwór
N
długie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności
N
długie naciśnięcie: wybór następnego folderu na dysku ash USB
M
12. Ładowanie
Jeżeli akumulator głośnika jest prawie rozładowany, głośnik poinformuje o tym za pomocą komunikatu „battery low”. Należy natychmiast naładować akumulator za pomocą zasilacza USB. Podczas ładowania świeci się pomarańczowy wskaźnik LED ładowania. Po pełnym naładowaniu wskaźnik LED ładowania zgaśnie.
Uwagi:
Do ładowania głośnika należy używać wyłącznie wysokiej jakości zasilaczy.
Zalecamy zastosowanie zasilacza znastępującymi parametrami: 5 V/ 2 A.
Głośnik należy ładować natychmiast po komunikacie orozładowaniu akumulatora.
21
Głośnik można ładować również przy pomocy prądu o mniejszym natężeniu. W wypadku ładowania prądem onatężeniu 500 mA ze standardowego portu USB komputera ładowanie będzie trwać bardzo długo.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Głośnik nie może się połączyć zurządzeniem Bluetooth wcelu odtwarzania muzyki.
Karta Micro SD / dysk ash USB nie działa.
Głośnik przestał reagować iwszystkie przyciski nie działają.
Głośnik nie odtwarza kanałów FM.
1. Sprawdź specykację / instrukcję obsługi urządzenia Bluetooth (telefonu komórkowego lub komputera) isprawdź, czy urządzenie obsługuje stereofoniczną transmisję dźwięku A2DP. Jeżeli tak, włącz tryb stereo A2DP.
2. Sprawdź, czy głośnik jest wtrybie Bluetooth. Jeżeli wokolicy znajduje się wiele urządzeń Bluetooth, znalezienia odpowiedniego urządzenia może być trudne. Wtakim przypadku należy wyłączyć inne urządzenia.
1. Sprawdź, czy karta Micro SD / dysk ash USB są wdobrym stanie. Skontroluj także, czy pliki audio są wjednym znastępujących formatów: MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Oprócz powyższego problemu może wystąpić problem zkompatybilnością karty Micro SD / dysku ash USB.
Podczas formatowania karty micro SD lub dysku ash USB zalecamy zastosowanie systemu plików FAT 32.
Prawdopodobnie wystąpił błąd w wewnętrznym systemie głośnika. Spróbuj nacisnąć i przytrzymać przycisk 1 przez 8 sekund, aby zresetować głośnik.
1. Upewnij się, że głośnik znajduje się wzasięgu sygnału FM.
2. Zmień orientację głośnika, aby poprawić orientację anteny ijakość odbioru.
3. Upewnij się, że wtrybie FM został naciśnięty iprzytrzymany przycisk 1, który rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie kanałów FM.
DANE TECHNICZNE
Głośnik: 2× ośrednicy 57 mm, pasywny Moc: 20 W(2× 10 W ) Zasilanie: DC 5 V/ 2 A(Maks.) Wejście analogowe AUX IN: 3,5 mm Zakres częstotliwości FM: 87,5–108 MHz Wbudowana bateria: 3,7 V/ 6600 mAh Rozmiar: 220,3 × 102,5 × 102 mm Czas ładowania: 5 godzin (przy użyciu zasilacza 5 V/ 2 A) Czas odtwarzania: 7 godzin przy poziomie głośności ustawionym na 70% Waga: 1,15 kg
22
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Firma K+B Progres, a.s. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu ECG BTS Elysium L1 jest zgodne zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej: www.ecg-electro.eu.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05
PLPL
23
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót és az előírásokat tartsa be. Az útmutatót későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg.
A készüléken és ahasználati útmutatóban található előírásokat tartsa be.
A tisztításhoz ne használjon folyékony vagy spray tisztítószereket. Akészülék tisztítását nedves ruhával végezze.
A készülékhez kizárólag csak a gyártó által mellékelt vagy ajánlott tartozékokat használjon. Ellenkező esetben áramütés érheti vagy akészülék meghibásodik.
A készüléket ne helyezze le nem stabil kocsira, asztalra, polcra, szekrényre stb. Akészülék leeshet és személyi sérülést okozhat, illetve maradandó károsodást szenvedhet.
A készüléket sík, vízszintes és szilárd felületre, valamint jól szellőző helyre állítsa fel. Aszellőzőnyílásokat ne takarja le, mert akészülék túlmelegedhet. Akészüléket ne üzemeltesse olyan szűk helyen (polcok között, szekrényben stb.), ahol nem biztosított amegfelelő szellőzés.
A készülék kizárólag csak atípuscímkén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő hálózatról működtethető. Amennyiben bizonytalanság merül fel atápfeszültséget illetően, akkor kérjen tanácsot az eladótól vagy az elektromos energia szolgáltatójától.
A töltő adapter vezetékét úgy vezesse el, hogy arra senki ne lépjen rá, illetve azt ajtó vagy ablak ne csíphesse be. Avezetékre ne tegyen semmilyen tárgyat. Különösen gyeljen akészülékből vagy a fali aljzatból kiálló vezetékszakaszokra. Ha akészüléket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból. Akészüléket vihar esetén is húzza ki afali aljzatból, nehogy egy véletlen villámcsapás kárt tegyen akészülékben.
A hálózati fali aljzat legyen könnyen elérhető és hozzáférhető.
A hálózati aljzatot több elektromos fogyasztó csatlakoztatásával ne terhelje túl.
A készüléket óvja akülönböző folyadékoktól és szennyeződésektől. Akészülék nyílásaiba ne dugjon be semmilyen tárgyat sem, mert áramütés érheti.
A készülék burkolatát ne szerelje le. Akészülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyek javítását vagy beállítását afelhasználó is elvégezhetné. Akészülék javítását bízza amárkaszervizre.
Az elemeket ne tegye ki erős hő, pl. közvetlen napsütés vagy tűz hatásának.
A következő esetekben a készüléket a hálózati vezeték kihúzásával feszültségmentesítse és forduljon amárkaszervizhez:
ha ahálózati vezeték megsérült;
ha akészülékbe folyadék folyt, vagy abba idegen tárgy került,
ha akészülék nem működik megfelelően. Akészüléken csak az útmutatóban található beállításokat
hajtsa végre.
ha akészülék működőképessége nem felel meg az útmutatóban leírtaknak.
A készüléket ne tegye magas hőmérsékletű helyre (radiátor, kályha stb.), továbbá erős elektromágneses mezőt kibocsátó tárgyak közelébe (pl. erősítő).
A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. Az ilyen beavatkozások után agarancia érvényét veszti.
A nagy hangerő halláskárosodást okozhat.
24
LEÍRÁS
18 9
7
5
3
6
qd
4
2
0
qa
qs
1. Hosszú megnyomás: hangszóró be- és kikapcsolása Rövid megnyomás: lejátszás / szünet / elnémítás
2. Rövid megnyomás: Bluetooth, FM, lejátszás Micro SD memóriakártyáról, AUX bemeneti jelek lejátszása, lejátszás USB memóriáról Hosszú megnyomás: mappa váltás Micro SD memóriakártyáról való lejátszáskor, automatikus állomáskeresés FM üzemmódban
3. Hosszú megnyomás: párosított Bluetooth eszköz leválasztása / telefonhívás visszautasítása Rövid megnyomás: Bluetooth üzemmód bekapcsolása / telefonhívás fogadása / telefonálás befejezése Dupla rövid megnyomás: utolsó telefonszám felhívása
4. Rövid megnyomás: következő szám / következő FM állomás Hosszú megnyomás: hangerő növelése Dupla rövid megnyomás: telefon beszélgetés átkapcsolása atelefon és avezeték nélküli hangszóró között
5. Rövid megnyomás: előző szám / előző FM állomás Hosszú megnyomás: hangerő csökkentése Dupla rövid megnyomás: telefon beszélgetés átkapcsolása atelefon és avezeték nélküli hangszóró között
6. Hangszínszabályzó Rövid megnyomás: hangszínszabályzó prol kiválasztása - normál, mély hang, magas hang Hosszú megnyomás: hang navigálás kikapcsolása
7. TWS („True wireless stereo” vezeték nélküli sztereó) Rövid megnyomás: TWS funkció be- és kikapcsolása Hosszú megnyomás: elmentett TWS párosítás törlése
8. Bluetooth és TWS LED kijelző
9. LED töltésjelző
10. Töltő aljzat
11. Micro USB memóriakártya foglalat
12. AUX analóg bemenet
13. USB memória aljzat
HUHU
Tulajdonságok
Vezeték nélküli lejátszás (Bluetooth 4.2 sztereó) és „handsfree” funkció
AUX-IN analóg bemenet: lejátszás számítógépről, mobiltelefonról, PSP/MP3/MP4 stb. lejátszókról
Hangszínszabályzó prolok elmentése: normál, mély hang, magas hang
Lejátszás Micro USB memóriakártyáról
Fm rádió, beépített antennával, automatikus állomáskeresés
Kártyaolvasó és USB töltés
Lejátszás USB memóriáról (MP3/WAV/WMA/FLAC/AP), 32 GB-ig
25
Védettség fröccsenő víz ellen: IPX 6
Hangos navigáció: az üzemmód váltást és aműködtetést hangos navigáció támogatja
TWS funkció támogatása: 2 azonos hangszóró párosítása után lejátszás sztereóban
A doboz tartalma
Vezeték nélküli Bluetooth hangszóró, micro USB kábel, AUX-IN kábel, használati útmutató
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Az első használatba vétel előtt abeépített akkumulátort töltse fel. Ha ahangszórót nem használja, akkor azt havonta egyszer töltse fel, amivel megelőzheti az akkumulátor mély lemerülését, illetve az akkumulátor meghibásodását.
1. A hangszóró be- és kikapcsolása
Hosszan, legalább 2 másodpercig nyomja be a1 gombot (a hangszóró be- vagy kikapcsolásához). A hangszóróba épített memória tárolja ahangszóró utolsó beállításait, alejátszási üzemmódot és ahangerő szintet. Minden töltés után ahangerő 40%-os szintre áll be.
2. Bluetooth üzemmód
1) Bluetooth eszközök párosítása
Kapcsolja be a hangszórót és kapcsolja be a Bluetooth üzemmódot, a LED kijelző villogni kezd. A mobiltelefonján (vagy más készüléken) kapcsolja be a Bluetooth funkciót, és indítsa el aBluetooth eszközök keresését. A „BTS Elysium L1” a hangszóró, ezt jelölje ki a telefonján. A csatlakoztatás után a hangszóró „Device paired” (készülék párosítva) bemondásával, és a LED kijelző villogásának amegszűnésével jelzi asikeres párosítást. A 3 gomb rövid megnyomásával gyorsan lehet aBluetooth üzemmódot bekapcsolni.
2) Zenelejátszás vezeték nélkül
A mobiltelefonján (vagy más csatlakoztatott készüléken) indítsa el a lejátszást, a zene a hangszórón keresztül hallatszik.
3) Mobiltelefon handsfree Bejövő hívás fogadása
A bejövő hívást a3 gomb rövid megnyomásával fogadhatja.
Telefonbeszélgetés befejezése
A telefonbeszélgetés befejezéséhez nyomja meg röviden a3 gombot.
Az utolsó szám hívása
Duplán és röviden nyomja meg a3 gombot az utolsó telefonszám felhívásához.
Kihangosítás kikapcsolása
A 4 vagy 5 gomb megnyomásával ahívást átkapcsolhatja amobiltelefon és ahangszóró között.
Hívások visszautasítása
A bejövő hívást a3 gomb hosszú megnyomásával utasíthatja vissza.
4) Meglévő Bluetooth csatlakozás törlése
A hangszóró automatikusan csatlakozik az utoljára párosított Bluetooth készülékkel. Hosszan nyomja meg a3 gombot, amivel törli az aktuális Bluetooth csatlakozást. Ahangszóróból „Device disconnected” (készülék leválasztva) bemondás hallatszik. Ezt követően ahangszórót másik eszközzel párosíthatja.
3. Hangbemondások
A hangszóró bekapcsolása után az aktuális lejátszási üzemmódhoz kapcsolódó információkat mondja be a készülék: pl. Bluetooth mode (Bluetooth üzemmód), Aux in mode (lejátszás analóg bemenetről), device paired (készülék párosítva), device disconnected (készülék leválasztva) stb. A hangbemondásokat az EQ 6 gomb hosszú megnyomásával kapcsolhatja ki.
4. TWS (lejátszás sztereó üzemmódban)
Kapcsoljon be egyszerre két BTS Elysium L1 hangszórót, és mindkettőt kapcsolja át Bluetooth üzemmódba.
26
Röviden nyomja meg a7 gombot valamelyik hangszórón. Akészülék keresi amásik BTS Elysium L1 hangszórót. A keresés közben a hangszóró LED kijelző váltakozva narancssárga és kék színnel világít. A hangszórók egymással párosulnak. Asikeres kapcsolódás és párosítás után abal csatorna jeleit lejátszó hangszórón aLED kék színnel, ajobb csatorna jeleit lejátszó LED narancssárga színnel világít. 3 másodperc után abal csatorna LED kijelzője villogni kezd. Kapcsolja be aBluetooth funkciót amobiltelefonján (vagy más készüléken), és indítsa el a Bluetooth eszközök keresését. Jelölje ki a„BTS Elysium L1”-t, amivel csatlakozik ahangszóróhoz. Abal hangszóróból „Device disconnected” (készülék csatlakoztatva) bemondás hallatszik, a LED világítása kék színre kapcsol át. A készüléken indítsa el a lejátszást, a két hangszóróból sztereóban hallatszik azene.
A két hangszóró leválasztásához (a mobiltelefonról vagy más készülékről), nyomja meg röviden a7 gombot. Ahangszóróból „TWS disconnected” (TWS leválasztva) bemondás hallatszik.
A TWS funkció törléséhez hosszan nyomja meg valamelyik hangszórón a7 gombot. Ahangszóróból „TWS Cleared” (TWS törölve) bemondás hallatszik.
Megjegyzés
1. Mindegyik hangszórót saját adapterről kell tölteni, illetve tápfeszültséggel ellátni.
2. A TWS funkció használatához egyik hangszóró sem lehet párosítva valamilyen más készülékkel. Mindkét hangszórón kék színnel kell villognia aLED kijelzőnek.
3. Amennyiben valamelyik hangszóró egy harmadik BTS Elysium L1 hangszóróval van párosítva, akkor ezt a párosítást előbb törölni kell, különben nem lehet a két hangszóró párosítását végrehajtani. Mindkét hangszórón nyomja meg hosszan a7 gombot, ameglévő TWS párosítások törléséhez.
5. A hangszínszabályzó beállítása
A normál üzemmód az alapértelmezett állapot. Röviden nyomja meg a6 gombot amély vagy magas hang beállítás üzemmódba.
6. Zene lejátszása Micro SD memóriakártyáról
A Micro SD kártyát dugja az aljzatba, majd röviden nyomja meg a2 gombot. Akészülék átkapcsol Micro SD kártyáról való lejátszásra, és elindul akártya tartalmának alejátszása. Alejátszás indítása előtt ahangszóró még bemondja akövetkezőt: „Memory card mode” (lejátszás memóriakártyáról).
Figyelmeztetés!
A hangszóró segítségével legfeljebb 32 GB-os Micro SD kártyáról lehet lejátszani akövetkező
formátumokat: MP3, WMA, WAV, APE és FLAC.
HUHU
rövid megnyomás: lejátszás / szünet rövid megnyomás: előző szám
n
hosszú megnyomás: hangerő csökkentése
n
hosszú megnyomás: előző mappa aMicro SD kártyán
M
rövid megnyomás: következő szám
N
hosszú megnyomás: hangerő növelése
N
dupla megnyomás: következő mappa aMicro SD kártyán
M
7. AUX IN bemenet
A hangszóróhoz csatlakoztasson külső jelforrást (PC, MP3/MP4, mobiltelefon) 3,5 mm-es audió kábel segítségével. Röviden nyomja meg a2 gombot, amivel belép az AUX IN üzemmódba. Ahangszóróból az „AUX IN” bemondás hangzik el. Akülső készüléken indítsa el alejátszást, ahang ahangszóróból hallatszik.
Megjegyzés
Amennyiben ahangszóróval a3,5 mm-es audió kábelen keresztül érkező jeleket kívánja kihangosítani, akkor javasoljuk, hogy az USB kábeles tápellátás helyet használjon 5 V/ 2 A-es adaptert. Az USB-n keresztüli tápellátás nem lesz elegendő.
27
Ha röviden megnyomja az 1 gombot ahangszórón, akkor ahang elnémul, de akészülék tovább játssza azenét.
8. FM rádió
Az FM rádió bekapcsolásához nyomja meg röviden a2 gombot, ahangszóróból a„Mode FM” (FM üzemmód) bemondás hangzik el. FM üzemmódban hosszan nyomja meg a 2 gombot, a készülék automatikusan megkeresi és elmenti az elérhető FM rádióállomásokat. A4 / 5 gomb rövid megnyomásával az előző / következő rádióállomásra léphet át.
9. Kártyaolvasó
A hangszóróba dugjon be egy Micro SD kártyát, majd ahangszórót kapcsolja ki. Csatlakoztassa ahangszórót aszámítógéphez egy USB kábel segítségével. Ahangszóró kártyaolvasóként működik tovább, aszámítógépről kezelni (másolni, olvasni stb.) lehet akártya tartalmát (pl. fájlokat).
Megjegyzés:
amikor először használja ezt afunkciót, akkor előbb automatikusan áttöltődik aszámítógépre
aműködést támogató meghajtó program.
10. Intelligens energiatakarékos üzemmód
A hangszóró az alábbi esetekben automatikusan kikapcsol:
Bluetooth üzemmódban, ha apárosítás 10 percnél tovább tart,
ha az 1 gombbal lejátszás üzemmódban (lejátszás memóriakártyáról / FM üzemmód / AUX IN lejátszás) leállítja alejátszást, és 10 percnél hosszabb ideig egy gombot sem nyom meg.
Megjegyzés:
az 1 gomb hosszú megnyomásával ahangszóró ismét bekapcsol.
11. Zenehallgatás USB memóriáról
Dugja be az USB memóriát az aljzatba. Addig nyomogassa a2 gombot, amíg ahangszóró be nem mondja az „USB mode” (USB üzemmód) szöveget. A hangszóró megkezdi az USB memórián található zenefájlok lejátszását. Az USB üzemmód bekapcsolásához előbb az USB memóriát csatlakoztassa ahangszóróhoz, majd kapcsolja át ahangszórót USB üzemmódba.
Figyelmeztetés!
A hangszóró segítségével legfeljebb 32 GB-os USB memóriákról lehet lejátszani akövetkező
formátumokat: MP3, WMA, WAV, APE és FLAC.
rövid megnyomás: lejátszás / szünet rövid megnyomás: előző szám
n
hosszú megnyomás: hangerő csökkentése
n
hosszú megnyomás: előző mappa az USB memórián
M
rövid megnyomás: következő szám
N
hosszú megnyomás: hangerő növelése
N
dupla megnyomás: következő mappa az USB memórián
M
12. Akkumulátor töltés
Amikor ahangszóróból a„Battery low” (lemerült elem) bemondást hallja, akkor akészüléket azonnal töltse fel az USB adapter segítségével. Atöltés közben anarancssárga LED töltéskijelző villog. Afeltöltés után ez aLED lekapcsol.
Megjegyzés
A készüléket csak minőségi adapterről töltse fel.
Ajánlott adapter paraméterek: 5 V/ 2 A.
A hangszóró akkumulátorát azonnal töltse fel, ha elhangzik a„lemerült elem” gyelmeztetés.
A hangszórót kisebb árammal is lehet tölteni. Amennyiben ahangszórót számítógépről (500 mA árammal) tölti fel, akkor atöltés hosszabb ideig tart.
28
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldások
A hangszóró nem csatlakozik aBluetooth eszközhöz és nem játssza le azenét.
A Micro SD / USB memóriáról akészülék nem játszik le.
A hangszóró nem reagál agombok nyomogatására.
A hangszóró nem játssza le az FM rádióállomásokat.
1. Ellenőrizze le aBluetooth eszköz (mobiltelefon, laptop stb.) specikációját, és keresse meg, hogy akészülék támogatja-e az A2DP sztereó átvitelt. Ha igen, akkor kapcsolja be az A2DP sztereó üzemmódot.
2. Ellenőrizze le, hogy ahangszórót átkapcsolta-e Bluetooth üzemmódba. Ha sok Bluetooth eszköz van aközelben, akkor probléma lehet ahelyes eszköz megtalálása. Ilyen esetben kapcsolja ki afelesleges eszközöket.
1. Ellenőrizze le aMicro SD / USB memória állapotát és használhatóságát. Ellenőrizze le, hogy azenei fájlok kiterjesztése megfelel-e az alábbi kiterjesztéseknek: MP3/WMA/WAV/APE/ FLAC.
2. A zenei fájlok támogatása mellett probléma lehet aMicro SD / USB memória kompatibilitásával is.
A Micro SD vagy USB memóriák formázásához használja a FAT 32 fájlrendszert.
Valószínűleg rendszerhiba következett be. Az 1 gombot nyomja be és tartsa benyomva legalább 8 másodpercig, ahangszóró újraindul.
1. Győződjön meg arról, hogy akészülék tudja-e venni az FM sugárzásokat.
2. Fordítsa el ahangszórót (a beépített antennát), amivel javíthat avételen.
3. FM üzemmódban hosszan nyomja meg az 1 gombot az FM rádióállomások automatikus kereséséhez.
MŰSZAKI ADATOK
Hangszóró: 2 db 57 mm-es, passzív Teljesítmény: 20 W(2× 10 W) Tápellátás: DC 5 V/ 2 A(max.) AUX IN analóg bemenet: 3,5 mm FM frekvenciatartomány: 87,5 – 108 MHz Beépített akkumulátor: 3,7 V/ 6600 mAh Méret: 220,3 × 102,5 × 102 mm Töltési idő: 5 óra (5 V/ 2 Aadapter használata esetén) Lejátszási idő: 7 óra, 70 %-os hangerővel Súly: 1,15 kg
HUHU
29
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, aháztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
A K+B Progres, a.s. igazolja, hogy az ECG BTS Elysium L1 típusú rádió-berendezés megfelel a2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege akövetkező honlapon található meg: www.ecg-electro.eu.
A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
08/05
30
Loading...
+ 78 hidden pages