Das TLC 730 ist sowohl ein Infrarot- als
auch ein Kontaktthermometer. Sie können zu jeder Zeit zwischen diesen beiden
Messarten wählen. Bei der Verwendung
als Infrarotthermometer helfen zwei integrierte Laserzeiger (Laserpointer), auf die
gewünschte Messfläche zu zielen.
Das TLC 730 ist für Mess- und Kon- The TLC 730 is suited for measuring
trollaufgaben in Industrie, Handel und and testing tasks in industry, commerce
and trade.Handwerk geeignet.
211
8
7
Œ........zwei Laserpointer
........Infrarot-Linse
........Infrarotmessung auslösen
........Modus-Taste
........Kontaktmessung auslösen
‘........Einstechfühler,6
ein-/ausklapbar
’........Anzeige Kontaktmessung
“........Anzeige Infrarotmessung
Overview
The TLC 730 is both an infrared as well
as contact thermometer. You can choose
between these two measuring methods
at any time. When using the thermometer in infrared mode, there are two
integrated laser pointers to help target
the desired measuring surface.
TLC 730
3
MODE
4
5
Œ........Two laser pointers
........Infrared lens
........Infrared measurement
........Mode button
........Contact measurement
‘........Contact probe,
fold in/out
’........Contact measurement
display
“........Infrared measurement
display
Service d’étalonnage
L’appareil présente un haut niveau de
précision de mesure. Pour continuer
d’en bénéficier, nous vous recommandons de faire étalonner l’appareil tous
les ans. Pour ce faire, nous offrons un
service d’étalonnage à nos clients.
Si vous souhaitez profiter de cette
offre, veuillez remplir la fiche de
service ci-jointe et l’envoyer à ebro
Electronic (adresse au verso de cette
notice), ou la faxer au : +49 841
95478-80.
Nous rappellerons votre appareil tous les
ans pour procéder à son étalonnage et
vous le renverrons dans un délai d’une
semaine.
Mise au rebut
Lorsque votre appareil sera hors d’usage, il vous faudra l’éliminer selon la
réglementation en vigueur et de manière
écologique.
Ne jamais jeter l’appareil avec les
ordures ménagères ; le renvoyer au
fabricant.
Jeter les piles dans la poubelle de tri
sélectif prévue à cet effet.
Kalibratie- of ijkservice
Gebruik de servicekaart om het instrument aan te melden voor de jaarlijkse
ijkservice.
Voor nauwkeurige en betrouwbare
metingen op termijn moet het instru-
ment jaarlijks worden gecontroleerd
en worden geijkt.
Milieubewust ontdoen
Stuur het instrument terug naar de leverancier als het kapot of onbruikbaar
is. Lever de lege batterij op de daarvoor
bestemde plaats in. Nooit weggooien
Das Gerät besitzt eine hohe Messgenauigkeit. Um diese zu erhalten, sollten
Sie das Gerät jährlich kalibrieren lassen.
Dazu bieten wir einen Kalibrierservice
an.
Um diesen Service in Anspruch zu
nehmen, füllen Sie bitte die beiliegende Servicekarte aus und senden Sie
sie an ebro Electronic (Adresse auf
der Rückseite dieser Anleitung), Fax
+49 841 95478-80.
Im jährlichen Abstand rufen wir dann Ihr
Gerät zur Kalibrierung ab.
Innerhalb einer Woche erhalten Sie das
Gerät danach kalibriert zurück.
Entsorgung
Sollte das Gerät gebrauchsuntauglich
geworden sein, müssen sie es fach- und
umweltgerecht entsorgen.
Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls
über den Hausmüll, sondern geben
Sie es an den Hersteller zurück.
Entsorgen Sie die Batterie an den
dafür vorgesehen Sammelstellen.
Calibration Service
The device has a high accuracy of
measurement. To ensure it continues to
work to this high standard, it should be
calibrated annually. For this reason, we
offer a calibration service.
To take advantage of this service,
please complete the accompany-
ing service card and send it to ebro
Electronic (address on the reverse
of these instructions), Fax +49 841
95478-80.
Every year we shall then recall your device for calibration.
We shall return the fully calibrated device
to you within one week.
Disposal
If the device becomes no longer fit for
purpose, it must be disposed of in a suitable, environmentally-friendly manner.
Do not, under any circumstances,
simply dispose of it in domestic
garbage. You must return it to the
manufacturer.
Dispose of the battery at the appropriate recycling point.
Présentation générale
Le TLC 730 est un thermomètre à la fois
à infrarouge et de contact. Vous pouvez
choisir à tout moment l’un ou l’autre
mode de mesure. Lors de l’utilisation du
thermomètre en mode infrarouge, deux
indicateurs laser incorporés (pointeurs
laser) facilitent la visée de la surface de
mesure souhaitée.
De thermometer is zeer geschikt voor metin-
Le TLC 730 convient aux tâches de gen in de voedingssector, handel, transport,
mesure et de contrôle dans l’industrie, industrie, laboratorium etc.
21le commerce et l’artisanat.1
8
7
........Deux pointeurs laser
........Lentille infrarouge
........Mesure infrarouge
........Touche Mode
........Mesure de contact
........Sonde à piquer
rétractable
........Affichage de la mesure
de contact
6
Beschrijving
De TLC 730 is een “2-in-1” thermometer. Het
is geschikt voor normale insteekmeting én
voor contactloze infraroodmeting. Daarvoor
zijn twee geïntegreerde laseraan¬wijzers
(laser pointers) ingebouwd voor het richten
op het gewenste meetvlak. Wisselen tussen
Verletzungsgefahr!
Bei ausgeklappter Fühlernadel besteht
Verletzungsgefah
Kinder.
Verbrennungsgefahr!
Nach dem Messen hoher Temperaturen
kann die Fühlernadel noch einige Zeit
heiß sein.
Vermeiden Sie ein Verdrehen des
Einstechfühlers oder gar das Drehen
des Einstechfühlers in die falsche
Richtung. Bei Überbeanspruchung
des Einstechfühlers kann es zum
Bruch kommen.
Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb
der in den technischen Daten vorgegebenen Parametern.
Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen > 50°C aus!
Warnung vor Laserlicht
Verletzungsgefah
Richten Sie den Laser nicht direkt oder
indirekt über reflektierende Oberflächen
auf die Augen.
insbesondere für
der Augen!
Safety Information
STOP
Risk of injury!
When the feeler needle is folded out,
there is a risk of injury, especially for
children.
You may burn yourself!
fte
measuring objects at high
temperatures, the feeler needle may
stay hot for some time.
void twisting the plunge feeler or
turning the plunge feeler in the wrong
direction. Placing too much stress on
the plunge feeler can cause it to break.
Operate the device only in compliance
with the parameters listed in the
technical data.
Never subject the device to temperatures > 50°C!
Warning concerning
laser beams
Risk of injury to eyes! Do not point the
laser directly at the eyes or indirectly
at the eyes by pointing at reflective
surfaces.
Insérer les piles en respectant la polarité indiquée par les symboles figurant
dans le compartiment à piles !
Refermer le compartiment à piles,
revisser la vis à la main uniquement (ne
pas forcer !) et protéger la vis à l’aide
du petit bouchon en caoutchouc.
Let op de polariteit!
plaats het deksel en rubberstopje
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la lentille
Souffler les fines particules volantes avec de l’air comprimé propre.
Eliminer ensuite soigneusement les
impuretés résiduelles à l’aide d’un
pinceau doux.
Essuyer délicatement la surface à
l’aide d’un tampon d’ouate humide.
Utiliser uniquement de l’eau claire
pour humidifier le tampon d’ouate !
NE JAMAIS utiliser de solvants pour
nettoyer la lentille.
Nettoyage du boîtier
Nettoyer l’appareil à l’aide d’une solution
savonneuse et d’une éponge ou d’un
chiffon doux. L’éponge ou le chiffon doit
être humide mais pas gorgé(e) d’eau !
NE PAS plonger l’appareil dans
l’eau.
Ne JAMAIS utiliser de solvants, tels
que de l’acétone !
Reiniging en verzorging
Reinigen van de lens
Verwijder losse stofdeeltjes met een
lenskwastje of perslucht. Gebruik een
met water bevochtigd wattenstaafje
voor vastzitt e nd vuil.
Reinigen van de behuiz ing
Reinig de behuizing met een normale
zeepoplossing en een zachte doek.
Let op!
gebruik geen oplosmiddelen voor het
reinigen van de lens!