Eberle SSHYG User guide [ml]

Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montage-instruktie Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio
U 468 931 003 242-1
Switch Cabinet Hygrometer
Hygrostat d’armoire
Schakelkast-Hygrostat
Higrostato para quadro de distribución
Igrostati per quadri di comando
Dieses Gerät darf nur von ausgebil­detem Fach personal installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheits vor schriften zu beach ­ten. Dieses elektromechanische Schaltschrankhygrostat dient zur Regelung der Schalt schrank-Innen ­feuchte in einem geschlossenen Schalt schrank mit üblicher Um ge ­bung. Dieses Gerät ist gemäß VDE 0875 bzw. EN 55 014 funkentstört und arbeitet nach der Wirkungs ­weise 1C.
Technische Daten
Schaltspannung
24 … 250 V AC
Schaltstrom
entfeuchten Klemmen 1-3
AC 5(0,2) A, DC max 55W
befeuchten Klemme 1-4
AC 5(0,2) A, DC max 55W
Hysterese
~ 4% rH
Schutzart
IP 30
Umgebungstemperatur
0 … 60°C
Bemessungsstoßspannung
2,5 KV
Temperatur für die Kugeldruck ­prüfung
75°C
Spannung und Strom für Zwecke der EMV-Störaussendungs ­prüfungen
230 V, 0,1 A
Gewicht
64 g
Montage
Schnappbefestigung auf 35-mm­Trag schiene nach EN50 022.
Hinweise
Die Montage ist in vertikaler Lage vorzu neh men. Die Plazie rung des Hygrostat sollte nach Möglich keit diagonal im oberen Schalt schrank ­bereich mit größt möglichem Ab ­stand zu Schalt schrank-Heizungen und Wärme quellen gewählt werden. Bei flexiblen Anschlussleitungen (Litzen) sind Aderendhülsen zu ver­wenden. Zulässige relative Raum ­feuchte: max. 95 %, nicht konden­sierend.
This component must be installed by fully trained personnel only. Relevant safety regulations must be observed. These electro mechani­cal enclosure hygro stats are used to regulate the temperature of the switch cabinet interior humidity in normal working areas. This unit is RFI-screened in accordance with VDE 0875 and/or EN 55 014. It is working according to pro ­cedure 1C.
Technical data
Switching voltage
24 … 250 V AC
Switching current
dehumidifiy terminal 1-3
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
humidify terminal 1-4
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
Hysteresis
~4% rh
Protection class
IP 30
Ambient temperature
0 … 60 °C
Rated impulse voltage
2.5 KV
Brinell test temperature
75°C
Voltage and current for EMC emitted interference testing
230 V, 0,1 A
Weight
64 g
Mounting
Clip-on fastening on 35 mm sup­port rail to EN 50 022.
Notes
Mounting should preferably be executed in the vertical position. Wherever possible, the device should be placed in the upper part of the enclosure with maximum separation from the enclosure heaters and sources of heath. End sleeves are used for flexible connection leads (stranded wire). Permissible relative room humidity: max. 95%, without condensation.
Typ SSHYG
Seul le personnel qualifié est auto­risé à installer l’appareil. Les direc­tives de sécurité en vigueur doi­vent absolument être respectées. Le régulateur électromécaniques témperature permet d’assurer le réglage de l'humidité à l'intérieur de l'armoire électrique lorsque celle-ci est fermée et instalée en environnement usuel. L’appareil est antiparasité conformément aux normes VDE 0875 ou EN 55 014 et travaille selon processus 1C.
Fabrication technique
Tension de commutation
24 … 250 V AC
Courant de commutation
Déshumidification bornes 1-3
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
humidification bornes 1-4
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
Hystérésis
~4% rh
Degré de protection
IP 30
Température ambiante
0 … 60 °C
Surtension transitoire dimensionnée
2.5 KV
Température d’essai Brinell
75°C
Tension et courant de contrôle de compatibilité électromagnétique
230 V, 0,1 A
Poids
64 g
Montage
Fixation par encliquetage sur rail porteur de 35 mm selon EN 50 022.
Remarque
Le montage se fera de préférence en position verticale. Installer le régulateur de température dans la partie supérieure de l’armoire élec­trique en l’écartant le plus possible des resistances chauffantes pour armoires électriques et de toutes les sources de dissipation de cha­leur. Pour garantir l’hystérésis d’en­clenchement de 1 K, il est nécessai­re de brancher le retour thermique intégré à l’appareil. Pour réduire la plage de température, se confor­mer aux indications de la fig. 1. Utiliser des embouts sur les cordons de raccordement souples (fils toronnés). L’humidité relative ambiante admise ne doit pas dépasser 95 % sans condensation.
Het apparaat mag alleen dor vak­kundige personen overeenkomstig geïnstalleerd worden. Daarbij die­nen de bestaande veiligheidsvoor­schriften in acht te worden geno­men. Deze schakelkasttermostaten­zijn voor het regelen van de inter­ne vochtigheidsgraad schakelkast in een schakelkast in een normale omgeving. Dit apparaat is ontstoord in over­eenstemming met VDE 0875 resp. EN 55 014 en functioneert volgens procedure 1C.
Technische uitvoering
Schakelspanning
24 … 250 V AC
Schakelstroom
Ontvochtingen Klemmen 1-3
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
Ontvochtingen Klemmen 1-4
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
Hysteresis
~4% rh
Beveiligingstype
IP 30
Omgevingstemperatuur
0 … 60 °C
Nominale stootspanning
2.5 KV
Temperatuur voor hardheids­meting volgens Brinell
75°C
Spanning en stroom voor onderzoek EMV-storingsemissie
230 V, 0,1 A
Gewicht
64 g
Montage
Snapbevestiging op 35 mm dinrail volgens EN 50 022.
Aanwijzing
De montage bijvoorkeur in vertica­le positie. Qua plaats zou indien mogelijk de keuze moeten vallen op het bovenste gedeelte van de kast. Zo ver mogelijk verwijderd van schakelkastverwarmingen en andere bronnen met een grote warmte-afstraling. Om de schakel­hysteresis van 1 K te garanderen is het noodzakelijk die ingebouwde thermische terugkoppeling aan te sluiten. De instelling van het bereik kan overeenkomstig afb. 1 worden gerealiseerd. Bij flexibele aansluitleidingen (snoerdraden) dienen er draad ­eindhulzen gebruikt te worden. Toegestane relatieve omgevende vochtigheid: max. 95 %, niet­ condenserend.
Montaje
Sujeción con clips a la guía soporte de 35 mm según EN 50 022.
Indicaciones
Es preferible realizar el montaje en posición vertical. El emplazamiento del termostato debería ser en la parte superior del armario a la máxima distancia posible de resis­tencias calefactoras y fuentes de evacuación de calor. Para garanti­zar una histéresis de conexión de 1 K debe conectarse la realimenta­ción térmica. El ajuste del campo de temperatu­ra puede realizarse según fig. 1. Utilizar casquillos para los cables flexibles de conexión (cordones). Humedad relativa ambiental admisible: 95 % como máx., sin condensación.
La instalación de este aparato debe realizzarla exclusivamente personal espezializado. Durante la instala­ción deben tenerse en cuenta las normas de seguridad. Este termos­tato para armarios de distri bución permide la regulación de la hume­dad interior del armario de distri­bución instalado en ambientales normales. El aparato se encuentra libre de interferncias según VDE 0875 o EN 55 014 y trabaja según el proceso 1C.
Descripción técnica
Tensión de conmutación
24 … 250 V AC
Corriente de conmutación
Deshumidificación Borna 1-3
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
Humidificación Borna 1-4
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
Histéresis
~4% rh
Clase de protección
IP 30
Temperatura ambiente
0 … 60 °C
Tensión de corriente asignada
2.5 KV
Temperatura para ensayo de dureza Brinell
75°C
Tensión y corriente para control de compatibilidad electro­magnética
230 V, 0,1 A
Peso
64 g
Questo apparecchio può essere installato solo da personale specia­lizzato, rispettando le norme di sicurezza relative allo stesso. Questo termostato viene impiegato per la regolazione dell'umidità interna dell'armadio elettrico, in condizioni ambientali normali. Questa apparecchiatura è scherma­ta secondo norme VDE 0875 oppu­re EN 55 014 e funziona in base al procedimento 1C.
Esecuzione tecnica
Tensione di funzionamento
24 … 250 V AC
Corrente di commutazione
Deumidificazione Morsetto 1-3
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
Umidificazione Morsetto 1-4
AC 5(0,2) A, DC max 55 W
Isteresi
~4% rh
Tipo di protezione
IP 30
Temperatura ambiente
0 … 60 °C
Tensione nominale impulsiva
2.5 KV
Temperatura per la verifica di durezza alla sfera
75°C
Tensione e corrente per le verifiche di compatibilità elettromagnetica
230 V, 0,1 A
Peso
64 g
Montaggio
Fissaggio a scatto sulla guida por­tante a 35 mm sec. EN 50 022.
Informazioni
Si consiglia un’installazione vertica­le. Il termostato dovrebbe essere installato possibilmente nella parte superiore dell’armadio; consideran­do una notevole distanza sia da riscaldatori anticondensa o da fonti di dissipazione di calore. Per garan­tire unciclo di isteresi pari a 1 K è necessario collegare la resistenza di retroazione termica. Per la limitazione di campo della temperatura fare riferimente alla fig. 1. In caso di cavi flessibili di connes­sione (cordoncini) utilizzare delle boccole. Umidità relativa ambiente ammissibile: max. 95 % senza condensazione.
Loading...