Před u vedením v ýrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnost ní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod
musí být v ždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevá dzky si dôkladne pre čítajte te nto návod a bezpečnos tné pok yny, ktoré sú
v tomto návod e obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym uż yciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie
się z instr ukcjami dot ycząc ymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obs ługi musi by ć zawsze dołączona. Bitte lesen Sie vor der
Inbetriebnahme d es Produktes dies e Anleitung und die dar in enthalte nen Sicherheitshinweise au fmerks am durch. Di e Bedienungsanleitung
muss dem Gerät immer beigeleg t sein. Always read the safet y&use instructio ns carefully before using yo ur appliance for the fi rst time. T he
user´s manual must be always included.
CZ
SK
PL
DE
EN
Page 2
Page 3
LED TELEVIZOR 29”
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .................................................................................................................................................................... 4
ZAČÍNÁM E ................................................................................................................................................................................................. 7
Používání dálkového ovladače ..........................................................................................................................................................7
PŘIPOJENÍ ANASTAVENÍ .....................................................................................................................................................................8
ZÁKLADNÍ FUNKCE .............................................................................................................................................................................11
Výběr programu .................................................................................................................................................................................... 11
Změna zdroje vstupního signálu ....................................................................................................................................................11
SYSTÉM MENU TELEVIZORU ...........................................................................................................................................................12
Jak procházet menu.............................................................................................................................................................................12
Kon gurování menu KANÁL ............................................................................................................................................................12
Kon gurování menu OBRAZ ............................................................................................................................................................13
Kon gurování menu ZVUK ...............................................................................................................................................................14
Kon gurování menu ČAS ..................................................................................................................................................................14
Kon gurování menu VOLBY .............................................................................................................................................................15
Kon gurování menu ZÁMEK ............................................................................................................................................................ 16
Používání režimu USB..........................................................................................................................................................................17
Hotel Mode.............................................................................................................................................................................................. 18
Seznam kanálů .......................................................................................................................................................................................19
Seznam oblíbených .............................................................................................................................................................................19
TELE T E XT .................................................................................................................................................................................................20
Používání teletextu ..............................................................................................................................................................................20
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ..........................................................................................................................................................20
Delší nepřítomnost ..............................................................................................................................................................................22
TECHNICKÉ SPECIFIKACE ..................................................................................................................................................................22
CZ
3
Page 4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
POZOR
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
UPOZORNĚNÍ:
CETE-LI SNÍŽIT RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICK ÝM PROUDEM, NEOTVÍREJTE KRY T NEBO ZADNÍ PANEL
CH
PŘÍSTROJE. UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ KOMPONENTY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL SÁM OPRAVIT. VŽDY
SE OBRAŤTE NA VYŠKOLENÉ ZAMĚSTNANCE SERVISU.
Symbol blesku se šipkou vrovnoramenném trojúhelníku má varovat uživatele před neizolovaným
„nebezp ečným napětím“ uvnitř přístroje, k teré může být dostatečně v ysoké, aby osobám způsobilo
úraz elektrickým proudem.
Vykřičník vrovnostranném trojúhelníku má informovat uživatele otom, že se vliteratuře přiložené
kpřístroji nachází mnoho důležitých pokynů pro jeho provoz aúdržbu (případně servis).
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Zařízení vytváří, používá amůže vyzařovat vysokofrekvenční energii, apokud není instalováno apoužíváno
podle pokynů, může způsobovat rušení rádiových komunikací. Neexistuje však záruka, že se rušení vurčité
instalaci neobjeví. Pokud zařízení způsobuje nežádoucí rušení příjmu radiových atelevizních signálů, což
se dá určit vypnutím azapnutím přístroje, může se uživatel pokusit odstranit rušení jedním nebo několika
ztěchto opatření:
• Přemístěním antény
• Zvětšením odstupu mezi zařízením apřijímačem.
• Zapojením dotčeného zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než do kterého je zapojen TV přijímač.
• Obraťte se na prodejce nebo zkušeného televizního technika apožádejte jej opomoc.
Veškeré změny nebo mo di kace, které nejsou výs lovně schváleny autoritou odpovídající za shodu spředpisy,
mohou zrušit platnost oprávnění uživatele zařízení provozovat.
UPOZORNĚNÍ
• Nepokoušejte se žádným způsobem modi kovat tento výrobek bez písemného oprávnění dodavatele.
Neoprávněné modi kace mohou zrušit platnost oprávnění uživatele provozovat tento výrobek.
• Nedoporučuje se ponechávat na obrazovce příliš dlouho statický obraz. Totéž platí o zobrazování
neobyčejně jasných obrazů na obrazovce.
VAROVÁN Í
• Chcete-li snížit riziko požáru nebo úrazu elektrickým pouzdrem, nevystavujte přístroj působení deště
nebo vlhka.
• Větrací otvory nesmějí být zakryty takovými předměty jako noviny, ubrusy, záclony atd., protože tím se
zabraňuje nezbytnému větrání.
NEOTVÍRAT
4
Page 5
• Zabraňte kapání vody na přístroj ajejímu vniknutí do přístroje. Na přístroj nestavte žádné předměty
naplněné tekutinou, jako např. vázy skvětinami.
• Dbejte na e kologickou lik vidaci baterií. Baterie nev yhazujte do směsného domovního odpadu. Vpřípadě
potřeby můžete kvůli ochraně životního prostředí kontaktovat svého prodejce.
• Okolo přístroje ponechte volný prostor (nejméně 5 cm) umožňující dostatečné větrání. Na přístroj
nestavte zdroje otevřeného ohně, jako např. hořící svíčky. Kpřístroji se nikdy nepřibližujte se svíčkami
nebo jinými zdroji otevřeného ohně. Zabráníte tak riziku požáru.
• Elektrostatický výboj může způsobit selhání funkce. Funkci zařízení lze manuálně obnovit vypnutím
napájení ajeho opětovným zapnutím.
Upozornění: Aby jste zabránili úrazu způsobeného převrácením produktu, vždy se ujistěte, že je přístroj
postaven celým svým objemem na vodorovné ploše.
POZOR při zapojování napájecí šňůry
• U většiny přístrojů se doporučuje, aby byly zapojeny do vyhrazeného obvodu, tj. do obvodu sjedinou
zásuvkou, který bude napájet pouze tento přístroj anebude mít žádné další vývody nebo větvení.
• Zásuvky nepřetěžujte. Přetížené, uvolněné nebo poškozené zásuvky, prodlužovací kabel nebo napájecí
šňůry s roztřepeným opletením nebo poškozenou či popraskanou izolací jsou nebezpečné. Kterákoli
z výše uvedených závad může být příčinou úrazu elektrickým proudem nebo může způsobit požár.
Pravidelně kontrolujte napájecí šňůru vašeho přístroje, apokud jeho vzhled ukazuje na poškození nebo
degradaci materiálu, ukončete používání přístroje, vytáhněte jej ze zásuvky a požádejte pracovníka
kvali kovaného servisu o výměnu šňůry za identickou novou šňůru. Napájecí šňůru chraňte před
fyzickým nebo mechanickým poškozením, například před překroucením, zauzlením, skřípnutím,
přivřením do dveří nebo chůzí po šňůře. Dávejte také velký pozor na zásuvky, nástěnné vývody amísto,
kde šňůra vstupuje do přístroje.
• Zásuvka, ke které je televizor připojen, slouží kodpojení přístroje od sítě amusí být za všech okolností
snadno přístupná.
Obrázky akresby vtéto uživatelské příručce jsou uvedeny pouze pro porovnání amohou se od aktuálního
vzhledu výrobku lišit. Design aspeci kace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
POZNÁMKA
• Pokud je televizor na dotyk chladný, může při jeho zapnutí docházet kdrobnému chvění obrazu. Tento
jev je normální, nejedná se ozávadu.
• Na obrazovce mohou být některé vadné pixely (obrazové body), projevující se jako drobné červené,
modré nebo zelené tečky. Nemají však žádný nepříznivý vliv na funkčnost televizoru.
• Nedotýkejte se obrazovky ani se oní neopírejte prsty, mohlo by dojít kdočasnému zkreslení obrazu.
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přečtěte si důkladně pokyny vpříručce.
• Příručku uložte na bezpečné místo.
• Dbejte na všechna upozornění.
• Dodržujte všechny pokyny.
• Neblokujte žádný větrací otvor. Umístěte
vsouladu spokyny výrobce.
5
Page 6
• Přístroj nepoužívejte vblízkosti vody.
CZ
• Otírejte pouze suchým hadříkem.
• Chraňte napájecí šňůru, nešlapejte po ní,
zabraňte jejímu smáčknutí, ato zejména
v blízkosti vidlice a místa, kde vystupuje
zpřístroje.
• Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
radiátory, topná tělesa, kamna, nebo jiných
spotřebičů (včetně zesilovačů) produkujících
teplo.
• Neobcházejte bezpečnostní funkce uzemněné
zásuvky. Vidlice napájecí šňůry je opatřena
dvěma kolíky a jedním zemnicím kontaktem,
zajišťujícím vaši bezpečnost. Pokud vaše zásuvk a
neodpovídá vidlici napájecí šňůry tohoto
televizoru, požádejte elektrikáře o výměnu
zastaralé zásuvky.
• Za bouřky nebo vpřípadě, že nebudete přístroj
dlouhou dobu používat, odpojte napájecí šňůru
přístroje ze zásuvky.
• Používejte pouze příslušenství a doplňky
doporučené výrobcem.
• Používejte pouze vozík y, stojany, trojnožky,
konzole nebo stolky doporučené výrobcem
nebo prodávané spřístrojem. Pokud používáte
vozík, buďte při převážení opatrní, aby nedošlo
kpřevržení azranění.
6
• Veškerou údržbu svěřte kvali kovaným
pracovníkům servisu. Přístroj vyžaduje servis,
jestliže je jakýmkoli způsobem poškozen.
Například když je poškozena napájecí šňůra
nebo zástrčka, do přístroje se dostala tekutina
nebo do něj vnik l cizí předmět, byl vyst aven dešti
nebo vlhku, došlo kjeho pádu nebo nefunguje
obvyklým způsobem.
Page 7
ZAČÍNÁME
Používání dálkového ovladače
Při používání dálkového ovladače miřte na čidlo dálkového ovládání na televizi. Pokud bude mezi dálkovým
ovladačem ačidlem dálkového ovládání na přístroji nějaký předmět, přístroj nemusí fungovat.
Zamiřte dálkový ovladač na ČIDLO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ na televizi.
Pokud používáte tuto televizi ve velmi jasně osvětleném prostoru, infračervené ČIDLO DÁLKOVÉHO
OVLÁDÁNÍ nemusí řádně fungovat.
Maximální doporučená vzdálenost pro používání dálkového ovladače je cca. 7 metrů.
Vkládání baterií do dálkového ovladače
Aby bylo možné dálkový ovladač používat, je třeba nejprve do bateriového prostoru
ovladače vložit přiložené baterie.
Když jsou baterie slabé, zkracuje se efektivní dosah ovladače. Vtakovém případě vyměňte
baterie za nové.
1. Otevřete kryt na zadní straně dálkového ovladače.
Použití nesprávného typu baterií může způsobit vytečení elektrolytu nebo explozi baterií. Nikdy
nezapomeňte na následující pokyny ainformace:
• Vždy zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy se správnou polaritou „+“ a„-“ vyznačenou vbateriovém
prostoru.
• Různé typy baterií mají různé charakteristické vlastnosti. Nelze je míchat dohromady.
• Nemíchejte dohromady baterie různých typů nebo staré anové baterie. Míchání starých anových baterií
zkrátí životnost baterií amůže způsobit vytečení elektrolytu.
• Vyměňte baterie, jakmile přestanou fungovat.
• Elektrolyt unikající zbaterií může způsobovat podráždění kůže. Jestliže zbaterií uniká nějaká chemická
látka, okamžitě ji zovladače vytřete suchým hadříkem abaterie vyměňte za nové.
• Baterie dodávané spolu spřístrojem mohou mít kratší životnost vdůsledku dlouhodobého skladování.
Nebudete-li dálkový ovladač delší čas používat, vždy vyjměte baterie.
• Baterie (v obalu nebo již instalované) se nesmí vystavovat nadměrnému teplu způsobenému např.
slunečním svitem, ohněm apod.
POZOR:
• Při nesprávné výměně baterií může dojít kexplozi baterií.
• Vybité baterie vyměňujte výhradně za baterie ekvivalentního typu.
CZ
7
Page 8
PŘIPOJENÍ ANASTAVENÍ
CZ
Instalace kabelů
Před instalací apoužitím si prosím pečlivě přečtěte příslušné instrukce vkapitole „Bezpečnostní pokyny“.
1. Vyjměte televizi zobalu aumístěte ji na dobře větrané arovné místo.
POZNÁMKA:
• Při zapojování televize, počítače nebo jiných zařízení do sítě nebo při jejich odpojování zkontrolujte,
zda jste předtím vypnuli zdroj střídavého proudu. Při odpojování napájecí šňůry nebo signálních
kabelů nikdy netahejte za kabely, šňůru nebo kabel uchopte za vidlici nebo za konektor.
3. AV výstup DVD přehrávače můžete propojit sAV vstupním konektorem televizoru.
POZNÁMKA:
• KOMPONENTNÍ video vstup a AV video vstup nelze použít současně, neboť sdílejí jeden zvukový
kanál.
4. Ke KOMPONENTNÍMU (YPbPr) video vstupu televizoru můžete pomocí komponentního video kabelu
připojit KOMPONENTNÍ (YPbPr) výstup DVD přehrávače.
5. VGA výstupní konektor počítače můžete pomocí VGA kabelu připojit k VGA video vstupu televizoru.
Pečlivě utáhněte pojistné šroubky na obou koncích kabelu.
POZNÁMKA:
• Při zapojování VGA kabelu dejte pozor, aby nedošlo ke zlomení pinů VGA konektoru.
6. Zařízení sHDMI výstupem můžete pomocí HDMI kabelu připojit kHDMI vstupu televizoru.
POZNÁMKA:
• Při zapojování HDMI dbejte na správnou orientaci konektoru a nepoužívejte přílišnou sílu, aby
nedošlo kpoškození konektorů.
7. Zkontrolujte aujistěte se, že jsou všechny kabely správně zapojeny do odpovídajících portů.
8. Vstupní nebo výstupní SCART konektor externího zařízení připojte kpříslušnému konektoru.
9. Nakonec připojte napájecí šňůru ke zdroji střídavého napětí 100-240V~.
POZNÁMKA:
• Napájecí napětí televize se pohybuje vrozsahu 100-240V~ 50/60Hz. nepřipojujte televizi ke zdroji
střídavého proudu mimo toto rozpětí.
• Při odp ojování napájecí šňůry uchopte šňůru za vidlici. N etahejte za kabel anedot ýkejte se kovových
kolíků vidlice.
8
Page 9
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Tlačítka dálkového ovladače
0
25
1. 1: POWER, tlačítko vypíná nebo zapíná televizní
přístroj.
2. INFO: Stisknutím zobrazíte na obrazovce informace
o aktuálně nastaveném programu.
rejstříku.
3. %: Stisknutím vypnete nebo obnovíte zvuk.
4. NUMERICKÁ TLAČÍTKA: Pro výběr kanálů nebo zadání
vstupního hesla.
5. SOURCE: Stisknutím vyberete zdroj signálu.
?
: Zobrazí se info rmace skryté na n ěkterých stránk ách
teletextu.
6. AUDIO (∞I/II): Tlačítko můžete použít jak k přepínání
mezi NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II
aMONO, tak ik přepínání AUDIO jazyka vrežimu DTV.
7. MENU: Stisknutím otevřete na obrazovce OSD menu,
kde si můžete zvolit různá volitelná nastavení.
8. EXIT: Opuštění OSD menu.
9. v/V/b/B: Výběr směru.
10. ENTER: Stisknutím aktivujete vybranou položku zmenu
na obrazovce nebo zadáte požadovanou hodnotu
vlibovolném vstupním režimu.
11. INDEX: Stisknutím otevřete seznam nahrávek (vrežimu
DTV).
12. LIST: Stisknutím otevřete seznam kanálů. Dalším
26
27
stiskem ho zavřete.
13. CH+/CH-: Stisknutím přepínáte mezi kanály ve
vzestupném nebo sestupném pořadí.
14. VOL+/VOL-: Stisknutím zesílíte nebo zeslabíte zvuk.
15. SLEEP: Stisknutím nastavíte přechod do režimu spánku.
Když vyprší nastavená doba, televize přejde do
pohotovostního režimu.
16.
: Zapíná/vypíná seznam oblíbených programů.
17. EPG: Elektronický programový průvodce používaný
vrežimu DTV.
m: Rychlý posun zpět (v režimu USB).
M: Rychlý posun dopředu (v režimu USB).
.: Předchozí (v režimu USB).
>: Následující (v režimu USB).
20. STILL: Stisknutím zmrazíte obraz.
: Pozastavíte stránku teletextu na obrazovce,
0
26
25
27
dalším stiskem ji uvolníte.
x: Stop (v režimu USB/PVR).
: Otevřete teletext, dalším stiskem prolnete
21.
teletext do obrazu adalším stiskem jej vypnete.
: Přehrávání/pauza (v režimu USB /PVR).
22. RADIO: Stiskem přepínáte mezi rozhlasovým
a DTV programem, pokud rozhlasový program
existuje (v režimu DTV).
23.
24.
25.
26. DMP: Stiskem přepnete vstupní zdroj na USB.
27. z: Stisknutím tlačítka z zahájíte nahrávání
: Stiskem volíte různou velikost obrazu.
: Změní velikost obrazovky teletextu
vzobrazovacím režimu.
: Spustíte režim titulků nebo otevřete
podstránku.
: Zrušíte teletext, ale nezavřete ho. Teletext
zavřete dalším stiskem tlačítka.
(vrežimu PVR).
POZNÁMKA:
• Všechna vyobrazení vtomto návodu jsou pouze ilustrativní, skutečný výrobek se může od ilustrací lišit.
• Tlačítka, která nejsou vtomto návodu popsána, jsou nevyužita.
10
Page 11
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Průvodce rychlým startem
Připojení
1. K přístroji připojte anténu azapojte jej do sítě.
2. Pokud má televizor síťový vypínač, zapněte jej. Pak zapněte televizor stiskem tlačítka Power 1 na
dálkovém ovladači.
Prvotní nastavení
Při prvním zapnutí televizoru (nebo po uvedení do výchozího stavu) se na obrazovce objeví objeví řada
pokynů, které vám pomohou zkon gurovat základní nastavení.
1. Vyberte požadovaný jazyk OSD menu (nabídka na obrazovce).
Jazyk vyberte pomocí směrových tlačítek v/V/b/B apoté stiskněte ENTER.
2. Vyberte příslušnou zemi.
Pomocí směrových tlačítek v/V/b/B vyberte zemi apoté stiskem tlačítka ENTER spusťte automatické
ladění.
Zapnutí avypnutí televizoru
• Zapnutí televizoru
Zapojte napájecí kabel střídavého napětí. Pokud má televizor síťov ý vypínač, zapněte jej. Stiskem tlačítka
1 na dálkovém ovladači televizor zapnete.
• Vypnutí televizoru
Stiskem tlačítka 1 na dálkovém ovladači přejde televizor do pohotovostního režimu. Pokud nebudete
přístroj delší dobu používat, doporučujeme vypojit přístroj ze sítě aodpojit anténu.
• Žádný signál
Když není zjištěn žádný vstupní signál, objeví se na obrazovce sdělení ,Žádný signál“. Vrežimu TV/DTV se
televizor automaticky vypne, pokud se vstupní signál neobjeví do 5 minut po zapnutí. Vrežimu PC-RGB
se televizor automaticky vypne po 16 sekundách. Při připojení VGA kabelu se televizor automaticky
zapne.
CZ
Výběr programu
• Používání CH+/CH- na čelním panelu nebo na dálkovém ovladači.
Číslo kanálu můžete vybrat pomocí tlačítek 0 až 9 (v režimu TV nebo DTV).
• Příklad
Při zvolení kanálu - (např. kanál 5): Stiskněte 5.
Při zvolení kanálu -- (např. kanál 20): Stiskněte rychle po sobě 2 a0.
Nastavení hlasitosti
• Stiskem tlačítka VOL+/- nastavte hlasitost.
• Jestliže chcete zvuk vypnout, stiskněte %.
• Dalším stiskem tlačítka % nebo stiskem tlačítka zvýšení hlasitosti zvuk znovu zapnete.
Změna zdroje vstupního signálu
Stiskem tlačítka SOURCE na dálkovém ovladači můžete vybrat zdroj vstupního signálu. Pomocí směrových
tlačítek v/V procházejte vstupními zdroji asvůj výběr potvrďte tlačítkem ENTER.
11
Page 12
SYSTÉM MENU TELEVIZORU
CZ
Jak procházet menu
Před použitím televize proveďte následující kroky anaučte se procházet menu avybírat aupravovat různé
funkce. Přístup se může vzávislosti na vybraném menu lišit.
1. Stiskem tlačítka MENU zobrazíte hlavní menu.
KANÁLOBRAZZVUKČASVOLBYZÁMEK
2. Stiskem tlačítka b/B procházíte hlavním menu. Stiskem tlačítka ENTER vstoupíte do podmenu.
4. Pomocí tlačítka b/B/v/V vyberete požadovanou hodnotu. Postup nastavení se může lišit podle
vybraného menu.
5. Stiskem tlačítka MENU se vrátíte do předchozího menu.
6. Stiskem tlačítka EXIT menu opustíte.
POZNÁMKA:
• Když je položka vMENU zobrazena šedě, znamená to, že není kdispozici nebo nemůže být nastavena.
• Tlačítk a na televizoru mají stejnou funkci jako odpovídající tlačítka na dálkovém ovladači. Pokud dálkový
ovladač ztratíte nebo nefunguje, můžete vybrat menu pomocí tlačítek na televizoru. Tento návod
popisuje ovládání pomocí dálkového ovladače.
Kon gurování menu KANÁL
• Automatické ladění
Stiskem tlačítka ENTER spustíte automatické ladění.
1. Vyberte zemi atyp ladění kanálů.
2. Televize začne ukládat do paměti všechny dostupné kanály.
Jakmile je indikátor průběhu plný, nalezené kanály budou
uloženy a přístroj bude pokračovat ve vyhledávání televizních,
DTV, rozhlasových adatových programů.
Pokud při vyhledávání televizních programů stisknete tlačítko
MENU, přeskočí automatické ladění na vyhledávání DTV, jak
ukazuje ilustrativní obrázek.
• DTV ruční ladění
Manuální ukládání digitálních kanálů.
Stiskem tlačítka b/B vyberte kanál.
Stiskem tlačítka ENTER zahájíte vyhledávání.
Když je kanál nalezen, vyhledávání se zastaví akanál se uloží pod
aktuálním číslem kanálu.
Pokud se nejedná opožadovaný program, stiskněte tlačítko b/B
avyhledávání bude pokračovat.
Stiskntutím tlačítka EXIT vyhledávání ukončíte.
Automatické lad ění
DTV ručn í ladění
ATV ruční la dění
Editace programů
Ci informace
Vybrat
Pro potvr zení stisknět e „ENTER“
Pro návrat st iskněte „MENU “
KANÁL
12
Page 13
• ATV ruční ladění
Manuální ukládání kanálů ATV.
Stiskem tlačítka v/V vyberte položku.
Stiskem tlačítka b/B ji nastavte.
Stiskem červeného tlačítka ji uložte.
Stiskem tlačítka EXIT menu opustíte.
Tlačítko CH+/CH- můžete použít kvýběru
následující nebo předchozí strany.
• CI informace (v režimu DTV)
SmazatPřejmenovatPřesunoutPřeskočit
Frekve nce
Síla
Kvali ta
Oblíbené
Tato funkce vám umožňuje sledovat
některé zakódované (placené) programy.
Vložte kartu CI do slotu PCMCIA podle šipky na kartě CI.
POZNÁMKA:
• Funkci lze využívat pouze vpřípadě, kdy je kdispozici slot CI.
• Na základě konzultace se svým prodejcem bude možné, abyste změnili své CI (přístupové rozhraní)
menu ODS aslužby.
• Nevkládejte ani nevyndávejte kartu CI, pokud je televize zapnuta.
• Nevkládejte ani nevyjímejte často kartu CI, aby nedošlo kpoškození televize nebo karty CI.
• Během inicializace karty CI neprovádějte na TV žádné operace.
Kon gurování menu OBRAZ
• Režim obrazu
Můžete si vybrat styl obrazu, který nejlépe odpovídá vašim
požadavkům na sledování televize. Vmenu Režim obrazu můžete
nastavit kontrast, jas, sytost barev, ostrost aodstín (u NTSC).
Výrobcem doporučené nastavení je VIVID.
• Teplota barev
Vyberte barevnou teplotu obrazu.
• Poměr stran
Můžete si vybrat rozměry obrazu, které nejlépe odpovídají vašim
požadavkům na sledování televize.
• DNR
Snižuje šum obrazu, aniž by utrpěla jeho kvalita.
• Obraz (v režimu PC-RGB)
Auto. upr.: Automaticky upraví obraz.
H pozice: Vycentruje obraz jeho posunutím doleva nebo doprava.
V pozice: Vycentruje obraz jeho posunutím nahoru nebo dolů.
Vel. : Upraví velikost obrazu na obrazovce.
Fáze: Nastavte, když mají znaky malý kontrast nebo když obraz
bliká.
Režim obrazu
Teplota bar ev
Poměr str an
DNR
Obraz
Vybrat
Pro potvr zení stisknět e „ENTER“
Pro návrat st iskněte „MENU “
OBRAZ
Dynam.
Střední
16:9
Střední
CZ
13
Page 14
Kon gurování menu ZVUK
• Režim zvuku
CZ
Můžete si vybrat režim zvuku, který vám osobně vyhovuje.
V režimu „Uživatelský“ můžete nastavit výšky abasy.
• Stereováha
Můžete podle potřeby upravit vyvážení hlasitosti levého
apravého kanálu.
• AVL (Automatická úroveň hlasitosti)
Při změně programů udržuje AVL automaticky stejnou hlasitost.
Protože kvalita signálu se ujednotlivých stanic liší, může se stát,
že se při přepnutí na jiný kanál změní úroveň hlasitosti. Tato
funkce vám díky automatické korekci umožní udržovat stabilní
hlasitost.
• Prostorový zvuk
Můžete si vybrat požadovaný režim prostorového zvuku.
• AD změna (v režimu DTV)
Jedná se o pomocnou zvukovou funkci, nabízející zrakově
postiženým další zvukovou stopu. Pokud stanice vysílá
doplňkovou zvukovou stopu saudio popisem scény (AD: Audio
Description), umožní tato funkce zapnout nebo vypnout
reprodukci AD stopy aovládat její hlasitost.
Kon gurování menu ČAS
• Hodiny
Můžete zobrazit buďto časový signál DTV nebo nastavit
systémový čas.
• Čas vypnutí
Nastavte čas vypnutí televize.
• Čas zapnutí
Nastavte čas zapnutí televize. Tato funkce pracuje pouze
vpohotovostním režimu.
• Časovač vypnutí
Vyberte čas automatického přechodu televizoru do
pohotovostního režimu.
• Auto vypnutí
Vyberte libovolný interval do automatického vypnutí. Pokud
během inter valu není naplánován a žádná akce, televizor př ejde po
uplynutí nastaveného intervalu automaticky do pohotovostního
režimu (z výroby je interval nataven na 4 hodiny).
• Časové pásmo
Vyberte své časové pásmo.
ZVUK
Režim z vuku
Stereováh a
AVL
Prostorový zv uk
AD změna
Vybrat
Pro potvr zení stisknět e „ENTER“
Pro návrat st iskněte „MENU “
ČAS
Hodiny
Čas vyp nutí
Čas zapn utí
Časovač vypnutí
Auto vypnu tí
Čas Nastave ní
Časové pás moPra ha GTM+1
Vybrat
Pro potvr zení stisknět e „ENTER“
Pro návrat st iskněte „MENU “
Uživatelský
0
Vypnout
Vypnout
Vypnout
13/07 16:50.
10:0 4
Vypnout
Vypnout
1h
+0.
14
Page 15
Kon gurování menu VOLBY
• Jazyk
Vyberte požadovaný jazyk OSD.
• Jazyk audia
Vyberte požadovaný jazyk zvukové stopy. (K dispozici
udigitálních kanálů, pokud je vysílání vněkolika jazycích.)
• Jazyk titulků
Vyberte požadovaný jazyk titulků nebo je vypněte. (K dispozici
u digitálních kanálů, pokud jsou titulky vysílány v několika
jazycích.)
• Pro sluchově postižené
Když je zapnuta funkce Pro sluchově postižené, zobrazují se na
televizní obrazovce určité informace pro sluchově postižené
diváky. Když je funkce vypnuta, budou tyto informace skryty.
• Výběr země
Zobrazí aktuální zemi.
• PVR Souborový systém (v režimu DTV)
Vybrat disk: Vyberte disk používaný pro PVR.
Kontrolov at souborový s ystém PVR: Zkontroluje disk aotestuje
rychlost systému.
USB disk: USB aktivováno nebo neaktivováno.
Formát: Zformátuje USB disk.
Délka časového posuvu: Vyberte rozsah časového posunu.
Rychlost: Zobrazí rychlost paměťového zařízení.
Délka záznamu : Vyberte povolenou délku záznamu.
Digitálního nahrávání programu
Připojte USB disk asystém automaticky vytvoří složku (_MSTPVR)
pro ukládání nahraných souborů. Nahrávání začne po stisknutí
tlačítka za bude pokračovat až do stisknutí tlačítka x nebo do
zaplnění paměti. Stiskem tlačítka v/V během nahrávání zvětšíte
či zmenšíte menu nahrávání.
Funkce časového posunu
Stiskem tlačítka u aktivujete časový posun při nahrávání. Stiskem
tlačítka v/V zvětšíte či zmenšíte menu časového posunu. Můžete
sním pracovat stejně jako smenu ČASOVÝ POSUN.
Seznam nahrávek
Stiskem tlačítka INDEX zobrazíte seznam nahrávek.
Stiskem tlačítka v/V vyberete položky apoté stiskem tlačítka ENTER
spusťte přehrávání. Stiskem červeného tlačítka program vymažete.
Stiskem zeleného tlačítka zobrazíte informace o programu. Stiskem
tlačítka INDEX roztřídíte programy. Stiskem tlačítka EXIT toto menu
opustíte.
VOLBY
Jazyk
Jazyk audia
Jazyk t itulků
Pro sluchov ě postižené
Výběr země
PVR soub orový systém
Tovární nastave ní
Vybrat
Pro potvr zení stisknět e „ENTER“
Pro návrat st iskněte „MENU “
PVR souborový systém
Vybrat disk
Zkontrolovat souborový systém
USB disk
Formát
Délka ča sového posunu
Rychlost
Délka z áznamu
Vybrat
Pro potvr zení stisknět e „ENTER“
Pro návrat st iskněte „MENU “
CZ
Česky
Česky
Česky
Vypnout
Česko
Enter
15
Page 16
POZNÁMKA:
• Použijte USB disk okapacitě minimálně 512 MB.
CZ
• Když na vložený USB disk nelze nahrávat, naformátujte ho prosím.
• Během formátování disk nevyjímejte. Při formátování disku budou všechny soubory vymazány.
Před formátováním svého disku si udělejte záložní kopie svých souborů, abyste zabránili ztrátě nebo
poškození dat. Jestliže je USB disk zavirován, formátování se nezdaří.
• Pokud má zařízení USB několik oddílů, systém PVR může pomoci vybrat některý znich pro záznam.
• Jestliže je neustále používán nahrávací systém PVR, bude systém PVR automaticky zavřen.
• USB paměťové zařízení musí splňovat speci kace vysokorychlostního USB 2.0 zařízení. Některá
nestandardní USB zařízení nemusí být podporována.
• Externí disky použité pro PVR by měly být naformátovány v systému FAT32 ajednotlivé soubory by
neměly překračovat velikost 4GB.
• Soubory zPVR je možné přehrávat na TV pouze pro osobní účely aneměly by sloužit ke komerčnímu
využití.
• Tovární nastavení
Obnovení výchozích systémových nastavení zvýroby.
• E-POP
Zapíná/vypíná předváděcí režim.
Režim E-POP je optimálním nastavením pro použití v prodejnách. Pokud zákazník změní některé
parametry obrazu, vrátí se nastavení obrazu po určité době automaticky zpět na hodnoty nastavené
výrobcem.
• Připomínka zdraví
Zapněte nebo vypněte zdravotní připomínku.
Je-li čas přestávky přepnutý na Zap, obrázek výzvy vám vintervalu dvou hodin připomene, že si máte
udělat přestávku.
Kon gurování menu ZÁMEK
• Zám. sys.
Funkce může zabránit neoprávněnému používání televizoru,
pokud nezadáte 4místné heslo. Když je zámek aktivován, musíte
pro přístup kfunkcím automatického ladění, manuálního ladění,
editace programu a standardního nastavení zadat systémové
heslo. Heslo zadáte stiskem příslušných numerických tlačítek.
Standardní heslo je 0000.
POZNÁMKA:
• Po potvrzení změny hesla si ho prosím zapamatujte, protože
ho musíte zadat při otevření menu Rodičovský zámek. Žádnou
funkci nelze spustit, dokud nezadáte správné heslo. Pokud své
heslo zapomenete, můžete použít superheslo 1225 , které je
inadále vplatnosti.
• Nast. heslo
Můžete nastavit své soukromé heslo. Pomocí numerických
tlačítek dálkového ovladače nastavíte nové heslo. Když nové
heslo zadáte dvakrát po sobě, je nastavení úspěšně dokončeno
atelevizor se vrátí kpředchozímu menu.
• Blokování programu (v režimu ATV/DTV)
Stiskem zeleného tlačítka LOCK můžete zamknout libovolný
dostupný program. Dalším stiskem zeleného tlačítka program
odemknete.
Pro potvr zení stisknět e „ENTER“
Pro návrat st iskněte „MENU “
ZÁMEK
Zám. sys.
Nast. he slo
Blokování programu
Rodičovský zámek
Vybrat
16
Page 17
• Rodičovský zámek (v režimu DTV)
Tato funkce může na základě nastavené klasi kace zabránit dětem ve sledování nevhodných pořadů.
Zámek pořadů se aktivuje podle informací v ysílaných stanicí. Pokud stanice nev ysílá příslušné informace
nebo je vysílá nesprávně, bude rodičovský zámek neúčinný.
Používání režimu USB
Vstup do režimu USB ajeho opuštění
1. Připojte USB paměťové zařízení. Po připojení USB zařízení ktelevizoru se objeví překryvné okno.
4. USB režim můžete opustit pomocí nabídky vstupního zdroje.
POZNÁMKA:
• Nestandardní USB zařízení nemusejí být podporována.
• Maximální zatížení USB vstupu: 5 VDC 500 mA.
• Pokud jde ozatížitelnost USB vstupu, nelze zaručit podporu všech modelů mobilních pevných disků.
Doporučujeme použít mobilní pevný disk s nízkou spotřebou a odběrem proudu nepřekračujícím
500mA.
Podporované formáty
Funkce USB podporuje USB paměťová zařízení.
Přehrávat lze fotogra cké, hudební, lmové nebo textové soubory.
Podporované fotogra cké formáty: JPEG, BMP, PNG.
Podporované hudební formáty: MP3, AAC, M4A.
Podporované lmové formáty: AVI, VOB, DAT, MPEG -1/MPEG-2/MPEG-4, TS/TP.
Podporovaný textový formát: TXT.
POZNÁMKA:
• USB režim nemusí dobře nebo vůbec podporovat dokumenty se speciálními algoritmy.
• USB podporuje pouze výše uvedené formáty. Není-li formát souboru podporován, převeďte jej na
některý zvýše uvedených.
CZ
Hlavní ovládací rozhraní
FOTO
1. Pomocí tlačítek b/B vyberete FOTO, HUDBU, FILM nebo TEXT. Stiskem tlačítka ENTER vstoupíte do
podmenu.
2. Pomocí směrových tlačítek atlačítka ENTER vstupte do požadovaného disku. Stiskem tlačítka ENTER
otevřete složku.
HUDBAFILMTEXT
17
Page 18
3. Pomocí směrových tlačítek zvýrazníte soubor. Pomocí tlačítka ENTER soubor označte nebo zrušte
CZ
označení. Stiskem tlačítka u spustíte přehrávání vybraných souborů. Jestliže není označen žádný
soubor, budou po stisknutí tlačítka postupně přehrány všechny soubory ve složce.
4. Stiskem tlačítka INFO zobrazíte během přehrávání na obrazovce menu.
6. Stiskem tlačítka EXIT se vrátíte do předchozího menu.
• Základní funkce
1. uPřehrávat/pozastavit
Spustíte přehrávání souboru vybrané složky nebo přehrávání pozastavíte.
2. x Zastavit
Zastavíte přehrávání souborů.
3. m/M Rychlý posuv dozadu/Rychlý posuv dopředu
Stiskem m/M spustíte rychlý posuv dozadu nebo dopředu.
Při prohlížení TEXTOVÝCH souborů lze stiskem tlačítka m/M měnit stránky nahoru adolů.
4. ./> Předchozí/následující
Za normální situace si můžete vybrat požadované soubory manuálně.
5. Červené tlačítko
Vyber te soubor, který chcete vymazat, astisknutím čer veného tlačítka otevřete příslušné menu. Poté
stiskem tlačítka ENTER soubor vymažete.
6. CH+/CH-
Pohyb vseznamu souborů po stránkách nahoru adolů.
Hotel Mode
Stiskem tlačítka SOURCE zobrazíte výchozí nabídku, poté stiskněte 12 10 11 12, chcete-li nastavit režim
Hotel aupravit příslušná nastavení.
• Hotel Mode
Režim Hotel zapnete avypnete pomocí tlačítek b/B.
Je-li zapnutý (On), vypněte střídavý napájecí zdroj a režim Hotel
bude povolen. Při následujícím zapnutí bude televize automaticky
přepnuta do režimu hotel.
POZNÁMKA:
• Když je režim Hotel zapnutý, funkce ladění aúpravy programů jsou
uzamčeny.
• Zdroj za.
Nastavte výchozí zdroj signálu pomocí tlačítek b/B. (Výchozí zdroj
signálu se zobrazí po zapnutí televizoru.)
• Kanál za.
Nastavte výchozí kanál pomocí tlačítek b/B. (Výchozí kanál se zobrazí po zapnutí televizoru.)
• Hlas za.
Nastavte výchozí hlasitost pomocí tlačítek b/B. (Po zapnutí televizoru se nastaví výchozí hlasitost.
Pamatujte, že výchozí hlasitost musí být nižší než maximální hlasitost.)
• Max. hlas.
Nastavte maximální hlasitost pomocí tlačítek b/B. Je-li maximální hlasitost nižší než výchozí, má max.
hlasitost přednost.
• Channel List Transfer
Všechny aktuální informace o kanálech můžete vyexportovat (včetně čísla kanálu, názvu kanálu,
frekven ce, atd.) na USB disk jako záloh ované informace okanálech pro toto zaříze ní. Systém automatick y
vyt voří datový soubor p ro uložení vyexpor tovaných informací okanálech. Původní i nformace okanálech
nemůžete obnovit po akcích SORT, MOVE, DEL, SKIP, LOCK, atd.; tyto informace však můžete importovat
zUSB.
Zdroj za.
Kanál za.
Hlas za.
Max. hlas.
Channel List Transfer
18
Page 19
DŮLEŽITÁ TLAČÍTKA
Programový průvodce (v režimu DTV)
Stiskem tlačítka EPG zobrazíte nabídku
PROGRAMOVÝ PRŮVODCE. Tato funkce vám
umožní získat detailní informace o kanále
spolu s informacemi o vysílacích časech.
V Programovém průvodci naleznete informace
oprogramech na dalších osm dní (pokud stanice
tyto informace zveřejnila). Stiskem tlačítka EXIT
menu opustíte.
Záznam: Stiskem červeného tlačítka nastavíte
parametry nahrávání. Když je televizor zapnutý
nebo v pohotovostním režimu, je přístroj
ZáznamPlán
schopen provést naplánované nahrávání. Můžete
naplánovat několik nahrávání. Časy nahrávání
se nesmí překrývat. Jestliže je nahrávání spuštěno zpohotovostního režimu, změní se barva indikátorů na
čelním panelu, ale obraz ani zvuk se neobjeví. Obrazovku můžete zapnout stiskem tlačítka 1.
INFO: Stiskem zeleného tlačítka získáte detailní informace oaktuálním kanálu.
Plán: Stiskem žlutého tlačítka zobrazíte naplánovaná nahrávání.
Připomenutí: Jestliže naleznete program, který chcete vidět a který se bude vysílat v nejbližších dnech,
Stiskem těchto tlačítek otevřete přímo stránky odpovídající barvy zobrazené ve spodní části obrazovky
teletextu.
se dostanete do režimu teletextu.
pozastavíte stránku teletextu, dalším stiskem ji uvolníte a můžete pokračovat
i
přímo zobrazíte hlavní stranu rejstříku.
zvětšíte horní polovinu stránky.
?
můžete zobrazit skryté informace v teletextu (např. odpovědi na rébusy nebo
můžete přímo otevřít určitou podstránku apomocí numerických tlačítek vybrat
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Než se obrátíte na servisního technika, zkuste problém vyřešit pomocí jednoduchých kroků. Pokud problém
inadále přetrvává, odpojte televizi azavolejte servis.
PROBLÉMMOŽNÉ ŘEŠENÍ
Žádný zvuk ani obraz• Zkontrolujte, zda je vidlice napájecí šňůry zapojena do zásuvky.
Normální obraz ale žádný zvuk • Zkontrolujte hlasitost.
20
• Zkontrolujte, zda jste stiskli tlačítko POWER televizního přístroje.
• Zkontrolujte nastavení kontrastu ajasu obrazu.
• Není vypnutý zvuk? Stiskněte tlačítko ztlumení %.
• Zkuste jiný kanál, problém může být na straně TV stanice.
• Jsou audio kabely řádně zapojeny?
Page 21
PROBLÉMMOŽNÉ ŘEŠENÍ
Dálkový ovladač nefunguje• Odstraňte překážky mezi přístrojem adálkovým ovladačem.
Televizor se znenadání sám
vypnul
Obraz se neobjeví okamžitě po
zapnutí
Žádné nebo špatné barvy nebo
špatný obraz
Vodorovné/svislé pruhy nebo
chvění obrazu
Špatný příjem některých kanálů • Problém na straně DVB-T nebo DVB-C stanice. Nalaďte jinou stanici.
Linky nebo pruhy vobraze• Zkontrolujte anténu (přesměrujte anténu).
Žádný zvuk zněkterého
reproduktoru
Signál je mimo zobrazitelný
rozsah
Vertikální pruh nebo pás na
pozadí ahorizontální šum
anesprávná pozice obrazu.
Nestabilní barvy nebo
monochromatický obraz.
• Jsou baterie vloženy se správnou polaritou „+“ a„-“?
• Je nastaven správný režim dálkového ovládání (TV, VCR atd.)?
• Vložte nové baterie.
• Není nastaveno automatické vypnutí?
• Zkontrolujte napájení. Došlo kvýpadku proudu.
• Je nastaven automatický režim a naladěná stanice nevysílá žádný
signál.
• Tento jev je normální, obraz se objeví až po aktivaci přístroje. Pokud
se obraz neobjeví do pěti minut, obraťte se na servis.
• Upravte barvy vmenu OBRAZ.
• Udržujte dostatečnou vzdálenost mezi TV avideorekordérem.
• Zkuste jiný kanál, problém může být na straně TV stanice.
• Jsou VIDEO kabely řádně zapojeny?
• Aktivujte libovolnou funkci pro obnovení jasu obrazu.
• Zkontrolujte, zda nedochází krušení jinými elektrickými spotřebiči.
• Signál stanice je slabý, zkuste přesměrovat anténu.
• Zkontrolujte zdroje možného rušení.
• V menu ZVUK nastavte položku stereováha
• Upravte rozlišení, horizontální nebo vertikální kmitočet.
• Zkontrolujte, zda je řádně zapojen signálový kabel.
• Zkontrolujte zdroj vstupního signálu.
• Spusťte automatické kon gurování nebo nastavte manuálně
časování, fázi aH/V pozici obrazu.
• Zkontrolujte signálový kabel.
• Přeinstalujte video kartu počítače.
CZ
ÚDRŽBA
Pravidelnou údržbou lze předcházet selhání přístroje. Pečlivé apravidelné čištění může prodloužit životnost
televizoru. Než začnete sčištěním, zkontrolujte, zda jste televizor vypnuli aodpojili napájecí šňůru.
Čištění obrazovky
1. Existuje skvělý způsob, jak omezit usazování prachu na obrazovce. Navlhčete měkký hadřík ve vlažné
vodě smalým množstvím avivážního prostředku nebo prostředku na mytí nádobí. Vyždímejte hadřík, až
je skoro suchý, apak jím otřete obrazovku.
2. Pečlivě zobrazovky setřete přebytečnou vodu anechte ji volně uschnout. Teprve pak televizor zapněte.
Čištění krytu
Chcete-li odstranit nečistoty nebo prach zkrytu televize, otřete jej měkkým suchým hadříkem bez žmolků.
Nikdy nepoužívejte vlhký hadřík.
21
Page 22
Delší nepřítomnost
Pokud nebudete televizor delší dobu používat (např. po dobu dovolené), odpojte napájecí šňůru aanténu,
CZ
aby nedošlo kpoškození televizoru přepětím vsíti nebo během bouřky.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Obecné
Model29 LED 701 PVR
Úhlopříčka29” (74 cm)
Poměr stran16:9
Rozlišení WXGA1366 × 768
Jas (cd/m
Dynamický kontrast1 000 000:1
Pozorovací úhel176°/176°
Doba odezvy (ms)8,5
Počet barev16.7 M
Vestavěný tunerHD DVB-T MPEG4/MPEG2
Video systémPAL/SECAM
Audio systémB/G, D/K, I, L/L'
Stereo zvukNICAM/A2
Zvukový výkon2× 5 W
Korekce zvukuStereo váha / AVL
PVR nahrávání na USBAno
Funkce časového posunu (Timeshift)Ano
Progressive ScanAno
Tel ete xtAn o
Teletexto vé strán ky80 0
Hřebenový ltr3D
Nastavení teploty barevAno
OSD menuCZ/SK/HU/PL/DE/EN
Časovač vypnutí/zapnutí/spánkuAno/Ano/Ano
ZoomAno
Redukce šumuAno
TitulkyAno
Elektronický programový průvodce EPGAno
RádioAno
Seznam kanálůAno
Seznam oblíbenýchAno
Zmrazení obrazuAno
Jazyk audiaAno
ZámekAno
Rodičovský zámekAno
2
)300
22
Page 23
Připojení
RF IN1
AV vstup1
SCART1
Komponentní YPbPr1
VGA (D-Sub 15 pin)1
HDMI3
SPDIF coaxial1
USB1
USB podporované formáty.mpg\.avi\.ts\.mov\.dat\.mp4\.vob\.mp3\.m4a\.aac\.jpg\.jpeg\
CI slotAno
Ostatní
Spotřeba≤35 W
Spotřeba v pohotovostním režimu≤0,5 W
Jmenovité napájení100–240 V~ 50/60 Hz
Dálkové ovládáníAno
Montáž na stěnu VESA100 × 100
Rozměry přístroje se stojanem654 × 458 × 165 mm (Š × V × H)
Rozměry balení722 × 538 × 157 mm (Š × V × H)
Hmotnost (přístroj/balení)5/6,3 kg
.bmp\.png
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských
zemích se zavedeným systémem třídě ní odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
sdomovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických aelektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu
Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste
produkt zakoupili.
• Fluorescenční lampa používaná vtomto výrobku obsahuje malé množství rtuti.
• Nevyhazujte tento výrobek do směsného domácího odpadu.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Používanie diaľkového ovládača .....................................................................................................................................................28
ZÁKLADNÉ FUNKCIE ...........................................................................................................................................................................32
Výber programu .....................................................................................................................................................................................32
Zmena zdroja vstupného signálu ....................................................................................................................................................32
SYSTÉM MENU TELEVÍZORA ............................................................................................................................................................33
Ako prechádzať menu .........................................................................................................................................................................33
Kon gurovanie menu KANÁL ...........................................................................................................................................................33
Kon gurovanie menu OBRAZ ...........................................................................................................................................................34
Kon gurovanie menu ZVUK ..............................................................................................................................................................35
Kon gurovanie menu ČAS .................................................................................................................................................................35
Kon gurovanie menu VOĽBY ............................................................................................................................................................36
Kon gurovanie menu ZÁMOK .........................................................................................................................................................37
Používanie režimu USB ........................................................................................................................................................................38
Hotel Mode ..............................................................................................................................................................................................39
DÔLEŽITÉ TLAČIDLÁ ...........................................................................................................................................................................40
Zoznam kanálov ....................................................................................................................................................................................40
Zoznam obľúbených ............................................................................................................................................................................40
Používanie teletextu .............................................................................................................................................................................41
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV .....................................................................................................................................................41
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE .................................................................................................................................................................43
24
Page 25
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení
vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
POZOR
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
UPOZORNENIE:
TE ZNÍŽIŤ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEOTVÁRAJTE KRYT ALEBO ZADNÝ PANEL
AK CHCE
PRÍSTROJA. VNÚTRI NIE SÚ ŽIADNE KOMPONENTY, KTORÉ BY MOHOL POUŽÍVATEĽ SÁM OPRAVIŤ.
VŽDY SA OBRÁŤTE NA VYŠKOLENÝCH ZAMESTNANCOV SERVISU.
Symbol blesku so šípkou vrovnoramennom trojuholníku má varovať používateľa pred neizolovaným
„nebezpečným napätím“ vnútri prístroja, ktoré môže byť dostatočne vysoké, aby osobám spôsobilo
úraz elektrickým prúdom.
Výkričník vrovnostrannom trojuholníku má informovať používateľa otom, že sa vliteratúre priloženej
kprístroju nachádza veľa dôležitých pokynov pre jeho prevádzku aúdržbu (prípadne servis).
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Zariadenie vytvára, používa amôže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu aak nie je inštalované apoužívané
podľa pokynov, môže spôsobovať rušenie rádiových komunikácií. Neexistuje však záruka, že sa rušenie vurčitej
inštalácii neobjaví. Ak zariadenie spôsobuje nežiaduce rušenie príjmu rádiových atelevíznych signálov, čo sa
dá určiť vypnutím azapnutím prístroja, môže sa používateľ pokúsiť odstrániť rušenie jedným alebo niekoľkými
ztýchto opatrení:
• Premiestnením antény
• Zväčšením odstupu medzi zariadením aprijímačom.
• Zapojením dotknutého zariadenia do iného zásuvkového okruhu, než do ktorého je zapojený TV prijímač.
• Obráťte sa na predajcu alebo skúseného televízneho technika apožiadajte ho opomoc.
Všetky zmeny alebo modi kácie, ktoré nie sú výslovne schválené autoritou zodpovedajúcou za zhodu
spredpismi, môžu zrušiť platnosť oprávnení používateľa zariadenie prevádzkovať.
UPOZORNENIE
• Nepokúšajte sa žiadnym spôsobom modi kovať tento výrobok bez písomného oprávnenia dodávateľa.
Neoprávnené modi kácie môžu zrušiť platnosť oprávnenia používateľa prevádzkovať tento výrobok.
• Neodporúča sa ponechávať na obrazovke príliš dlho statický obraz. To isté platí ozobrazovaní neobyčajne
jasných obrazov na obrazovke.
VAROVANIE
• Ak chcete znížiť riziko požiaru alebo úrazu elektrickým puzdrom, nevystavujte prístroj pôsobeniu dažďa
alebo vlhka.
• Vetracie otvory nesmú byť zakryté takými predmetmi ako noviny, obrusy, záclony atď., pretože tým sa
zabraňuje nutnému vetraniu.
NEOTVÁRAŤ
SK
25
Page 26
• Zabráňte kvapkaniu vody na prístroj ajej vniknutiu do prístroja. Na prístroj nestavajte žiadne predmety
naplnené tekutinou, ako napr. vázy skvetinami.
• Dbajte na ekologickú likvidáciu batérií. Batérie nevyhadzujte do zmiešaného domového odpadu. Vprípade
potreby môžete ohľadom informácií oochrane životného prostredia kontaktovať svojho predajcu.
• Okolo prístroja ponechajte voľný priestor (najmenej 5 cm) umožňujúci dostatočné vetranie. Na prístroj
nestavajte zdroje otvoreného ohňa, ako napr. horiace sviečky. K prístroju sa nikdy nepribližujte so
sviečkami alebo inými zdrojmi otvoreného ohňa. Zabránite tak riziku požiaru.
• Elektrostatický výboj môže spôsobiť zlyhanie funkcie. Funkciu zariadenia je možné manuálne obnoviť
vypnutím napájania ajeho opätovným zapnutím.
Upozornenie: Aby ste zabránili úrazu spôsobenému prevrátením produktu, vždy sa uistite, že je prístroj
postavený celým svojím objemom na vodorovnej ploche.
SK
POZOR pri zapájaní napájacieho kábla
• Pre väčšinu prístrojov sa odporúča, aby boli zapojené do vyhradeného obvodu, t. j. do obvodu sjedinou
zásuvkou, ktorý bude napájať iba tento prístroj anebude mať žiadne ďalšie vývody alebo vetvenie.
• Zásuvky nepreťažujte. Preťažené, uvoľnené alebo poškodené zásuvky, predlžovací kábel alebo napájacie
káble srozdrapkaným opletením alebo poškodenou či popraskanou izoláciou sú nebezpečné. Ktorákoľvek
zvyššie uvedených porúch môže byť príčinou úrazu elektrickým prúdom alebo môže spôsobiť požiar.
Pravidelne kontrolujte napájací kábel vášho prístroja a ak jeho vzhľad vykazuje poškodenie alebo
degradáciu materiálu, ukončite používanie prístroja, vytiahnite ho zo zásuvky apožiadajte pracovníka
kvali kovaného servisu o výmenu kábla za identický nový kábel. Napájací kábel chráňte pred fyzickým
alebo mechanickým poškodením, napríklad pred prekrútením, zauzlením, pricviknutím, privretím do
dverí alebo chôdzou po kábli. Dávajte taktiež veľký pozor na zásuvky, nástenné vývody amiesto, kde kábel
vstupuje do prístroja.
• Zásuvka, ku ktorej je televízor pripojený, slúži na odpojenie prístroja od siete a musí byť za všetkých
okolností ľahko prístupná.
Obrázky akresby v tejto používateľskej príručke sú uvedené iba pre porovnanie amôžu sa od aktuálneho
vzhľadu výrobku líšiť. Dizajn ašpeci kácie výrobku môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
POZNÁMKA
• Ak je televízor na dotyk chladný, môže pri jeho zapnutí dochádzať kdrobnému chveniu obrazu. Tento jav
je normálny, nejde oporuchu.
• Na obrazovke môžu byť niektoré chybné pixle (obrazové body), prejavujúce sa ako drobné červené, modré
alebo zelené bodky. Nemajú však žiadny nepriaznivý vplyv na funkčnosť televízora.
• Nedotýkajte sa obrazovky ani sa oňu neopierajte prstami, mohlo by dôjsť kdočasnému skresleniu obrazu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Prečítajte si dôkladne pokyny vpríručke.
• Príručku uložte na bezpečné miesto.
• Dbajte na všetky upozornenia.
• Dodržujte všetky pokyny.
26
• Neblokujte žiadny vetrací otvor. Umiestnite
vsúlade spokynmi výrobcu.
Page 27
• Prístroj nepoužívajte vblízkosti vody.
• Neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú
radiátory, vykurovacie telesá, pece, alebo
iných spotrebičov (vrátane zosilňovačov)
produkujúcich teplo.
• Utierajte iba suchou handričkou.
• Chráňte napájací kábel, nešliapte po ňom,
zabráňte jeho stlačeniu, ato najmä v blízkosti
vidlice amiesta, kde vystupuje zprístroja.
• Používajte iba príslušenstvo a doplnky
odporúčané výrobcom.
• Používajte iba vozíky, stojany, trojnožky, konzoly
alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo
predávané s prístrojom. Ak používate vozík,
buďte pri prevážaní opatrní, aby nedošlo
kprevrhnutiu azraneniu.
• Neobchádzajte bezpečnostné funkcie
uzemnenej zásuvky. Vidlica napájacieho
kábla je vybavená dvoma kolíkmi a jedným
uzemňovacím kontaktom zaisťujúcim vašu
bezpečnosť. Ak vaša zásuvka nezodpovedá
vidlici napájacieho kábla tohto televízora,
požiadajte elektrikára o výmenu zastaranej
zásuvky.
• Počas búrky alebo v prípade, že nebudete
prístroj dlho používať, odpojte napájací kábel
prístroja od zásuvky.
• Všetku údržbu zverte kvali kovaným
pracovníkom servisu. Prístroj vyžaduje servis, ak
je akýmkoľvek spôsobom poškodený. Napríklad,
keď je poškodený napájací kábel alebo zástrčka,
do prístroja sa dostala tekutina alebo doň
vnikol cudzí predmet, bol vystavený dažďu
alebo vlhku, došlo kjeho pádu alebo nefunguje
obvyklým spôsobom.
SK
27
Page 28
ZAČÍNAME
Používanie diaľkového ovládača
Pri používaní diaľkového ovládača mierte na senzor diaľkového ovládania na televízore. Ak bude medzi
diaľkovým ovládačom asenzorom diaľkového ovládania na prístroji nejaký predmet, prístroj nemusí fungovať.
Zamierte diaľkový ovládač na SENZOR DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA na televízore.
Ak používate tento televízor vo veľmi jasne osvetlenom priestore, infračervený SENZOR DIAĽKOVÉHO
OVLÁDANIA nemusí riadne fungovať.
Maximálna odporúčaná vzdialenosť pre používanie diaľkového ovládača je cca 7 metrov.
Vkladanie batérií do diaľkového ovládača
SK
Aby bolo možné diaľkový ovládač používať, je potrebné najprv do batériového priestoru
ovládača vložiť priložené batérie.
Keď sú batérie slabé, skracuje sa efektívny dosah ovládača. Vtakom prípade vymeňte batérie
za nové.
1. Otvorte kryt na zadnej strane diaľkového ovládača.
Použitie nesprávneho typu batérií môže spôsobiť vytečenie elektrolytu alebo explóziu batérií. Nikdy
nezabudnite na nasledujúce pokyny ainformácie:
• Vždy skontrolujte, či sú batérie vložené so správnou polaritou „+“ a„-“ vyznačenou vbatériovom priestore.
• Rôzne typy batérií majú rôzne charakteristické vlastnosti. Nie je možné ich miešať dohromady.
• Nemiešajte dohromady batérie rôznych typov alebo staré anové batérie. Miešanie starých anových batérií
skráti životnosť batérií amôže spôsobiť vytečenie elektrolytu.
• Vymeňte batérie, hneď ako prestanú fungovať.
• Elektrolyt unikajúci zbatérií môže spôsobovať podráždenie kože. Ak zbatérií uniká nejaká chemická látka,
okamžite ju zovládača vytrite suchou handričkou abatérie vymeňte za nové.
• Batérie dodávané spolu sprístrojom môžu mať kratšiu životnosť vdôsledku dlhodobého skladovania. Ak
nebudete diaľkový ovládač dlhšie používať, vždy vyberte batérie.
• Batérie (v obale alebo už inštalované) sa nesmú vystavovať nadmernému teplu spôsobenému napr.
slnečným svitom, ohňom apod.
POZOR:
• Pri nesprávnej výmene batérií môže dôjsť kexplózii batérií.
• Vybité batérie vymieňajte výhradne za batérie ekvivalentného typu.
1. Vyberte televízor zobalu aumiestnite ho na dobre vetrané arovné miesto.
POZNÁMKA:
• Pri zapájaní televízora, počítača alebo iných zariadení do siete alebo pri ich odpájaní skontrolujte, či
ste predtým vypli zdroj striedavého prúdu. Pri odpájaní napájacieho kábla alebo signálnych káblov
nikdy neťahajte za káble, kábel uchopte za vidlicu alebo za konektor.
• Napájacie napätie televízora sa pohybuje vrozsahu 100 – 240 V~ 50/60 Hz. Nepripájajte televízor
kzdroju striedavého prúdu mimo tohto rozpätia.
• Pri odpájaní napájacieho kábla uchopte kábel za vidlicu. Neťahajte za kábel anedotýkajte sa kovových
kolíkov vidlice.
SK
29
Page 30
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Tlačidlá diaľkového ovládača
SK
0
25
1. 1: POWER, tlačidlo vypína alebo zapína televízny
prístroj.
2. INFO: Stlačením zobrazíte na obrazovke informácie
o aktuálne nastavenom programe.
registra.
3. %: Stlačením vypnete alebo obnovíte zvuk.
4. NUMERICKÉ TLAČIDLÁ: Pre výber kanálov alebo zadanie
vstupného hesla.
5. SOURCE: Stlačením vyberiete zdroj signálu.
?
: Zobrazia sa informácie skryté na niektorých
stránkach teletextu.
6. AUDIO (∞I/II): Tlačidlo môžete použiť ako na prepínanie
medzi NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II
a MONO, tak aj na prepínanie AUDIO jazyka v režime
DTV.
7. MENU: Stlačením otvoríte na obrazovke OSD menu, kde
si môžete zvoliť rôzne voliteľné nastavenia.
8. EXIT: Opustenie OSD menu.
9. v/V/b/B: Výber smeru.
10. ENTER: Stlačením aktivujete vybranú položku z menu
na obrazovke alebo zadáte požadovanú hodnotu
vľubovoľnom vstupnom režime.
11. INDEX: Stlačením otvoríte zoznam nahrávok (v režime
DTV ).
12. LIST: Stlačením otvoríte zoznam kanálov. Ďalším
26
27
stlačením ho zatvoríte.
13. CH+/CH-: Stlačením prepínate medzi kanálmi vo
vzostupnom alebo zostupnom poradí.
14. VOL+/VOL-: Stlačením zosilníte alebo zoslabíte zvuk.
15. SLEEP: Stlačením nastavíte prechod do režimu
spánku. Keď vyprší nastavený čas, televízor prejde do
pohotovostného režimu.
16.
: Zapína/vypína zoznam obľúbených programov.
17. EPG: Elektronický programový sprievodca používaný
vrežime DTV.
m: Rýchly posun späť (v režime USB).
M: Rýchly posun dopredu (v režime USB).
.: Predchádzajúci (v režime USB).
>: Nasledujúci (v režime USB).
20. STILL: Stlačením zmrazíte obraz.
: Pozastavíte stránku teletextu na obrazovke,
0
26
25
27
ďalším stlačením ju uvoľníte.
x: Stop (v režime USB/PVR).
21.
: Otvoríte teletext, ďalším stlačením sa bude
teletext prelínať do obrazu aďalším stlačením ho
vypnete.
: Prehrávanie/pauza (v režime USB /PVR).
22. RADIO: Stlačením prepínate medzi rozhlasovým
a DTV programom, ak rozhlasový program
existuje (v režime DTV).
23.
24.
25.
26. DMP: Stlačením prepnete vstupný zdroj na USB.
27. z: Stlačením tlačidla z spustíte nahrávanie
: Stlačením volíte rôznu veľkosť obrazu.
: Zmení veľkosť obrazovky teletextu
vzobrazovacom režime.
: Spustíte režim titulkov alebo otvoríte
podstránku.
: Zrušíte teletext, ale nezatvoríte ho. Teletext
zatvoríte ďalším stlačením tlačidla.
(vrežime PVR).
SK
POZNÁMKA:
• Všetky vyobrazenia vtomto návode sú iba ilustratívne, skutočný výrobok sa môže od ilustrácií líšiť.
• Tlačidlá, ktoré nie sú vtomto návode popísaná, sú nevyužité.
31
Page 32
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Sprievodca rýchlym štartom
Pripojenie
1. K prístroju pripojte anténu azapojte ho do siete.
2. Ak má televízor sieťový vypínač, zapnite ho. Potom zapnite televízor stlačením tlačidla Power 1 na
diaľkovom ovládači.
Prvotné nastavenie
Pri prvom zapnutí televízora (alebo po uvedení do východiskového stavu) sa na obrazovke objaví viacero
SK
pokynov, ktoré vám pomôžu nakon gurovať základné nastavenie.
1. Vyberte požadovaný jazyk OSD menu (ponuka na obrazovke).
Jazyk vyberte pomocou smerových tlačidiel v/V/b/B apotom stlačte ENTER.
2. Vyberte príslušnú krajinu.
Pomocou smerových tlačidiel v/V/b/B vyberte krajinu a potom stlačením tlačidla ENTER spustite
automatické ladenie.
Zapnutie avypnutie televízora
• Zapnutie televízora
Zapojte napájací kábel striedavého napätia. Ak má televízor sieťový vypínač, zapnite ho. Stlačením tlačidla
1 na diaľkovom ovládači televízor zapnete.
• Vypnutie televízora
Stlačením tlačidla 1 na diaľkovom ovládači prejde televízor do pohotovostného režimu. Ak nebudete
prístroj dlhší čas používať, odporúčame odpojiť prístroj od siete aodpojiť anténu.
• Žiadny signál
Keď nie je zistený žiadny vstupný signál, objaví sa na obrazovke oznámenie „Žiadny signál“. Vrežime TV/
DTV sa televízor automaticky vypne, ak sa vstupný signál neobjaví do 5 minút po zapnutí. Vrežime PC-RGB
sa televízor automaticky vypne po 16 sekundách. Pri pripojení kábla VGA sa televízor automaticky zapne.
Výber programu
• Používanie CH+/CH- na čelnom paneli alebo na diaľkovom ovládači.
Číslo kanálu môžete vybrať pomocou tlačidiel 0 až 9 (v režime TV alebo DTV).
• Príklad
Pri zvolení kanálu - (napr. kanál 5): Stlačte 5.
Pri zvolení kanálu -- (napr. kanál 20): Stlačte rýchlo po sebe 2 a0.
Nastavenie hlasitosti
• Stlačením tlačidla VOL+/- nastavte hlasitosť.
• Ak chcete zvuk vypnúť, stlačte %.
• Ďalším stlačením tlačidla % alebo stlačením tlačidla zvýšenia hlasitosti zvuk znovu zapnete.
Zmena zdroja vstupného signálu
Stlačením tlačidla SOURCE na diaľkovom ovládači môžete vybrať zdroj vstupného signálu. Pomocou
smerových tlačidiel v/V prechádzajte vstupnými zdrojmi asvoj výber potvrďte tlačidlom ENTER.
32
Page 33
SYSTÉM MENU TELEVÍZORA
Ako prechádzať menu
Pred použitím televízora vykonajte nasledujúce kroky anaučte sa prechádzať menu avyberať a upravovať
rôzne funkcie. Prístup sa môže vzávislosti od vybraného menu líšiť.
1. Stlačením tlačidla MENU zobrazíte hlavné menu.
KANÁLOBRAZZVUKČASVOĽBYZÁMOK
2. Stlačením tlačidla b/B prechádzate hlavným menu. Stlačením tlačidla ENTER vstúpite do podmenu.
4. Pomocou tlačidla b/B/v/V vyberiete požadovanú hodnotu. Postup nastavenia sa môže líšiť podľa
vybraného menu.
5. Stlačením tlačidla MENU sa vrátite do predchádzajúceho menu.
6. Stlačením tlačidla EXIT menu opustíte.
POZNÁMKA:
• Keď je položka vMENU zobrazená sivo, znamená to, že nie je kdispozícii alebo nemôže byť nastavená.
• Tlačidlá na televízore majú rovnakú funkciu ako zodpovedajúce tlačidlá na diaľkovom ovládači. Ak
diaľkový ovládač stratíte alebo nefunguje, môžete vybrať menu pomocou tlačidiel na televízore. Tento
návod popisuje ovládanie pomocou diaľkového ovládača.
Kon gurovanie menu KANÁL
• Automatické ladenie
Stlačením tlačidla ENTER spustíte automatické ladenie.
1. Vyberte krajinu atyp ladenia kanálov.
2. Televízor začne ukladať do pamäte všetky dostupné kanály
Hneď ako je indikátor priebehu plný, nájdené kanály sa uložia
a prístroj bude pokračovať vo vyhľadávaní televíznych, DTV,
rozhlasových adátových programov.
Ak pri vyhľadávaní televíznych programov stlačíte tlačidlo MENU,
preskočí automatické ladenie na vyhľadávanie DTV, ako ukazuje
ilustratívny obrázok.
• DTV ručné ladenie
Manuálne ukladanie digitálnych kanálov.
Stlačením tlačidla b/B vyberte kanál.
Stlačením tlačidla ENTER spustíte vyhľadávanie.
Keď sa nájde kanál, vyhľadávanie sa zastaví akanál sa uloží pod
aktuálnym číslom kanálu.
Ak nejde o požadovaný program, stlačte tlačidlo b/B
avyhľadávanie bude pokračovať.
Stlačením tlačidla EXIT vyhľadávanie ukončíte.
Automatické ladenie
DTV ručné ladenie
ATV ručné ladenie
Editácia programov
Ci informácie
Vybrať
Pre potvrdenie stlačte „ENTER“
Pre návrat stlačte „MENU“
KANÁL
SK
33
Page 34
• ATV ručné ladenie
Manuálne ukladanie kanálov ATV.
Stlačením tlačidla v/V vyberte položku.
Stlačením tlačidla b/B ju nastavte.
Stlačením červeného tlačidla ju uložte.
Stlačením tlačidla EXIT menu opustíte.
Táto funkcia vám umožňuje sledovať niektoré zakódované (platené) programy. Vložte kartu CI do slotu
PCMCIA podľa šípky na karte CI.
POZNÁMKA:
• Funkciu je možné využívať iba vprípade, kedy je kdispozícii slot CI.
• Na základe konzultácie so svojím predajcom bude možné, aby ste zmenili svoje CI (prístupové rozhranie)
menu ODS aslužby.
• Nevkladajte ani nevyberajte kartu CI, ak je televízor zapnutý.
• Nevkladajte ani nevyberajte často kartu CI, aby nedošlo kpoškodeniu televízora alebo karty CI.
• Počas inicializácie karty CI nevykonávajte na TV žiadne operácie.
Kon gurovanie menu OBRAZ
• Režim obrazu
Môžete si vybrať štýl obrazu, ktorý najlepšie zodpovedá vašim
požiadavkám na sledovanie televízora. V menu Režim obrazu
môžete nastaviť kontrast, jas, sýtosť farieb, ostrosť aodtieň (pre
NTSC).
Výrobcom odporúčané nastavenie je VIVID.
• Teplota farieb
Vyberte farebnú teplotu obrazu.
• Pomer strán
Môžete si vybrať rozmery obrazu, ktoré najlepšie zodpovedajú
vašim požiadavkám na sledovanie televízora.
• DNR
Znižuje šum obrazu bez toho, aby utrpela jeho kvalita.
• Obraz (v režime PC-RGB)
Auto. upr.: Automaticky upraví obraz.
H pozícia: Vycentruje obraz jeho posunutím doľava alebo doprava.
V pozícia: Vycentruje obraz jeho posunutím hore alebo dole.
Veľ.: Upraví veľkosť obrazu na obrazovke.
Fáza: Nastavte, keď majú znaky malý kontrast alebo keď obraz
bliká.
Režim obrazu
Teplota farieb
Pomer strán
DNR
Obraz
Vybrať
Pre potvrdenie stlačte „ENTER“
Pre návrat stlačte „MENU“
OBRAZ
Obľúbené
Dynamický
Stredná
16:9
Stredná
34
Page 35
Kon gurovanie menu ZVUK
• Režim zvuku
Môžete si vybrať režim zvuku, ktorý vám osobne vyhovuje.
V režime „Používateľský“ môžete nastaviť výšky abasy.
• Vyváženie
Môžete podľa potreby upraviť vyváženie hlasitosti ľavého
apravého kanálu.
• AVL (Automatická úroveň hlasitosti)
Pri zmene programov udržuje AVL automaticky rovnakú hlasitosť.
Pretože kvalita signálu sa pre jednotlivé stanice líši, môže sa stať,
že sa pri prepnutí na iný kanál zmení úroveň hlasitosti. Táto funkcia
vám vďaka automatickej korekcii umožní udržiavať stabilnú
hlasitosť.
• Priestorový zvuk
Môžete si vybrať požadovaný režim priestorového zvuku.
• AD zmena (v režime DTV)
Ide opomocnú zvukovú funkciu, ponúkajúcu zrakovo postihnutým
ďalšiu zvukovú stopu. Ak stanica vysiela doplnkovú zvukovú stopu
so zvukovým popisom scény (AD: Audio Description), umožní táto
funkcia zapnúť alebo vypnúť reprodukciu AD stopy aovládať jej
hlasitosť.
Kon gurovanie menu ČAS
• Hodiny
Môžete zobraziť buď časový signál DTV, alebo nastaviť systémový
čas.
• Čas vypnutia
Nastavte čas vypnutia televízora.
• Čas zapnutia
Nastavte čas zapnutia televízora Táto funkcia pracuje iba
vpohotovostnom režime.
• Časovač vypnutia
Vyberte čas automatického prechodu televízora do
pohotovostného režimu.
• Autovypnutie
Vyberte ľubovoľný interval do automatického vypnutia. Ak počas
intervalu nie je naplánovaná žiadna akcia, televízor prejde po
uplynutí nastaveného intervalu automaticky do pohotovostného
režimu (z výroby je interval nastavený na 4 hodiny).
• Časové pásmo
Vyberte svoje časové pásmo.
ZVUK
Režim zvuku
Vyváženie
AVL
Priestorový zvuk
AD zmena
Vybrať
Pre potvrdenie stlačte „ENTER“
Pre návrat stlačte „MENU“
ČAS
Hodiny
Čas vypnutia
Čas zapnutia
Časovač vypnutia
Autovypnutie
Čas Nastavenie
Časové pásmoPraha GTM+1
Vybrať
Pre potvrdenie stlačte „ENTER“
Pre návrat stlačte „MENU“
Používateľský.
Vypnúť
Vypnúť
Vypnúť
13/07 16:50.
10:04
Vypnúť
Vypnúť
+0.
0
SK
1h
35
Page 36
Kon gurovanie menu VOĽBY
• Jazyk
Vyberte požadovaný jazyk OSD.
• Jazyk audia
Vyberte požadovaný jazyk zvukovej stopy. (K dispozícii vprípade
digitálnych kanálov, ak je vysielanie vniekoľkých jazykoch.)
• Jazyk titulkov
Vyberte požadovaný jazyk titulkov alebo ich vypnite. (K dispozícii
vprípade digitálnych kanálov, ak sú titulky vysielané vniekoľkých
SK
jazykoch.)
• Pre sluchovo postihnutých
Keď je zapnutá funkcia Pre sluchovo postihnutých, zobrazujú sa na
televíznej obrazovke určité informácie pre sluchovo postihnutých
divákov. Keď je funkcia vypnutá, budú tieto informácie skryté.
• Výber krajiny
Zobrazí aktuálnu krajinu.
• PVR súborový systém (v režime DTV)
Zvoliť disk: Vyberte disk používaný pre PVR.
Kontrolovať súborový systém PVR: Skontroluje disk aotestuje
rýchlosť systému.
USB disk: USB aktivované alebo neaktivované.
Formát: Sformátuje USB disk.
Dĺžka časového posuvu: Vyberte rozsah časového posunu.
Rýchlosť: Zobrazí rýchlosť pamäťového zariadenia.
Dĺžka záznamu : Vyberte povolenú dĺžku záznamu.
Digitálne nahrávanie programu
Pripojte USB disk a systém automaticky vytvorí priečinok
(_MSTPVR) pre ukladanie nahraných súborov. Nahrávanie začne
po stlačení tlačidla za bude pokračovať až do stlačenia tlačidla
x alebo do zaplnenia pamäte. Stlačením tlačidla v/V počas
nahrávania zväčšíte či zmenšíte menu nahrávania.
Funkcia časového posunu
Stlačením tlačidla uaktivujete časový posun pri nahrávaní. Stlačením
tlačidla v/V zväčšíte či zmenšíte menu časového posunu. Môžete
sním pracovať rovnako ako smenu ČASOVÝ POSUN.
Zoznam nahrávok
Stlačením tlačidla INDEX zobrazíte zoznam nahrávok.
Stlačením tlačidla v/V vyberiete položky a potom stlačením
tlačidla ENTER spustite prehrávanie. Stlačením červeného tlačidla
program vymažete. Stlačením zeleného tlačidla zobrazíte informácie
oprograme. Stlačením tlačidla INDEX roztriedite programy. Stlačením
tlačidla EXIT toto menu opustíte.
VOĽBY
Jazyk
Jazyk audia
Jazyk titulkov
Pre sluchovo postihnutých
Výber krajiny
PVR súborový systém
Továrenské nastavenie
Vybrať
Pre potvrdenie stlačte „ENTER“
Pre návrat stlačte „MENU“
PVR súborový systém
Zvoliť disk
Skontrolovať súborový systém
USB disk
Formá t
Dĺžka časového posunu
Rýchlosť
Dĺžka záznamu
Vybrať
Pre potvrdenie stlačte „ENTER“
Pre návrat stlačte „MENU“
Česky
Česky
Česky
Vypnúť
Česko
Enter
36
Page 37
POZNÁMKA:
• Použite USB disk skapacitou minimálne 512 MB.
• Keď na vložený USB disk nie je možné nahrávať, naformátujte ho.
• Počas formátovania disk nevyberajte. Pri formátovaní disku sa všetky súbory vymažú. Pred formátovaním
svojho disku si urobte záložné kópie svojich súborov, aby ste zabránili strate alebo poškodeniu dát. Ak je
USB disk zavírovaný, formátovanie sa nepodarí.
• Ak má zariadenie USB niekoľko oddielov, systém PVR môže pomôcť vybrať niektorý znich pre záznam.
• Ak je neustále používaný nahrávací systém PVR, systém PVR sa automaticky zavrie.
• Pamäťové zariadenie USB musí spĺňať špeci kácie vysokorýchlostného zariadenia USB 2.0. Niektoré
neštandardné zariadenia USB nemusia byť podporované.
• Externé disky použité pre PVR by mali byť naformátované vsystéme FAT32 ajednotlivé súbory by nemali
prekračovať veľkosť 4GB.
• Súbory zPVR je možné prehrávať na TV iba pre osobné účely anemali by slúžiť na komerčné využitie.
Zapína/vypína predvádzací režim.
Režim E-POP je optimálnym nastavením pre použitie vpredajniach. Ak zákazník zmení niektoré parametre
obrazu, vráti sa nastavenie obrazu po určitom čase automaticky späť na hodnoty nastavené výrobcom.
• Tipy pre zdravie
Zapnite alebo vypnite tipy pre zdravie.
Ak je čas prestávky prepnutý na Zap., obrázok výzvy vám vintervale dvoch hodín pripomenie, že si máte
urobiť prestávku.
Kon gurovanie menu ZÁMOK
• Zamknúť systém
Funkcia môže zabrániť neoprávnenému používaniu televízora,
kým nezadáte 4-miestne heslo. Keď je zámok aktivovaný, musíte
pre prístup k funkciám automatického ladenia, manuálneho
ladenia, editácie programu a štandardného nastavenia zadať
systémové heslo. Heslo zadáte stlačením príslušných numerických
tlačidiel. Štandardné heslo je 0000.
POZNÁMKA:
• Po potvrdení zmeny hesla si ho zapamätajte, pretože ho musíte
zadať pri otvorení menu Rodičovský zámok. Žiadnu funkciu nie
je možné spustiť, pokým nezadáte správne heslo. Ak svoje heslo
zabudnete, môžete použiť superheslo 1225, ktoré je aj naďalej
vplatnosti.
• Nastavenie hesla
Môžete nastaviť svoje súkromné heslo. Pomocou numerických
tlačidiel diaľkového ovládača nastavíte nové heslo. Keď nové
heslo zadáte dvakrát po sebe, je nastavenie úspešne dokončené
atelevízor sa vráti kpredchádzajúcemu menu.
• Blokovanie programu (v režime ATV/DTV)
Pre potvrdenie stlačte „ENTER“
Pre návrat stlačte „MENU“
Stlačením zeleného tlačidla LOCK môžete zamknúť ľubovoľný
dostupný program. Ďalším stlačením zeleného tlačidla program odomknete.
• Rodičovský zámok (v režime DTV)
Táto funkcia môže na základe nastavenej klasi kácie zabrániť deťom v sledovaní nevhodných relácií.
Zámok relácií sa aktivuje podľa informácií vysielaných stanicou. Ak stanica nevysiela príslušné informácie
alebo ich vysiela nesprávne, bude rodičovský zámok neúčinný.
ZÁMOK
Zamknúť systém
Nastavenie hesla
Blokovanie programu
Rodičovský zámok
Vybrať
SK
37
Page 38
Používanie režimu USB
Vstup do režimu USB ajeho opustenie
1. Pripojte pamäťové zariadenie USB. Po pripojení zariadenia USB ktelevízoru sa objaví prekrývacie okno.
4. Režim USB môžete opustiť pomocou ponuky vstupného zdroja.
POZNÁMKA:
• Neštandardné zariadenia USB nemusia byť podporované.
• Maximálne zaťaženie vstupu USB: 5 VDC 500 mA.
• Čo sa týka zaťažiteľnosti vstupu USB, nie je možné zaručiť podporu všetkých modelov mobilných pevných
SK
diskov. Odporúčame použiť mobilný pevný disk snízkou spotrebou aodberom prúdu neprekračujúcim
500 mA.
Podporované formáty
Funkcia USB podporuje pamäťové zariadenia USB.
Prehrávať je možné fotogra cké, hudobné, lmové alebo textové súbory.
Podporované fotogra cké formáty: JPEG, BMP, PNG.
Podporované hudobné formáty: MP3, AAC, M4A.
Podporované lmové formáty: AVI, VOB, DAT, MPEG -1/MPEG-2/MPEG-4, TS/TP.
Podporovaný textový formát: TXT.
POZNÁMKA:
• Režim USB nemusí dobre alebo vôbec podporovať dokumenty so špeciálnymi algoritmami.
• USB podporuje iba vyššie uvedené formáty. Ak nie je formát súboru podporovaný, preveďte ho na niektorý
zvyššie uvedených.
Hlavné ovládacie rozhranie
FOTOGRAFIA
1. Pomocou tlačidiel b/B vyberiete položky FOTOGRAFIA, HUDBA, KINO alebo TEXT. Stlačením tlačidla ENTER vstúpite do podmenu.
2. Pomocou smerových tlačidiel atlačidla ENTER vstúpte do požadovaného disku. Stlačením tlačidla ENTER
otvoríte priečinok.
3. Pomocou smerových tlačidiel zvýrazníte súbor. Pomocou tlačidla ENTER súbor označte alebo zrušte
označenie. Stlačením tlačidla uspustíte prehrávanie vybraných súborov. Ak nie je označený žiadny
súbor, budú po stlačení tlačidla postupne prehrané všetky súbory vpriečinku.
4. Stlačením tlačidla INFO zobrazíte počas prehrávania na obrazovke menu.
6. Stlačením tlačidla EXIT sa vrátite do predchádzajúceho menu.
38
HUDBAKINOTEXT
Page 39
• Základné funkcie
1. uPrehrávať/pozastaviť
Spustíte prehrávanie súboru vybraného priečinka alebo prehrávanie pozastavíte.
2. x Zastaviť
Zastavíte prehrávanie súborov.
3. m/M Rýchly posuv dozadu/Rýchly posuv dopredu
Stlačením m/M spustíte rýchly posuv dozadu alebo dopredu.
Pri prezeraní TEXTOVÝCH súborov je možné stlačením tlačidla m/M meniť stránky hore adole.
4. ./> Predchádzajúci/nasledujúci
Za normálnej situácie si môžete vybrať požadované súbory manuálne.
5. Červené tlačidlo
Vyberte súbor, ktorý chcete vymazať, astlačením červeného tlačidla otvoríte príslušné menu. Potom
stlačením tlačidla ENTER súbor vymažete.
6. CH+/CH-
Pohyb vzozname súborov po stránkach hore adole.
Hotel Mode
Stlačením tlačidla SOURCE zobrazíte východiskovú ponuku, potom stlačte 12 10 11 12, ak chcete nastaviť
režim Hotel aupraviť príslušné nastavenia.
• Hotel Mode
Režim Hotel zapnete avypnete pomocou tlačidiel b/B.
Ak je zapnutý (On), vypnite striedavý napájací zdroj arežim Hotel
sa povolí. Pri nasledujúcom zapnutí sa televízor automaticky prepne
do režimu Hotel.
POZNÁMKA:
• Keď je režim Hotel zapnutý, funkcia ladenia aúpravy programov sú
uzamknuté.
• Zdroj za.
Nastavte predvolený zdroj signálu pomocou tlačidiel b/B.
(Predvolený zdroj signálu sa zobrazí po zapnutí televízora.)
• Kanál za.
Nastavte predvolený kanál pomocou tlačidiel b/B. (Predvolený kanál sa zobrazí po zapnutí televízora.)
• Hlas za.
Nastavte predvolenú hlasitosť pomocou tlačidiel b/B. (Po zapnutí televízora sa nastaví predvolená
hlasitosť. Pamätajte, že predvolená hlasitosť musí byť nižšia než maximálna hlasitosť.)
• Max. hlas.
Nastavte maximálnu hlasitosť pomocou tlačidiel b/B. Ak je maximálna hlasitosť nižšia než predvolená, má
max. hlasitosť prednosť.
• Channel List Transfer
Všetky aktuálne informácia okanáloch môžete vyexportovať (vrátane čísla kanálu, názvu kanálu, frekvencie
atď.) na USB disk ako zálohované informácie okanáloch pre toto zariadenie. Systém automaticky vytvorí
dátový súbor pre uloženie vyexportovaných informácií o kanáloch. Pôvodné informácie o kanáloch
nemôžete obnoviť po akciách SORT, MOVE, DEL, SKIP, LOCK atď.; tieto informácie však môžete importovať
zUSB.
Zdroj za.
Kanál za.
Hlas za.
Max. hlas.
Channel List Transfer
SK
39
Page 40
DÔLEŽITÉ TLAČIDLÁ
Programový sprievodca (v režime DTV)
Stlačením tlačidla EPG zobrazíte ponuku
PROGRAMOVÝ SPRIEVODCA
PROGRAMOVÝ SPRIEVODCA. Táto funkcia vám
umožní získať detailné informácie o kanále
spolu s informáciami o vysielacích časoch.
VProgramovom sprievodcovi nájdete informácie
oprogramoch na ďalších osem dní (ak stanica tieto
informácie zverejnila). Stlačením tlačidla EXIT
menu opustíte.
SK
Záznam: Stlačením červeného tlačidla nastavíte
parametre nahrávania. Keď je televízor zapnutý
alebo vpohotovostnom režime, je prístroj schopný
vykonať naplánované nahrávanie. Môžete
ZáznamPlán
Predchádzajúci
Ďalej
naplánovať niekoľko nahrávaní. Časy nahrávania
sa nesmú prekrývať. Ak je nahrávanie spustené z pohotovostného režimu, zmení sa farba indikátorov na
čelnom paneli, ale obraz ani zvuk sa neobjavia. Obrazovku môžete zapnúť stlačením tlačidla 1.
INFO: Stlačením zeleného tlačidla získate detailné informácie oaktuálnom kanáli.
Plán: Stlačením žltého tlačidla zobrazíte naplánované nahrávania.
Pripomenutie: Ak nájdete program, ktorý chcete vidieť aktorý sa bude vysielať vnajbližších dňoch, môžete
Stlačením týchto tlačidiel otvoríte priamo stránky zodpovedajúcej farby zobrazené v spodnej časti
obrazovky teletextu.
sa dostanete do režimu teletextu.
pozastavíte stránku teletextu, ďalším stlačením ju uvoľníte amôžete pokračovať
i
priamo zobrazíte hlavnú stranu registra.
zväčšíte hornú polovicu stránky.
?
môžete zobraziť skryté informácie vteletexte (napr. odpovede na rébusy alebo
môžete priamo otvoriť určitú podstránku apomocou numerických tlačidiel
SK
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Než sa obrátite na servisného technika, skúste problém vyriešiť pomocou jednoduchých krokov. Ak problém aj
naďalej pretrváva, odpojte televízor azavolajte servis.
PROBLÉMMOŽNÉ RIEŠENIE
Žiadny zvuk ani obraz• Skontrolujte, či je vidlica napájacieho kábla zapojená do zásuvky.
Normálny obraz ale žiadny zvuk • Skontrolujte hlasitosť.
• Skontrolujte, či ste stlačili tlačidlo POWER televízneho prístroja.
• Nie je vypnutý zvuk? Stlačte tlačidlo stlmenia %.
• Skúste iný kanál, problém môže byť na strane TV stanice.
• Sú audiokáble riadne zapojené?
41
Page 42
PROBLÉMMOŽNÉ RIEŠENIE
Diaľkový ovládač nefunguje• Odstráňte prekážky medzi prístrojom adiaľkovým ovládačom.
Televízor sa znenazdajky sám
vypol
Obraz sa neobjaví okamžite po
SK
zapnutí
Žiadne alebo nesprávne farby
alebo zlý obraz
Vodorovné/zvislé pruhy alebo
chvenie obrazu
Zlý príjem niektorých kanálov• Problém na strane DVB-T alebo DVB-C stanice. Nalaďte inú stanicu.
Linky alebo pruhy vobraze• Skontrolujte anténu (presmerujte anténu).
Žiadny zvuk zniektorého
reproduktora
Signál je mimo zobraziteľného
rozsahu
Vertikálny pruh alebo pás na
pozadí ahorizontálny šum
anesprávna pozícia obrazu.
Nestabilné farby alebo
monochromatický obraz.
• Sú batérie vložené so správnou polaritou „+“ a„-“?
• Je nastavený správny režim diaľkového ovládania (TV, VCR atď.)?
• Vložte nové batérie.
• Nie je nastavené automatické vypnutie?
• Skontrolujte napájanie. Došlo kvýpadku prúdu.
• Je nastavený automatický režim analadená stanica nevysiela žiadny
signál.
• Tento jav je normálny, obraz sa objaví až po aktivácii prístroja. Ak sa
obraz neobjaví do piatich minút, obráťte sa na servis.
• Upravte farby vmenu OBRAZ.
• Udržujte dostatočnú vzdialenosť medzi TV avideorekordérom.
• Skúste iný kanál, problém môže byť na strane TV stanice.
• Sú VIDEOKÁBLE riadne zapojené?
• Aktivujte ľubovoľnú funkciu pre obnovenie jasu obrazu.
• Skontrolujte, či nedochádza krušeniu inými elektrickými spotrebičmi.
• Signál stanice je slabý, skúste presmerovať anténu.
• Skontrolujte zdroje možného rušenia.
• V menu ZVUK nastavte položku vyváženie
• Upravte rozlíšenie, horizontálny alebo vertikálny kmitočet.
• Skontrolujte, či je riadne zapojený signálový kábel.
• Skontrolujte zdroj vstupného signálu.
• Spustite automatické kon gurovanie alebo nastavte manuálne
časovanie, fázu aH/V pozíciu obrazu.
• Skontrolujte signálový kábel.
• Preinštalujte videokartu počítača.
ÚDRŽBA
Pravidelnou údržbou je možné predchádzať zlyhaniu prístroja. Starostlivé apravidelné čistenie môže predĺžiť
životnosť televízora. Skôr ako začnete sčistením, skontrolujte, či ste televízor vypli aodpojili napájací kábel.
Čistenie obrazovky
1. Existuje skvelý spôsob, ako obmedziť usadzovanie prachu na obrazovke. Navlhčite mäkkú handričku
vo vlažnej vode s malým množstvom avivážneho prostriedku alebo prostriedku na umývanie riadu.
Vyžmýkajte handričku, až je skoro suchá, apotom ním utrite obrazovku.
2. Dôkladne zobrazovky zotrite prebytočnú vodu anechajte ju voľne uschnúť. Až potom televízor zapnite.
Čistenie krytu
Ak chcete odstrániť nečistoty alebo prach zkrytu televízora, utrite ho mäkkou suchou handričkou bez žmolkov.
Nikdy nepoužívajte vlhkú handričku.
42
Page 43
Dlhšia neprítomnosť
Ak nebudete televízor dlhší čas používať (napr. počas dovolenky), odpojte napájací kábel aanténu, aby nedošlo
kpoškodeniu televízora prepätím vsieti alebo počas búrky.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Všeobecné
Model29 LED 701 PVR
Uhlopriečka29” (74 cm)
Pomer strán16:9
Rozlíšenie WXGA1366 × 768
Jas (cd/m
Dynamický kontrast1 000 000:1
Pozorovací uhol176°/176°
Čas odozvy (ms)8,5
Počet farieb16,7 M
Zabudovaný tunerHD DVB-T MPEG4/MPEG2
VideosystémPAL/SECAM
AudiosystémB/G, D/K, I, L/L'
Stereo zvukNICAM/A2
Zvukový výkon2× 5 W
Korekcia zvukuVyváženie / AVL
PVR nahrávanie na USBÁno
Funkcia časového posunu (Timeshift)Áno
Progressive ScanÁno
TeletextÁno
Teletextové stránky800
Hrebeňový lter3D
Nastavenie teploty fariebÁno
OSD menuCZ/SK/HU/PL/DE/EN
Časovač vypnutia/zapnutia/spánkuÁno/Áno/Áno
ZoomÁno
Redukcia šumuÁno
TitulkyÁno
Elektronický programový sprievodca EPGÁno
RádioÁno
Zoznam kanálovÁno
Zoznam obľúbenýchÁno
Zmrazenia obrazuÁno
Jazyk audiaÁno
ZámokÁno
Rodičovský zámokÁno
USB podporované formáty.mpg\.avi\.ts\.mov\.dat\.mp4\.vob\.mp3\.m4a\.aac\.jpg\.jpeg\
CI slotÁno
Ostatné
Spotreba≤ 35 W
Spotreba v pohotovostnom režime≤ 0,5 W
Menovité napájanie100 – 240 V~ 50/60 Hz
Diaľkové ovládanieÁno
Montáž na stenu VESA100 × 100
Rozmery prístroja so stojanom654 × 458 × 165 mm (Š × V × H)
Rozmery balenia722 × 538 × 157 mm (Š × V × H)
Hmotnosť (prístroj/balenie)5/6,3 kg
.bmp\.png
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
• Fluorescenčná lampa používaná vtomto výrobku obsahuje malé množstvo ortuti.
• Nevyhadzujte tento výrobok do zmiešaného domáceho odpadu.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
44
08/05
Page 45
TELEWIZOR LED 29”
SPIS TREŚCI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ....................................................................................................................................................46
PILOT ......................................................................................................................................................................................................... 51
PODSTAWOWE FUNKCJE ..................................................................................................................................................................53
Jak szybko zacząć korzystać zurządzenia ..................................................................................................................................53
Wybór programu ..................................................................................................................................................................................53
Zmiana źródła sygnału wejściowego ............................................................................................................................................53
SYSTEM MENU TELEWIZORA ..........................................................................................................................................................54
Jak przeglądać menu ..........................................................................................................................................................................54
Kon guracja menu KANAŁ ................................................................................................................................................................54
Kon guracja menu OBRAZ ...............................................................................................................................................................55
Kon guracja menu DŹWIĘK ..............................................................................................................................................................56
Kon guracja menu CZAS ...................................................................................................................................................................56
Kon guracja menu OPCJE .................................................................................................................................................................57
Kon guracja menu BLOKADA ..........................................................................................................................................................58
Korzystanie ztrybu USB .....................................................................................................................................................................59
Hotel Mode..............................................................................................................................................................................................60
WAŻNE PRZYCISKI ...............................................................................................................................................................................61
Lista kanałów ..........................................................................................................................................................................................61
Lista ulubionych .................................................................................................................................................................................... 61
USUWANIE PROBLEMÓW .................................................................................................................................................................62
Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji, mogąc ych spowodować zagrożenie. Najważniejszym cz ynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych, jest ostrożność izdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie
obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wtrakcie transportu, na skutek
nieprawidłoweg o użytkowania, wahań napię cia oraz zmiany lub mody kacji k tórejkolwiek części ur ządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
UWAGA
NIE OTWIERAĆ – RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEK TRYCZNYM
UWAGA:
Y ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PR ĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE NALEŻY OTWIERAĆ POKRYWY
AB
PL
WAŻNE INFORMACJE
Urządzenie wytwarza, korzysta i może emitować energię wysokiej częstotliwości; jeżeli nie zostanie
zainstalowane inie będzie użytkowane zgodnie zinstrukcjami, może powodować zakłócenia komunikacji
radiowej. Nie można z agwarantować, że wkonkretnym prz ypadku nie wystąpią z akłócenia. Jeżeli urządzenie
zakłóca odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego (aby to sprawdzić, wystarczy je wyłączyć i włączyć
ponownie), można spróbować wyeliminowac zakłócenia na jeden zponiższych sposobów:
• Przenieść antenę
• Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem aodbiornikiem.
• Podłączyć urządzenie do innego gniazdka, niż odbiornik TV.
• Poprosić opomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika urządzeń elektronicznych.
Wszelkie zmiany lub mody kacje dokonane bez zgody organów, odpowiedzialnych za zgodność
zprzepisami, mogą spowodować utratę praw do korzystania zurządzenia.
UWAGA
• Nie należy wżaden sposób mody kować urządzenia bez pisemnej zgody dostawcy. Mody kacje bez
• Nie zalecamy wyświetlania na ekranie statycznego obrazu, ani zbyt długiego wyświetlania bardzo
OSTRZEŻENIE
• Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy wystawiać urządzenia na
ANI TYLNEGO PANELU URZĄDZENIA. W EWNĄTRZ NIE MA ELEMENTÓW, KTÓR E UŻYTKOWNIK BYŁBY
WSTANIE NAPRAWIĆ. URZĄDZENIE MOŻE NAPRAWIAĆ TYLKO WYKWALIFIKOWANY PRACOWNIK
SERWISOWY.
Symbol błyskawicy w trójkącie równoramiennym ostrzega przed nieodizolowanym
niebezbiecznym napięciem wewnątrz urządzenia, na tyle wysokim, że może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
upoważnienia mogą pozbawić użytkownika praw do korzystania zurządzenia.
jasnego obrazu.
działanie deszczu iwilgoci.
46
Page 47
• Otwory wentylacyjne nie mogą być zakr ywane gazetami, obrusem, zasłonami itp. – urządzenie musi być
odpowiednio wietrzone.
• Woda nie może kapać na urządzenie, ani dostać się do jego wnętrza. Nie stawiać na urządzeniu żadnych
przedmiotów napełnionych cieczą, np. wazonów zkwiatami.
• Należy pamiętać o ekologicznej likwidacji baterii. Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadem
komunalnym. Wszelkich informacji na temat ekologicznej likwidacji odpadów udzieli sprzedawca
sprzętu elektronicznego.
• Pozostawić wokół urządzenia wolną przestrzeń (min. 5 cm), zapewniającą odpowiednią wentylację.
Na urządzeniu nie należy stawiać płonących przedmiotów, np. świec. Nie zbliżać się do urządzenia ze
świecą, ani innym płonącym przedmiotem. Pozwoli to uniknąć ryzyka pożaru.
• Wył adowania elektrostatyc zne mogą spowodować nieprawid łowe działanie urządzenia. Aby p rzywrócić
działanie urządzenia należy ręcznie wyłączyć iwłączyć ponownie zasilanie.
Ostrzeżenie: Aby nie dopuścić do przewrócenia się urządzenia należy upewnić się, że stoi w całości na
płaskiej powierzchni.
UWAGA przy podłączaniu przewodu zasilania
• Dla większości urządzeń zalecane jest podłączenie do oddzielnego obwodu, tj. obwodu z jednym
gniazdkiem, który będzie zasilał tylko jedno urządzenie inie będzie posiadał żadnych rozgałęzień.
• Nie należy przeciążać gniazdka. Przeciążone, luźne lub uszkodzone gniazdko, przedłużacz lub
przewód zasilania z uszkodzoną osłoną lub izolacją są niebezpieczne. Którakolwiek z ww. usterek
może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Należy regularnie kontrolować
przewód zasilania, a w razie wykrycia uszkodzeń lub zmęczenia materiału zaprzestać korzystania
zurządzenia, odłączyć je od gniazdka i wymienić przewód na identyczny wautoryzowanym serwisie.
Chronić przewód zasilania przed uszkodzeniami mechanicznymi, np. na skutek skręcenia, zaplątania,
przycięcia, przytrzaśnięcia wdrz wiach lub nadepnięcia. Należy również uważać na szu ady, wyjścia sieci
inżynieryjnych oraz odcinek przewodu tuż przy obudowie urządzenia.
• Gniazdko, do którego podłączony jest telewizor, służy do odłączenia urządzenia od sieci, i musi być
zawsze łatwo dostępne.
Rysunki wniniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie porównawczy imogą odbiegać od rzeczywistego
wyglądu urządzenia. Design i specy kacja produktu mogą zostać zmienione bez wcześniejszego
powiadomienia.
UWAGA
• Jeżeli telewizor jest zimny, po włączeniu obraz może być lekko niestabilny. Jest to normalne zjawisko
inie świadczy ousterce.
• Pojedyncze piksele na ekranie mogą zamienić się wdrobne czerwone, niebieskie lub zielone kropki. Nie
ma to żadnego negatywnego wpływu na działanie telewizora.
• Nie należy dotykać ekranu, ani naciskać go palcami – prowadzi to do tymczasowego zniekształcenia
obrazu.
PL
47
Page 48
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Zalecenia zawarte winstrukcje należy uważnie
przeczytać.
• Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
• Należy stosować się do wszelkich uwag.
• Należy przestrzegać wszystkich instrukcji.
• Nie wolno zasłaniać żadnego otworu
wentylacyjnego. Wybrać miejsce instalacji
zgodnie zzaleceniami producenta.
• Nie korzystać zurządzenia wpobliżu wody.
PL
• Wycierać tylko suchą szmatką.
• Należy uważać, by nie podeptać ani nie zgiąć
przewodu zasilania, zwłaszcza w pobliżu
wtyczki lub obudowy urządzenia.
• Nie instalować w pobliżu źródła ciepła, np.
grzejnika, pieca lub innych urządzeń (w tym
wzmacniaczy), wydzielających ciepło.
• Nie demontować uziemienia gniazda zasilania.
Wtyczka przewodu zasilania posiada dwa
bolce oraz kontakt uziemienia, zapewniający
bezpieczne użytkowanie. Jeżeli gniazdko nie
jest kompatybilne zwtyczką, należy wymienić
przestarzałe gniazdko.
• W trakcie burzy lub przy dłuższej przerwie
w użytkowaniu urządzenia odłączyć przewód
zasilania od gniazdka.
48
Page 49
• Stosować wyłącznie akcesoria zalecane przez
producenta.
• Korzystać wyłącznie z wózków, stojaków,
statywów, konsoli i stolików zalecanych
przez producenta lub dostarczonych razem
z urządzeniem. Korzystając z wózka należy
zachować ostrożność, by nie przewrócić go
razem zurządzeniem.
• Wszelkie czynności konserwacyjne zlecić
w wykwali kowanym serwisie. W przypadku
jakiegokolwiek uszkodzenia urządzenie
wymaga serwisowania. Na przykład, jeżeli
uszkodzony jest pr zewód zasilania lub wtyczka,
do urządzenia dostała się ciecz lub ciało obce,
było wystawione na działanie wilgoci lub
deszczu, upadło, albo nie działa prawidłowo.
ZACZYNAMY
Używanie pilota
Pilota należy nakierować na czujnik pilota na telewizorze. Pilot może nie działać, jeżeli pomiędzy nim
aczujnikiem pilota na telewizorze znajduje się jakikolwiek przedmiot.
Nakierować pilota na CZUJNIK PILOTA na telewizorze.
CZUJNIK PILOTA na podczerwień może nie działać prawidłowo, jeżeli telewizor zainstalowany jest wbardzo
jasno oświetlonym pomieszczeniu.
Maksymalna zalecana odległość pomiędzy pilotem atelewizorem wynosi ok. 7 metrów.
Włożenie baterii do pilota
Aby móc korzystać zpilota, należy najpierw włożyć baterie (w zestawie) do komory baterii.
Kiedy baterie są słabe, skraca się efektywny zasięg pilota. Należy wówczas wymienić baterie
na nowe.
1. Otworzyć pokrywę baterii ztyłu pilota.
2. Włożyć dwie baterie AAA. Włożyć baterie zzachowaniem odpowiedniej polaryzacji „+”
i„-”, zgodnie zoznaczeniem wkomorze baterii.
3. Założyć zpowrotem pokrywę.
Uwagi odnośnie stosowania baterii:
Baterie nieodpowiedniego typu mogą spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch. Należy pamiętać
oponiższych zaleceniach iinformacjach:
• Każdorazowo skontrolować, czy polaryzacja baterii odpowiada oznaczeniu „+” i„-” wkomorze baterii.
• Różne typy baterii mają różne właściwości. Nie można stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii.
• Nie stosować jednocześnie baterii różnych typów, albo starych i nowych baterii. Mieszanie starych
inowych baterii skraca ich żywotność imoże spowodować wyciek elektrolitu.
• Wymienić baterie natychmiast, kiedy przestają działać.
• Elektrolit wyciekający z baterii może podrażnić skórę. Jeżeli z baterii wycieka substancja chemiczna,
należy je natychmiast wyjąć, przetrzeć komorę baterii suchą szmatką iwymienić na nowe.
• Baterie dostarczane razem z urządzeniem mogą, na skutek długiego magazynowania, mieć krótszą
żywotność. Wyjąć baterie zpilota przed dłuższą przerwą wużytkowaniu.
• Baterie (w opakowaniu lub włożone do pilota) nie mogą być wystawione na działanie wysokich
temperatur, n. światła słonecznego, ognia itp.
PL
49
Page 50
UWAGA:
• Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować ich wybuch.
• Wymieniać baterie tylko za baterie tego samego typu.
PODŁĄCZENIE IUSTAWIENIA
Instalacja kabli
Przed instalacją iużytkowaniem urządzenia należy dokładnie przeczytać zalecenia wrozdziale „Instrukcje
bezpieczeństwa”.
1. Rozpakować telewizor ipostawić go na płaskiej powierzchni, wmiejscu zdobrą wentylacją.
UWAGA:
• Podłączając lub odłączając telewizor, komputer i inne urządzenia do sieci należy sprawdzić, czy
zostało wyłączone źródło prądu zmiennego. Odłączając przewód zasilania lub inne kable nie należy
pociągać za kabel, ale za wtyczkę lub końcówkę kabla.
3. Wyjście AV odtwarzacza DVD można połączyć zgniazdem wejściowym AV telewizora.
PL
UWAGA:
• Wejście COMPONENT video i wejście AV video nie mogą być używane równocześnie, ponieważ
korzystają ze wspólnego kanału dźwiękowego.
4. Do wejścia COMPONENT (YPbPr) video telewizora można za pomocą kabla component video podłączyć
wyjście COMPONENT (YPbPr) odtwarzacza DVD.
5. Złącze wyjściowe VGA komputera można połączyć za pomocą kabla VGA z wejściem VGA video
telewizora. Należy dokładnie dokręcić śruby na obu końcach kabla.
UWAGA:
• Podłączając kabel VGA należy uważać, by nie złamać pinów końcówki VGA.
6. Urządzenie zwyjściem HDMI można połączyć za pomocą kabla HDMI zwejściem HDMI telewizora.
UWAGA:
• Podłączając wtyczkę HDMI należy zwrócić uwagę na prawidłową pozycję wtyczki inie używać siły,
by nie uszkodzić złącz.
7. Sprawdzić, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone do odpowiednich gniazd.
8. Złącze wejściowe lub wyjściowe SCART urządzenia zewnętrznego podłączyć do odpowiedniego
gniazda.
9. Na końcu podłączyć przewód zasilania do źródła prądu zmiennego 100-240V~.
UWAGA:
• Napięcie zasilania telewizora waha się wzakresie 100-240V~ 50/60Hz. Nie podłączać telewizora do
źródła napięcia owartościach wykraczających poza ten zakres.
• Odłączając kabel zasilania złapać za wtyczkę. Nie ciągnąć za kabel inie dotykać metalowych bolców
wtyczki.
50
Page 51
PILOT
Przyciski pilota
25
1. 1: POWER, przycisk włącza lub wyłącza telewizor.
2. INFO: Po naciśnięciu na ekranie pojawią się informacje
ooglądanym programie.
3. %: Wyłączenie iponowne włączenie dźwięku.
4. PRZYCISKI NUMERYCZNE: Wybór kanału lub podanie
hasła.
5. SOURCE: Wybór źródła sygnału.
?
: Pojawią się informacje ukryte na stronach
teletekstu.
0
6. AUDIO (∞I/II): Przycisk może służyć do przełączania
pomiędzy NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL
I+II iMONO, jak również do przełączania języka AUDIO
wtrybie DTV.
7. MENU: Po naciśnięciu na ekranie otworzy się menu
OSD, wktórym można zmieniać wybrane ustawienia.
8. EXIT: Wyjście zmenu OSD.
9. v/V/b/B: Wybór kierunku.
10. ENTER: Aktywacja wybranej pozycji zmenu na ekranie
lub wprowadzenie wartości w dowolnym trybie
wejściowym.
11. INDEX: Wejście do listy nagrań (w trybie DTV).
12. LIST: Po naciśnięciu zostanie otwarta lista kanałów.
Kolejne naciśnięcie zamyka listę.
13. CH+/CH-: Przełączanie pomiędzy kanałami wgórę lub
26
27
wdół.
14. VOL+/VOL-: Zwiększenie lub zmniejszenie głośności.
15. SLEEP: Przejście w tryb wyłącznika czasowego. Po
upływie ustawionego czasu telewizor automatycznie
przełączy się wtryb gotowości (standby).
16.
: Włączanie/wyłączanie listy ulubionych programów.
17. EPG: Elektroniczny przewodnik po programach,
stosowany wtrybie DTV.
i
: Przejście do rejestru.
PL
51
Page 52
PL
18. : Powrót do poprzednio oglądanego
programu.
19. KOLOROWE PRZYCISKI: Czerwony, zielony, żółty
iniebieski przycisk nawigacji.
m: Szybkie przewijanie do przodu (w trybie
USB).
M: Szybkie przewijanie do tyłu (w trybie USB).
.: Poprzedni (w trybie USB).
>: Następny (w trybie USB).
0
26
25
27
20. STILL: Zatrzymanie obrazu.
: Wstrzymanie na ekranie strony teletekstu;
aby kontynuować należy nacisnąć ponownie.
x: Stop (w trybie USB/PVR).
21.
: Otwarcie te letekstu; po kolejnym naciśni ęciu
teletekst będzie wyświetlany razem zobrazem,
apo następnym naciśnięciu zostanie wyłączony.
: Odtwarzanie/pauza (w trybie USB /PVR).
22. RADIO: Wybór programu radiowego lub DTV,
jeżeli program radiowy jest dostępny (w trybie
DTV).
23.
24.
25.
26. DMP: Przełączenie źródła wejściowego na USB.
27. z: Po naciśnięciu przycisku zzostanie
: Wybór rozmiaru obrazu.
: Zmiana rozmiaru ekranu teletekstu wtrybie
wyświetlania.
: Włączenie trybu napisów lub otwarcie
podstrony.
: Anulowanie teletekstu bez wyłączania.
Teletekst zostanie wyłączony po kolejnym
naciśnięciu przycisku.
rozpoczęte nagrywanie (w trybie PVR).
UWAGA:
• Wszystkie obrazki wniniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie ilustrac yjny; produkt wrzeczywistości
może wyglądać inaczej.
• Przyciski, które nie zostały opisane wniniejszej instrukcji, nie są wykorzystywane.
52
Page 53
PODSTAWOWE FUNKCJE
Jak szybko zacząć korzystać zurządzenia
Połączenia
1. Podłączyć do urządzenia antenę ipodłączyć ją do sieci.
2. Jeżeli telewizor ma wyłącznik sieciowy, włączyć go. Włączyć telewizor naciskając przycisk Power 1 na
pilocie.
Ustawienia początkowe
Przy pierwszym włączeniu telewizora (lub po przywróceniu ustawień wyjściowych) na ekranie pojawi się
szereg instrukcji, które pomogą wkon guracji podstawowych ustawień.
1. Wybrać język menu OSD (menu na ekranie).
Wybrać język za pomocą przycisków kierunkowych v/V/b/B , anastępnie nacisnąć ENTER.
Podłączyć przewód zasilania prądem zmiennym. Jeżeli telewizor ma wyłącznik sieciowy, włączyć go.
Włączyć telewizor naciskając przycisk 1 na pilocie.
• Wyłączenie telewizora
Przełączyć telewizor w tryb gotowości naciskając przycisk 1 na pilocie. Przed dłuższą przerwą
wużytkowaniu zalecamy odłączyć urządzenie od zasilania iodłączyć antenę.
• Brak sygnału
Jeżeli nie zostanie odnalezione żadne źródło sygnału, na ekranie pojawi się komunikat „Brak sygnału”.
Wtrybie TV/DTV telewizor wyłączy się automatycznie, jeżeli sygnał wejściowy nie pojawi się wciągu
5 minut od włączenia. W trybie PC-RGB telewizor wyłączy się automatycznie po 16 sekundach. Przy
podłączeniu kabla VGA telewizor włączy się automatycznie.
PL
Wybór programu
• Korzystanie zCH+/CH- na przednim panelu lub na pilocie.
Nacisnąć CH+, aby przejść do kanału zwyższym numerem.
Nacisnąć CH-, aby przejść do kanału zniższym numerem.
• Korzystanie zprzycisków numerycznych 0-9
Numer kanału można wybrać za pomocą przycisków 0 do 9 (w trybie TV lub DTV).
• Przykład
Przy wyborze kanału – (np. kanał 5): Nacisnąć 5.
Przy wyborze kanału -- (np. kanał 20): Nacisnąć szybko 2 i0.
Ustawienie głośności
• Do ustawienia głośności służy przycisk VOL+/-.
• Dźwięk można wyłączyć przyciskiem %.
• Aby przywrócić dźwięk należy nacisnąć ponownie przycisk % lub przycisk podwyższenia głośności.
Zmiana źródła sygnału wejściowego
Wybrać źródło sygnału wejściowego naciskając przycisk SOURCE na pilocie. Przyciskami kierunkowymi v/V
przejrzeć źródła sygnału iwybrać przyciskiem ENTER.
53
Page 54
SYSTEM MENU TELEWIZORA
Jak przeglądać menu
Należy rozpocząć od wykonania poniższych czynności i nauczyć się przeglądać menu izmieniać wybrane
funkcje. Dostęp może różnić się wzależności od wybranego menu.
1. Nacisnąć przycisk MENU, aby wyświetlić menu główne.
KANAŁOBRAZDŹWIĘK GODZINAOPCJEBLOKADA
2. Nacisnąć przycisk b/B, aby przeglądać menu główne. Nacisnąć przycisk ENTER, aby wejść do submenu.
3. Przyciskiem v/V wybrać pozycję zmenu inacisnąć przycisk ENTER.
4. Przyciskiem b/B/v/V wybrać odpowiednią wartość. Procedura wprowadzania ustawień może różnić
się wzależności od menu.
5. Nacisnąć przycisk MENU, aby wrócić do poprzedniego menu.
6. Nacisnąć przycisk EXIT, aby wyjść zmenu.
PL
UWAGA:
• Jeżeli pozycja MENU ma szary kolor, jest niedostępna inie można zmienić jej ustawień.
• Przyciski na telewizorze mają te same funkcje, co odpowiadające im przyciski na pilocie. Jeżeli pilot
przestanie działać lub zostanie zgubiony, można wybrać menu za pomocą przycisków na telewizorze.
Winstrukcji opisana jest tylko obsługa za pomocą pilota.
Kon guracja menu KANAŁ
• Samoustawianie
Nacisnąć przycisk ENTER, aby uruchomić samoustawianie.
1. Wybrać kraj ityp ustawiania kanałów.
2. Telewizor będzie zapisywał w pamięci wszystkie dostępne
kanały
Kiedy wskaźnik postępu będzie pełen, odnalezione kanały
zostaną zapisane i urządzenie będzie kontynuowało
wyszukiwanie kanałów telewizyjnych, DTV, radiowych ikanałów
danych.
Jeżeli wtrakcie wyszukiwania zostanie naciśnięt y przycisk MENU,
samoustawianie przełączy się na wyszukiwanie DTV, zgodnie
zrysunkiem.
• DTV nastawienie ręczne
Ręczne zapisywanie kanałów cyfrowych.
Nacisnąć przycisk b/B, aby wybrać kanał.
Nacisnąć przycisk ENTER, aby rozpocząć wyszukiwanie.
Po odnalezieniu kanału wyszukiwanie zostanie przerwane,
akanał zostanie zapisany pod aktualnym numerem.
Jeżeli nie jest to program, o który chodziło, nacisnąć przycisk
b/B, aby kontynuować wyszukiwanie.
Nacisnąć przycisk EXIT, aby zakończyć wyszukiwanie.
Samoustawianie
DTV nast awienie ręczne
ATV nastaw ienie ręczne
Edycja programów
CI informacje
Wybierz
Aby potwi erdzić, nacisną ć „ENTER”
Aby powróc ić, nacisnąć „MEN U”
KANAŁ
54
Page 55
• ATV nastawienie ręczne
Ręczne zapisywanie kanałów ATV.
Nacisnąć przycisk v/V, aby wybrać pozycję.
Nacisnąć przycisk b/B, aby ją ustawić.
Nacisnąć czerwony przycisk, aby ją zapisać.
Nacisnąć przycisk EXIT, aby wyjść zmenu.
• Edycja programu
Edycja programów
Nacisnąć przycisk v/V, aby wybrać poz ycje.
Nacisnąć czerwony przycisk, aby usunąć
kanał.
Nacisnąć zielony przycisk, aby zmienić
nazwę kanału (w trybie TV).
Nacisnąć żółty przycisk, aby przenieść
kanał.
Nacisnąć niebieski przycisk, aby pominąć
kanał.
Nacisnąć przycisk
, aby ustawić ulubiony
UsuńZmień nazwęPrzesuńPomiń
Częstotliwość
Siła
Jakość
Ulubione
kanał.
Przyciskiem CH+/CH- można wybrać
następną lub poprzednią stronę.
• Informacje CI (w trybie DTV)
Funkcja umożliwia oglądanie wybranych programów kodowanych (płatnych). Włożyć kartę CI do slotu
PCMCIA zgodnie ze strzałką na karcie CI.
UWAGA:
• Z funkcji można korzystać tylko, jeśli dostępny jest slot CI.
• Zmiana CI (interfejsu dostępu) menu OSD iusług jest możliwa po konsultacji ze sprzedawcą.
• Nie wkładać, ani nie wyjmować karty CI, jeżeli telewizor jest włączony.
• Nie wkładać, ani nie wyjmować karty CI, aby nie uszkodzić karty lub telewizora.
• W trakcie inicjalizacji karty CI nie wykonywać żadnych operacji na telewizorze.
PL
Kon guracja menu OBRAZ
• Tryb obrazu
Można wyb rać styl obraz u dostosowany do osobist ych preferencji
dot. oglądania telewizji. W menu Tryb obrazu można ustawić
kontrast, jasność, nasycenie kolorów, ostrość iodcień (w NTSC).
Producent zaleca ustawienie VIVID.
• Temperatura koloru
Wybrać odpowiednią temperaturę koloru obrazu.
• Proporcje obrazu
Można wybrać rozmiar obrazu dostosowany do osobistych
preferencji dot. oglądania telewizji.
• DNR
Redukuje szum obrazu bez straty jakości.
• Obraz (w trybie PC-RGB)
Auto. dost.: Automatyczne dostosowanie obrazu.
Pozycja pozioma: Centrowanie obrazu poprzez przesunięcie
wlewo lub wprawo.
Pozycja pionowa: Centrowanie obrazu poprzez przesunięcie
wgórę lub wdół.
Wymiar: Zmiana rozmiaru obrazu na ekranie.
OBRAZ
Try b obr azu
Tem pera tura kolo ru
Proporcje obrazu
DNR
Obraz
Wybierz
Aby potwi erdzić, nacisną ć „ENTER”
Aby powróc ić, nacisnąć „MEN U”
Dynam.
Średnia
16:9
Średnia
55
Page 56
Faza: Ustawić, jeżeli kontrast znaków jest zbyt mały lub obraz miga.
Kon guracja menu DŹWIĘK
• Tryb dźwięku
Można wybrać tryb dźwięku, odpowiadający osobistym
preferencjom.
W trybie „Własny” można ustawić soprany ibasy.
• Balans
Można ustawić balans głośności lewego iprawego kanału.
• AVL (Automatyczny poziom głośności)
AVL pozwala zachować ten sam poziom głośności przy zmianie
programu. Jakość sygnału poszczególnych stacji różni się,
często więc poziom głośności kanałów nie jest taki sam. Funkcja
pozwala na zachowanie stabilnego poziomu głośności dzięki
automatycznie wprowadzanym korektom.
• Dźwięk przestrzenny
Można wybrać odpowiedni tryb dźwięku przestrzennego.
• Przełącz AD (w trybie DTV)
PL
Funkcja pomocnicza – dodatkowa ścieżka dźwiękowa dla
osób niedowidzących. Jeżeli stacja nadaje dodatkową ścieżkę
dźwiękową zdźwiękowym opisem sceny (AD: Audio Description),
funkcja pozwala włączyć lub wyłączyć jej odtwarzanie iustawić
poziom głośności.
Kon guracja menu CZAS
• Zegar
Można wyświetlić sygnał godziny DTV lub ustawić czas
systemowy.
• Czas wyłączenia
Ustawić godzinę wyłączenia telewizora.
• Czas włączenia
Ustawić godzinę włączenia telewizora. Funkcja działa tylko
wtrybie gotowości.
• Ustawienie drzemki
Wybrać czas automatycznego przełączenia się telewizora wtryb
gotowości.
• Automatyczne wyłączenie
Wybrać dowolny interwał automatycznego wyłączenia. Jeżeli
w ustawionym przedziale czasowym nie zostanie wykonana
żadna niezaplanowana czynność, po jego upływie telewizor
automatycznie przejdzie do trybu gotowości (fabryczne
ustawienie to 4 godziny).
• Strefa czasowa
Wybrać strefę czasową.
DŹWIĘK
Try b dźw ięk u
Balans
AVL
Dźwięk przestrzenny
Przełącz AD
Wybierz
Aby potwi erdzić, nacisną ć „ENTER”
Aby powróc ić, nacisnąć „MEN U”
GODZINA
Zegar
Czas wyłączenia
Czas włączenia
Ustawieni e drzemki
Automatyczne wyłączenie
Ustawieni e czasu
Strefa c zasowa War szawa GTM+1
Wybierz
Aby potwi erdzić, nacisną ć „ENTER”
Aby powróc ić, nacisnąć „MEN U”
Własny
0
Wyłącz
Wyłącz
Wyłącz
13/07 16:50.
10:0 4
Wyłącz
Wyłącz
1h
+0.
56
Page 57
Kon guracja menu OPCJE
• Język
Wybrać język OSD.
• Język audio
Wybrać język ścieżki dźwiękowej. (Dostępne dla kanałów
cyfrowych, jeżeli nadawane są wkilku językach.)
• Język napisów
Wybrać język napisów lub wyłączyć napisy. (Dostępne dla
kanałów cyfrowych, jeżeli napisy nadawane są wkilku językach.)
• Dla niesłyszących
Przy włączonej funkcji Dla niesłyszących na ekranie telewizora
wyświetlane są informacje dla widzów niesłyszących. Po
wyłączeniu funkcji informacje te zostaną ukryte.
• Wybierz kraj
Wyświetla aktualny kraj.
• System plików PVR (w trybie DTV)
Wybierz dysk: Wybrać dysk, stosowany do PVR.
Sprawdź system plików PVR: Sprawdzić dysk i prędkość
systemu.
Dysk USB: USB aktywne lub nieaktywne.
Format: Formatowanie dysku USB.
Wartość przesunięcia czasu: Wybrać zakres przesunięcia czasu.
Prędkość: Wyświetla prędkość nośnika pamięci.
Limit nagrywania : Wybrać dozwolony limit nagrywania.
Cyfrowe nagrywanie programu
Po podłączeniu dysku USB system automatycznie utworzy folder
(_MSTPVR) do zapisu nagranych plików. Nagrywanie zostanie
rozpoczęte po naciśnięciu przycisku zi będzie kontynuowane
aż do naciśnięcia przycisku xlub zapełnienia nośnika pamięci.
Nacisnąć przycisk v/V wtrakcie nagrywania, aby zwiększyć lub
zmniejszyć menu nagrywania.
Funkcja przesunięcia czasu
Nacisnąć przycisk u , aby aktywować przesunięcie czasu wtrakcie
nagrywania. Nacisnąć przycisk v/V, aby zwiększyć lub zmniejszyć
menu przesunięcia czasu. Można pracować z nim tak samo, jak
zmenu PRZESUNIĘCIE CZASU.
Lista nagrań
Nacisnąć przycisk INDEX, aby wyświetlić listę nagrań.
Przyciskiem v/V wybrać pozycje iwłączyć odtwarzanie przyciskiem
ENTER. Nacisnąć czerwony przycisk, aby usunąć program. Nacisnąć
zielony przycisk, aby wyświetlić informacje o programie. Nacisnąć
przycisk INDEX, aby posortować programy. Nacisnąć przycisk EXIT, aby wyjść zmenu.
Język
Języ k audio
Języ k napisów
Dla niesł yszących
Wybierz kraj
System plik ów PVR
Ustawienia f abryczne
Wybierz
Aby potwi erdzić, nacisną ć „ENTER”
Aby powróc ić, nacisnąć „MEN U”
System plików PVR
Wybierz dysk
Sprawdź s ystem plików
Dysk USB
Format
Długo ść przesunięci a czasu
Prędkość
Limit nagrywania
Wybierz
Aby potwi erdzić, nacisną ć „ENTER”
Aby powróc ić, nacisnąć „MEN U”
OPCJE
Polski
Polski
Polski
Wyłącz
Polska
PL
Enter
57
Page 58
UWAGA:
• Stosować dysk USB opojemności minimum 512 MB.
• Jeżeli nagrywanie na podłączony dysk USB jest niemożliwe, należy go sformatować.
• Nie odłączać dysku wtrakcie formatowania. Formatowanie spowoduje usunięcie wszystkich plików na
dysku. Przed formatowaniem zalecamy utworzenie kopii zapasowych plików nadysku, aby zapobiec ich
utracie lub uszkodzeniu. Jeżeli dysk USB jest zawirusowany, formatowanie będzie nieudane.
• Jeżeli dysk USB ma kilka partycji, system PVR umożliwia wybór jednej znich do zapisu.
• Przy długotrwałym korzystaniu z systemu nagrywania PVR, system PVR zostanie automatycznie
zamknięty.
• Nośnik pamięci USB musi spełniać specy kacje urządzenia USB 2.0. Niestandardowe nośniki USB mogą
nie być obsługiwane.
• Dyski zewnętrzne stosowane do PVR powinny być sformatowane wsystemie FAT32, aposzczególne pliki
nie powinny być większe, niż 4GB.
• Pliki z PVR można odtwarzać w TV wyłącznie do celów osobistych; nie powinny mieć zastosowań
komercyjnych.
• Ustawienia fabryczne
Powrót do wyjściowych, fabrycznych ustawień systemu.
• E-POP
Włącza/wyłącza tryb prezentacji.
PL
Tryb E-POP jest idealny do zastosowania w sklepie. Jeżeli klient zmieni dowolne parametry obrazu,
wyjściowe wartości zostaną po określonym czasie automatycznie przywrócone.
• Przypomnienie zdrowotne
Włączyć lub wyłączyć przypomnienie zdrowotne.
Przy włączonym przypomnieniu co 2 godziny pojawi się obrazek, przypominający o przerwie
woglądaniu telewizji.
Kon guracja menu BLOKADA
• Blok. syst.
Funkcja uniemożliwia obsługę telewizora bez wprowadzenia
czterocyfrowego hasła. Jeżeli blokada jest aktywowana,
dostęp do funkcji samoustawiania, ręcznego ustawiania,
edycji programu i standardowych ustawień wymaga podania
hasła systemowego. Hasło wprowadza się naciskając przyciski
numeryczne. Standardowe hasło to 0000.
UWAGA:
• Przed potwierdzeniem zmiany hasła należy je zapamiętać –
będzie konieczne do wejścia do menu Kontrola rodzica. Bez
podania hasła nie będzie możliwe uruchomienie żadnej funkcji.
Wprzypadku zapomnienia hasła można zastosować superhasło
122 5, które obowiązuje zawsze.
• Ustaw hasło
Można ustawić swoje osobiste hasło. Ustawić hasło za pomocą
przycisków numer ycznych pilota. Po dwukrotnym wprowadzeniu
nowego hasła ustawienia są zakończone itelewizor powraca do
poprzedniego menu.
• Blokada programu (w trybie ATV/DTV)
Naciskając zielony przycisk LOCK można zablokować dowolny
dostępny program. Aby odblokować program należy ponownie
nacisnąć zielony przycisk.
Aby potwi erdzić, nacisną ć „ENTER”
Aby powróc ić, nacisnąć „MEN U”
BLOKADA
Blok. syst.
Ustaw hasło
Blokada programu
Kontrola rodzica
Wybierz
58
Page 59
• Kontrola rodzica (w trybie DTV)
Funkcja, na podstawie klasy kacji, uniemożliwia dzieciom oglądanie nieodpowiednich programów.
Blokada jest włączana na podstawie informacji, nadawanych przez stację. Jeżeli stacja nie nadaje tego
typu informacji lub nadaje je nieprawidłowo, blokada nie zostanie włączona.
Korzystanie ztrybu USB
Wejście iwyjście ztrybu USB
1. Podłączyć nośnik pamięci USB. Po podłączeniu nośnika USB do telewizora pojawi się nowe okno.
2. Nacisnąć przycisk SOURCE, aby wyświetlić menu źródła wejściowego iprzyciskami v/V wybrać USB.
3. Nacisnąć przycisk ENTER, aby wybrać tryb USB.
4. Z trybu USB można wyjść za pomocą menu źródła wejściowego.
UWAGA:
• Niestandardowe nośniki USB mogą nie być obsługiwane.
• Nie można zagwarantować wsparcia wszystkich modeli przenośnych dysków twardych od strony
obciążenia wejścia USB. Zalecamy stosowanie dysku twardego oniskim zużyciu energii ipoborze prądu
nie przekraczającym 500 mA.
Obsługiwane formaty
Funkcja USB posiada wsparcie nośników pamięci USB.
Można odtwarzać pliki fotogra czne, muzyczne, lmowe lub pliki tekstowe.
Obsługiwane formaty fotogra i: JPEG, BMP, PNG.
Obsługiwane formaty muzyki: MP3, AAC, M4A.
Obsługiwane formaty lmów: AVI, VOB, DAT, MPEG -1/MPEG-2/MPEG-4, TS/TP.
Obsługiwany format tekstu: TXT.
UWAGA:
• Tryb USB może nie wspierać dokumentów ze specjalnymi algorytmami.
• USB posiada wsparcie wyłącznie podanych powyżej formatów. Jeżeli format pliku nie jest obsługiwany,
należy zmienić go na jeden zwymienionych powyżej.
PL
Główny interfejs obsługi
FOTO
1. Przyciskami b/B wybrać FOTO, MUZYKA, FILM lub TEKST. Nacisnąć przycisk ENTER, aby wejść do
submenu.
2. Przyciskami kierunkowymi iprzyciskiem ENTER wejść do wybranego dysku. Nacisnąć przycisk ENTER,
aby otworzyć folder.
MUZYKAFILMTEKST
59
Page 60
3. Podkreślić plik przyciskami strzałek. Oznaczyć plik lub anulować oznaczenie przyciskiem ENTER.
Nacisnąć przycisk u , aby uruchomić odtwarzanie wybranych plików. Jeżeli nie został oznaczony żaden
plik, po naciśnięciu przycisku zostaną odtworzone po kolei wszystkie pliki wfolderze.
4. Nacisnąć przycisk INFO, aby wtrakcie odtwarzania wyświetlić menu na ekranie.
5. Nacisnąć przycisk x, aby wstrzymać odtwarzanie plików.
6. Nacisnąć przycisk EXIT, aby wrócić do poprzedniego menu.
• Podstawowe funkcje
1. uOdtwarzanie/pauza
Włączyć lub wstrzymać odtwarzanie wybranego pliku lub folderu.
2. x Zatrzymaj
Zatrzymanie odtwarzania plików.
3. m/M Przewijanie do tyłu/do przodu
Nacisnąć m/M, aby włączyć przewijanie do tyłu lub do przodu.
W trakcie odtwarzania plików TEKSTOWYCH można przyciskiem m/M zmieniać strony wgórę
iw dół.
4. ./> Poprzedni/następny
W normalnej sytuacji można wybierać pliki ręcznie.
5. Czerwony przycisk
Wybrać plik do usunięcia inacisnąć czerwony przycisk, aby otworzyć menu. Nacisnąć przycisk
PL
ENTER, aby usunąć plik.
6. CH+/CH-
Poruszanie się wgórę iw dół po liście plików.
Hotel Mode
Nacisnąć przycisk SOURCE, aby wyświetlić menu wyjściowe, anastępnie 12 10 11 12, aby ustawić tryb
Hotel izmienić ustawienia.
• Hotel Mode
Tryb Hotel można włączyć iwyłączyć przyciskami b/B.
Jeżeli jest włączony (On), wyłączyć źródło zasilania prądem
zmiennym, aby zezwolić na tryb Hotel. Przy kolejnym włączeniu
telewizor zostanie automatycznie przełączony wtryb hotel.
UWAGA:
• Pr zy włączonym tr ybie Hotel funkcje ustaw iania ie dycji programów
są zablokowane.
• Źródło syg. ON
Ustawić wyjściowe źródło sygnału przyciskami b/B. (Wyjściowe
źródło sygnału zostanie wyświetlone po włączeniu telewizora.)
• Kanał ON
Ustawić wyjściowy kanał przyciskami b/B. (Wyjściowy kanał zostanie wyświetlony po włączeniu
telewizora.)
• Głośność ON
Ustawić wyjściową głośność przyciskami b/B. (Wyjściowa głośność zostanie ustawiona po włączeniu
telewizora. Należy pamiętać, że wyjściowa głośność musi być niższa, niż maksymalna głośność.)
• Maks. głośność
Ustawić maksymalną głośność przyciskami b/B. Jeżeli maksymalna głośność jest niższa, niż wyjściowa,
maks. głośność ma pierwszeństwo.
• Channel List Transfer
Wszystkie aktualne informacje okanałach można wyeksportować (numer inazwę kanału, częstotliwość
itd.) na dysk USB jako informacje o kanałach dla tego urządzenia. System automatycznie utworzy
plik danych do zapisu wyeksportowanych informacji o kanałach. Pierwotnych informacji o kanałach
Źródło syg. ON
Kanał ON
Głośność ON
Maks. głośność
Channel List Transfer
60
Page 61
nie można odświeżyć po czynnościach SORT, MOVE, DEL, SKIP, LOCK itd.; informacje te można jednak
naimportować zUSB.
WAŻNE PRZYCISKI
Pilot programów (w trybie DTV)
Nacisnąć przycisk EPG, aby w yświetlić menu PI LOT
PILOT PROGR AMÓW
PROGRAMÓW. Funkcja udostępnia szczegółowe
informacje o kanale wraz z informacjami
o godzinie transmisji. W Pilocie programów
dostępne są informacje oprogramach na
kolejnych osiem dni ( jeżeli stacja udostępnia tego
typu informacje). Nacisnąć przycisk EXIT, aby
wyjść zmenu.
Zapis: Nacisnąć czerwony przycisk, aby ustawić
parametry nagrywania. Jeżeli telewizor jest
włączony lub jest wtrybie gotowości, urządzenie
jest wstanie wykonać zaplanowanie nagrywanie.
ZapisPlan
Poprzedn i
Następny
PrzypomnijINFO
Można zaplanować kilka nagrań. Godziny
nagrywania nie mogą na siebie zachodzić. Jeżeli nagrywanie uruchomi się wtrybie gotowości, zmieni się
kolor wskaźnika na przednim panelu, ale nie zostanie włączony obraz ani dźwięk. Ekran można włączyć
naciskając przycisk 1.
INFO: Nacisnąć zielony przycisk, aby uzyskać szczegółowe informacje ooglądanym kanale.
Plan: Nacisnąć żółty przycisk, aby wyświetlić planowane nagrywanie.
Przypomnij: Naciskając niebieski przycisk można ustawić przypomnienie oprogramie wartym obejrzenia,
jeżeli będzie transmitowany wnajbliższych dniach.
ENTER: Nacisnąć, aby zmienić kanał.
Lista kanałów
LISTA KANAŁÓW
Nacisnąć przycisk LIST, aby otworzyć listę
kanałów.
Nacisnąć przyciski v/V, aby wybrać pozycje;
kanały zmienią się automatycznie.
Nacisnąć przyciski CH+/CH-, aby przeglądać listę
kanałów wgórę iw dół.
Nacisnąć przycisk LIST, aby wyjść zmenu.
Częstotliwość
Siła
Jakość
PL
Lista ulubionych
Nacisnąć przycisk , aby pokazać listę u lubionych
programów.
Nacisnąć przyciski v/V, aby wybrać pozycje;
kanały zmienią się automatycznie.
Nacisnąć przyciski CH+/CH-, aby przeglądać listę
ulubionych programów wgórę iw dół.
Nacisnąć przycisk , aby zamknąć listę.
Po naciśnięciu jednego ztych przycisków otworzy się strona, oznaczona danym kolorem wdolnej części
ekranu teletekstu.
?
można wyśw ietlić ukryte infor macje wtel etekście (np. rozwiązania za gadek lub rebusów
, aby wejść do trybu teletekstu.
strona zostanie zatrzymana; aby móc dalej przeglądać dokument należy
i
, aby wyświetlić stronę główną rejestru.
, aby powiększyć górną połowę strony.
można bezpośrednio otworz yć daną podstronę iwybrać numer strony za
USUWANIE PROBLEMÓW
Przed wizytą w serwisie należy spróbować samemu rozwiązać problem. Jeżeli nie uda się rozwiązać
problemu, należy odłączyć telewizor izasięgnąć pomocy wserwisie.
PROBLEMMOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Brak dźwięku iobrazu• Sprawdzić, czy przewód zasilania podłączony jest do gniazdka.
Normalny obraz, ale brak
dźwięku
62
• Sprawdzić, czy telewizor został włączony przyciskiem POWER.
• Czy dźwięk nie jest wyłączony? Nacisnąć przycisk wyciszenia %.
• Zmienić kanał – możliwe, że problem występuje po stronie stacji TV.
• Czy kable audio są prawidłowo podłączone?
Page 63
PROBLEMMOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Pilot nie działa• Usunąć przeszkody pomiędzy urządzeniem apilotem.
Telewizor nagle sam się wyłączył • Czy nie zostało ustawione automatyczne wyłączenie?
Obraz nie pojawia się
natychmiast po włączeniu
telewizora
Brak lub nieprawidłowy obraz/
kolory
Poziome lub pionowe paski lub
chwiejny obraz
Słaby odbiór niektórych
kanałów
Linie lub paski na obrazie• Sprawdzić (przekierować) antenę.
Brak dźwięku zjednego
zgłośników
Sygnał jest poza zakresem
odtwarzania
Pionowy pas lub pas
wtle ipoziomy szum oraz
nieprawidłowa pozycja obrazu.
Niestabilne kolory lub
monochromatyczny obraz.
• Czy baterie włożone są zgodnie zoznaczeniem polaryzacji „+” i„-”?
• Czy ustawiono prawidłowy tryb obsługi pilotem (TV, VCR itd.)?
• Włożyć nowe baterie.
• Sprawdzić zasilanie. Wystąpiła przerwa wzasilaniu.
• Ustawiono t ryb automatyc zny, austawiona stacja nie emituje s ygnału.
• Jest to nor malne zjawisko – obraz pojawia się p o aktywacji u rządzenia.
Jeżeli obraz ni e pojawi się wciągu 5 minut, należ y udać się do serwisu.
• Zmienić ustawienia obrazu wmenu OBRAZ.
• Zachować odpowiednią odległość pomiędzy TV amagnetowidem.
• Zmienić kanał – możliwe, że problem występuje po stronie stacji TV.
• Czy kable VIDEO są prawidłowo podłączone?
• Aktywować dowolną funkcję wcelu przywrócenia jasności obrazu.
• Sprawdzić, czy nie występują zakłócenia ze strony innych urządzeń
elektronicznych.
• Problem po stronie stacji DVB-T lub DVB-C. Ustawić inną stację.
• Słaby sygnał stacji, przekierować antenę.
• Sprawdzić możliwe źródła zakłóceń.
• W menu DŹWIĘK ustawić pozycję balans
• Zmienić rozdzielczość, częstotliwość pionową lub poziomą.
• Sprawdzić, czy kabel sygnałowy jest prawidłowo podłączony.
• Sprawdzić źródło sygnału wejściowego.
• Włączyć automatyczną kon gurację lub ustawić ręczny czas, fazę
ipoziomą/pionową pozycję obrazu.
• Sprawdzić kabel sygnałowy.
• Przeinstalować kartę wideo komputera.
PL
KONSERWACJA
Regularna konserwacja pomaga zapobiec awarii urządzenia. Dokładne, regularne czyszczenie przedłuża
żywotność telewizora. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że telewizor jest wyłączony
iodłączony od zasilania.
Czyszczenie ekranu
1. Polecamy najlepszą metodę zapobiegania osiadaniu kurzu na ekranie. Namoczyć miękką szmatkę
w letniej wodzie z małą ilością płynu do płukania lub do mycia naczyń. Dokładnie wyżąć szmatkę
iprzetrzeć nią ekran.
2. Usunąć zekranu resztki wody ipozostawić do wyschnięcia. Po wyschnięciu włączyć telewizor.
Czyszczenie obudowy
Aby usunąć brud i kurz zobudowy należy przetrzeć ją miękką suchą szmatką. Nie należy używać mokrej
szmatki.
63
Page 64
Dłuższa przerwa wużytkowaniu
Jeżeli telewizor nie będzie przez dłuższy czas używany (np. w trackie urlopu), należy odłączyć antenę
iprzewód zasilania, aby zapobiec uszkodzeniom na skutek przepięcia wsieci lub burzy.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Ogólne
Model29 LED 701 PVR
Przekątna29” (74 cm)
Proporcje obrazu16:9
Rozdzielczość WXGA1366 × 768
Jasność (cd/m
Kontrast dynamiczny1 000 000:1
Kąt widzenia176°/176°
Czas reakcji (ms)8,5
Liczba kolorów16.7 M
Wbudowany tunerHD DVB-T MPEG4/MPEG2
System videoPAL/SECAM
PL
System audioB/G, D/K, I, L/L'
Dźwięk stereoNICAM/A2
Moc dźwięku2× 5 W
Korekcja dźwiękuBalans / AVL
Nagrywanie PVR na USBTak
Funkcja przesunięcia czasu (Timeshift)Tak
Progressive ScanTak
Tel ete ks tTa k
Strony teletekstu800
Filtr grzebieniowy3D
Ustawienie temperatury kolorówTak
Menu OSDCZ/SK/HU/PL/DE/EN
Wyłącznik/włącznik czasowy/drzemkaTak/Tak/Tak
ZoomTak
Redukcja szumuTak
NapisyTak
Elektroniczny przewodnik po programach
EPG
RadioTak
Lista kanałówTak
Lista ulubionychTak
Zatrzymanie obrazuTak
Język audioTak
BlokadaTak
Kontrola rodzicaTak
Pobór mocy≤35 W
Pobór mocy w trybie gotowości≤0,5 W
Napięcie nominalne100–240 V~ 50/60 Hz
PilotTak
Montaż na ścianie VESA100 × 100
Wymiary urządzenia z podstawą654 × 458 × 165 mm (sz × wys × gł)
Wymiary opakowania722 × 538 × 157 mm (sz × wys × gł)
Waga (urządzenie/opakowanie)5/6,3 kg
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
PL
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE
iinnych krajów europejskich zw prowadzonym sys temem zbiórki o dpadów)
Przedst awiony symbol na pr odukcie lub opakowani u oznacza, że prod ukt nie może być zali czany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecykl ingu tego produktu na leży się skontaktować zlokalnymi władzam i, krajową organiza cją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, któr y sprzedał produkt.
• Lampa uorescencyjna urządzenia zawiera niewielką ilość rtęci.
• Urządzenia nie należy wyrzucać razem zodpadem komunalnym.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05
65
Page 66
LED-FERNSEHER 29”
INHALT
SICH ERHEI TSHINW EISE .....................................................................................................................................................................67
VOR ABI NFOR MATIO NEN ..................................................................................................................................................................70
Verwendung der Fernbedienung...................................................................................................................................................70
ANSCHLUSS UND EINSTELLUNGEN .............................................................................................................................................72
FERN BED IENU NG .................................................................................................................................................................................73
An- und Ausschalten des LED-Fernsehers ..................................................................................................................................75
Lautstä rkeeinstellung en ....................................................................................................................................................................75
Änderung der Eingangssignalquelle ............................................................................................................................................75
MENÜSYSTEM DES LEDFERNSEHERS ........................................................................................................................................76
Wie man das Menü durchläuft ........................................................................................................................................................76
Kon guration des Menüs KANAL ...................................................................................................................................................76
Kon guration des BI LD-Menüs .......................................................................................................................................................77
Kon guration des TON-Menüs ........................................................................................................................................................78
Kon guration des ZEIT-Menüs ........................................................................................................................................................78
Kon guration des AUSWAHL-Menüs ............................................................................................................................................79
Kon guration des SCHLOSS-Menüs ..............................................................................................................................................80
Verwendung des USB-Modus ..........................................................................................................................................................81
TELE T E XT .................................................................................................................................................................................................84
Verwendung des Teletextes .............................................................................................................................................................84
DIE PROBLEMBEHEBUNG .................................................................................................................................................................85
Reinigung der Abdeckung ................................................................................................................................................................87
Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen
nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss
begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein
Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen also bei der Verwendung und Bedienung dieses Geräts
durch den bzw. die Anwender gewährleistet werden. Wir haften nicht für Schäden, die durch Transport, eine
unsachgemäße Verwendung, Spannungsschwankungen oder eine Modi kation des Geräts entstehen.
Damit es zu keinem Brand oder Unfall durch elektrischen Strom kommt, müssen bei der Verwendung
von elektrischen Geräten immer die Grundvorsichtsmaßnahmen eingehalten werden – einschließlich der
folgenden:
VORSICHT!
RISIKO EINES UNFALLES DURCH
ELEKTRISCHEN STROM NICHT ÖFFNEN
WARN HINWE IS:
ALLS SIE DAS RISIKO EINES UNFALLES DURCH ELEKTRISCHEN STROM SENKEN MÖCHTEN, ÖFFNEN
F
SIE NICHT DIE ABDECKUNG ODER DIE GERÄTERÜCKSEITE. IM INNEREN SIND KEINE KOMPONENTEN;
DIE VOM VERWENDER SELBST REPARIERT WERDEN KÖNNTEN. WENDEN SIE SICH IMMER AN EINEN
FACH SERV ICE -MI TARBEI TER .
Das Blitzsymbol mit dem Pfeil im Dreieck soll den Verwender vor der nicht-isolierten „gefährlichen
Spannung“ im Geräteinneren warnen, die ausreichend hoch sein kann, dass sie bei Personen einen
Unfall durch elektrischen Strom bewirken kann.
Das Ausrufezeichen im Dreieck soll den Verwender darüber informieren, dass in der
Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät geliefert wurde, sich viele wichtige Hinweise für dessen
Betrieb und die Wartung (eventuell Service) be nden.
DE
WICHTIGE INFORMATIONEN
Das Gerät bildet, verwendet und kann hochfrequente Energie ausstrahlen. Falls es nicht nach der Anweisung
installiert und verwendet wird, kann es eine Störung der Funkkommunikation bewirken. Es gibt jedoch
keine Garantie, dass keine Störungen bei einer bestimmten Installation nicht erscheinen. Falls das Gerät
unerwünschte Störungen des Radioempfanges und Fernsehsignals bewirkt, dass sich durch das Aus- und
Anschalten des Gerätes feststellen lässt, kann der Verwender versuchen, die Störungen mit einer dieser
Maßnahmen zu beheben:
• Antenne an einem anderen Ort aufstellen
• Vergrößerung des Abstandes zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Anschluss des betre enden Gerätes an einen anderen Stromkreis, als den, an dem das TV-Gerät
angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder an einen erfahrenen Fernsehtechniker und bitten Sie diesen um
Hilfe.
Alle Änderungen oder Modi kationen, die nicht ausdrücklich durch den Autor, der für die Übereinstimmung
mit den Vorschrif ten verantwortlich ist, genehmigt sind, können die Gültigkeit die Erlaubnis des Verwenders,
das Gerät zu betreiben, beenden.
67
Page 68
WARN HINWE IS
• Versuchen Sie auf keine Art und Weise das Gerät ohne schriftliche Erlaubnis des Herstellers zu
modi zieren. Eine unberechtigte Modi kation kann die Gültigkeit der Erlaubnis des Verwenders dieses
Gerät zu betreiben, beenden.
• Es wird nicht empfohlen, auf dem Bildschirm ein zu langes statisches Bild zu lassen. Dasselbe gilt für die
Abbildung ungewöhnlich heller Bilder auf dem Bildschirm.
WARN UNG
• Falls Sie das Brandrisiko oder das Risiko eines Unfalles durch elektrischen Strom senken möchten, setzen
Sie das Gerät nicht der Wirkung von Regen oder Feuchtigkeit aus.
• Die Lüftungsö nungen dürfen nicht verdeckt sein durch Gegenstände wie Zeitungen, Deckchen,
Gardinen usw., da damit das unerlässliche Lüften verhindert wird.
• Verhindern Sie das Tropfen von Wasser auf das Gerät sowie das Eindringen von Wasser in das Gerät.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände auf das Gerät, wie beispielsweise Blumenvasen.
• Achten Sie auf die ökologische Batterieentsorgung. Werfen Sie die Batterien nicht in den Restmüll. Falls
notwendig können Sie wegen des Umweltschutzes Ihren Händler kontaktieren.
• Lassen Sie in der Geräteumgebung einen Freiraum (mindestens 5 cm), der ein ausreichendes Lüften
ermöglicht. Stellen Sie keine o enen Feuerquellen auf das Gerät, wie beispielsweise brennende Kerzen.
Nähern Sie sich dem Gerät niemals mit Kerzen oder anderen o enen Feuerquellen. So verhindern Sie
das Brandrisiko.
• Elektrostatische Au adung kann Funktionsstörungen bewirken. Die Gerätefunktion lässt sich manuell
durch das Ausschalten von der Stromversorgung und durch ein erneutes Anschalten wiederherstellen.
Hinweis: Damit Sie einen Unfall, der durch das Umkippen des Produktes entstehen kann, verhindern, achten
Sie immer darauf, dass das Gerät mit seinem gesamten Umfang auf einer waagerechten Fläche steht.
VORSICHT beim Anschließen des Stromversorgungskabels
• Bei den meisten Geräten wird empfohlen, dass es an einen reservierten Schaltkreis angeschlossen
wird, d.h., an einen Schaltkreis mit einer Steckdose, die nur dieses Gerät betreiben wird und über keine
DE
weiteren Leitungen oder Abzweigungen verfügt.
• Überlasten Sie die Steckdosen nicht. Überlastete, lockere oder beschädigte Steckdosen,
Verlängerungskabel oder Gerätekabel mit splittrigen Verwickelungen, Beschädigungen oder zerplatzten
Isolierungen sind gefährlich. Jeder dieser aufgeführten Mängel kann die Ursache für einen Unfall durch
elektris chen Strom sein oder kann eine n Brand verursachen. Ko ntrollieren Sie regelmäßig die G erätekabel
und falls eine Bes chädigung oder eine M aterialverschlechteru ng zu erkennen ist, ver wenden Sie das Gerät
nicht mehr, ziehen Sie es aus der Steckdose und bitten Sie einen quali zierten Servicetechniker um den
Austausch des Gerätekabels gegen ein identisches. Schützen Sie das Gerätekabel vor physischen oder
mechanischen Beschädigungen, beispielsweise vor Verdrehungen, Verknotungen, Einklemmungen,
Einklemmen in die Tür oder dem Laufen auf der Schnur. Achten Sie besonders auf die Steckdosen, die
Wandleitungen und Stellen, an denen die Schnur in das Gerät eintritt.
• Die Steckdose, an die der LED-Fernseher angeschlossen ist, dient zur Ge räteanbindung an das Stromnetz
und muss auf alle Fälle leicht zugänglich sein.
Die Abbildungen und Zeichnungen in dieser Bedienungsanleitung sind nur für einen Vergleich hier
aufgeführt und können sich von dem aktuellen Produkt unterscheiden. Das Design und die Spezi kation des
Produktes können ohne vorherigen Hinweis verändert werden.
ANMERKUNG
• Falls der LED-Fernseher auf Berührung hin kühl ist, kann es beim Anschalten zu einem geringfügigen
Bildzittern kommen. Diese Erscheinung ist normal, es handelt sich nicht um einen Mangel.
• Auf dem Bildschirm können einige störende Pixel (Bildschirmpunkte) sich be nden. Sie stellen sich als
kleine rote, blaue oder grüne Punkte dar. Sie keinerlei negativen Ein uss auf die Funktionstüchtigkeit
des LED-Fernsehers.
• Berühren Sie den Bildschirm nicht und halten Sie auch nicht die Finger dagegen. Es könnte zu einer
vorübergehenden Bildverzerrung kommen.
68
Page 69
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung
durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf.
• Achten Sie auf alle Warnhinweise.
• Halten Sie alle Anweisungen ein.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsö nungen.
Stellen Sie das Gerät entsprechend den
Herstelleranweisungen auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen
Tuc h.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf, wie beispielsweise
Radiatoren, Heizkörper, Heizöfen oder anderen
Verbrauchsgeräten (einschließlich Verstärkern),
die Wärme produzieren.
• Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktionen
der geerdeten Steckdosen. Die Stecker des
Gerätekabels sind mit zwei Stiften ausgestattet
und einem geerdeten Kontakt, der Ihre
Sicherheit gewährleistet. Falls Ihre Steckdose
nicht den Steckern des Gerätekabels dieses
LED-Fernsehers entspricht, bitten Sie einen
Elektriker um den Austausch der veralteten
Steckdose.
DE
69
Page 70
• Schützen Sie das Gerätekabel, treten Sie nicht
darauf, schützen Sie es vor dem Zerdrücken
und dies besonders im Steckerbereich und an
Stellen, an denen es aus dem Gerät austritt.
• Verwenden Sie nur Zubehör und Zubehörteile,
die vom Hersteller empfohlen wurden.
• Verwenden Sie nur Fernsehwagen,
Fernsehständer, Dreifüße und Fernsehkonsolen
oder –tische, die vom Hersteller empfohlen oder
mit dem Gerät zusammen verkauft werden. Falls
Sie einen Fernsehwagen verwenden, seien Sie
beim Verschieben vorsichtig, damit es nicht zum
Umkippen und zu Verletzungen kommt.
DE
• Während eines Gewitters oder im Falle, dass Sie
das Gerät eine längere Zeit nicht verwenden
werden, nehmen Sie das Gerätekabel aus der
Steckdose.
• Vertraue n Sie alle Wartung en einem quali zierten
Servicemitarbeiter an. Das Gerät benötigt einen
Fachservice, falls es auf irgendeine Art und
Weise beschädigt ist. Beispielsweise, wenn das
Gerätekabel oder der Stecker beschädigt sind,
in das Gerät eine Flüssigkeit oder ein fremder
Gegenstand gelangt ist, wenn es Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn es zum
Sturz gekommen ist oder das Gerät nicht wie
gewöhnlich funktioniert.
VORABINFORMATIONEN
Verwendung der Fernbedienung
Bei der Verwendung einer Fernbedienung richten Sie den Fernbedienungssensor auf den LED-Fernseher.
Falls zwischen dem Fernbedienungssensor und der Fernbedienung am Gerät irgendein Gegenstand steht,
kann das Gerät nicht richtig funktionieren.
Richten Sie die Fernbedienung am FERNBEDIENUNGSSENSOR auf den LED-Fernseher.
Falls Sie diesen LED-Fernseher in einem sehr hellen Raum verwenden, kann es sein, dass der Infrarot-SENSOR
DER FERNBEDIENUNG nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Die maximale empfohlene Entfernung zur Verwendung einer Fernbedienung beträgt ca. 7 Meter.
Batteriewechsel an der Fernbedienung
Damit die Fernbedienung verwendbar ist, muss in das Batteriefach die beigefügte Batterie
eingelegt werden.
Wenn die Batterien schwach sind, verkürzt sich die e ektive Reichweite der Fernbedienung.
In solch einem Fall tauschen Sie die Batterie gegen neue aus.
1. Ö nen Sie die Abdeckung an der Rückseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie 2 AAA-Batterien ein. Halten Sie die Polarität ein, wie sie an dem Batteriefach
gekennzeichnet ist.
3. Schließen Sie wieder die Abdeckung.
70
Page 71
Anmerkungen zur Batterieverwendung:
Die Verwendung einer falschen Batterie kann das Auslaufen des Elektrolyts oder eine Batterieexplosion
hervorrufen. Beachten Sie immer die folgenden Anweisungen und Informationen:
• Kontrollieren Sie immer, ob die Batterien mit der richtigen Polarität „+“ und „-“, wie es am Batteriefach
gekennzeichnet ist, eingelegt sind.
• Verschiedene Batterietypen haben verschiedene charakteristische Eigenschaften. Sie lassen sich nicht
zusammen verwenden.
• Verwenden Sie nicht zusammen Batterien verschiedener Typen oder alte und neue Batterien. Das
Verwenden von alten und neuen Batterien verkürzt die Lebensdauer der Batterien und kann ein
Auslaufen des Elektrolyts bewirken.
• Tauschen Sie die Batterien aus, sobald sie aufhören, zu funktionieren.
• Elektrolyt, dass aus Batterien ausläuft, kann Hautschäden verursachen. Sobald aus der Batterie
irgendeine chemische Substanz ausläuft, entnehmen Sie diese aus der Fernbedienung und trocknen Sie
sie mit einem trockenen Tuch. Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
• Die Batterien, die zusammen mit dem Gerät geliefert werden, können eine kürzere Lebensdauer
aufgrund der längeren Lagerzeit haben. Falls Sie die Fernbedienung eine längere Zeit nicht verwenden
werden, nehmen Sie die Batterien heraus.
• Die Batterien (in der Verpackung oder bereits eingelegt) dürfen nicht übermäßiger Wärme, die
beispielsweise durch die Sonne, durch Feuer u.ä. hervorgerufen wird, ausgesetzt werden.
VORSICHT:
• Bei einem falsch durchgeführten Batteriewechsel kann es zu einer Batterieexplosion kommen.
• Tauschen Sie leere Batterien ausschließlich gegen Batterien des gleichen Typs aus.
DE
71
Page 72
ANSCHLUSS UND EINSTELLUNGEN
Kabelinstallation
Vor der Installation und der Verwendung lesen Sie bitte die beigefügten Anweisungen im Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
1. Nehmen Sie den LED-Fernseher aus der Verpackung stellen Sie ihn an einer gut belüfteten und ebenen
Stelle auf.
ANMERKUNG:
• Beim Anschluss des Fernsehers, des Computers oder andere Geräte an das Stromnetz oder beim
Herausnehmen, kontrollieren Sie, ob Sie die Wechselstromquelle ausgeschaltet haben. Beim
Herausziehen des Gerätekabels oder der Signalkabel ziehen Sie niemals am Kabel oder der Leitung
und fassen Sie das Kabel am Stecker oder am Konnektor an.
2. Den Antennenstecker des häuslichen Stromnetzes schließen Sie mithilfe des koaxialen Kabels mit dem
Antenneneingang des Fernsehers (RF) an.
3. Den AV-Ausgang des DVD-Players können Sie mit der AV-Eingangsanschlussbuchse des LED-Fernsehers
verbinden.
ANMERKUNG:
• Den KOMPONENTEN-Video-Eingang und den AV-Video-Eingang können Sie nicht zusammen
verwenden, da sie sich einen Tonkanal teilen.
4. An den KOMPONENTEN-Video-Eingang (YPbPr) kann mithilfe des Komponenten-Video-Kabels der
KOMPONENTEN-Ausgang (YPbPr) des DVD-Players angeschlossen werden.
5. Die VGA-Ausgangsanschlussbuchse des Computers kann mithilfe des VGA-Kabels an den VGA-VideoEingang des Fernsehers angeschlossen werden. Ziehen Sie vorsichtig die Sicherungsschrauben an
beiden Kabelenden an.
DE
ANMERKUNG:
• Beim Anschluss des VGA-Kabels achten Sie darauf, dass es nicht zu einem Bruch der Pins der
VGA-Anschlussbuchse kommt.
6. Das Gerät mit dem HDMI-Ausgang können Sie mithilfe des HDMI-Kabels an den HDMI-Eingang des
Fernsehers anschließen.
ANMERKUNG:
• Bei dem Anschluss des HDMI achten Sie auf die richtige Richtung der Anschlussbuchse und wenden
Sie keine zu hohe Kraft auf, damit es nicht zu einer Beschädigung des Konnektors kommt.
7. Kontrollieren Sie, ob alle Gerätekabel richtig in die entsprechenden Ports eingesteckt.
8. Den Eingangs- oder Ausgangs-SCART-Anschluss des externen Gerätes schließen Sie an die zugehörige
Anschlussbuchse an.
9. Zuletzt schließen Sie das Stromkabel an die Wechselstromquelle 100-240V~ an.
ANMERKUNG:
• Die Stromversorgung des LED-Fernsehers bewegt sich im Bereich von 100-240V~50/50Hz. Schließen
Sie keinen LED-Fernseher außerhalb dieses Wechselstrombereiches an.
• Zum Herausnehmen des Gerätekabels ziehen Sie das Stromkabel am Stecker. Ziehen Sie nicht am
Gerätekabel und berühren Sie nicht die Metallteile des Steckers.
72
Page 73
FERNBEDIENUNG
Fernbedienungstasten
0
25
1. 1: POWER , die Taste schaltet das LED-Fernsehgerät aus
oder an.
2. INFO: Durch das Drücken der Taste zeigen Sie auf
dem Bildschirm die Informationen über das aktuell
eingestellte Programm an.
Register.
3. %: Durch das Drücken der Taste schalten Sie den Ton
aus oder an.
4. NUMMERNTASTEN: Für die Kanalauswahl oder die
Passworteingabe.
5. SOURCE: Durch das Drücken der Taste wählen Sie die
Signalquelle aus.
?
: Zeigt die im Teletext vorhandenen Informationen
an.
6. AUDIO (∞I/II): Die Taste können Sie zum Umschalten
zwischen NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL
I+II a MONO, so auch zum Umschalten von AUDIO
Sprache im DTV-Modus.
7. MENÜ: Durch das Drücken der Taste ö nen Sie den
Bildschirm des OSD-Menüs, in dem Sie verschiedene
Wahleinstellungen auswählen können.
8. EXIT: Verlassen des OSD-Menüs.
9. v/V/b/B: Richtungswahl.
10. ENTER: Durch das Drücken aktivieren Sie die
ausgewählte Menüauswahl auf dem Bildschirm und
26
27
geben den gewünschten Wert in einem beliebigen
Eintrittsmodus ein.
11. INDEX: Durch das Drücken der Taste ö nen Sie das
Aufnahmenverzeichnis (im DTV-Modus).
12. LIST: Durch das Drücken der Taste ö nen Sie das
Kanalverzeichnis. Durch ein erneutes Drücken
schließen Sie es.
13. CH+/CH-: Durch das Drücken der Taste schalten
Sie zwischen den Kanälen in aufsteigender oder
absteigender Reihenfolge um.
14. VOL+/VOL-: Durch das Drücken der Taste verstärken
oder verringern Sie den Ton.
15. SLEEP: Durch das Drücken der Taste wechseln Sie in den
Schlaf-Modus. Wenn die eingestellte Zeit vorüber ist,
wechselt der LED -Fernseher in den B ereitschaftsmo dus.
16.
: Schaltet das Programmfavoriten-Verzeichnis an /
aus.
17. EPG: Elektronischer Programmführer, der im
DTV-Modus verwendet wird.
i
: Wechseln Sie zum
DE
73
Page 74
DE
18. : Rückkehr zum zuletzt angeschauten
Programm.
19. FARBTASTEN: Rote, grüne, gelbe und blaue
Navigationstaste.
20. STILL: Durch das Drücken frieren Sie das Bild ein.
0
26
25
27
: Anhalten der Teletextseite auf dem
Bildschirm, durch ein erneutes Drücken löschen
Sie sie.
x: Stop (im USB/PVR-Modus).
21.
: Ö nen Sie den Teletext. Durch einen
weiteren Druck gehen Sie den Teletext durch.
Durch einen weiteren Druck auf die Taste
schalten Sie ihn aus.
: Wiedergabe/Pause (im USB-/PVR-Modus).
22. RADIO: Durch einen Druck auf diese Taste
schalten Sie zwischen dem Radio- und dem
DTV-Programm um, falls ein Radioprogramm
existiert (im DTV-Modus).
23.
24.
25.
26. DMP: Durch einen Druck auf diese Taste schalten
27. z: Durch das Drücken auf die Taste z starten Sie
: Durch einen Druck auf diese Taste wählen
Sie die verschiedenen Bildgrößen.
: Dies ändert die Bildgröße des Teletextes im
abgebildeten Modus.
: Starten Sie den Titel-Modus oder ö nen Sie
eine Unterseite.
: Sie löschen den Teletext, schließen ihn
jedoch nicht. Sie schließen durch einen weiteren
Druck auf die Taste den Teletext.
Sie die Eingangsquelle auf USB um.
die Aufnahme (im PVR-Modus).
ANMERKUNG:
• Alle Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur illustrativen Zwecken. Das reale Produkt
kann sich von den Illustrationen unterscheiden.
• Tasten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, werden nicht verwendet.
74
Page 75
GRUNDFUNKTIONEN
Schnellstart-Anleitung
Anschluss
1. Schließen Sie an das Gerät die Antenne und die Stromversorgung an.
2. Falls der LED-Fernseher einen Netzschalter hat, schalten Sie ihn an. Danach schalten Sie den
LED-Fernseher durch den Druck auf die Taste Power 1 an der Fernbedienung an.
Primär-Einstellungen
Bei dem erste n Anschalten des LED-Fe rnsehers (oder nach der Umstel lung auf die Werkseinstellun gen) erscheint
auf dem Bildschirm eine Reihe von Anweisungen, die Ihnen helfen, die Grundeinstellungen zu kon gurieren.
1. Wählen Sie die gewünschte Sprache im OSD-Menü (Bildschirmauswahl).
Wählen Sie die Sprache mithilfe der Richtungstasten v/V/b/B und danach drücken Sie die Taste ENTER.
2. Wählen Sie das entsprechende Land aus.
Mithilfe der Richtungstasten v/V/b/B wählen Sie das Land aus und drücken danach die Taste ENTER,
starten Sie das automatische Tuning.
An- und Ausschalten des LED-Fernsehers
• Anschalten des LED-Fernsehers
Stecken Sie das Wechselstrom-Gerätekabel in die Steckdose. Falls der LED-Fernseher einen Netzschalter
hat, schalten Sie ihn an. Danach schalten Sie den LED-Fernseher durch den Druck auf die Taste 1 an der
Fernbedienung an.
• Ausschalten des LED-Fernsehers
Durch einen Druck auf die Taste 1 an der Fernbedienung wechselt der LED-Fernseher in den
Bereitschaf tsmodus. Falls Sie das Gerät eine längere Zeit nicht verwenden werden, empfehlen wir Ihnen,
das Gerät von der Stromversorgung zu nehmen und die Antenne herauszuziehen.
• Kein Signal
Wenn kein Eingangssignal ertönt, erscheint am Bildschirm die Mitteilung „Kein Signal“. Im TV-/
DTV-Modus schaltet sich der LED-Fernseher automatisch aus, falls das Eingangssignal nicht innerhalb
von 5 Minuten nach dem Einschalten erscheint. Im PC-RGB-Modus schaltet sich der LED-Fernseher nach
16Sekunden aus. Nach dem Anschluss des VGA-Kabels schaltet sich der LED-Fernseher automatisch aus.
DE
Programmauswahl
• Die Verwend ung von CH+/CH- an der Vorderse ite des LED-Fe rnsehers oder a n der Fernbedienu ng.
Durch einen Druck auf CH+ stellen einen Kanal mit einer höheren Nummer ein.
Durch einen Druck auf CH- stellen einen Kanal mit einer niedrigeren Nummer ein.
• Verwendung der Nummerntasten 0-9
Die Kanalnummer können Sie mithilfe der Tasten 0 bis 9 (im TV- oder DTV-Modus).
• Beispiel
Bei der Kanalwahl – (beispw. Kanal 5): Drücken Sie 5.
Bei der Kanalwahl – (beispw. Kanal 20): Drücken Sie schnell hintereinander 2 und 0.
Lautstärkeeinstellungen
• Durch einen Druck auf die Tasten VOL+/- stellen Sie die Lautstärke ein.
• Falls Sie den Ton ausschalten möchten, drücken Sie %.
• Durch einen weiteren Druck auf die Taste % oder durch einen Druck auf die Lautstärketaste schalten Sie
den Ton wieder ein.
Änderung der Eingangssignalquelle
Durch einen Druck auf die Taste SOURCE an der Fernbedienung können Sie die Eingangssignalquelle
auswählen. Mithilfe der Richtungstasten v/V gehen Sie die Eingangsquellen durch und bestätigen die
Auswahl mit ENTER.
75
Page 76
MENÜSYSTEM DES LEDFERNSEHERS
Wie man das Menü durchläuft
Vor der Verwendung des LED-Fernsehers führen Sie die folgenden Schritte durch und erlernen Sie, wie
man das Menü durchläuft, auswählt und die verschiedenen Funktionen korrigiert. Der Zugang kann sich in
Abhängigkeit von dem gewählten Menü unterscheiden.
1. Durch einen Druck auf die Taste MENU zeigen Sie das Hauptmenü an.
KANALBILDTONZEITSETUPSPERRE
2. Durch einen Druck auf die Tasten b/B durchlaufen Sie das Hauptmenü. Durch einen Druck auf die Taste
ENTER gelangen Sie in das Untermenü.
3. Mithilfe der Tasten v/V wählen Sie im Menü die gewünschte Auswahl aus und drücken die Taste ENTER.
4. Mithilfe der Tasten b/B/v/V wählen Sie di e gewünschten Werte aus. Die Einstellungsmethode kann sich
entsprechend dem ausgewählten Menü unterscheiden.
5. Durch einen Druck auf die Taste MENU kehren Sie zum vorhergehenden Menü zurück.
6. Durch einen Druck auf die Taste EXIT verlassen Sie das Menü.
ANMERKUNG:
• Wenn eine Auswahl im MENU grau angezeigt wird, zeigt dies, dass sie inaktiv ist und nicht eingestellt
werden kann.
• Die Tasten am LED-Fernseher haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten an der
Fernbedienung. Falls Sie die Fernbedienung verlieren oder diese nicht funktioniert, können Sie mithilfe
der Taste am LED-Fernseher das Menü auswählen. Diese Bedienungsanleitung beschreibt das Bedienen
DE
mithilfe der Fernbedienung.
Kon guration des Menüs KANAL
• Automatisches Tuning
Durch einen Druck auf die Taste ENTER starten Sie das
automatische Tuning.
1. Wählen Sie das Land aus und den Tuningtyp der Kanäle.
2. Der LED-Fernseher wird alle zugänglichen Kanäle im
Speicher ablegen.
Sobald der Anzeigebalken voll ist, werden die gefundenen Kanäle
gespeicher t. Das Gerät wird mit dem Suchen d er TV-, DTV-, Radiound Datenprogramme fortfahren.
Falls Sie während des Suchlaufes der Fernsehprogramme die
Tas te MENU drücken, wechselt das automatische Tuning zum
DTV-Suchlauf, wie die Illustration zeigt.
• DTV manuelles Tuning
Manuelles Speichern der digitalen Kanäle.
Durch einen Druck auf die Tasten b/B wählen Sie den Kanal aus.
Durch einen Druck auf die Taste ENTER starten Sie den Suchlauf.
Wenn der Kanal gefunden wurde, hält der Suchlauf an und der
Kanal wird unter der aktuellen Kanalnummer gespeichert.
Falls es sich nicht um das gewünschte Programm handelt,
drücken Sie die Taste b/B und der Suchlauf wird fortgesetzt.
Durch das Drücken der Taste EXIT beenden Sie den Suchlauf.
KANAL
Automatische s Tun ing
DTV manu elles Tuning
ATV manuel les Tuning
Programmausgabe
CI-Information
Auswählen
Drücken Sie z um Bestätigen „ ENTER“
Drücken Sie z um Abspielen „M ENU“
76
Page 77
• ATV manuelles Tuning
Manuell gespeicherte ATV-Kanäle.
Durch das Drücken der Taste v/V wählen Sie die Auswahl aus.
Durch einen Druck auf die Taste b/B stellen Sie sie ein.
Durch einen Druck auf die rote Taste speichern Sie sie.
Durch einen Druck auf die Taste EXIT verlassen Sie das Menü.
• Editieren der Programme
Programmausgabe
Durch das Drücken der Taste v/V wählen
Sie die Auswahl aus.
Durch einen Druck auf die rote Taste
löschen Sie einen Kanal.
Durch einen Druck auf die grüne Taste
benennen Sie einen Kanal um (im TVModus).
Durch einen Druck auf die gelbe Taste
verschieben Sie den Kanal.
Durch einen Druck auf die blaue Taste
LöschenUmbenennenVerschiebenÜberspringen
Frequen z
Stärke
Qualität
Favori ten
überspringen Sie den Kanal.
Durch einen Druck auf die Taste
stellen
Sie die Favoriten der Kanäle ein.
Die Taste CH+/CH- können Sie zur Auswahl der folgenden oder der vorhergehenden Seite verwenden.
• CI-Informationen (im DTV-Modus)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einige codierte (Pay-TV-)Programme zu sehen. Legen Sie die
CI-Karte in den PCMCIA-Slot entsprechend dem Pfeil auf der CI-Karte.
ANMERKUNG:
• Diese Funktion ist nur in dem Falle verwendbar, wenn ein CI-Slot zur Verfügung steht.
• Auf Rückfrage bei Ihrem Händler ist es möglich, dass Sie Ihren CI (zugängliche Schnittstelle), Menü ODS
und die Dienstleistungen ändern.
• Setzen Sie die CI-Karte nicht ein und nehmen Sie sie auch nicht heraus, wenn der LED-Fernseher
angeschaltet ist.
• Setzen Sie die CI-Karte nicht zu oft ein und nehmen Sie sie auch
nicht oft heraus, damit es nicht zu einer Beschädigung des
LED-Fernsehers oder der CI-Karte kommt.
• Während der Initialisierung der CI-Karte führen Sie keine anderen
Vorgänge am TV-Gerät durch.
Kon guration des BILD-Menüs
• Bildmodus
Sie können den Bil dstil auswählen, der am bes ten Ihren Wünschen
zum Fernsehen entspricht. Im Menü Bildmodus können Sie den
Kontrast, die Helligkeit, die Farbsättigung, die Schärfe und die
Tonwerte einstellen (bei NTSC).
Die vom Hersteller empfohlene Einstellung ist VIVID.
• Farbtemperatur
Wählen Sie die Farbtemperatur des Bildes.
• Bildseitenverhältnis
Sie können die Bildmaße auswählen, die am besten Ihren
Wünschen zum Fernsehen entsprechen.
• Rauschreduktion
Senkt das Bildrauschen, ohne, dass die Qualität beein usst wird.
Bildmodus
Farbtemperatur
Bildseitenverhältnis
Rauschreduktion
Bild
Auswählen
Drücken Sie z um Bestätigen „ ENTER“
Drücken Sie z um Abspielen „M ENU“
BILD
Dynamisch
Normal
16:9
Normal
DE
77
Page 78
• Bild (im PC-RGB-Modus)
Auto-Einst.: Automatische Bildkorrektur.
H-O set: Zentriert das Bild durch Verschieben nach links oder nach rechts.
V-O set: Zentriert das Bild durch Verschieben nach oben oder unten.
Gr.: Korrigiert die Bildgröße auf dem Bildschirm.
Phase: Stellen Sie dies ein, wenn Sie das Zeichen geringer Kontrast haben oder wenn das Bild blinkt.
Kon guration des TON-Menüs
• Tonmodus
Sie können den Tonmodus auswählen, der Ihnen persönlich
gefällt.
Im Anwender-Modus können Sie die Höhen und die Bässe
einstellen.
• Balance
Sie können entsprechend Ihren Bedürfnissen die
Lautstärkebalance des linken und des rechten Kanals einstellen.
• Autom. Lautst. (Automatisches Lautstärkeniveau)
Bei der Programmänderung hält AVL automatisch die gleiche
Lautstärke. Die Signalqualität unterscheidet sich bei einzelnen
Sendern, so dass es vorkommen kann, dass beim Umschalten
auf einen anderen Kanal sich das Lautstärkeniveau ändert. Diese
Funktion ermöglicht Ihnen Dank der automatischen Korrektur,
eine stabile Lautstärke zu halten.
• Surround Sound
Sie können den gew ünschten Surround-Sound- Modus einstellen.
• AD-Schalter (im DTV-Modus)
Es handelt sich um eine Tonfunktion, die Sehbehinderten eine
DE
weitere Tonspur zur Verfügung stellt. Falls der Fernsehsender
eine ergänzende Tonspur mit einer Audiobeschreibung der
Szenen anbietet (AD: Audio Description), ermöglicht diese Funktion, die Wiedergabe der AD-Spur anoder auszuschalten und deren Lautstärke zu bedienen.
TON
Ton mod us
Balance
Autom. Lauts t.
Surround Sound
AD-Schalter
Auswählen
Drücken Sie z um Bestätigen „ ENTER“
Drücken Sie z um Abspielen „M ENU“
Benutzerdf.
0
Aus
Aus
Aus
Kon guration des ZEIT-Menüs
• Uhr
Sie können entweder das DTV-Zeitsignal oder die Systemzeit
einstellen.
• Ausschalttimer
Stellen Sie die Ausschaltzeit des LED-Fernsehers ein.
• Einschalttimer
Stellen Sie die Einschaltzeit des LED-Fernsehers ein. Diese
Funktion ist nur im Bereitschaftsmodus möglich.
• Einschlaf-Autom.
Wählen Sie die Zeit des automatischen Überganges des
LED-Fernsehers in den Bereitschaftsmodus.
• Auto-Standby
Wählen Sie ein beliebiges Intervall für das automatische
Ausschalten. Falls während des Intervalls keine Handlung geplant
ist, geht der LED-Fernseher nach dem Ablauf des eingestellten
Intervalls automatisch in den Bereitschaftsmodus über (Die
Werkseinstellung des Intervalls beträgt 4 Stunden).
78
ZEIT
Uhr
Ausschaltt imer
Einschalttimer
Einschlaf-Autom.
Auto-Standby
Zeitkorrektu r
ZeitzonePrag GTM+1
Auswählen
Drücken Sie z um Bestätigen „ ENTER“
Drücken Sie z um Abspielen „M ENU“
13/07 16:50.
10:0 4
Aus
Aus
1h
+0.
Page 79
• Zeitzone
Wählen Sie die Zeitzone.
Kon guration des AUSWAHL-Menüs
• Sprache
Wählen Sie die gewünschte OSD-Sprache.
• Audiosprachen
Wählen Sie die gewüns chte Sprachen-Tonspur. (Steht bei digitalen
Kanälen zur Verfügung, falls die Sendung in verschiedenen
Sprache
Sprachen ausgestrahlt wird.)
• Untertitelspr.
Wählen Sie die gewünschte Titelsprache oder schalten Sie
diese aus. (Steht bei digitalen Kanälen zur Verfügung, falls die
Sendungstitel in verschiedenen Sprachen ausgestrahlt werden.)
• Hörgeschädigte
Wenn die Hörgeschädigten-Funktion angeschaltet ist, werden
auf dem Fernsehbildschirm bestimmte Informationen für
hörgeschädigte Zuschauer angezeigt. Wenn diese Funktion
ausgeschaltet ist, werden diese Informationen nicht angezeigt.
• Land
Audiosprach en
Untertitelspr.
Hörgeschädigte
Land
PVR Dateisyst.
Werkseinstellungen
Zeigt das aktuelle Land an.
• PVR-Dateisystem (im DTV-Modus)
Disk wählen: Wählen Sie die Disk, die Sie für das PVR verwenden
Auswählen
Drücken Sie z um Bestätigen „ ENTER“
Drücken Sie z um Abspielen „M ENU“
möchten.
Kontrollieren Sie das Dateisystem PVR: Kontrollieren Sie die Disk und testen Sie die
Systemgeschwindigkeit.
USB-Disk: USB aktiviert oder deaktiviert.
Format: Formatiert die USB-Disk.
Länge der Zeitverschiebung: Wählen Sie den Bereich der
Zeitverschiebung.
Geschwindigk.: Zeigt die Geschwindigkeit des Speichergerätes an.
Freie s Aufn.- Limit: Wählen Sie die erlaubte Aufze ichnungslänge.
Digitale Programmaufzeichnung
Disk wählen
PVR Dateis yst. prüfen
Schließen Sie die USB-Disk an, und das System wird
automatisch ein Verzeichnis (_MSTPVR) für die Speicherung der
USB-Disk
aufgezeichneten Dateien anlegen. Die Aufzeichnung beginnt,
wenn Sie die Taste z gedrück t haben und wird nach dem Drü cken
der Taste x fortgesetzt oder bis der Speicher voll ist. Durch einen
Druck auf die Taste v/V während der Aufzeichnung vergrößern
Format
Zeitverschiebun g
oder verringern Sie das Aufzeichnungsmenü.
Zeitverschiebungsfunktion
Durch einen Dru ck auf die Taste u aktivieren Sie di e Zeitverschie bung
beim Aufzeichnen. Durch einen Druck auf die Taste v/V vergrößern
oder verringern Sie das Zeitverschiebungsmenü. Sie können dieses
Menü genauso handhaben wie das ZEITVERSCHIEBUNGSmenü.
Schnelligkeit
Freie Aufn.- Limit
Auswählen
Drücken Sie z um Bestätigen „ ENTER“
Drücken Sie z um Abspielen „M ENU“
Aufzeichnungsliste
Durch einen Druck auf die Taste INDEX zeigen Sie die Aufzeichnungsliste an.
Durch einen Druck auf die Taste v/V wählen Sie die Auswahl aus und drücken die Taste ENTER mit der Sie
das Abspielen st arten. Durch einen Druck auf die rote Taste löschen Sie das Programm. Durch einen Druck au f
SETUP
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Aus
Tsc hec hi en
PVR Dateisyst.
Start
DE
79
Page 80
die grüne Taste zeigen Sie die Programminformationen an. Durch einen Druck auf die Taste INDEX sortieren
Sie die Programme. Durch einen Druck auf die Taste EXIT verlassen Sie das Menü.
ANMERKUNG:
• Verwenden Sie eine USB-Disk mit einer Kapazität von mindestens 512 MB.
• Wenn nach dem Einlegen der USB-Disk nichts aufgezeichnet wird, formatieren Sie die Disk bitte.
• Während der Formatierung nehmen Sie die Disk nicht heraus. Bei der Formatierung der Disk werden alle
Dateien gelöscht. Vor der Formatierung der Disk erstellen Sie eine Ersatzkopie aller Dateien, damit Sie
vor einem Datenverlust oder einer -Beschädigung geschützt sind. Falls auf der USB-Disk Viren enthalten
sind, misslingt die Formatierung.
• Falls das USB-Gerät mehrere Partitionen hat, kann das PVR-System helfen, einige von ihnen für die
Aufzeichnung zu verwenden.
• Falls das PVR-Aufzeichnungssystem nicht ständig verwendet wird, wird das PVR-System automatisch
geschlossen.
• Das USB-Speichergerät muss die Spezi kation eines Hochgeschwindigkeits-USB-2.0-Gerätes erfüllen.
Nicht-standardisierte USB-Geräte können nicht unterstützt werden.
• Externe Disks, die für PVR verwendet werden, können im FAT32-System formatiert werden. Einzelne
Dateien sollten nicht die Größe von 4 GB überschreiten.
• Die PVR-Dateien dürfen nur zu privaten Zwecken auf das TV-Gerät überspielt werden und dürfen nicht
kommerziell verwendet werden.
• Werkseinstellungen
Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen.
• E-POP
Schaltet den Vorführ-Modus an und aus.
Der E-POP-Modus ist die optimale Einstellung für die Verwendung in Verkaufsstellen. Falls der Kunde
einige der Bildparameter ändert, kehren die Bildeinstellungen nach einer bestimmten Zeit automatisch
zurück auf die Werkseinstellungen.
• Gesundheitliche Hinweise
DE
Schaltet die gesundheitlichen Hinweise an oder aus.
Falls die Pausenzeit auf ON steht, meldet Ihnen der Bildschirm in einem Zwei-Stunden-Intervall, dass Sie
eine Pause machen müssen.
Kon guration des SCHLOSS-Menüs
• System sperren
Diese Funktion schützt Sie vor der unberechtigten Nutzung
Ihres LED-Fernsehers durch Dritte, solange bis ein 4stelliges
Passwort eingegeben wird. Wenn das Schloss aktiviert ist,
müssen für den Zugang zu den Funktionen des Auto-Tunings,
die manuellen Tunings, dem Editieren des Programms und
der Standardeinstellungen ein System-Passwort eingegeben
werden. Das Passwort geben Sie über die Nummerntasten ein.
Das Standard-Passwort ist 0000.
ANMERKUNG:
• Nach der Bestätigung über die Passwortänderung merken
Sie sich bitte das Passwort, da Sie es bei dem Ö nen des
Kindersicherungmenüs eingeben müssen. Keine Funktion wird
gestartet, so lange Sie nicht das richtige Passwort eingeben.
Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie das MasterPasswort 12 25, das auch weiterhin gültig ist, eingeben.
• Passwort setzen
Sie können Ihr persönliches Passwort vergeben. Mithilfe der
Nummerntaste n der Fernbedienung ge ben Sie das neue Passwor t
80
SPERRE
System sperren
Passwort setzen
Progr. blockieren
Jugendschutz
Auswählen
Drücken Sie z um Bestätigen „ ENTER“
Drücken Sie z um Abspielen „M ENU“
Page 81
ein. Wenn Sie das neue Passwort zweimal hintereinander eingeben, ist die Einstellung erfolgreich
beendet und der LED-Fernseher kehrt in das vorherige Menü zurück.
• Senderblockierung (im ATV/DTV-Modus)
Durch einen Dru ck auf die grüne Taste LOCK können Sie einen beliebigen zuständigen Sender blockieren.
Durch einen weiteren Druck auf die grüne Taste machen Sie den Sender wieder zugänglich.
• Kindersicherung (im DTV-Modus)
Diese Funktion kann auf der Grundlage der eingestellten Klassi kationen Kinder davor schützen,
ungeeignete Programme zu sehen. Das Senderschloss wird entsprechend der Informationen der
Sendestationen aktiviert. Falls die Sendestation keine entsprechenden Informationen anbietet oder
falsch angibt, funktioniert die Kindersicherung nicht.
Verwendung des USB-Modus
Wechsel zum USB-Modus und dessen Starten
1. Schließen Sie das USB-Speichergerät an. Nach dem Anschluss des USB-Speichergerätes erscheint auf
dem LED-Fernseher ein überlagerndes Fenster.
2. Durch einen Druck auf die Taste SOURCE zeigen Sie die Auswahl der Eingangsquelle und mithilfe der
Tas te n v/V wählen Sie USB aus.
3. Durch einen Druck auf die Taste ENTER wählen Sie den USB-Modus.
4. Den USB-Modus können Sie mithilfe der Auswahl der Eingangsquelle verlassen.
ANMERKUNG:
• Ein nicht-standardisiertes USB-Gerät kann nicht unterstützt werden.
• Maximale Auslastung des USB-Eingangs: 5 V DC 500 mA.
• Falls es um die Belastung des USB-Einganges geht, lässt sich die Unterstützung aller mobilen
Festplattenmodelle nicht garantieren. Wir empfehlen, eine mobile Festplatte mit einem niedrigen
Bedarf zu wählen und beim Stromverbrauch keine 500 mA zu überschreiten.
Unterstützte Formate
Die USB-Funktion unterstützt USB-Speichergeräte.
Es lassen sich Foto-, Musik-, Video- und Textdateien aufspielen.
Unterstützte Bildformate: JPEG, BMP, PNG.
Unterstützte Audioformate: MP3, AAC, M4A.
Unterstützte Videoformate: AVI, VOB, DAT, MPEG -1/MPEG-2/MPEG-4, TS/TP.
Unterstützte Textformate: TXT.
ANMERKUNG:
• Der USB-Modus muss nicht gut oder überhaupt Dokumente mit einem speziellen Algorithmus
unterstützen.
• USB unterstützt nur die oben aufgeführten Formate. Wenn ein Format nicht unterstützt wird, wandeln
Sie es in eines der oben aufgeführten Formate um.
DE
81
Page 82
Hauptanwendungsschnittstelle
FOTO
1. Mithilfe der Tasten b/B wählen Sie FOTO, MUSIK, VIDEO oder TEXT. Durch einen Druck auf die Taste
ENTER gelangen Sie in das Untermenü.
2. Mithilfe der Richtungstasten und der Taste ENTER gelangen Sie zu der gewünschten Disk. Durch einen
Druck auf die Taste ENTER ö nen Sie das Verzeichnis.
3. Mithilfe der Richtungstasten markieren Sie die Datei. Mithilfe der Taste ENTER markieren Sie die Datei
oder löschen Sie die Markierung. Durch einen Druck auf die Taste u starten Sie das Abspielen der
ausgewählten Dateien. Falls keine Datei markiert ist, werden nach dem Drücken der Taste schrittweise
alle Dateien in dem Verzeichnis überspielt.
4. Durch einen Druck auf die Taste INFO zeigen Sie während des Abspielens das Bildschirmmenü an.
5. Durch einen Druck auf die Taste x halten Sie das Abspielen der Dateien an.
6. Durch einen Druck auf die Taste EXIT kehren Sie zum vorhergehenden Menü zurück.
• Grundfunktionen
DE
1. u Abspielen/Anhalten
Starten Sie das Abspielen der Dateien der ausgewählten Titel oder halten Sie das Abspielen an.
2. x Anhalten
Halten Sie das Abspielen der Dateien an.
3. m/M Schnellrücklauf/Schnellvorlauf
Durch einen Druck auf die Taste m/M starten Sie den Schnellrücklauf oder den Schnellvorlauf.
Bei dem Betrachten von TEXT-Dateien lassen sich durch einen Druck auf die Taste m/M die
Seiten nach oben oder nach unten wechseln.
4. ./> Vorherige/Folgende
In normalen Situationen können Sie die gewünschten Dateien manuell wählen.
5. Rote Taste
Wählen Sie die Datei aus, die Sie löschen möchten, und durch einen Druck auf die rote Taste ö nen
Sie das zugehörige Menü. Nach einem Druck auf die Taste ENTER löschen Sie die Datei.
6. CH+/CH-
Sich seitenweise in der Dateiliste nach oben und unten bewegen.
MUSIKV IDEOTEXT
82
Page 83
Hotel-Modus
Durch einen Druck auf die Taste SOURCE zeigen Sie die Grundauswahl an, danach drücken Sie die Taste
12 10 11 12, falls Sie den Hotel-Modus einstellen möchten und korrigieren die entsprechenden
Einstellungen.
• Hotel-Modus
Den Hotel-Modus schalten Sie mithilfe der Tasten b/B an oder aus.
Falls der Hotel-Modus auf ON (angeschaltet) steht, schalten Sie
die Wechselstromquelle aus und der Hotel-Modus wird erlaubt.
Bei dem danach folgenden Anschalten wird der LED-Fernseher
automatisch in den Hotel-Modus umgeschaltet.
ANMERKUNG:
• Wenn der Hotel-Modus angeschaltet ist, sind die Funktionen
Tuning und Programmkorrektur abgeschaltet.
• Quelle ON
Stellen Sie die Basissignalquelle mithilfe der Tasten b/B ein. (Die
Basissignalquelle wird nach dem Anschalten des LED-Fernsehers angezeigt.)
• Kanal ON
Stellen Sie den Basiskanal mithilfe der Tasten b/B ein. (Der Basiskanal wird nach dem Anschalten des
LED-Fernsehers angezeigt.)
• Stimme ON
Stellen Sie die Basislautstärke mithilfe der Tasten b/B ein. (Nach dem Anschalten des LED-Fernsehers
stellt sich die Basislautstärke ein. Denken Sie daran, dass die Basislautstärke niedriger sein muss wie die
maximale Lautstärke.)
• Max. Lautstärke
Stellen Sie die maximale Lautstärke mithilfe der Tasten b/B ein. Falls die maximale Lautstärke niedriger
ist wie die Basislautstärke, hat die maximale Lautstärke Vorrang.
• Channel List Transfer
Alle aktuellen Kanalinformationen können Sie auf USB exportieren (einschließlich der Kanalnummern,
der Kanalbe zeichnungen, der Frequenzen us w.) als Er satzinformation über di e Gerätekanäle. Das System
erstellt automatisch einen Datenbestand für die Speicherung der exportierten Kanalinformationen.
Die Basisinformationen über die Kanäle können Sie nicht erneuern nachdem Sie folgende Funktionen
bedient haben: SORT, MOVE, DEL, SKIP, LOCK, usw. Diese Informationen können Sie jedoch vom USB
importieren.
Quelle ON
Kanal ON
Stimme ON
Max. Lautst.
Channel List Transfer
DE
WICHTIGE TASTEN
Programmführer (im DTV-Modus)
Durch einen Druck auf die Taste EPG zeigen
Sie das Angebot des PROGRAMMFÜHRERS
an. Diese Funktion ermöglicht Ihnen,
Detailinformationen über die Kanäle zusammen
mit den Sendezeitinformationen zu erhalten. Im
Programmführer nden Sie Informationen über
die Programme der folgenden acht Tage (falls die
Sendestation diese Informationen verö entlicht).
Durch einen Druck auf die Taste EXIT verlassen
Sie das Menü.
Aufnahme: Durch einen Druck auf die rote Taste
stellen Sie die Aufnahmeparameter ein. Wenn
der LED-Fernseher angeschaltet ist oder sich im
PROGRAM M-FÜHRER
AufnahmeZeitplan
Vorta g
Weitere
ErinnernINFO
83
Page 84
Bereitschaftsmodus be ndet, ist das Gerät in der Lage, eine geplante Aufnahme durchzuführen. Sie können
mehrere Aufnahmen planen. Die Aufnahmezeiten dürfen sich nicht überschneiden. Wenn die Aufnahme im
Bereitschaftsmodus gestartet wird, ändert sich die Farbe des Balkens an der Gerätevorderseite, es kommen
jedoch weder Bild noch Ton. Den Bildschirm können Sie durch einen Druck auf die Taste 1 anschalten.
INFO: Durch einen Druck auf die grüne Taste erhalten Sie Detailinformationen über den aktuellen Kanal.
Zeitplan: Durch einen Druck auf die gelbe Taste zeigen Sie die geplanten Aufnahmen an.
Erinnern: Falls Sie ein Programm nden, dass Sie sehen möchten und dass die nächsten Tage ausgestrahlt
wird, können Sie durch einen Druck auf die blaue Taste die Erinnerungsfunktion für dieses Programm
aktivieren.
ENTER: Durch einen Druck auf die Taste ändern Sie den Kanal.
Kanalliste
Durch einen Druck auf die Taste LIST ö nen Sie
die Kanalliste.
Durch einen Druck auf die Tasten v/V wählen
Sie die Auswahl aus, und die Kanäle ändern sich
automatisch.
Durch einen Druck auf die Tasten CH+/CH- gehen
Sie die Kanalliste von oben nach unten durch.
Durch einen Druck auf die Taste LIST verlassen Sie
das Menü.
Favoritenliste
Durch einen Druck auf die Taste zeigen Sie die
Favoritenprogrammliste an.
Durch einen Druck auf die Tasten v/V wählen
DE
Sie die Auswahl aus, und die Kanäle ändern sich
automatisch.
Durch einen Druck auf die Tasten CH+/CH- gehen
Sie die Favoritenprogrammliste von oben nach
unten durch.
Durch einen Druck auf die Taste schließen Sie
die Liste.
TELETEXT
Verwendung des Teletextes
• Anzeige des Teletextes
1. Wählen Sie die Fernsehstation mit dem Teletextsignal aus.
2. Durch einen Druck auf die Taste gelangen Sie in den Teletext-Modus.
3. Durch einen Druck auf die Taste ö nen Sie den gemischten Modus. Diese Funktion ermöglicht
Ihnen, den Teletext mit dem Fernsehprogramm zu überdecken.
4. Durch ein en weiteren Druck auf die Taste keh ren Sie z urück o der w echs eln i n den normale n ATV/
DTV-Modus.
• Seitenauswahl
1. Mithilfe der Nummerntasten geben Sie die Seitennummer ein (dreistellig). Falls Sie während der
Nummerneingabe eine falsche Taste drücken, müssen Sie die gesamte dreistellige Nummer zu Ende
schreiben und danach erneut die richtige Seitennummer eingeben.
PROGRAMMLISTE
Freque nz
Stärke
Qualität
FAV.- LIS TE
Freque nz
Stärke
Qualität
84
Page 85
2. Die Taste CH-/CH+ können Sie zur Auswahl der folgenden oder der vorhergehenden Seite
verwenden.
• Freeze-Funktion für die Teletextseite
Durch einen Druck auf die Taste
sie wieder und Sie können mit der Au istung fortsetzen.
• Verzeichnis
Durch einen Druck auf die Taste
• Schriftvergrößerung des Textes
Wenn eine Seite angezeigt wird, können Sie die Schriftgröße verdoppeln, damit sie besser lesbar ist.
1. Durch einen Druck auf die Taste
2. Durch einen Druck auf die Taste vergrößern Sie die untere Seitenhälfte.
3. Durch einen Druck auf die Taste kehren Sie zur normalen Anzeige zurück.
• Anzeigemodus verborgener Informationen
Durch einen Druck auf die Taste
(beispw. Antworten auf Bilderrätsel oder Quiz usw.). Durch einen Druck auf die Taste ? entfernen Sie
die Bildschirminformationen.
• Unterseite
Einige Teletexte können mehrere Unterseiten enthalten, die der Fernsehsender auf eine bestimmte Art
und Weise automatisch paginiert.
1. Durch einen Druck auf die Taste
Nummerntasten wählen Sie die Seitennummern aus. Geben Sie die Unterseitennummer ein (bspw.
0003 für die dritte Unterseite).
2. Durch ein erneutes Drücken der Taste beenden Sie den Unterseitenmodus.
• Farbige Tasten (Rot, Grün, Gelb und Blau)
Mit diesen Tasten ö nen Sie direkt die Seiten, die der abgebildeten Farbe im unteren Teil des
Teletextbildschirmes entsprechen.
halten Sie die Teletextseite an, durch ein erneutes Drücken lösen Sie
i
zeigen Sie direkt das Hauptseitenregister an.
vergrößern Sie die obere Seitenhälfte.
?
können Sie verborgene Informationen im Teletext anzeigen lassen
können Sie die bestimmte Unterseite direkt ö nen. Mithilfe der
DIE PROBLEMBEHEBUNG
Bevor Sie sich an einen Servicetechniker wenden, versuchen Sie mithilfe einfacher Schritte das Problem
zu lösen. Falls das Problem weiterhin besteht, nehmen Sie den LED-Fernseher und bestellen Sie einen
Fachser vice.
PROBLEMMÖGLICHE LÖSUNGEN
Weder Ton noch Bild• Kontrollieren Sie, ob das Gerätekabel in die Steckdose richtig
Normales Bild aber kein Ton • Kontrollieren Sie die Lautstärke.
Fernbedienung funktioniert
nicht
eingesteckt ist.
• Kontrollieren Sie, ob Sie die Taste POWER am LED-Fernsehgerät
gedrückt haben.
• Kontrollieren Sie die Kontrast- und Helligkeitseinstellungen des
Bildes.
• Ist der Ton ausgeschaltet? Drücken Sie die Tondämpfungstaste %.
• Versuchen Sie einen anderen Kanal. Das Problem kann an der
Fernsehsendestation liegen.
• Sind die Audiokabel ordnungsgemäß angeschlossen?
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem Gerät und der
Fernbedienung.
• Sie die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt „+“ a „-“?
• Ist der richtige Fernbedienungsmodus eingestellt (TV, VCR usw.)?
• Legen Sie die neuen Batterien ein.
85
DE
Page 86
PROBLEMMÖGLICHE LÖSUNGEN
Der LED-Fernseher schaltet sich
plötzlich aus
Das Bild erscheint nicht sofort
nach dem Anschalten
Keine oder schlechte Farben
oder ein schlechtes Bild
Waagerechte/senkrechte
Streifen oder Bildzittern
Schlechter Empfang bei
mehreren Kanälen
Streifen oder Querstreifen im
Bild
Kein Ton aus mehreren
Lautsprechern
DE
Signal ist außerhalb des
abbildbaren Bereiches
Vertikale Streifen oder Bändern
auf dem Hintergrund sowie ein
horizontales Rauschen und eine
falsche Bildposition.
Instabile Farben oder
monochromatisches Bild.
• Ist das automatische Ausschalten eingestellt?
• Kontrollieren die Stromversorgung. Es kam zu einem Stromausfall.
• Der Automatikmodus ist eingestellt, und die eingestellte Station
sendet kein Signal.
• Diese Erscheinung ist normal, das Bild erscheint erst nach der
Aktivierung des Gerätes. Falls das Bild nicht innerhalb von fünf
Minuten erscheint, wenden Sie sich an einen Fachservice.
• Korrigieren Sie die Farben im BILD-Menü.
• Halten Sie eine ausreichende Entfernung zwischen dem
LED-Fernseher und dem Videorecorder ein.
• Versuchen Sie einen anderen Kanal. Das Problem kann an der
Fernsehsendestation liegen.
• Sind die VIDEOkabel ordnungsgemäß angeschlossen?
• Aktivieren Sie eine beliebige Funktion für die Erneuerung der
Bildhelligkeit.
• Kontrollieren sie, ob es zu einer Störung durch andere Elektrogeräte
gekommen ist.
• Problem auf der Seite der DVB-T- oder DVB-C-Station. Stellen Sie eine
andere Station ein.
• Das Sendesignal ist schwach, versuchen Sie, die Antenne anders
auszurichten.
• Kontrollieren Sie auf mögliche Störquellen.
• Kontrollieren sie die Antenne (richten Sie die Antenne anders aus).
• Im TON-Menü stellen Sie die Auswahl Stereobalance ein
• Stellen Sie die Au ösung, die horizontale oder vertikale Frequenz ein.
• Kontrollieren Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen
ist.
• Kontrollieren Sie die Eingangssignalquelle.
• Starten Sie die automatische Kon guration oder stellen Sie manuelle
Timing, die Phase und die H/V-Position des Bildes ein.
• Kontrollieren Sie das Signalkabel.
• Installieren Sie die Computervideokarte.
WARTUNG
Durch eine regelmäßige Wartung umgehen Sie Fehler am Gerät. Vorsichtige und regelmäßige Reinigungen
können die Lebensdauer Ihres LED-Fernsehers verlängern. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen,
kontrollieren Sie, ob der LED-Fernseher ausgeschaltet ist und Sie ihn von der Stromversorgung genommen
haben.
Bildschirmreinigung
1. Es gibt eine hervorragende Art und Weise, wie Sie die Staubablagerungen auf dem Bildschirm
einschränken können. Befeuchten Sie ein weiches Tuch in lauwarmem Wasser mit einer kleinen Menge
Weichspüler oder Spülmittel. Wringen Sie das Tuch aus, bis es fast trocken ist und reiben Sie dann den
Bildschirm damit ab.
86
Page 87
2. Vorsichtig entfernen Sie vom Bildschirm das überschüssige Wasser und lassen ihn frei trocknen. Erst
danach schalten Sie den Fernseher an.
Reinigung der Abdeckung
Falls Sie Verunreinigungen oder Staub von der Fernsehabdeckung entfernen möchten, reiben Sie diese mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch ab. Verwenden Sie niemals ein feuchtes Tuch.
Längere Abwesenheit
Falls Sie den LED-Fernseher eine längere Zeit nicht verwenden möchten (bspw. in der Urlaubszeit), nehmen
Sie das Gerätekabel und die Antenne von der Stromversorgung, damit es nicht zu einer Beschädigung des
LED-Fernsehers durch eine Netzüberlastung oder während eines Gewitters kommt.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Allgemein
Modell29 LED 701 PVR
Diagonale29” (74 cm)
Bildseitenverhältnis16:9
Au ösung WXGA1366 × 768
Helligkeit (cd/m
Dynamischer Kontrast1 000 000:1
Ansichtswinkel176°/176°
Reaktionsdauer (ms)8,5
Farbenanzahl16.7 M
Eingebauter TunerHD DVB-T MPEG4/MPEG2
VideosystemPAL/SECAM
AudiosystemB/G, D/K, I, L/L'
StereotonNICAM/A2
Tonleistung2× 5 W
TonkorrekturStereobalance / AVL
PVR Übertragung auf USBJa
Zeitverschiebungsfunktion (Timeshift)Ja
Progressives ScannenJa
Tel ete xtJa
Tel ete xt se ite n8 00
Kamm lter3D
Einstellung der FarbtemperaturJa
OSD-MenüCZ/SK/HU/PL/DE/EN
Timer OFF/ON/SLEEPJa/Ja/Ja
ZoomJa
RauschreduzierungJa
UntertitelJa
Elektronischer Programmführer EPGJa
RadioJa
KanallisteJa
FavoritenlisteJa
Verbrauch≤35 W
Verbrauch im Bereitschaftsmodus≤0,5 W
Nennspannung100-240 V~ 50/60 Hz
FernbedienungJa
Wandmontage VESA100 × 100
Gerätemaße mit Ständer654 × 458 × 165 mm (B × H × T)
Verpackungsmaße722 × 538 × 157 mm (B × H × T)
DE
Gewicht (Gerät/Verpackung)5/6,3 kg
.bmp\.png
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den
Sammelcontainer für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den
Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der
Abfalltrennung)
Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht
als Hausmüll abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schüt zt Sie vor
negativen Ein üssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes.
Das Recyc ling des Materials tr ägt zum Schutz der N aturressourcen b ei. Mehr Informat ionen über das Re cycling
dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder
die Verkaufsstelle, in der Sie das Produk t erworben haben.
• Die uoreszierende L ampe, die in diesem Produkt verwendet wird, enthält kleine Mengen an Quecksilber.
• Werfen Sie dieses Produkt nicht in den Hausabfall.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische
Kompatibilität und elektrische Sicherheit.
Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
GET TING STARTED ..............................................................................................................................................................................93
Using the remote control ...................................................................................................................................................................93
CONNECTION AND SETUP ...............................................................................................................................................................94
REMOTE CONTROL ..............................................................................................................................................................................95
The buttons of the original remote control are as following:..............................................................................................95
Turning on and o the TV ..................................................................................................................................................................97
Changing the Input Source ...............................................................................................................................................................97
MENU OPERATION ...............................................................................................................................................................................98
How to Navigate Menus .....................................................................................................................................................................98
Con guring the Channel Menu.......................................................................................................................................................98
Con guring the Picture Menu .........................................................................................................................................................99
Con guring the Sound Menu .......................................................................................................................................................100
Con guring the Timer Menu ......................................................................................................................................................... 100
Con guring the Option Menu ......................................................................................................................................................101
Con guring the Lock Menu ...........................................................................................................................................................102
Using USB mode ................................................................................................................................................................................. 103
Hotel Mode........................................................................................................................................................................................... 104
IMPORTANT UNIQUE BUTTONS ................................................................................................................................................. 105
Channel List .......................................................................................................................................................................................... 105
Favorite List ..........................................................................................................................................................................................105
TELE T E XT .............................................................................................................................................................................................. 106
Using the teletext feature ............................................................................................................................................................... 106
MAI N T E N A N C E ....................................................................................................................................................................................107
Cleaning the screen ...........................................................................................................................................................................107
Cleaning the cabinet .........................................................................................................................................................................107
Warning: The safety instructions in this user's manual do not include all the possible conditions and
situations which may arise. The user must understand that a factor that cannot be designed into any product
is common sense, caution and care. These factors must therefore come from the user/s using and operating
this product.
We do not take responsibility for damages caused during transport, by incorrect use or a change or
modi cation of any part of the product.
During operation basic provisions should always be adhered to, including the following:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
WARN ING:
O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
T
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may
be of su cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
REGULATORY INFORMATION
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is
no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
EN
• Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
CAUTION
• DO not attempt to modify this product in any way without written authorization from supplier.
Unauthorized modi cation could void the user's authority to operate this product.
• It is not recommended to keep a certain still image displayed on the screen for a long time as well as
displaying extremely bright images on screen
WARN ING
• To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
90
Page 91
• The Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t throw used batteries
in dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment.
• Keep minimum distances (5cm) around the apparatus for su cient ventilation; (Minimum distance
around the apparatus for su cient ventilation.)
• No naked ame sources, such as lighted candles, should not be placed on the apparatus;
• To prevent the spread of re, keep candles or other open ames away from this product at all times.
• The device may be malfunction when under electrostatic discharge. It can be manually resumed by
power o and power on again.
Caution: To avoid any injury caused by overturn of the product, please always ensure the whole product was
place within the table surface in horizontal.
CAUTION connecting the Power Cord
• Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which
powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits.
• Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets, extension cords,
frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these conditions could
result in electric shock or re. Periodically examine the cord of your appliance, and its if appearance
indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical
or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay
particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
• Th e MAINS plug is used as the disconnec t device, and the disconnec t device shall remain readily ope rable.
• The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
Figures and illustrations in this User Manual are provided for reference only and may di er from actual
product appearance. Product design and speci cations may be changed without notice.
POZNÁMKA
• If the TV feel cold to the touch, there may be a small " icker" when it is turned on. This is normal, there is
nothing wrong with TV.
• Some minute dot defects may be visible on the screen, appearing as tiny red, green, or blue spots.
However there have no adverse e ect on the monitor's performance.
• Avoid touching the screen or holding your nger(s) against it for long periods of time. Doing so may
produce some temporary distortion e ect on the screen.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not block any of the ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's
instructions.
91
EN
Page 92
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with a dry cloth.
• Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
• Do not install near any heat source such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampli ers) that produce
heat.
• Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than other.
A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the
third prong is provided for your safety. When
the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
• Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
• On ly use the attachments/ accesso ries speci ed
EN
by the manufacturer.
• Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table speci ed by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/ apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
92
• Refer all servicing to quali ed service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as p owe r sup ply cor d or pl ug is dama ged , liq uid
has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Page 93
GETTING STARTED
Using the remote control
When using the remote control, aim it at remote sensor on the television. If there is an object between the
remote control and the remote sensor on the unit, the unit may no operate.
• Point the remote control at the REMOTE SENSOR located on the television.
• When using this television in a very brightly lit area, the infrared REMOTE CONTROL SENSOR may not
work properly.
• The recommended e ective distance for using the remote control is about 7 metres.
Installing Batteries in the Remote Control
You will need to install the bat teries into the remote control to make it operate following the
instruction below.
When the batteries become weak, the operating distance of the remote control will be
greatly reduced and you will need to replace the batteries.
1. Open the cover at the back of the remote control.
2. Install two AAA size batteries. Make sure to match the “+” and “-” ends of the batteries
with the diagram inside the compartment.
3. Replace the cover.
Notes on Using Batteries:
The use of the wrong type of batteries may cause chemical leakage and/or explosion. Please note the
following:
• Always ensure that the batteries are inserted with the + and - terminals in the correct direction as shown
in the battery compartment.
• Di erent types of batteries have di erent characteristics. Do not mix di erent types.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries will shorten battery life and/or cause
chemical leakage.
• Replace batteries as soon as they do not work.
• Chemicals which leak from batteries may cause skin irritation. If any chemical matter seeps out of the
batteries, wipe it up immediately with a dry cloth.
• The batteries may have a shorter life expectancy due to storage conditions. Remove the batteries
whenever you anticipate that the remote control will not be used for an extended period.
• The b atteries (battery p ack or batteries installed) sh all not be exposed to excessive heat su ch as sunshine,
re or the like.
CAUTION:
• It may result in an explosion if batteries are replaced incorrectly.
• Only replace batteries with the same or equivalent type.
EN
93
Page 94
CONNECTION AND SETUP
Cable Installation
Please read the relevant content in "Notice for Maintenance and Safety" carefully before the installation and
use.
1. Take out the TV from the package and put it in a drafty and at place.
NOTE:
• When you plug or unplug the TV, computer or other equipments, you must make sure that the AC
power has been already shut down; when unplugging the power cable or signal cable, please hold
the plug (the insulated part), do not draw the body of the cable.
2. The RF output terminal can be connected with the RF input port of the TV.
3. The output AV terminal of DVD can be connected with the AV input port of the TV through AV cable.
NOTE:
• COMPONENT (YPbPr) and AV can not be used at same time for they share of one audio channel.
4. The output COMPONENT (YPbPr) terminal of DVD can be connected with the COMPONENT (YPbPr) input
port of the TV through AV cable.
5. Connect one end of the VGA cable with the VGA port on computer, connect the other end of the VGA
cable with the VGA port on the TV, and tighten the bolts clockwise on the each end of VGA cable.
NOTE:
• While connecting the 15-pin VGA, please do not insert the plug overexertedly, for fear the pin might
be broken.
6. Connect one end of the HDMI cable with HDMI output port, connect the other end of the HDMI cable
with the HDMI port on the TV.
NOTE:
• While connecting the HDMI, please aim at carefully, do not insert overexertedly, for fear the pin
might be broken.
7. Check and make sure that all AV cables are connected with the corresponding ports correctly.
8. Connect SCART socket input or output from an external device to these jacks.
9. Connect the AC power cable with 100-240V~ power supply.
EN
NOTE:
• The range of power input for the TV is 100-240V~ 50/60Hz, do not connect the TV power input port
with the AC power out of the above range.
• Please hold the insulated part of the plug when you are unplugging the power cable, do not touch
directly the metallic part of the cable.
94
Page 95
REMOTE CONTROL
The buttons of the original remote control are as following:
1. 1: Power, switch on or o TV set.
2. IN FO: Press to display the current program infor mation
on the screen.
i
: Go to the index page.
3. %: Press to mute or restore sound.
4. NUMBER BUTTONS: Choose channels or password
importation.
5. SOURCE: Press to select signal source.
?
: Reveal the hidden information of some teletext
0
26
25
27
pages.
6. AUDIO (∞I/II): The button can be used to switch
between NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL
I+II a MONO and switch Audio language in DTV mode.
7. MENU: Press to enter the menu screen for various
optional adjustable settings.
8. EXIT: Exit OSD Menu.
9. v/V/b/B: To select the direction.
10. ENTER: Press to execute the selected item in the menu
screen or enter the desired value in any input mode.
11. INDEX: Press to enter the Recorded list. (In DTV mode).
12. LIST: Press to call up the channel list. Press again to exit
it.
13. CH+/CH-: Press to select channels in ascending or
descending order.
14. VOL+/VOL-: Press to adjust the volume level up or
down.
15. SLEEP: Press to set the sleep timer. When the preset
length of time has passed, the TV set enters standby
mode.
16.
: Switch on/o the favorite programs list.
17. EPG: Electronic Program Guide, use in the DTV mode.
EN
95
Page 96
18. : Return to last viewed program.
19. COLOR BUTTONS: Red/ green/ yellow/ blue key
navigation link.
m: Fast reverse (in USB mode).
M: Fast forward (in USB mode).
.: Previous (in USB mode).
>: Next (in USB mode).
20. STILL: Press to hold the picture.
: Hold the teletext page on display, press
0
26
25
27
again to release.
x: Stop (in USB /PVR mode).
: Enter the Teletext, press again for MIX
21.
mode, press this button again to exit.
: Play / Pause (in USB /PVR mode).
22. RADIO: Press to interchange Radio and DTV
programs when there is Radio program (In DTV
mode).
23.
24.
25.
26. DMP: Press to switch to the USB source.
27. z: Press z button to start recording. (In PVR
: Press to select di erent images sizes.
: Change size of teletext screen in display
mode.
: Enter subtitle mode or subpage.
: Cancel the teletext but not to exit teletext,
press again to exit.
mode).
EN
NOTE:
• All pictures in this manual are examples, only for reference, actual product may di er from the pictures.
• The buttons not mentioned here are not used.
96
Page 97
BASIC OPERATION
QUICK START GUIDE
Connection
1. Connecting the mains and antenna.
2. If TV has a power switch, turn it on rstly. Then press 1 Power button on the remote to turn on the TV.
Initial Setup
When the TV is initially powered on (Or Default), a sequence of on-screen prompts will assist in con guring
basic settings.
1. Select the desired OSD (On Screen Display) language.
Press the v/V/b/B button, then press the ENTER button
1. Select the appropriate country.
Press the v/V/b/B button to select the country, then press the ENTER button to start Auto tuning.
Turning on and o the TV
• Turn on the TV
Connect the AC input cable. If TV has a power switch, turn it on rstly. Press the 1 button on remote
control can turn on TV from standby mode.
• Turn o the TV
Press the 1 button on the remote control to enter standby mode.
Do not leave your set in standby mode for long periods of time. It is best to unplug the set from the mains
and aerial.
• No signal
There is No Signal menu on screen when there is no input signal. In TV/DTV mode, if there is no signal in
ve minutes, the TV will turn o automatically. In PC-RGB mode, the TV set will automatically turn o in
16 seconds if no input signal. When VGA cable is connected, the TV turns on automatically.
Programme Selection
• Using the CH+/CH- on the panel of TV or on the remote control.
Press CH+ to increase channel number.
Press CH - to decrease channel number.
• Using 0- 9 digital buttons
You can select the channel number by pressing 0 to 9. (In ATV, DTV mode).
• Example
To select - channel (e.g. Channel 5): Press 5.
To select -- channel (e.g. Channel 20): Press 2 and 0 in a short time.
EN
Volume adjustment
• Press the VOL+/- button to adjust the volume.
• If you want to switch the sound OFF, press the .
• You can release mute by pressing the % or increase the volume.
Changing the Input Source
You can select the input source by pressing the SOURCE button on the remote control.
Press the v/V button to cycle through the input source, and press the ENTER button to con rm your choice.
97
Page 98
MENU OPERATION
How to Navigate Menus
Before using the TV follow the steps below to learn how to navigate the menu in order to select and adjust
di erent functions. The access step may di er depending on the selected menu.
1. Press the MENU button to display the main menu.
CHANNEL PICTURE SOUNDTIMEROPTIONLOCK
2. Press the b/B button to cycle through the main menu. Press the ENTER button to access the submenu.
3. Press the v/V button to select the desired sub item, then press the ENTER button.
4. Press the b/B/v/V button to select the desired value. The adjustment in the OSD may di er depending
on the selected menu.
5. Press the MENU button to return to the previous menu.
6. Press the EXIT button exit from the menu.
NOTE:
• When an item in MENU is displayed gray, it means that the item is not available or cannot be adjusted.
• Buttons on the TV have the same function as corresponding buttons on the remote control. If your
remote control is lost or couldn’t work, you may use the buttons on the TV to select menus. This manual
focuses on operation of the remote control.
Con guring the Channel Menu
• Auto Tuning
Select the ENTER button to start Auto tuning.
1. Select the country and tune type for channels.
2. The TV will begin memorizing all of the available channels.
Once the progress bar is full, the found channels will be stored
and the unit will proceed to the search for TV, DTV, Radio and
Data.
If you press the MENU button in TV searching, the Auto tuning
will skip to DTV searching as the suggestive picture shows.
• DTV Manual Tuning
EN
Manual store for digital channels.
Press the b/B button to select channel.
Press the ENTER button to search.
When a channel is found, the searching process will stop, the
channel will be saved with current channel number.
If the program is not your expected one, please press the b/B
button to continue the searching.
Press the EXIT button to exit.
Select
Press "ENT ER" to con rm
Press "MENU " to return
CHANNEL
Auto tunning
DTV manu al tunning
ATV manual tu nning
Programme edit
Ci information
98
Page 99
• ATV Manual Tuning
Manual store for ATV channels.
Press the v/V button to select items.
Press the b/B button to adjust it.
Press the red button to save it.
Press the EXIT to exit.
• Programme Edit
Programme edit
Press the v/V button select items.
Press the red button to delete the channel.
Press the green button to rename the
channel. (In ATV mode)
Press the yellow button to move the
channel. (Except DTV channels with LCN)
Press the blue button to skip the channel.
Press the
button to set the favorite
channel.
The CH+/CH- button can be used to select
DeleteRenameMoveSkip
Frequen cy
Strenght
Quality
Favori te
the following or preceding page.
• CI Information (In DTV mode)
This function enables you to watch some encrypted services (pay services).
Please insert CI card into the PCMCIA slot according to the arrow on the CI card.
NOTE:
• The function can only be gotten when CI slot is available.
• It is possibl e for you to change CI (Common Interface) menu scre en and service by consulting your dealer.
• Please do not insert or pull out the CI card when power on.
• Do not insert or pull out the CI card frequently so as to avoid any damages of the TV and the CI card.
• During initialization of the CI card, please don't operate the TV.
Con guring the Picture Menu
• Picture Mode
You can select the type of picture which best corresponds to
your viewing requirements. Contrast, Brightness, Saturation,
Sharpness and Tint (NTSC) can be adjusted when the picture
mode is set to User.
The manufacture's recommendation mode is Vivid.
• Colour Temp
Select the colour temperature of the picture.
• Aspect Ratio
You can select the picture size which best corresponds to your
viewing requirements.
• DNR
Reduces screen noise without compromising video quality.
• Screen (In PC-RGB mode)
Auto Adjust: Adjust the image automatically.
H Position: Centre the image by moving it left or right.
V Position: Centre the image by moving it up or down.
Size.: Adjust the screen size.
Phase: Adjust when characters have low contrast or when the
image ickers.
Picture mode
Colour Temp
Aspect ratio
DNR
Screen
Select
Press "ENT ER" to con rm
Press "MENU " to return
OBRAZ
Vivid.
Normal
16:9
Middle
EN
99
Page 100
Con guring the Sound Menu
• Sound mode
You can select a sound mode to suit your personal preferences.
Treble and Bass can be adjusted when the sound mode is set to
User.
• Balance
You can adjust the sound balance of the speakers to preferred
levels.
• AVL (Auto Volume Level)
AVL automatically remains on the same level of volume if you
change programmes. Because each broadcasting station has its
own signal conditions, volume adjustment may be needed every
time when the channel is changed. This feature allows users to
enjoy stable volume levels by making automatic adjustments for
each program.
• Surround Sound
To switch the SRS surround sound HD.
• AD Switch (In DTV mode)
This is an auxiliary audio function that provides an additional
audio track for visually challenged persons. This function handles
the Audio Stream for the AD (Audio Description), when it is sent
along with the Main audio from the broadcaster. Users can turn
the Audio Description On or O and control the volume.
Con guring the Timer Menu
• Clock
You can display either the DTV Signal Stream Time or set the
System Time.
• O Time
Set the time for the TV to switch o .
• On Time
Set the time for your TV to turn on.
The TV must be in standby mode for the On Time to work.
• Sleep
EN
Select the time to turn the TV to standby mode automatically.
• Auto Sleep
Select the Auto Sleep time you want.
The TV will enter into standby mode automatically when there is
no any operation in set time (the set time is 4 hours when leave
the factory).
• Time Zone
Display the current Time zone.
SOUND
Sound mode
Balance
AVL
Surround sound
AD switch
Select
Press "ENT ER" to con rm
Press "MENU " to return
TIMER
Clock
O time
On time
Sleep
Auto Sleep
Time adjust
Time zoneLondon GTM
Select
Press "ENT ER" to con rm
Press "MENU " to return
Standard .
0
O
O
O
13 Jan 16:50.
O
O
O
1hr
+0.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.