Earthway 2750 User Manual [en, es, fr]

EV-N-SPRED
EarthWay
Please call if you are missing any parts, have difculty in assembly, or have any questions regarding the safe operation of this product. SUPPORT HOT LINE: 574-848-7491 or 800-294-0671 Appelez SVP si vous manquez n’importe quelles pièces, ont la difculté dedans l’assemblée, ou ont toutes les questions concernant l’exploitation sûre de ce produit. LIGNE DIRECTE DE SOUTIEN: 574-848-7491 ou 800-294-0671
Llame por favor si usted está faltando cualesquiera piezas, tienen dicultad adentro la asamblea, o tiene cualquier pregunta con respecto a la operación segura de este producto. LÍNEA CALIENTE DE LA AYUDA: 574-848-7491 o 800-294-0671
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Your EarthWay® Seeder/Spreader is pre-assembled at the factory, leaving only the handle crank and the new Bag Supports for you to attach, see the steps below. To attach the crank, turn crank onto crankshaft. No need to tighten, just allow the crank to tighten itself as you use it. Your seeder/spreader is now ready for use.
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA:
Su EarthWay® Sembradora/Spreader es pre-ensamblado en la fábrica, dejando sólo a la manivela y la Bolsa de nuevos soportes para que usted pueda conectar, consulte los pasos siguientes. Para colocar la manivela, gire la manivela en el cigüeñal. No hay necesidad de apretar, sólo permite la manivela a sí mismo como ajuste de usarlo. Su sembradora/esparcidor ya está listo para su uso.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLÉE :
Votre EarthWay® Seeder/Spreader est pré-assemblé à l’usine, ne laissant que la manivelle et le sac de nouveaux supports pour vous joindre, voir les étapes ci-dessous. Pour xer la manivelle, tournez la manivelle sur le vilebrequin. Pas besoin de serrer, juste permettre à la manivelle pour se serrer comme vous l’utilisez. Votre semoir/épandeur est maintenant prêt à utiliser.
n
d
e
B
R
ASSEMBLY AND OPERATING
INSTRUCTIONS
for 2750 Broadcast Spreader
INSTRUCCIONES DE LA ASAMBLEA
Y DE FUNCIONAMIENTO
para 2750 Sembrador o Esparcidor
ASSEMBLÉE ET CONSIGNES
D’UTILISATION
pour 2750 Épandeur Centrifuge
STEP 2
STEP 1
STEP 3
At crease Push up slightly
FULL Rate (one pass)
HALF Rate (two passes)
OPERATING INSTRUCTIONS:
Before lling the bag, become familiar with the operation of your spreader.
; Obtain proper setting for material to be used from the rate-setting chart from the
underside of the unit.
; Loosen wing nut and move setting indicator to proper setting. (When indicator is all the
way forward it will be on setting number 1). Tighten wing nut after adjustment.
; To ll, make sure slide opening is in closed position. Fill bag approximately 1/2 to 2/3 full. ; Always start walking and turning handle crank before opening the feed slide. To open feed slide, simply pull slide lever back and place
; To close feed slide, simply push up on slide lever and slide will trip to closed position.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Antes de llenar el bolso, conviértase al corriente de la operación de su esparcidor.
; Obtenga la colocación apropiada para la materia para ser utilizada del gráco de tasa-poniendo de la cara inferior de la unidad. ; Aoje la tuerca de ala y muévase jando el indicador al ajuste apropiado. (Cuando el indicador es hasta el nal delantero estará en jar
el número 1). Apriete la tuerca de ala después del ajuste.
; Llenar, cerciórese de que abertura de la diapositiva está en la posición cerrada. Llene el bolso el aproximadamente 1/2 a 2/3 llenos. ; Comience siempre a caminar y a dar vuelta a la manivela de la manija antes de que abra la diapositiva de la alimentación. Para abrir la
diapositiva de la alimentación, tire simplemente de la parte posterior a de la palanca de la diapositiva y colóquela detrás del indicador. La manivela debe hacer una revolución para cada medida tomada con el pie derecho para asegurar tarifa apropiada de la distribución.
; Para cerrar la diapositiva de la alimentación, para empujar simplemente hacia arriba en palanca de la diapositiva y diapositiva disparará
a la posición cerrada.
CONSIGNES D’UTILISATION:
Avant de remplir sac, devenez au courant du fonctionnement de votre écarteur.
; Obtenir le cadre correct pour le matériel être utilisé du graphique taux-réglant du dessous de l’unité. ; Détachez l’écrou-papillon et déplacez-vous en plaçant l’indicateur à l’arrangement approprié. (Quand l’indicateur est toute manière vers
l’avant il sera sur placer le numéro 1). Serrez l’écrou-papillon après l’ajustement.
; Pour remplir, veillez qu’ouverture de glissière est en position fermée. Remplissez sac approximativement 1/2 à 2/3 pleins. ; Commencez toujours à marcher et à tourner la manivelle de poignée avant qu’ouvrant la glissière d’alimentation. Pour ouvrir la glissière
d’alimentation, tirez simplement le dos de levier de glissière et le placez derrière l’indicateur. La manivelle devrait faire une révolution pour chaque mesure prise avec le pied droit pour assurer le taux approprié de distribution.
; Pour fermer la glissière d’alimentation, pour soulever simplement sur le levier de glissière et la glissière se déclenchera dans la position
fermée.
12-2011 PT. #52198
Earthway Products, Inc.
P.O. Box 547
Bristol, Indiana 46507
Phone: 800-294-0671 or
1
4
5
2
(574) 848-7491
www.earthway.com
6
3
7
9
8
17
10
11
16
12
19
13
15
14
18
2750 BAG SEEDER - Parts List
KEY # PART # DESCRIPTION
1 12109 IMPELLER (9" DIA)
2 31103 #6 X 1/2" TYPE 25 HWHS ZINC
3 31113 #6 X 5/8" TYPE A PHPS BLACK
4 31152 #6 X 1 UNSHW HI-LO THREAD
5 43029 TORSION WASHER
6 70117 TORSION SPRING
7 12330 LEVER & PLATE
8 12331 SHUTTLE
9 12329 CAM
10 60411 GEAR CASE ASSEMBLY
11 32106 10-24 WING NUT ZINC
12 34100 #10 FLAT WASHER S.S
13 12334 INDICATOR
14 37103 #10-24 X 3/4" CARRIAGE BOLT
15 12327 AGITATOR
16 12328 STRAP HOOK
17 60117 HAND CRANK ASSEMBLY
18 31138 #8 X 3/8" PMT SCREW
19 12189 BAG SUPPORT
FIELD SEED SPREAD WIDTH SETTING RATE LBS. PER ACRE FIELD SEED SPREAD WIDTH SETTING RATE LBS. PER ACRE
Alfalfa 18 2 ½ 20 Rape 21 2 ½ 6 ¾
Kentucky 31 11 3 ½ 5 Sweet Sudan Grass 24 3 ¾ 25
Birdsfoot Trefoil 20 1 ¾ 4 Timothy 14 1 2 ¾
Clovers 18 2.25 8 Wheat 25 4 ½ 90
Flax or Millet 18 2 ½ 25 Yellow Mustard 20 2 ½ 7 2/3
Hairy Vetch 18 3 ½ 20
Kentucky Blue Grass 8 3 ½ 49 ½
LAWN SEED SPREAD WIDTH SETTING RATE
Lespedeza Hulled 16 2 12 Bermuda 7 ½ 1 2 ¼
Oats 16 6 64 Merlon Blue 7 ½ 2 ½ ¼
Orchard Grass 10 2 ½ 14 Rye Grass 13 4 ½ 1
Red Top 10 1 ½ 6 Fine Seed Mixtures 10 3 ½ 4
Imperial White Tall Clover
5-Year LIMITED WARRANTY
Earthway Products, Inc. warrants this product free of defects in original workmanship and materials for a period of 5-Years to the end user with the original purchase receipt. If a manufacturing non-conformance is found, Earthway Products, Inc. at its discretion will repair or replace the part(s) or product at no charge provided the failure is not the result of incorrect installation, mishandling, misuse, tampering, or normal wear and tear as determined by Earthway. Earthway at its discretion may require that the part(s) or product be returned along with the original purchase receipt at owners’ expense for examination and compliance with the terms of this warranty. Do not return any product without rst receiving authorization from Earthway Products, Inc. To seek remedy under this warranty, contact Earthway Products, Inc. at 574-848-7491, techsupport@ Earthway.com or write to Earthway Products, Inc. P.O. Box 547 Bristol, Indiana 46507 and describe the nature of the manufacturing defect. SPECIFIC LIMITATIONS: This warranty covers only the part(s) or product; any labor charges associated with repair or replacement of non-conformances are specically excluded. Due to the corrosive nature of most fertilizers and ice melt products, Earthway Products, Inc. makes no warranty against and specically excludes part(s) or product degradation or failure due to corrosion or its effects. Clean and dry your spreader thoroughly after each use, as a preventative measure, coat all metal parts with a light oil or silicon spray.
18 1 ¾ 8
Coarse Seed Mixtures
12 4 ½ 1
LBS. PER 1,000
SQ. FT.Lespedeza Unhulled 16 2 15
GARANTIE limitée de 5 ans
Earthway Products, Inc. garantit ce produit libre de défauts dans l’original de fabrication et de matériaux pour une période de 5 ans de l’utilisateur nal avec la réception achat initiale. Si une fabrication non-conformité est trouvée, Earthway Products, Inc. à sa discrétion réparer ou le remplacer la partie ou au produit gratuitement, sous réserve que la défaillance ne soit pas le résultat d’installation incorrecte, traiter incorrectement les abus, falsication ou usure normale tel que déterminé par Earthway. Earthway à sa discrétion peut exiger que la partie ou au produit être renvoyé avec la réception achat initial au propriétaires frais pour examen et de la conformité avec les termes de cette garantie. Ne renvoient pas tout produit sans autorisation récepteur première de Earthway Products, Inc. De demander réparation en vertu de cette garantie, contactez Earthway Products, Inc. à 574-848-7491, techsupport@Earthway.com ou écrire à (Earthway Products, Inc. P.O. Box 547 Bristol, Indiana 46507 et décrire la nature du défaut de fabrication. LIMITATIONS SPÉCIFIQUES: Cette garantie couvre uniquement la partie ou produit ; frais de travail associés à réparation ou remplacement de non- conformité sont spéciquement exclus. En raison de la nature corrosif de la plu part des engrais et glace fondre produits, Earthway Products, Inc. ne garantit pas contre et exclut spéciquement dégradation partie ou d’un produit ou l’échec en raison de la corrosion ou de ses effets. Nettoyer et Séchez soigneusement votre écarteur après que chaque utilisation, comme une mesure préventive, enrober toutes les pièces de métal avec une lumière pulvérisation de pétrole ou de silicium.
GARANTÍA limitada de 5 años
Earthway Products, Inc. merece este producto libre de defectos en la mano de obra y materiales para un período de 5 años originales para el usuario nal con el recibo de compra original. Si se encuentra una producción no-conformidad, Earthway Products, Inc. a su discreción se reparar o reemplazar los elementos o producto sin cargo siempre el fracaso no es el resultado de la instalación incorrecta, errores, abuso, alteración o desgaste normal como determine Earthway. Earthway a su discreción puede requerir que los elementos o producto devolverse junto con el recibo de compra original a los propietarios gastos para el examen y el cumplimiento con los términos de esta garantía. No devuelven cualquier producto sin autorización de recepción primer de Earthway Products, Inc. A buscar remedio bajo esta garantía, en contacto con Earthway Products, Inc. en 574-848-7491, techsupport@Earthway.com o escribir a Earthway Products, Inc. P.O. Box 547 Bristol, Indiana 46507 y describir la naturaleza del defecto de fabricación. LIMITACIONES ESPECÍFICAS: Esta garantía cubre sólo los elementos o producto; cualquier cargos de mano de obra asociados con la reparación o sustitución de conforman ce s-no se excluyen especícamente. Debido a la corrosiva naturaleza de la mayoría de los fertilizantes y hielo derretir productos, Earthway Products, Inc. no garantiza contra y excluye especícamente la degradación de elementos o producto o el fracaso debido a la corrosión o sus efectos. Limpiar y secar su diseminador minuciosamente después de cada uso, como una medida preventiva, recubrir todas las partes metálicas con una luz spray de aceite o silicio.
Loading...