Wichtiger Hinweis!
Es wird empfohlen, dieses Gerät im privaten
Bereich, z.B. Beleuchtung für Hofeinfahrten,
Garagen, Schaufenster usw. einzusetzen.
Für den industriellen Einsatz und öffentliche
Einrichtungen, wie Straßenbeleuchtung,
Warnbeleuchtungen usw., empfehlen wir unseren Dämmerungsschalter Typ DÄ 56515.
Das Gehäuse ist sorgfältig zu verschließen, um das
Eindringen von Wasser zu verhindern.
Achtung!
Bei Feineinstellung des Dämmerungsschalters, d. h.
gewünschter Schaltpunkt entspricht den momentanen Lichtverhältnissen, muss beachtet werden, dass
für jede Einstellung die Ein-Aus-Schaltverzögerungszeit von ca. 30 sec. abgewartet werden muss.
4. Technische Daten
Bestell-Bez. 565 07 S
Nennspannung 220 V +10%/–15 %
50 Hz
Kontakt 1 Schließer
Nennstrom *) 10 A/250 V~
Einstellbereich**) ca. 1 bis 100 Lux
Schaltverzögerung Ein/Aus ca. 30 sec.
Umgebungstemperatur –30 bis +55 °C
Schutzart IP 54
Bemessungsstoßspannung 2,5 KV
Temperatur für die Kugeldruckprüfung 75°C
Spannung und Strom für
Zwecke der EMV-Störaussendungsprüfungen 230 V; 0,1 A
*) Glühlampen max. 1600 W
Quecksilberlampe max. 1000 W
Natriumlampe max. 200 W
Leuchtstofflampen
unkompensiert max. 1000 W
kompensiert max. 600 W
in Duo-Schaltung max. 2000 W
**) Der normale Arbeitsbereich eines Dämmerungs-
schalters liegt beim Einsatz im Freien zwischen ca. 730 Lux. Mit dem Einstellbereich von ca. 1-100 Lux ist
eine exakte Einstellmöglichkeit für diesen Bereich
gegeben.
5. Funkentstörung 3
Der Dämmerungsschalter ist gemäß VDE 0875
nach Funkstörgrad N funkentstört und entspricht
der EG-Richtlinie 82/499 EWG.
6. Funktion
Bei heller Beleuchtung ist der Relaiskontakt geöffnet. Unterschreitet die Beleuchtung den eingestellten Lichtwert, zieht das Relais verzögert an.
Wird der Lichtwert wieder überschritten, fällt das
Relais verzögert ab.
Die Verzögerung vermeidet ein unkontrolliertes
Schalten durch kurzzeitiges Störlicht (Autoscheinwerfer, Blitze usw.).
7. Plombierung des Gehäuses
1. Rechte obere Deckelschraube ersetzen durch
beiliegende Plombierschraube (mit Querloch)
2. Plombierdraht durch Kanal im Deckel und
Plombierschraube ziehen und Plombe setzen.
U 468 931001 437-03
Notice de
montage et d’utilisation
Interrupteur crépusculaire
Type 565 07 S
U 468 931001 437-03
Installation and
operating instructions
Twilight switch
Type 565 07 S
1. Montageanleitung
Der Dämmerungsschalter sollte nur
an ebenen, senkrechten und in etwa nach
Norden ausgerichteten Flächen (Hauswänden) montiert
werden und möglichst
nicht dem direkten
Sonnenlicht ausgesetzt sein.
Das Gerät sollte nicht unter 3 m Höhe montiert
werden und darf auch nicht im Schatten von Bäumen oder Sträuchern sein. Der Dämmerungsschalter schaltet sonst morgens zu spät aus!
Die Befestigungslöcher (4,5 mm ∅) sind nach Abnahme des Gehäusedeckel (4 Schrauben) zugänglich. Achtung: Das Sichtfenster darf nicht durch das
einzuschaltende Licht beleuchtet werden!
2. Anschluss
Die Kabelzuführung (eine Leitung mit max. 3 x 2,5
mm
2
) darf nur von unten her in fester Verlegung
erfolgen. Nur dann ist eine wasserdichte Montage
gewährleistet. Das Durchschleifen einer Schutzleiterverbindung ist nicht möglich.
Dazu ist das Gehäuse
unterhalb der Klemmen 3, 4, 5 auszubrechen und der Gummiverschluss einzusetzen.
Der Anschluss erfolgt
gemäß dem Schaltbild
auf der Elektronikabdeckung.
3. Einstellen der Lichtempfindlichkeit
Der Ansprechwert des Dämmerungsschalters ist
ab Werk auf ca. 10 Lux eingestellt. Andere Ansprechwerte (zwischen 1-100 Lux) können bei abgenommenem Deckel mit einem Schraubendreher eingestellt werden. Auf der Skala der Elektronikabdeckung sind die verschiedenen Luxwerte
ersichtlich. Diese Werte gelten jedoch nur bei geschlossenem Gehäusedeckel!
Die Elektronikabdeckung darf nicht entfernt werden, da sonst keine einwandfreie Funktion gewährleistet ist.
ACHTUNG
Das Gerät darf nur durch einen Fachmann installiert bzw. eingesetzt werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Dieser unabhängig montierbare elektronische
Dämmerungsschalter dient zum Schalten von Beleuchtungseinrichtungen. Er arbeitet nach der
Wirkungsweise 1 C.
1. Installation Notes
The twilight switch
should be mounted
only on a smooth,
vertical surface, exposed to the north
(house walls) and
preferably avoiding
direct sunlight.
The device should be
mounted at a minimum height of 3 metres. Please make sure that it is not mounted under the shadow of trees or shrubs, as this would
cause it to switch off too late in the morning.
The fixing holes (diam. 4.5 mm) can be accessed
after removing the cover (4 screws). Warning: the
photocell opening should not be reached by the
light controlled by the twilight switch.
2. Wiring
Cable entry (one cable with max. 3 x 2.5 mm2) must
be from below with the wires firmly secured. Only
in this way can the water tightness of the housing
be ensured. Looping through of any earth connection will not be possible. To do this, the housing
must be pressed out below the terminals 3, 4 and 5
and the rubber grommets fixed. Make all connections by following the wiring diagram on the electronic equipment cover of the device.
3. Setting light sensitivity
The tripping value is factory set to approx. 10 Lux.
Other values from 1 to 100 Lux can be set by
means of a screwdriver after removing the front
cover. The photocell Lux range is clearly marked
on the electronic equipment cover. However, such
values only apply when the housing cover is
closed.
ATTENTION
The device should only be installed and mounted by a qualified technician, in compliance with
applicable safety regulations in force.
This electronic twilight switch is used for switching light equipment, it operates according
type 1C
Warning!
When fine tuning the twilight switch by setting the
desired switching point to the current lighting conditions, please bear in mind that for each adjustment
to become effective, you should wait for the switch
on/off delay time (approx. 30 sec.) to elapse.
4. Technical data
Type 565 07 S
Operating voltage 220 V +10%/-15% 50 Hz
Contact 1 n/o
Current rating *) 10 A/250 V~
Operating range**) approx. 1 – 100 Lux
On/off delay time approx. 30 sec.
Ambient temperature –30 to +55 °C
Protection rating IP 54
Rated impulse voltage 2.5 KV
Brinell test temperature 75°C
Voltage and current for
EMC emitted
interference testing 230 V; 0,1 A
*) Incandescent lamps max. 1600 W
Mercury lamp max. 1000 W
Sodium lamp max. 200 W
Fluorescent lamps
uncompensated max. 1000 W
compensated max. 600 W
dual-lamp circuit max. 2000 W
**) The regular operating range of a twilight
switch intended for outdoor use is approx. 730 Lux. Thanks to a wide setting range (approx.
1-100 Lux), this device can be set in an extremely precise way to meet the specific application requirements.
5. Suppression
The twilight switch is suppressed to VDE 0875 class
N, and is built in compliance with the European Directive 82/49/EEC.
6. Operation
In full light the relay contact is open. When the
light level falls below the set value the relay is excited after the delay time. When the light level exceeds the set value, the relay drops out after the
delay time. The delay is included to ensure that the
relay is not energised by short duration sources of
light, e.g. car headlamps, lightning flashes etc.
7. Sealing the housing
1. Remove the top right cover screw and replace it
with the seal screw supplied which has a transverse hole.
2. Pass the seal wire through the channel in the
cover and through the seal screw. Crimp the
lead seal in the usual way.
NOTE
The 565 07 is intended mainly for use in the private sector e.g. driveways, garages, porches etc.
For industrial and commercial applications such
as street lighting, filling stations, underpasses
etc. the twilight switch type 565 15 is considered
more suitable.
1. Instructions de montage
L'interrupteur crépusculaire doit être monté sur une surface plane verticale, située au
nord, non exposée au
rayonnement solaire.
Cet appareil ne doit pas
être installé à moins de 3
mètres du sol ni à l’ombre
d’arbres ou d’arbustes. Sinon l’interrupteur crépusculaire s’éteint trop tard le matin.
Les trous de fixation (∅ 4,5 mm) sont accessibles
en enlevant le couvercle (4 vis).
Attention: l’orifice du couvercle, permettant le
contrôle de la luminosité, ne doit pas être éclairé
par la lumière commandée par l’interrupteur crépusculaire.
2. Raccordement
Le raccordement du câble électrique (un cable de
max. 3 x 2,5 mm
2
) doit impérativement se faire par
le bas de l’appareil pour garantir l’étanchéité, le fil
de terre ne peut former de boucle.
Il faut évider le boîtier sous les bornes 3, 4, 5 et
mettre le joint caoutchouc en place.
Le raccordement électrique se fait conformément au schéma
marqué sur la plaque
de recouvrement de
l’électronique.
3. Réglage de la sensibilité
de luminosité
Le seuil d’enclenchement de l’interrupteur crépusculaire est réglé en usine à 10 Lux env. ce qui
correspond à la valeur la plus usitée. D’autres
seuils peuvent être réglés (de 1 à 100 Lux) au
moyen d’un tournevis, une fois le couvercle enlevé.
La plage de réglage est indiquée sur la plaque de
recouvrement de l’électronique. Les valeurs ne
sont néanmoins valables que lorsque le couvercle
est à nouveau mis en place. Cette plaque de recouvrement de l’électronique ne doit jamais être
enlevée pour pouvoir garantir un fonctionnement
correct.
Le boîtier doit être clos soigneusement, pour éviter l’introduction de l’humidité.
ATTENTION
L'appareil ne doit être installé et monté que par un
professionnel qualifié et conformément aux normes
de sécurité en vigueur.
Cet interrupteur crépusculaire électronique est destiné à l'utilisation d'équipements d'éclairage et fonctionne selon le type 1C.
IMPORTANT:
L’interrupteur crépusculaire de type 565 07 est prévu pour un usage domestique, tel que: éclairage de
rampe de garage, de vitrines, de cours etc.
Pour un usage industriel et publique, tel que éclairage routier, panneaux indicateurs, nous vous recommandons notre appareil de type 565 15.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Errors possible/subject to alterations
Sous réserve d’erreurs
U 468 931001 437-03
Montage- und
Bedienungsanleitung
Dämmerungsschalter
Typ 565 07 S
Attention!
Lors de la mise au point de l’interrupteur crépusculaire,
c’est-à-dire lorsqu’on fait correspondre le seuil de réglage avec les conditions de luminosité du moment, il faut
tenir compte que pour chaque réglage, on doit attendre
que la temporisation à l’enclenchement et au déclenchement (30 sec. environ) soit écoulée.
4. Caractéristiques techniques
Type 565 07 S
Tension nominale 220 V +10%/-15%
50 Hz
Type de contact 1 contact nor-
malement ouvert
Courant nominal *) 10 A/250 V,
50 Hz résistif
Plage de réglage**) env. 1 – 100 Lux
Temporis. Enclench./Déclench.env. 30 secondes
Température ambiante
admissible –30° à +55 °C
Classe de protection IP 54
Surtension transitoire
dimensionnée 2,5 KV
Température d’essai Brinell 75°C
Tension et courant de
contrôle de compatibilité
électromagnétique 230 V; 0,1 A
*) Lampes à incandescence max. 1600 W
Lampe à mercure max. 1000 W
Lampe à sodium max. 200 W
Lampes fluorescentes
non compensées max. 1000 W
compensées max. 600 W
circuit à deux lampes max. 2000 W
**) La plage de fonctionnement normale d’un interrup-
teur crépusculaire installé en plein air est comprise
entre 7 et 30 Lux environ. La plage de réglage comprise entre 1 et 100 Lux, permet un réglage très précis de
cet appareil dans ce domaine d’utilisation.
5. Anti-parasitage
L’interrupteur crépusculaire est anti-parasite selon
VDE 0875 classe N ; il est conforme à la directive
européenne 82/499/CEE.
6. Fonctionnement
Le contact relais est ouvert en cas de haute luminosité. Lorsque la luminosité descend au-dessous
du seuil réglé, le relais s’excite après la temporisation. Lorsque la luminosité dépasse à nouveau le
seuil, le relais revient à sa position de repos, toujours après la temporisation. Cette temporisation
sert à éviter l’enclenchement intempestif de l’appareil causé par des sources de luminosité de
courte durée (phares de voitures, éclairs, etc.)
7. Plombage du boîtier
1. Remplacer la vis en haut à droite du couvercle
par la vis de plombage fournie (avec perçage
transversal).
2. Faire passer le fil de plombage à travers le perçage de la vis de plombage et l’évidement présent dans le couvercle. Installer le plomb à sceller.