PLEASE: CALL US IF YOU HAVE DIFFICULTY BEFORE YOU RETURN THIS
TO THE STORE. PARTS HOT LINE PHONE: (574) 848-7491
VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOUS SI VOUS ÉPROUVEZ DES DIFFI-
CULTÉS AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
LIGNE TÉLÉPHONIQUES POUR COMMANDE DE PIÈCES : (574) 848-7491
POR FAVOR: LLAMADA LOS EE.UU. SI USTED TIENE DIFICULTAD ANTES
DE QUE USTED VUELVA ESTO AL ALMACÉN.
LÍNEA CALIENTE TELÉFONO DE LAS PIEZAS: (574) 848-7491
OPERATING INSTRUCTIONS
Before filling hopper, become familiar with the operation of this spreader.
B Obtain proper setting for material to be used from the SETTING
MATRIX included with this spreader.
B Move stop bolt on rate gauge assembly to the proper setting.
B While turning handle crank, push control lever forward to the stop bolt.
To stop, lift lever and allow to snap closed while continuing to crank the
handle.
B When finished, empty any remaining material from hopper.
B Thoroughly wash spreader and allow to dry before storing.
B No oiling is necessary.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Avant de remplir distributeur, devenez au courant du fonctionnement de cet
écarteur.
B Consultez le TABLEAU DE RÉGLAGE afin de savoir lequel utiliser
selon le type de produit que vous appliquez.
B Déplacez l'axe d'arrêt de la mesure de taux à l'arrangement approprié.
B Tout en tournant la manivelle de poignée, poussez le levier de commande
vers l'avant à l'axe d'arrêt. Pour s'arrêter, soulever le levier et laisser casser fermé tout en continuant à mettre en marche la poignée.
B Lorsque vous avez terminé, videz complètement la trémie.
B Nettoyez l'épandeur à fond et laissez-le sécher avant de le ranger.
B Il ne nécessite aucun huilage
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de llenar la tolva, conviértase al corriente de la operación de este esparcidor.
B Obtenga el ajuste apropiado para que el material sea utilizado de la TARI-
FA QUE FIJA LA CARTA incluida con este esparcidor.
B Mueva el perno de la parada en el montaje de galga de la tarifa al ajuste
apropiado.
B Mientras que da vuelta a la manivela de la manija, empuje la palanca de
mando delantera al perno de la parada. Para parar, levantar la palanca y
permitir para encajar a presión cerrado mientras que continúa poniendo la
manija.
B Cuando está acabado, vacié cualquier material restante de la tolva.
B Lave a fondo el esparcidor y permita para secarse antes de almacenar.
B No hay el engrasar necesario.
ASSEMBLY and OPERATING INSTRUCTIONS
for
EarthWay
Ev-N-Spred
®
MODEL 3200
Broadcast Spreader
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE et D’UTILISATION
pour
EarthWay
Ev-N-Spred
®
MODEL 3200
Épandeur Centrifuge
INSTRUCCIONES de la ASAMBLEA y
de FUNCIONAMIENTO
para
EarthWay
Ev-N-Spred
®
MODELO 3200
Sembrador o Esparcidor
The settings furnished on the Rate Setting Chart are intended as a guide only. Variations in physical characteristics of material applied,
walking speed, and roughness of ground surface may require slightly different spreader settings. Due to the above conditions,
EARTHWAY PRODUCTS, INC. makes no warranty as to the uniformity of coverage actually obtained from the settings listed.
Les réglages qui vous sont fournis dans le tableau de réglage du débit le sont à titre de référence. Plusieurs éléments peuvent influencer le
résultat, tels que le produit appliqué, la vitesse de marche et l'inégalité du sol. Alors, des réglages différents seront peut être nécessaires.
En raison de cela, EARTHWAY PRODUCTS, INC. ne garantit pas que l'épandage sera nécessairement uniforme si vous utilisez les réglages pré-établis.
Los ajustes equipados en la tarifa que fija la carta se piensan como guía solamente. Las variaciones en las características físicas del material aplicadas, la velocidad que camina, y la aspereza de la superficie de tierra pueden requerir ajustes levemente diversos del esparcidor.
debido a las condiciones antedichas, EARTHWAY PRODUCTS, INC. no hace ninguna garantía en cuanto a la uniformidad de la cobertura obtenida realmente de los ajustes enumerados.
®
EarthWay
Products, Inc.
P.O. Box 547
Bristol, Indiana 46507
(574) 848-7491
www.earthway.com
Key # Part # Description Key # Part # Descriptio n Key # Part # Descriptio n
1 77007 Heavy Duty Rain Cover 10 N/A 10-24 X 3/4" Carriage Bolt 19 70193 Extension Spring
2 1 3143 Hoppe r Assembl y Includes Key #21 1 1 12322 Gauge Includes, Key #10,12,13 & 14 20 12324 Shut Off Plate
3 N/A #14 X 3/4" Screw 12 12323 Indicator 21 31138 #8 X 3/8" Type "A" Screw
4 33110 Hair Pin Clip 13 N/A #10 Flat Washer 22 12103 Impellor
5 1 2259 Hoppe r Bushi ng 1 4 N/A 10-24 Wing Nut 23 60325 Gear Box Assembly
6 12301 Frame 15 12302 Frame Brace 24 23612 Crank Shaft
7 60121 Harness Assembly 16 N/A #10 X 1" Type "A" Screw 25 N/A 1" OD. Washer
8 44226 Harness Clip 17 12276 Axl e Plug 26 60326 Handle Crank Assembly
9 12300 Belly Guard 18 12132 Bearing 27 33117 Agitator
N/A - Available at most local hardware stores
EARTHWAY guarantees this product to be free of defects in original workmanship and materials for a period of 90-days from sale t o the or ig inal u se r. If any defect develop s dur ing th is per i od
EARTHWAY will repair or replace this product at no charge provided the defect is not the result of mishandling or tampering and that this product is received at the factory with shipping charges
prepaid. For quicker service you may call EARTHWAY at 574-848-7491 or write and describe the nature of the defect and we will send repair parts to y ou. Due to the corrosi ve nature of m ost
fertilizers and ice melters, EARTHWAY PRODUCTS, INC. makes no warranty or guarantee against corrosion failure on models with plated steel or painted steel frames. Clean your spreader
well after each use. Warranty covers parts only, but not labor charges.
EARTHWAY garantit ce produit contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une période de 90 jours, à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. Si des défectuosités surviennent durant cette période, EARTHWAY, réparera ou remplacera le produit sans frais à condition que la défectuosité ne soit pas le résultat d'un usa ge abusif ou d'une modification apportée au
produit et que les frais de manutention aient été payés. Pour un service plus rapide, vous pouvez téléphoner à EARTHWAY au numéro, (574) 848-7491 ou écrire pour décrire la nature du problème et les pièces nécessaires pourraient vous être acheminées. En raison de l'action corrosive de la plupart des engrais et des produits utilisés pour faire fondre la glace, EARTHWAY PRODUCTS INC. ne garantit pas contre les effets de la corrosion les modèles métalliques et ceux dont le châssis est en métal peint. Nettoyez votre épandeur à fond après chaque utilisation. Cette
garantie couvre les pièces seulement, pas les frais de main-d'oeuvre.
EARTHWAY garantiza este producto para estar libre de defectos en la ejecución original y de materiales por un período de 90 días de venta al usuario original. Si cualquier defecto se convierte
durante este período EARTHWAY repara o substituir este producto en ningu na carga proporcionó el defecto no es el resultad o de manejar mal o de tratar de forzar y que este producto está recibido en la fábrica con las cargas del envío pagadas por adelantado. Para un servicio más rápido, usted puede llamar EARTHWAY en 574-848-7491 o escribir y describir la naturaleza del defecto y
nos le enviarán piezas de reparación. Debido a la naturaleza corrosiva de la mayoría de los fertilizantes y de los melters del hielo, EARTHWAY PRODUCTS, INC. no hace ninguna garantía o
garantía contra falta de la corrosión en modelos con los marcos de acero de acero o pintados plateados. Limpie su esparcidor bien después de cada uso. La garantía cubre piezas solamente, pero
no cargas del trabajo.
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA