Earthway 2050T User Manual [en, es, fr]

Please call if you are missing any parts, have difculty in assembly, or have any questions regarding the safe operation of this product. SUPPORT HOT LINE: 574-848-7491 or 800-294-0671 EMAIL: support@earthway.com
Appelez svp si vous manquez n’importe quelles pièces, ont la difculté dedans l’assem­blée, ou ont toutes les questions concernant l’exploitation sûre de ce produit. LIGNE
DIRECTE DE SOUTIEN : émail 574-848-7491 ou 800-294-0671 : support@earthway. com
Llame por favor si usted está faltando cualesquiera piezas, tienen dicultad adentro la asamblea, o tiene cualquier pregunta con respecto a la operación segura de este producto. LÍNEA CALIENTE DE LA AYUDA: email 574-848-7491 o 800-294-0671: support@ earthway.com
ASSEMBLY and OPERATING INSTRUCTIONS
for EarthWay Ev-N-Spred
®
2050T/2050TP Series
Broadcast Spreader
DIRECTIVES D’ ASSEMBLAGE
et D’UTILISATION
pour EarthWay Ev-N-Spred
®
OPERATING INSTRUCTIONS
Before lling hopper, become familiar with the operation of this spreader.
Obtain proper setting for material to be used from the SETTING MATRIX
included with this spreader.
Move stop bolt on rate gauge assembly to the proper setting. While pulling spreader forward, push control lever back to stop bolt. To stop,
pull lever forward to close ow holes before you stop moving.
When nished, empty any remaining material from hopper. Thoroughly wash spreader and allow to dry before storing. No oiling is necessary.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Avant de remplir la trémie, familiarisez-vous avec le mode d’emploi de l’épan­deur.
 Consultez le TABLEAU DE RÉGLAGE an de savoir lequel utiliser selon
le type de produit que vous appliquez.
 Placez le boulon d’arrêt au bon réglage sur le sélecteur.  Tout en poussant l’épandeur, poussez le levier vers le boulon d’arrêt. Pour
arrêter, tirez le levier pour fermer les trous d’épandage avant de vous arrêter.
 Lorsque vous avez terminé, videz complètement la trémie.  Nettoyez l’épandeur à fond et laissez-le sécher avant de le ranger.  Il ne nécessite aucun huilage
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de llenar la tolva, conviértase al corriente de la operación de este esparci­dor.
 Obtenga el ajuste apropiado para que el material sea utilizado de la TARIFA
QUE FIJA LA CARTA incluida con este esparcidor.
 Mueva el perno de la parada en el montaje de galga de la tarifa al ajuste
apropiado.
 Mientras que tira del esparcidor adelante, empuje la palanca de mando de
nuevo al perno de la parada. Para parar, tirar de la palanca adelante a los agujeros cercanos del ujo antes de usted pare el moverse.
 Cuando está acabado, vacié cualquier material restante de la tolva.  Lave a fondo el esparcidor y permita para secarse antes de almacenar.
No hay el engrasar necesario
2050T/2050TP Séries
INSTRUCCIONES de la ASAMBLEA y
de FUNCIONAMIENTO
para EarthWay Ev-N-Spred
®
2050T/2050TP Series
Sembrador o Esparcidor
The settings furnished on the Rate Setting Chart are intended as a guide only. Variations in physical characteristics of material ap­plied, walking speed, and roughness of ground surface may require slightly different spreader settings. Due to the above conditions, EARTHWAY PRODUCTS, INC. makes no warranty as to the uniformity of coverage actually obtained from the settings listed.
Les réglages qui vous sont fournis dans le tableau de réglage du débit le sont à titre de référence. Plusieurs éléments peuvent inuen­cer le résultat, tels que le produit appliqué, la vitesse de marche et l’inégalité du sol. Alors, des réglages différents seront peut être nécessaires. En raison de cela, EARTHWAY PRODUCTS, INC. ne garantit pas que l’épandage sera nécessairement uniforme si vous utilisez les réglages préétablis.
Los ajustes equipados en la tarifa que ja la carta se piensan como guía solamente. Las variaciones en las características físicas del material aplicadas, la velocidad que camina, y la aspereza de la supercie de tierra pueden requerir ajustes levemente diversos del es­parcidor. Debido a las condiciones antedichas, EARTHWAY PRODUCTS, INC. no hace ninguna garantía en cuanto a la uniformidad
de la cobertura obtenida realmente de los ajustes enumerados. Pt. #52168
®
EarthWay
Products, Inc.
P.O. Box 547
Bristol, Indiana 46507
(574) 848-7491
www.earthway.com
ASSEMBLY:
Make sure #15 Wire Brace is under #12
Control Support prior to attaching #12 Control Support.
Attach #12 Control Support to #26 us-
ing #23 Bolts and #3 Nuts—DO NOT TIGHTEN.
Using #14 Brace Clip and #23 Bolt and
#3 Nut attach #15 Wire Brace to lower side of #12 Control Support.
TighTen all hardware now.
Rock Salt iS not Recommended foR uSe in
thiS SpReadeR. Remove agitatoR when uSing
ice melt.
2050T/2050TP Series Broadcast Tow Spreader Rev. 10/06
Key # Part # Description Key # Part # Description Key # Part # Description
1 40003 Optional Screen 15 43059 Wire Brace (2050T/2050TP) 29 12276 Axle Plug 2050T
2 60363 Hopper Assembly Includes, Key #19, 21 & 41 16 N/A #10 X 5/8" Type "A" Screw 30 N/A #10 X 1" Type "A" Screw
3 N/A 1/4-20 Nylon Insert Locknut 17 12318 Lower Housing Clip 31 60404 Gear Box Assembly
4 32100 1/4-20 Hex Nut 18 33117 Agitator 32 12197 Spacer Bearing 5 12222 Indicator 19 12209 Hopper Bushing 33 23510 Axle 2050T
6 60514 Control Assembly ~ New 20 77003 Optional Heavy Duty Rain Cover 34 70106 Drive Wheel/Coast Wheel 7 19132 Hole Plug 21 12221 Shut Off Plate 35 N/A 1/8" X 1 3/4" Cotter Pin
8 N/A 1/4-20 X 1 3/4" Carriage Bolt 22 25225 Frame 36 60239 Control Support
9 34103 1" OD x 17/32 Washer 2050TP 23 N/A 1/4-20 X 1 3/4" Hex Head Bolt 37 23511 Axle 2050TP
10 32106 10-24 Wing Nut Zinc 25 N/A 1/4-20 X 1 1/2" Hex Head Bolt 40 N/A 1/8" X 3/4" Cotter Pin
12 60239 Control Support Assembly Includes, Key #3,6,7,8,13 & 14 26 25226 Cross Brace 41 N/A #8 X 3/8" Type "A" Screw
13 44215 Hitch Plate 27 12103 Impellor
14 12267 Brace Clip 28 12107 Wheel 2050T
T
he manufacTurer guarantees this product to be free of defects in original workmanship and materials for a period of 90-days from sale to the original user. If any defect develops during this period
The manufacTurer will repair or replace this product at no charge provided the defect is not the result of mishandling or tampering and that this product is received at the factory with shipping
charges prepaid. For quicker service you may call The manufacTurer at 574-848-7491 or write and describe the nature of the defect and we will send repair parts to you. Due to the corrosive nature of most fertilizers and ice melters, The manufacTurer makes no warranty or guarantee against corrosion failure on models with plated steel or painted steel frames. Clean and dry your spreader thoroughly after each use. Warranty covers parts only, but not labor charges to replace or repair any parts.
Le fabricanT garantit ce produit pour être exempt de défauts dans l’exécution originale et de matériaux pendant une période de 90 jours de la vente à l’utilisateur original. Si n’importe quel défaut se développe pendant cette période le fabricanT réparera ou remplacer ce produit à aucune charge a fourni le défaut n’est pas le résultat de traiter mal ou trifouillant et que ce produit est reçu à l’usine avec des frais d’expédition a payé par anticipation. Pour un service plus rapide vous pouvez appeler le fabricanT à 574-848-7491 ou écrire et décrire la nature du défaut et nous t’enverront des piè­ces de réparation. En raison de la nature corrosive de la plupart des engrais et melters de glace, le fabricanT ne fait aucune garantie ou garantie contre l’échec de corrosion sur des modèles avec les armatures en acier en acier ou peintes plaquées. Propre et séchez votre écarteur complètement après chaque utilisation. La garantie couvre des pièces seulement, mais pas des frais de travail pour remplacer ou réparer toutes les pièces. GARANTÍA eL fabricanTe garantiza este producto para estar libre de defectos en la ejecución original y de materiales por un período de 90 días de venta al usuario original. Si cualquier defecto se convierte durante este período el fabricanTe reparará o substituir este producto en ninguna carga proporcionó el defecto no es el resultado de manejar mal o tratando de forzar y que este producto está recibido en la fábrica con las cargas del envío pagó por adelantado. Para un servicio más rápido usted puede llamar el fabricanTe en 574-848-7491 o escribir y describir la naturaleza del defecto y nos le enviarán piezas de reparación. Debido a la naturaleza corrosiva de la mayoría de los fertilizantes y de los melters del hielo, el fabricanTe no hace ninguna garantía o garantía contra falta de la corro­sión en modelos con los marcos de acero de acero o pintados plateados. Limpio y seque su esparcidor a fondo después de cada uso. La garantía cubre piezas solamente, pero no cargas del trabajo para substituir o para reparar cualquier pieza.
WARRANTY
GARANTIE
N/A = Available at local hardware stores
Loading...