Eberle 565 07 S User manual [ml]

Wichtiger Hinweis!
Es wird empfohlen, dieses Gerät im privaten Bereich, z.B. Beleuchtung für Hofeinfahrten, Garagen, Schaufenster usw. einzusetzen.
Für den industriellen Einsatz und öffentliche Einrichtungen, wie Straßenbeleuchtung, Warnbeleuchtungen usw., empfehlen wir un­seren Dämmerungsschalter Typ DÄ 56515.
Achtung!
Bei Feineinstellung des Dämmerungsschalters, d. h. gewünschter Schaltpunkt entspricht den momenta­nen Lichtverhältnissen, muss beachtet werden, dass für jede Einstellung die Ein-Aus-Schaltverzögerungs­zeit von ca. 30 sec. abgewartet werden muss.
4. Technische Daten
Bestell-Bez. 565 07 S Nennspannung 220 V +10%/–15 %
50 Hz Kontakt 1 Schließer Nennstrom *) 10 A/250 V~ Einstellbereich**) ca. 1 bis 100 Lux Schaltverzögerung Ein/Aus ca. 30 sec. Umgebungstemperatur –30 bis +55 °C Schutzart IP 54 Bemessungsstoßspannung 2,5 KV Temperatur für die Kugel­druckprüfung 75°C Spannung und Strom für Zwecke der EMV-Stör­aussendungsprüfungen 230 V; 0,1 A
*) Glühlampen max. 1600 W
Quecksilberlampe max. 1000 W Natriumlampe max. 200 W Leuchtstofflampen
unkompensiert max. 1000 W kompensiert max. 600 W in Duo-Schaltung max. 2000 W
**) Der normale Arbeitsbereich eines Dämmerungs-
schalters liegt beim Einsatz im Freien zwischen ca. 7­30 Lux. Mit dem Einstellbereich von ca. 1-100 Lux ist eine exakte Einstellmöglichkeit für diesen Bereich gegeben.
5. Funkentstörung 3
Der Dämmerungsschalter ist gemäß VDE 0875 nach Funkstörgrad N funkentstört und entspricht der EG-Richtlinie 82/499 EWG.
6. Funktion
Bei heller Beleuchtung ist der Relaiskontakt geöff­net. Unterschreitet die Beleuchtung den einge­stellten Lichtwert, zieht das Relais verzögert an. Wird der Lichtwert wieder überschritten, fällt das Relais verzögert ab.
Die Verzögerung vermeidet ein unkontrolliertes Schalten durch kurzzeitiges Störlicht (Autoschein­werfer, Blitze usw.).
7. Plombierung des Gehäuses
1. Rechte obere Deckelschraube ersetzen durch beiliegende Plombierschraube (mit Querloch)
2. Plombierdraht durch Kanal im Deckel und Plombierschraube ziehen und Plombe setzen.
U 468 931001 437-03
Notice de montage et d’utilisation
Interrupteur crépusculaire Type 565 07 S
U 468 931001 437-03
Installation and operating instructions
Twilight switch Type 565 07 S
1. Montageanleitung
Der Dämmerungs­schalter sollte nur an ebenen, senkrech­ten und in etwa nach Norden ausgerichte­ten Flächen (Haus­wänden) montiert werden und möglichst nicht dem direkten Sonnenlicht ausge­setzt sein.
Das Gerät sollte nicht unter 3 m Höhe montiert werden und darf auch nicht im Schatten von Bäu­men oder Sträuchern sein. Der Dämmerungs­schalter schaltet sonst morgens zu spät aus!
Die Befestigungslöcher (4,5 mm ∅) sind nach Ab­nahme des Gehäusedeckel (4 Schrauben) zugäng­lich. Achtung: Das Sichtfenster darf nicht durch das einzuschaltende Licht beleuchtet werden!
2. Anschluss
Die Kabelzuführung (eine Leitung mit max. 3 x 2,5 mm
2
) darf nur von unten her in fester Verlegung erfolgen. Nur dann ist eine wasserdichte Montage gewährleistet. Das Durchschleifen einer Schutzlei­terverbindung ist nicht möglich.
Dazu ist das Gehäuse unterhalb der Klem­men 3, 4, 5 auszubre­chen und der Gummi­verschluss einzusetzen. Der Anschluss erfolgt gemäß dem Schaltbild auf der Elektronikab­deckung.
3. Einstellen der Lichtempfindlichkeit
Der Ansprechwert des Dämmerungsschalters ist ab Werk auf ca. 10 Lux eingestellt. Andere An­sprechwerte (zwischen 1-100 Lux) können bei ab­genommenem Deckel mit einem Schraubendre­her eingestellt werden. Auf der Skala der Elektro­nikabdeckung sind die verschiedenen Luxwerte ersichtlich. Diese Werte gelten jedoch nur bei ge­schlossenem Gehäusedeckel! Die Elektronikabdeckung darf nicht entfernt wer­den, da sonst keine einwandfreie Funktion ge­währleistet ist.
ACHTUNG
Das Gerät darf nur durch einen Fachmann instal­liert bzw. eingesetzt werden. Dabei sind die beste­henden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Dieser unabhängig montierbare elektronische Dämmerungsschalter dient zum Schalten von Be­leuchtungseinrichtungen. Er arbeitet nach der Wirkungsweise 1 C.
1. Installation Notes
The twilight switch should be mounted only on a smooth, vertical surface, ex­posed to the north (house walls) and preferably avoiding direct sunlight.
The device should be mounted at a mini­mum height of 3 me­tres. Please make sure that it is not mounted un­der the shadow of trees or shrubs, as this would cause it to switch off too late in the morning.
The fixing holes (diam. 4.5 mm) can be accessed after removing the cover (4 screws). Warning: the photocell opening should not be reached by the light controlled by the twilight switch.
2. Wiring
Cable entry (one cable with max. 3 x 2.5 mm2) must be from below with the wires firmly secured. Only in this way can the water tightness of the housing be ensured. Looping through of any earth connec­tion will not be possible. To do this, the housing must be pressed out below the terminals 3, 4 and 5 and the rubber grommets fixed. Make all connec­tions by following the wiring diagram on the elec­tronic equipment cover of the device.
3. Setting light sensitivity
The tripping value is factory set to approx. 10 Lux. Other values from 1 to 100 Lux can be set by means of a screwdriver after removing the front cover. The photocell Lux range is clearly marked on the electronic equipment cover. However, such values only apply when the housing cover is closed.
ATTENTION
The device should only be installed and moun­ted by a qualified technician, in compliance with applicable safety regulations in force.
This electronic twilight switch is used for swit­ching light equipment, it operates according type 1C
Warning!
When fine tuning the twilight switch by setting the desired switching point to the current lighting condi­tions, please bear in mind that for each adjustment to become effective, you should wait for the switch on/off delay time (approx. 30 sec.) to elapse.
4. Technical data
Type 565 07 S Operating voltage 220 V +10%/-15% 50 Hz Contact 1 n/o Current rating *) 10 A/250 V~ Operating range**) approx. 1 – 100 Lux On/off delay time approx. 30 sec. Ambient temperature –30 to +55 °C Protection rating IP 54 Rated impulse voltage 2.5 KV Brinell test temperature 75°C Voltage and current for EMC emitted interference testing 230 V; 0,1 A
*) Incandescent lamps max. 1600 W
Mercury lamp max. 1000 W Sodium lamp max. 200 W Fluorescent lamps
uncompensated max. 1000 W compensated max. 600 W dual-lamp circuit max. 2000 W
**) The regular operating range of a twilight
switch intended for outdoor use is approx. 7­30 Lux. Thanks to a wide setting range (approx. 1-100 Lux), this device can be set in an ex­tremely precise way to meet the specific appli­cation requirements.
5. Suppression
The twilight switch is suppressed to VDE 0875 class N, and is built in compliance with the European Di­rective 82/49/EEC.
6. Operation
In full light the relay contact is open. When the light level falls below the set value the relay is ex­cited after the delay time. When the light level ex­ceeds the set value, the relay drops out after the delay time. The delay is included to ensure that the relay is not energised by short duration sources of light, e.g. car headlamps, lightning flashes etc.
7. Sealing the housing
2. Pass the seal wire through the channel in the cover and through the seal screw. Crimp the lead seal in the usual way.
NOTE
The 565 07 is intended mainly for use in the pri­vate sector e.g. driveways, garages, porches etc.
For industrial and commercial applications such as street lighting, filling stations, underpasses etc. the twilight switch type 565 15 is considered more suitable.
1. Instructions de montage
L'interrupteur crépus­culaire doit être mon­té sur une surface pla­ne verticale, située au nord, non exposée au rayonnement solaire.
Cet appareil ne doit pas être installé à moins de 3 mètres du sol ni à l’ombre d’arbres ou d’arbustes. Sinon l’interrupteur cré­pusculaire s’éteint trop tard le matin.
Les trous de fixation (4,5 mm) sont accessibles en enlevant le couvercle (4 vis).
2. Raccordement
Le raccordement du câble électrique (un cable de max. 3 x 2,5 mm
2
) doit impérativement se faire par le bas de l’appareil pour garantir l’étanchéité, le fil de terre ne peut former de boucle.
Il faut évider le boîtier sous les bornes 3, 4, 5 et mettre le joint caoutchouc en place. Le raccordement élec­trique se fait confor­mément au schéma marqué sur la plaque de recouvrement de l’électronique.
3. Réglage de la sensibilité de luminosité
Le seuil d’enclenchement de l’interrupteur cré­pusculaire est réglé en usine à 10 Lux env. ce qui correspond à la valeur la plus usitée. D’autres seuils peuvent être réglés (de 1 à 100 Lux) au moyen d’un tournevis, une fois le couvercle enle­vé.
La plage de réglage est indiquée sur la plaque de recouvrement de l’électronique. Les valeurs ne sont néanmoins valables que lorsque le couvercle est à nouveau mis en place. Cette plaque de re­couvrement de l’électronique ne doit jamais être enlevée pour pouvoir garantir un fonctionnement correct.
Le boîtier doit être clos soigneusement, pour évi­ter l’introduction de l’humidité.
ATTENTION
L'appareil ne doit être installé et monté que par un professionnel qualifié et conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Cet interrupteur crépusculaire électronique est desti­né à l'utilisation d'équipements d'éclairage et fonc­tionne selon le type 1C.
IMPORTANT:
L’interrupteur crépusculaire de type 565 07 est pré­vu pour un usage domestique, tel que: éclairage de rampe de garage, de vitrines, de cours etc.
Pour un usage industriel et publique, tel que éclai­rage routier, panneaux indicateurs, nous vous re­commandons notre appareil de type 565 15.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Errors possible/subject to alterations
Sous réserve d’erreurs
U 468 931001 437-03
Montage- und Bedienungsanleitung
Dämmerungsschalter Typ 565 07 S
Attention!
Lors de la mise au point de l’interrupteur crépusculaire, c’est-à-dire lorsqu’on fait correspondre le seuil de régla­ge avec les conditions de luminosité du moment, il faut tenir compte que pour chaque réglage, on doit attendre que la temporisation à l’enclenchement et au déclenche­ment (30 sec. environ) soit écoulée.
4. Caractéristiques techniques
Type 565 07 S Tension nominale 220 V +10%/-15%
50 Hz
Type de contact 1 contact nor-
malement ouvert
Courant nominal *) 10 A/250 V,
50 Hz résistif Plage de réglage**) env. 1 – 100 Lux Temporis. Enclench./Déclench.env. 30 secondes Température ambiante admissible –30° à +55 °C Classe de protection IP 54 Surtension transitoire dimensionnée 2,5 KV Température d’essai Brinell 75°C Tension et courant de contrôle de compatibilité électromagnétique 230 V; 0,1 A
*) Lampes à incandescence max. 1600 W
Lampe à mercure max. 1000 W Lampe à sodium max. 200 W Lampes fluorescentes
non compensées max. 1000 W compensées max. 600 W circuit à deux lampes max. 2000 W
**) La plage de fonctionnement normale d’un interrup-
teur crépusculaire installé en plein air est comprise entre 7 et 30 Lux environ. La plage de réglage compri­se entre 1 et 100 Lux, permet un réglage très précis de cet appareil dans ce domaine d’utilisation.
5. Anti-parasitage
L’interrupteur crépusculaire est anti-parasite selon VDE 0875 classe N ; il est conforme à la directive européenne 82/499/CEE.
6. Fonctionnement
7. Plombage du boîtier
1. Remplacer la vis en haut à droite du couvercle par la vis de plombage fournie (avec perçage transversal).
2. Faire passer le fil de plombage à travers le perç­age de la vis de plombage et l’évidement pré­sent dans le couvercle. Installer le plomb à scel­ler.
1. Instrucciones de montaje
El interruptor crepus­cular se debe instalar solamente en superfi­cies lisas, verticales y orientadas al norte (paredes de la casa), evitando en lo posible la luz solar directa.
El interruptor repus­cular se debe montar a una altura de por lo menos 3 m del suelo y nun­ca en la sombra de árboles o arbustos, para que no desconecte demasiado tarde por las mañanas.
Es posible acceder a los orificios de montaje (4,5 mm de
) quitando la tapa del aparato (4 torni-
llos). Atención: la ventana transparente del apara­to no debe ser iluminada por la luz que éste en­ciende.
2. Conexión
Para asegurar la estanqueidad al agua de la caja, la entrada de cable (un cable con máx. 3 x 2,5 mm
2
) se debe efectuar exclusivamente desde la parte in­ferior y debe ser de tipo fijo. No es posible conec­tar dos bornes entre sí con el neutro.
Es necesario, en cam­bio, romper los pre­troquelados que se encuentran bajo los bornes 3, 4 y 5 y colo­car la junta de goma. La conexión se realiza según el esquema pre­sente en la tapa que cubre la parte electró­nica.
3. Ajuste de la sensibilidad a la luz
El interruptor crepuscular se programa en fábrica con un nivel de iluminación al que se encenderá la luz de aproximadamente 10 Lux. Es posible ajustar otros valores (entre 1 y 100 Lux) con un destorni­llador, luego de haber quitado la tapa de la caja. En la tapa que cubre la parte electrónica del apa­rato aparece la escala con los distintos valores de Lux, que son válidos únicamente con la tapa de la caja cerrada. El correcto funcionamiento del interruptor queda garantizado solamente con la tapa que cubre la parte electrónica en su lugar. Se debe cerrar cui­dadosamente la caja para evitar la penetración de aqua.
ATENCIÓN:
Este aparato debe ser instalado por un profesional cualificado, y en cumplimiento con las normas de se­guridad pertinentes. Este interruptor crepuscular electrónico se emplea para la conexión de luces y tra­baja según el tipo 1C.
Posible errors/Sujeto a modificaciones
1. Istruzioni per il montaggio
L’interruttore crepu­scolare deve essere in­stallato esclusivamente su superfici lisce, verti­cali, ed esposte a nord (muri dell’abitazione), evitando se possibile l’esposizione alla luce solare diretta.
L’apparecchio non deve essere installato ad una al­tezza inferiore ai 3 m, né all’ombra di alberi o arbusti, altrimenti il crepuscolare si spegnerà troppo tardi al mattino. E’ possibile accedere ai fori di fissaggio (mm 4,5 Ø) togliendo il coperchio del contenitore (4 viti). Attenzione: la finestra dello strumento non deve essere illuminata dalla luce accesa dallo stesso.
2. Connessione elettrica
L’entrata dei cavi (un conduttore max. 3 x 2,5 mm2) deve essere fissa e provenire dal basso, per poter garantire un montaggio impermeabile all’acqua. Non è possibile ponticellare il neutro. Si devono invece utilizzare gli sfondabili presenti nel contenitore, in corrispondenza dei morsetti 3, 4 e 5, applicando gli appositi tappi in gomma. Il collegamento deve essere eseguito come indicato dallo schema elettrico riportato sul­la copertura a prote­zione della parte elet­tronica.
3. Impostazione della sensibilità alla luce
La soglia di intervento del crepuscolare viene im­postata in fabbrica su circa 10 Lux. È possibile im­postare altre soglie di intervento (tra 1 e 100 Lux) con un cacciavite, dopo aver tolto il coperchio. I diversi valori di Lux sono chiaramente specificati nella scala indicata sulla copertura a protezione della parte elettronica. Tuttavia, tali valori sono validi soltanto con il coperchio del contenitore chiuso. Per poter garantire un funzionamento ottimale, la copertura a protezione della parte elettronica non deve essere rimossa. Il contenitore deve essere accuratamente chiuso per evitare la penetrazione di acqua.
ATTENZIONE
Il dispositivo dovrebbe essere installato e montato solo da tecnici qualificati, secondo le attuali norme di sicurezza locali.Questo interruttore crepuscolare è utilizzato per attivare dispositivi d'illuminazione, e opera in accordo con il tipo 1C.
Attenzione: Nell’effettuare la regolazione fine del crepuscolare,
facendo corrispondere il punto di intervento deside­rato alle attuali condizioni di luminosità, bisogna tenere conto che per ogni impostazione sarà necessa­rio attendere la scadenza del ritardo di intervento all’accensione o allo spegnimento (30 secondi circa).
4. Dati tecnici
Codice 565 07 S Tensione di alimentazione 220V +10%/-15% 50 HZ Contatto 1 contatto
normalmente aperto Portata del contatto*) 10 A/250V~ Campo di regolazione**) da 1 a 100 Lux Ritardo di intervento 30 sec. circa Accensione/Spegnimento Temperatura ambiente –30...+55°C Grado di protezione IP 54 Tensione nominale impulsiva 2,5 KV Temperatura per la verifica di durezza alla sfera 75°C Tensione e corrente per le verifiche di compatibilità
elettromagnetica 230 V; 0,1 A
*) Lampadine ad incandescenza max. 1600 W
Lampade a vapori di mercurio max. 1000 W Lampade a vapori di sodio max. 200 W Lampade fluorescenti
non compensate max. 1000 W compensate max. 600 W circuito bilampada max. 2000 W
**) Il campo di lavoro normale di un interruttore crepu-
scolare utilizzato all’aperto è compreso tra 7-30 Lux circa. L’ampio campo di regolazione compreso tra 1­100 Lux circa, permette di impostare l’apparecchio in maniera molto precisa per questo tipo di applicazione.
5. Protezione contro radiodisturbi 3
6. Funzionamento
In piena luce, il contatto del relè è aperto. Quando la luce scende al disotto del valore impostato, il relè viene eccitato dopo un tempo di ritardo. Quando la luce supera nuovamente il valore im­postato, il relè viene diseccitato dopo un tempo di ritardo. Il ritardo di intervento evita inserimenti inopportuni dovuti a fonti luminose di disturbo di breve durata (ad es. fari delle macchine, lampi).
7. Piombatura del contenitore
1. Sostituire la vite superiore destra del coperchio
con l’apposita vite da piombatura fornita in do­tazione (con foro trasversale).
2. Far passare il filo attraverso la scanalatura pre-
sente nel coperchio e nella vite da piombatura ed applicare il piombino.
Salvo errori e cambiamenti
Avvertenza importante:
Questo strumento è adatto per applicazioni nel settore privato, ad esempio per l’illumina­zione di viali di accesso, garage, vetrine, ecc.
Per applicazioni industriali e negli impianti pubblici (illuminazione stradale, illuminazione per la segnalazione di pericoli, ecc.) è disponi­bile il nostro interruttore crepuscolare model­lo DA 565 15.
Advertencia importande:
Este aparato es apto para su uso en el ámbito privato, por ejemplo para la iluminación de caminos de entra­da, garajes, escaparates, etc.
Para aplicaciones industriales y en instalaciones pú­blicas como la iluminación vial, la iluminación para la señalización de peligros, etc. está disponible nuestro interruptor crepuscular modelo DA 565 15.
U 468 931001 437-03
Instrucciones de montaje y empleo
Interruptor crépuscular Tipo 565 07 S
U 468 931001 437-03
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Interruttore crepuscolare Modello 565 07 S
¡Cuidado!
Al realizar el ajuste fino del interruptor crepuscular, haciendo coincidir el punto de interrupción deseado con el nivel de iluminación ambiente actual, se debe tener en cuenta que cada vez que se ajuste un valor habrá que dejar transcurrir la temporización a la co­nexión, que es de aproximadamente 30 segundos.
4. Datos técnicos
Tipo 565 07 S Tensión de alimentación 220 V +10%/-15% 50 Hz Contacto 1 contacto N.A. Intensidad nominal *) 10 A/250 Vca Rango de ajuste**) aprox. 1 a 100 Lux Retardo a la conexión/desconexión aprox. 30 seg. Temperatura ambiente –30° a +55°C Grado de protección IP 54 Tensión de corriente asignada 2,5 KV Temperatura para ensayo de dureza Brinell 75°C Tensión y corriente para control de compatibilidad electromagnética 230 V; 0,1 A
*) Lámparas deincandescencia máx. 1600 W
Lámpara de mercurio máx. 1000 W Lámpara de sodio máx. 200 W Lámparas fluorescentes
sin compensar máx. 1000 W compensadas máx. 600 W circuito con dos lámparas máx. 2000 W
**) El rango de funcionamiento normal de un interrup-
tor crepuscular para uso al aire libre está comprendi­do entre 7 y 30 Lux aproximadamente. El amplio ran­go de ajuste de aprox. 1 a 100 Lux permite regular el aparato de manera extremadamente exacta para este campo de aplicación.
5. Supresión de interferencias
El interruptor crepuscular tiene grado de antipara­sitaje N según la norma VDE 0875 y cumple con la directiva 82/499/CEE.
6. Funcionamiento
Mientras que el nivel de iluminación es alto, el con­tacto relé permanece abierto. Cuando disminuye por debajo del valor ajustado, el relé se excita tras una temporización de aproximadamente 30 se­gundos. Cuando el nivel de iluminación vuelve a subir por encima del valor ajustado, el relé vuelve a la posición de reposo, tampién tras una temporiza­ción de aproximadamente 30 segundos. Dicha temporización permite evitar una conmuta­ción intempestiva del aparato debida a fuentes lu­minosas de perturbación de corta duración (como por ej. faros de los autos, relámpagos, etc.).
7. Precintado de la caja
1. Sustituya el tornillo superior derecho de la tapa por el tornillo precintable suministrado (con agujero transversal).
2. Pase el alambre de precinto a través de la canaleta de la tapa y el tornillo perforado y co­loque el precinto.
Loading...