Instrucciones para el montaje 
y manejo
Regulador de temperatura ITR 3 
528 35
U 468 931 001 311-9
Montaje
El regulador va colocado sobre carril normalizado de 
35 mm. La conexión eléctrica se debe de hacer de acuerdo con 
el esquema eléctrico que lieva impreso.
Funciones
La temperatura deseada se regula con 
el mando en el frontal del regulador. 
Esta regulación puede ser bloqueada 
por la tecia situada debajo del botón 
de mando.
Asimismo, es posible hacer un ajuste 
de margen de regulación de 5°C, a través de la manecilla en la escala de 
temperatura. El bloqueo y el ajuste de 
margen de regulación sirven para evitar regulaciones invólunterias.
Nunca manipule el botón de mando, 
forzándolo. Si encuentra alguna dificultatd, compruebe si una 
de las dos funciones de bloqueo está colocada. En tanto no se 
alcance la temperatura deseada, los contactos 2 y 3 están cerados y el LED verde está encendido.
Sensor a distancia
Si se utiliza el sensor estánder, en medios liquidos, es necessario el uso de funda de protección.
El sensor debe de entrar en contacto con la mayor superficie 
posible del tubo que se ha de regular. Al colocar el sensor de 
aire se debe de vigilar que las aperturas ranuradas se encuentren en la corriente de aire.
El cable de sensor puede alargarse hasta 50 m con una sección 
de 1.5 mm
2
sin afectar la exacitud del regulador. Si se coloca el 
cable del sensor en canales para cables, o en la proximidad de 
corriente de alta intensidad, es necessario utilizar cable blindado. Conectar la pantalla al terminal 4.
Caracteristicas del sensor 
 R  R  R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω) 
–55 500 25 1000 110 1774 
–50 525 30 1039 120 1882 
–40 577 40 1118 125 1937 
–30 632 50 1202 130 1993 
–20 691 60 1288 140 2107 
–10 754 70 1379 150 2225
0 820 80 1472 160 2346 
10 889 90 1569 170 2471 
20 962 100 1670 175 2535
ATENTIÓN!
Este equipo debe ser instalado unicamente por personal 
cualificado y según el esquema de conexiones en la carcasa, observando las instrucciones de seguridad existentes. 
Este regulador electrónico para montaje en panel de 
mando es apto para el montaje en áreas secas en el interior con condiciones ambientales normales. Este dispositivo 
eléctrico cumple con la norma EN 60730, y 
funciona de acuerdo al modo 1C.
Datos técnicos caracteristicos
Tension de servicio AC 220/230 V 
Tolerancia 187 ... 242 V
Tension de servicio AC 240 V 
Tolerancia 204 ... 264 V
Tension de servicio AC 110/115 V 
Tolerancia 93 ... 127 V
Tension de servicio AC 24 V 
Tolerancia 20.4 ... 26.4 V
Frequencia 50/60 Hz 
Tolerancia 48 ... 62 Hz
Tension de servicio DC 24 V 
Tolerancia 21.6 ... 26.4 V
Capidad de corte AC 250 V, 10 (4) A 
Margen de temperature
Valor nominal –40 … 120°C / 100 …  60°C
40 … 100°C / 100 … 160°C
Temperatura ambiante
Temperatura de –10 … 50°C 
funcionamiento
almacenamiento –40 … 70°C 
Histèresis estàtica 1 K 
Contacto 1 Conmutador 
Grado de polución 2 
Tensión de corriente 
asignada 4 KV 
Temperatura para ensayo 75 ± 2 °C
de dureza Brinell 
Tensión y corriente para  230V, 10 A
control de compatibilidad 
electromagnética
Clase energética I = 1 %
(según UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
Dimensiones
Esquema de coneción
IMPORTANTE: 
En la version de 24 V la alimentacion debera hacerse a través 
de una red de baja tensión con seperación galvánica.
Instrukcja montażowa
Termostat ITR 3 
528 35
U 468 931 001 311-9
ཚ
Montaż
Termostat przeznaczony jest do montażu na szynie DIN 35mm 
(EN 50 022). Wszystkie podłączenia elektryczne powinny by ć 
wykonane zgodnie ze schematem elektrycznym.
Funkcje
Żądana temperatura zadana ustawiana 
jest pokrętłem umieszczonym na 
przednim panelu regulatora.
Ustawienie to może być zablokowane 
przyciskiem umieszczonym poniżej 
pokrętła nastawy tempe-ratury.
Istnieje możliwość określania górnego 
i dolnego limitu nastaw temperatury. 
Ograniczenia zakresu regulacji dokonuje się poprzez wyciągnięcie odpowiedniej blokady (rozmieszczone 
wokół skali). Ograniczenie może być 
ustalane ze skokiem co 5°C.
Uwaga: Ograniczenia zakresu regulacji dokonuje się w celu 
uniemożliwienia ustawienia błędnej wartości zadanej. Nie 
należy używać nadmiernej siły w celu przekręcenia pokrętła 
nastawnika. W przypadku, gdy niema możliwości zmiany 
nastawy należy sprawdzić, czy pokrętło nie zostało zablokowane.
Styki 2 i 3 pozostają zwarte do momentu osiągnięcia temperatury zadanej. Załączenie obwodu grzania sygnalizowane jest 
świeceniem zielonej diody LED.
Zdalny czujnik
W przypadku zastosowania standardowego czujnika jako 
zanurzeniowego należy zastosować osłonę. Czujnik powinien 
przylegać do osłony możliwie największą powierzchnią.
W przypadku zastosowania czujnika kanałowego, czujnik 
należy zamontować w taki sposób aby zapewnić odpowiedni 
przepływ powietrza przez otwory w sondzie czujnika.
Przewód czujnika może być przedłużony do 50mm (przekrój 
kabla 1,5 mm
2
). W przypadku, gdy przewód czujnika będzie 
ułożony w kanałach kablowych, konieczne może być zastosowanie przewodu ekranowanego. Ekran przewodu powinien 
być prodłączony do zacisku 4.
Charakterystyka czujnika
 R  R  R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω) 
–55 500 25 1000 110 1774 
–50 525 30 1039 120 1882 
–40 577 40 1118 125 1937 
–30 632 50 1202 130 1993 
–20 691 60 1288 140 2107 
–10 754 70 1379 150 2225
0 820 80 1472 160 2346 
10 889 90 1569 170 2471 
20 962 100 1670 175 2535
Uwaga!
Urządzenie może być zainstalowane tylko przez fachowca 
zgodnie ze schematem połączeń na obudowie. Przy tym 
należy przestrzegać aktualnych przepisów bezpieczeństwa. Regulator elektroniczny ma budowę umożliwiającą 
zamontowanie na tablicy kontrolnej i może być zabudowany w suchych i zamkniętych pomieszczeniach w normalnych warunkach otoczenia. Urządzenie 
odpowiada normie EN 60730 oraz działa zgodnie ze 
sposobem pracy 1C.
Dane techniczne
Napięcie robocze AC 220/230 V 
Tolerancja 187 ... 242 V
Napięcie robocze AC 240 V 
Tolerancja 204 ... 264 V
Napięcie robocze AC 110/115 V 
Tolerancja 93 ... 127 V
Napięcie robocze AC 24 V 
Tolerancja 20,4 ... 26,4 V
Częstotliwość 50/60 Hz 
Tolerancja 48 ... 62 Hz
Napięcie robocze DC 24 V
Tolerancja 21,6 ... 26,4 V 
Przełączane obciążenie AC 250 V, 10 (4) A 
Zakresy regulacji temperatury
Wartość nominalna –40 … 120°C / 100 …  60°C
Skala 40 … 100°C / 100 … 160°C 
Temperatura otoczenia
Praca –10 … 50°C
Składowanie –40 … 70°C 
Dokładność regulacji 1 K 
Styk przełączny Jeden 
Stopień zanieczyszczenia 2 
Pomiar napięcia  4 kV
uderzeniowego 
Temperatura kontroli  75 ± 2 °C
ciśnienia kulkowego 
Napięcie i prąd dla celów 230 V, 10 A
EMV-kontroli zgodliwości 
zakłuceń elektromagnetycznych
Klasa energetyczna I = 1 %
(zgodnie z UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
Wymiary
Schemat połączeń
Wskazówka:
Wersja 24 V musi być zasilana z zabezpieczonej sieci 
niskiego napięcia (SELV).
Návod k obsluze a instalaci
Regulátor teploty ITR 3 
528 35
U 468 931 001 311-9
Montáž
Regulátor se instaluje na 35 mm normalizovanou lištu. 
Elektrické připojení se provádí podle schématu zapojení na přístroji.
Funkce
Požadovaná teplota se nastavuje 
pomocí otočného ovladače na přední 
straně regulátoru. 
Toto nastavení je možné zablokovat 
tlačítkem umístěným pod nastavovacím ovladačem.
Rozsah je také možné zúžit. Provádí se 
v krocích po 5 °C pomocí kolíčků na 
teplotní stupnici.
Uvědomte si prosím: Zablokování a zúžení rozsahu slouží jako 
ochrana proti náhodné změně nastavení. 
Nikdy neotáčejte nastavovací ovladač násilím. Jestliže nejde 
otáčet, nebo se otáčí jen obtížně, vždy zkontrolujte, zda není 
zablokovaný. 
Do dosažení nastavené teploty jsou kontakty 2 a 3 sepnuté. 
Zelená dioda LED svítí.
Dálkové čidlo
Při použití standardního čidla v kapalných médiích je nutné 
použít ochrannou trubku. Čidlo musí přiléhat k měřené trubce 
co největší plochou. 
Při použití vzduchového čidla je nutné dbát na to, aby štěrbiny 
ležely ve směru vzduchového proudu.
Kabel čidla může být při průřezu 1,5 mm
2
až 50 m dlouhý, aniž 
by to ovlivnilo přesnost regulátoru. Při pokládání kabelu čidla 
do kabelových kanálů nebo do blízkosti silnoproudého vedení 
je nutné použít odstíněné vedení. Odstínění připojte ke svorce
4.
Charakteristika čidla
 R  R  R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω) 
–55 500 25 1000 110 1774 
–50 525 30 1039 120 1882 
–40 577 40 1118 125 1937 
–30 632 50 1202 130 1993 
–20 691 60 1288 140 2107 
–10 754 70 1379 150 2225
0 820 80 1472 160 2346 
10 889 90 1569 170 2471 
20 962 100 1670 175 2535
Pozor! 
Tento přístroj smí instalovat pouze odborník podle schématu na víku krytu. Při práci je nutné dodržovat platné bezpečnostní předpisy. Tento elektronický přístroj je určen k 
montáži na ovládací panel v suchých a uzavřených místnostech v běžném prostředí. Tento elektronický přístroj odpovídá normě EN 60730, pracuje v souladu se způsobem provozu 1C.
Technické parametry
Jmenovité napětí AC 220/230 V 
Rozsah tolerance 187 ... 242 V
Jmenovité napětí AC 240 V 
Rozsah tolerance 204 ... 264 V
Jmenovité napětí AC 110/115 V 
Rozsah tolerance 93 ... 127 V
Jmenovité napětí AC 24 V 
Rozsah tolerance 20,4 ... 26,4 V
Frekvence 50/60 Hz 
Kmitočtový rozsah 48 ... 62 Hz
Jmenovité napětí DC 24 V 
Rozsah tolerance 21,6 ... 26,4 V
Spínací schopnost AC 250 V, 10 (4) A 
Rozsahy teplot
Údaje požadované  –40 … 120°C / 100 …  60°C 
hodnoty 40 … 100°C / 100 … 160°C
Teplota okolí
Provoz -10 ... 50°C
Skladování -40 ... 70°C 
Stat. hystereze 1 K 
Druh kontaktu 1 přepínací bez potenciálu* 
Stupeň znečištění 2 
Rázové napětí 4 KV 
Teplota pro test tvrdosti 75 ± 2 °C
podle Brinella 
Napětí a proud pro 230 V, 10 A
účely testů EMV – 
na vysílání rušivého záření
Energetická třída I = 1 %
(dle EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
*) Pozor
Kontakty bez potenciálu tohoto ze sítě napájeného přístroje 
neumožňují případný požadavek na minimální jistící napětí 
(bezpečné odpojení).
Schéma s rozměry
Schéma zapojení
UPOZORNĚNÍ: 
Verze s 24 V musí být napájena z jištěné sítě s nízkým 
napětím.
CZ
Este producto no debe desecharse con la basura 
doméstica. Por favor, recicle los productos en las 
instalaciones de residuos electrónicos. Consulte 
con las autoridades locales para obtener información sobre el reciclaje.
Niniejszego wyrobu nie wolno likwidować wraz 
z odpadem komunalnym. Wyroby recyklować w 
zakładach przeznaczonych do likwidacji 
odpadu elektronicznego. W sprawie instrukcji 
dotyczących likwidacji należy zwrócić się do 
lokalnych organów.
Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s 
komunálním odpadem. Recyklujte prosím 
výrobky tam, kde existují podniky pro likvidaci 
elektronického odpadu. Ohledně pokynů pro 
likvidaci se informujte u místních orgánů.