Please call if you are missing any parts, have difficulty in assembly, or have any questions regarding the safe operation of this product. SUPPORT HOT LINE: 574-848-7491 or 800-294-0671
EMAIL: support@earthway.com
Appelez SVP si vous manquez n’importe quelles pièces, ont la difficulté dedans l’assemblée, ou ont
toutes les questions concernant l’exploitation sûre de ce produit. LIGNE DIRECTE DE SOU-
TIEN: 574-848-7491 ou 800-294-0671 émail: support@earthway.com
Llame por favor si usted está faltando cualesquiera piezas, tienen dificultad adentro la asamblea, o
tiene cualquier pregunta con respecto a la operación segura de este producto. LÍNEA CALIENTE
DE LA AYUDA: 574-848-7491 o 800-294-0671 email: support@earthway.com
ASSEMBLY and OPERATING INSTRUCTIONS
for
EarthWay
Precision Garden Seeder
PRECISION GARDEN SEEDER ~ Assembly
Model 1001-B (Refer to Figure 1, Page 3 for illustration)
REAR WHEEL
1. Lower kick stand at front to hold planter upright.
2. Remove nut, bolt, and axle (22, 25, & 26) from frame.
3. Insert axle through rear wheel (30), place between frame, and line up with holes in end of frame.
4. Reinstall bolt and nut (22 & 26), and tighten.
HANDLE
1. Remove nuts and bolts from Plastic Bag. (These are special lock nuts. A wrench will be required to turn them).
2. Bolt handle (13 & 14) in place as shown in Figure 1, Page 3 for illustration.
3. Install the Row Marker Retainer Clip (46) from the front to the back and press into place in the holes on the
handle.
ROW MARKER
1. Place row marker shaft (1) in front of row marker bracket and line up holes.
2. Insert clevis pin (32) through row marker shaft (1) and row marker bracket, and insert hair pin clip (31) through
clevis pin. When not in use, secure the row marker shaft to the New Row Marker Retainer Clip to hold in place.
3. A cord may be tied to the handle bracket (46) and row marker shaft (1) for lowering and raising the row marker.
1001-B
Pt. #52101
SEMOIR DE JARDIN DE PRÉCISION ~ Assemblée
Modèle 1001-B (Référez-vous au schéma 1, la page 3 pour illustration)
ROUE ARRIÈRE
1. Stand inférieur de coup-de-pied à l’avant pour tenir le planteur droit.
2. Enlevez l’écrou, le boulon, et l’axe (22, 25, &26) de l’armature.
3. Passez l’axe dans la roue arrière (30), le placez entre armature, et ligne avec des trous dans l’extrémité de l’armature.
4. Ré installez le boulon et l’écrou (22 & 26), et serrez.
POIGNÉE
1. Enlevez les écrous et les boulons du sachet en plastique. (Ceux-ci sont contre-écrous spéciaux. Une clé sera exigée pour les tourner).
2. Poignée de boulon (13 et 14) en place comme représenté sur le schéma 1, Page 3 pour l’illustration.
3. Installez (46) l’agrafe d’arrêtoir de marqueur de rangée de l’avant sur le dos et la pression sur l’endroit dans les trous sur la poignée
MARQUEUR DE RANGÉE
1. Placez l’axe de marqueur de rangée (1) devant le marqueur de rangée trous de parenthèse et de ligne.
2. Passez l’épingle de chape (32) dans l’axe de marqueur de rangée (1) et parenthèse de marqueur de rangée, et goupille de cheveux d’insertion
agrafe (31) par l’épingle de chape. Quand pas en service, fixez l’axe de marqueur de rangée à la nouvelle agrafe d’arrêtoir de marqueur de
rangée à tenez en place.
3. Une corde peut être attachée à la parenthèse de poignée (46) et à la rangée axe de marqueur (1) pour abaisser et soulever le marqueur de
rangée.
SEMBRADORA DEL JARDÍN DE LA PRECISIÓN ~ Asamblea
Modelo 1001-B (Refiera al cuadro 1, página 3 para ilustración)
RUEDA POSTERIOR
1. Un soporte más bajo del retroceso en el frente para sostener el plantador vertical.
2. Quite la tuerca, el perno, y el árbol (22, 25, & 26) de marco.
3. Inserte el árbol a través de la rueda posterior (30), colóquelo en medio marco, y formación con los agujeros en el extremo del bastidor.
4. Re instale el perno y la tuerca (22 & 26), y apriete.
MANIJA
1. Quite las tuerces y los pernos de bolso plástico. (Éstos son tuerces de fijación especiales. Una llave será requerida para darles vuelta).
2. Manija del perno (13 y 14) en lugar según lo demostrado en el cuadro 1, Página 3 para la ilustración.
3. Instale (46) el clip del detenedor del marcador de la fila del frente a la parte posteriora y a la prensa en lugar en los agujeros en la manija
MARCADOR DE LA FILA
1. Coloque el eje del marcador de la fila (1) delante del marcador de la fila agujeros del soporte y de la formación.
2. Inserte el perno de horquilla (32) a través del eje del marcador de la fila (1) y soporte del marcador de la fila, y perno del pelo del relleno
clip (31) a través del perno de horquilla. Cuando no en uso, asegure el eje del marcador de la fila al clip nuevo del de tenedor del marcador
de la fila a sostenga en lugar.
3. Una cuerda se puede atar al soporte de la manija (46) y a la fila eje del marcador (1) para bajar y levantar el marcador de la fila.
1001-B PreCiSion garden Seeder ~ oPeration
OPERATION (Refer to Figure 1 Page 3 for Illustrations)
1. You will find one seed plate in place in the hopper, the rest in the box. A. To remove the plate, hold pulley (18) and belt (17) stationary with one hand and
rotate the seed plate approximately 1/2” in the “OFF” direction as indicated by an arrow on top of the seed hopper (10). B. Push the seed plate off the hub
through the hole just above the pulley. It will slip off easily.
2. To select the desired seed plate, see the Seed Plate Chart Fig. 2. If you wish to plant a seed that is not listed on the chart, it may be possible to plant with
one of these plates if the seed is of similar size and shape as those listed. It is best to experiment before planting. If more distance is desired between seeds,
place a piece of masking tape over, or fill with bees wax every other hole or as required in the seed plate.
3. To install the desired seed plate, hold the seed plate at an angle with the bottom against the straight wall in the hopper (10). Line up the slots against the inside of the hopper (10) and rotate it approximately 1/2” in the “ON” direction as indicated by the arrow on top of the hopper until the cam action locks the seed
plate in place on the hub. Do not force. OFF or ON directions are also indicated on the seed plates.
4. Pour seeds in the seed hopper. CAUTION: Do not fill the hopper above the center of the seed plate. NOTE: All the seed, especially small seed, will not be
picked up by the plates. Tilt the seeder to the right as you move down the row to help remove most of the seed.
5. Next set the planting depth with the wedge-shaped ground opener (42) located directly under the hopper. Note that there are graduations in both inches and
millimeters on the front angles of the seed chute. Move ground opener until top edge is in line with desired planting depth. Retighten wing nut after adjustment
is made. Check the depth by moving the seeder forward a few inches.
6. Mark out the first row with string and stakes. Lower the row marker shaft and adjust the row marker to the proper width for the next row. Lift the kick stand
over the Front wheel. Be sure the cover chain (29) follows behind the ground opener. You are now ready to plant.
7. To empty any remaining seeds, lower the kick stand and tip the seeder forward until all seeds are removed. NOTE: When changing seed plates, be sure the
hopper (10) is completely empty. NOTICE: Keep your seed hopper clean and free from dust, sand, dirt and seed treating materials.
OPERACIÓN (refiérase para figura 1 página 3 para las ilustraciones)
1. Usted encontrará uno siembre la placa en el lugar en la tolva, el resto en la caja. A. Para quitar la placa, la polea del asimiento y la correa (18 y 17) inmóvil
con una mano y rotan placa aproximadamente 1/2” de la semilla en la dirección de” off” según lo indicado por una flecha encima de la tolva de la semilla (10).
B. Empuje la placa de la semilla del cubo a través del agujero apenas sobre la polea. E deslizará apagado fácilmente.
2. Para seleccionar la placa deseada de la semilla, ve Semilla Carta de la PlaCa higo. 2. Si usted desea plantar una semilla que no sea enumerado en la car-
ta, puede ser posible plantar con una de estas placas si la semilla está de tamaño y de forma similares como ésas enumeradas. Es el mejor experimentar antes de
plantar. Si más distancia se desea entre las semillas, ponga un pedazo de la cinta que enmascara encima, o el terraplén con las abejas encera cada otro agujero
o como se requiere en placa de la semilla.
3. Para instalar la placa deseada de la semilla, sostiene la placa de la semilla en ángulo con el fondo contra pared recta en la tolva (10). Alinee las ranuras contra
el interior del la tolva (10) y lo rota aproximadamente 1/2” en la dirección de” on” según lo indicado por la flecha encima de la tolva hasta la leva la acción
traba la placa de la semilla adentro lugar en el cubo. No fuerce. O EN de direcciones esté también indicado en las placas de la semilla.
4. Vierta las semillas en la tolva de la semilla. PRECAUCIÓN: No llene la tolva sobre el centro de la placa de la semilla. NOTA: Todo el la semilla, especialmente semilla pequeña, no será tomada por las placas. Incline la sembradora a la derecha como usted baja la fila a la ayuda quita la mayoría de la semilla.
5. Sistema siguiente plantar profundidad con el abrelatas de tierra acuncado (42) localizó directamente debajo la tolva. Observe que hay graduaciones en pulgadas y milímetros encendido los ángulos delanteros del canal inclinado de la semilla. Mueva el abrelatas de tierra hasta que el borde superior está adentro alinee
con profundidad que planta deseada. Vuelva a apretar la tuerca de ala después de que se haga el ajuste. Compruebe la profundidad moviendo la sembradora
adelante algunas pulgadas.
6. Marque fuera del primer reme con la secuencia y las estacas. Baje el eje del marcador de la fila y ajuste la fila marcador a la anchura apropiada para la fila
siguiente. Levante el soporte del retroceso sobre el frente rueda. Sea seguro que la cadena de la cubierta (29) sigue detrás del abrelatas de tierra. Usted es ahora
aliste para plantar.
7. Para vaciar cualquier semilla restante, baje el soporte del retroceso e inclina la sembradora adelante hasta que se quitan todas las semillas. NOTA: Cuando
cambiando las placas de la semilla, sea seguro que la tolva (10) es totalmente vacía. AVISO: Mantenga su tolva de la semilla limpia y libérela de tratar del
polvo, de la arena, de la suciedad y de la semilla materiales.
OPÉRATION (référez-vous pour schéma 1 page 3 pour des illustrations)
1. Vous trouverez un semez le plat en place dans le distributeur, le repos dans la boîte. A. Pour enlever le plat, la poulie de prise et la ceinture (18 et 17) sta-
tionnaire avec une main et tournent plat de graine approximativement 1/2” dans la direction de” off” comme indiqué par une flèche sur le distributeur de graine
(10). B. Poussez le plat de graine outre du moyeu par le trou juste au-dessus de la poulie. Il glissera au loin facilement.
2. Pour choisir le plat désiré de graine, voient graine diagramme de Plat Figue. 2. Si vous souhaitez planter une graine qui n’est pas énuméré sur le dia-
gramme, il peut être possible de planter avec un de ces plats si la graine est de taille et de forme semblables en tant que ceux énumérées. Il est le meilleur pour
expérimenter avant la plantation. Si plus de distance est désirée entre les graines, placez un morceau de le ruban plus de, ou la suffisance avec des abeilles
cirent chaque autre trou ou comme exigé dans plat de graine.
3. Pour installer le plat désiré de graine, tiennent le plat de graine sous un angle avec le fond contre mur droit dans le distributeur (10). Alignez les fentes contre
l’intérieur du le distributeur (10) et le tournent approximativement 1/2” dans la direction de” on” comme indiqué par la flèche sur le distributeur jusqu’à la
came l’action ferme le plat de graine dedans endroit sur le moyeu. Ne forcez pas. OUTRE ou SUR des directions soyez également indiqué des plats de graine.
4. Versez les graines dans le distributeur de graine. ATTENTION: Ne remplissez pas distributeur au-dessus du centre du plat de graine. NOTE: Tout le la
graine, particulièrement petite graine, ne sera pas prise par les plats. Inclinez le semoir vers la droite car vous abaissez la rangée à l’aide enlèvent la majeure
partie de la graine.
5. Prochain ensemble la plantation de la profondeur avec l’ouvreur moulu triangulaire (42) a placé directement dessous le distributeur. Notez qu’il y a des
repérés en pouces et millimètres les angles avant du descendeur de graine. Déplacez l’ouvreur moulu jusqu’à ce que le bord supérieur soit dedans garnissez de
la profondeur de plantation désirée. Resserrez l’ecrou-papillon après que l’ajustement soit fait. Vérifiez la profondeur en faisant avancer le semoir quelques
pouces.
6. Marquez hors du premier ramez avec de la corde et des pieux. Abaissez l’axe de marqueur de rangée et ajustez la rangée marqueur à la largeur appropriée
pour la prochaine rangée. Soulevez le stand de coup-de-pied au-dessus de l’avant roue. Soyez sûr que la chaîne de couverture (29) suit derrière l’ouvreur
moulu. Vous êtes préparez maintenant pour planter.
7. Pour vider toutes graines restantes, abaissez le stand de coup-de-pied et inclinent le semoir en avant jusqu’à ce que toutes les graines soient enlevées.
NOTE: Quand en changeant des plats de graine, soyez sûr que le distributeur (10) est complètement vide. NOTIFICATION: Maintenez votre distributeur de
graine propre et le libérez du traitement de la poussière, de sable, de saleté et de graine matériaux.