DYSON DC23 Allergy Parquet User Manual [de]

.
GB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5 If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or immersed in
liquid, Do not use, contact the Dyson Helpline.
6 Do not use the cleaner if any parts appear to be faulty, missing or damaged. 7 Ensure all parts including cyclone are securely attached before use or carrying the machine. 8 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9 Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before performing user
maintenance, connecting or disconnecting the hose or changing accessories.
10 Store the machine indoors. Put the vacuum cleaner away after use with the cord stored safely, to prevent
tripping hazards.
11 If the machine overheats it will cut-out, it must be switched off, unplugged and allowed to cool down before
attempting to check filters or for blockages.
12 Turn off all controls before unplugging. 13 Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 14 Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
15 The use of an extension cord is not recommended. 16 Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts, such as the
brushbar.
17 Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
18 Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at the bottom of the stairs. 19 Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, tables etc. 20 Do not shake the machine or press the cyclone release button while carrying the machine. 21 Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may
be present.
22 Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 23 Check to ensure your electricity supply to that shown on the rating plate. The vacuum cleaner must only be used
as rated.
24 Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended attachments. 25 Do not use without clear bin 26 Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than that shown in this manual,
or as advised by the Dyson Helpline.
TM
and filters in place.
FR CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions, notamment les suivantes:
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, CHOC ELECTRIQUE OU BLESSURE:
1 Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à l’extérieur sur des
surfaces mouillées.
2 Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouillées. 3 Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
4 Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont endommagés. Si le cordon fourni est endommagé, il doit être
remplacé par Dyson ou l’un de ses agents agréés, pour éviter tout dommage.
5 Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a été laissé dehors ou immergé
dans un liquide, ne pas l’utiliser, contacter le Service Consommateurs Dyson.
6 Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce apparaît comme défectueuse, manquante ou abîmée. 7 S’assurer que toutes les pièces, y compris les cyclones, sont bien attachées avant d’utiliser ou transporter
l’appareil.
8 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées physiques,
sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
9 Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branché. Débrancher la prise électrique dès que l’appareil n’est pas
utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible ou de changer d’accessoires.
10 Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ranger l’appareil après utilisation avec le cordon enroulé
convenablement, pour éviter de trébucher.
11 En cas de surchauffe, l’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner. Il faut alors l’éteindre, le débrancher
et le laisser refroidir avant de vérifier les filtres et les éventuels blocages.
12 Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher. 13 Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, se saisir de la prise, pas
du cordon.
14 Ne pas tirer ni porter par le câble d’alimentation ; Ne pas utiliser le cordon comme poignée ; Ne pas fermer
une porte sur le cordon et Ne pas tirer sur le cordon autour de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil
sur le cordon. Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chaudes et des flammes. 15 L’utilisation d’une rallonge pour le câble d’alimentation n’est pas recommandée. 16 Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures de l’appareil et
des accessoires, notamment la brosse rotative. 17 Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas de blocage ;
ne laisser dans les ouvertures aucune poussière, peluche, cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le
flux d’air. 18 Etre très prudent dans les escaliers, laisser l’aspirateur en bas des escaliers, ne jamais placer l’aspirateur
au-dessus de vous. 19 Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises,… 20 Ne pas secouer l’appareil et Ne pas appuyer sur le bouton de libération du collecteur en transportant
l’aspirateur. 21 Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où un
liquide de ce type pourrait être présent. 22 Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes. 23 Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur.
L’appareil doit être utilisé comme indiqué. 24 Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec les accessoires, pièces détachées et
pièces de remplacement recommandés par Dyson. 25 Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur et les filtres à leur place. 26 Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou conseillées par le Service
Consommateurs.
Do not pull on the cable.
GB
Ne pas tirer sur
FR
le cordon.
Do not store near heat sources.
Ne pas ranger près d’une source de chaleur.
Do not use near naked flame.
Ne pas utiliser à proximité d’une flamme.
Do not run over the cable.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon.
Do not pick up water or liquids.
Ne pas aspirer d’eau ou tout autre liquide.
Do not pick up burning objects.
Ne pas aspirer d’objets en combustion.
Do not use above you on the stairs.
Ne pas placer l’aspirateur au-dessus de vous dans les escaliers.
Do not put hands near the brushbar when the machine is in use.
Ne pas mettre vos mains près de la brosse rotative quand l’aspirateur est en marche (brosse disponible sur certains modèles uniquement).
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER BENUTZEN
Bei Nutzung eines Elektrogeräts sind grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten, wie die folgenden:
ACHTUNG
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
1 Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nicht im Freien oder auf feuchten
Oberflächen benutzen. 2 Vermeiden Sie, Kabel und Gerät mit nassen Händen anzufassen. 3 Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren
Nähe genutzt wird. 4 Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Kabel bzw. Stecker dürfen
nur von Dyson oder einer von Dyson beauftragten Werkstatt repariert werden, um eine Gefährdung von
Personen auszuschließen. 5 Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien stehen gelassen
oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie bitte den Dyson Kundendienst. 6 Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt zu sein scheint oder fehlt. 7 Achten Sie darauf, dass alle Teile, einschließlich des Behälters und des Filters, korrekt am Gerät angebracht
sind, bevor sie es benutzen oder tragen. 8 Dieses Gerät sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder motorischen Fähigkeiten bzw. unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen
Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen, die für die Sicherheit verantwortlich ist.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren
Nähe genutzt wird. 9 Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vor der Wartung, bei Anbringen oder Entfernen des Schlauchs oder
beim Wechseln des Zubehörs. 10 Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie den Staubsauger nach
Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel. 11 Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte das Gerät zu heiß werden, schaltet es sich
automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Filter prüfen
oder nach Blockierungen suchen. 12 Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 13 Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen
Sie den Stecker und nicht das Kabel. 14 Ziehen oder tragen Sie Ihr Gerät nicht am Kabel; benutzen Sie das Kabel nicht als Tragegriff; klemmen Sie
das Kabel nicht zwischen Türen ein oder ziehen es um scharfe Kanten und Ecken. Fahren Sie nicht mit dem
Staubsauger über das Kabel. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fern. 15 Das Verwenden eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen. 16 Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in die Nähe von
Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z.B. der Bürstwalze. 17 Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine
Öffnung blockiert ist; halten Sie das Gerät frei von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem, was den Luftstrom
beeinträchtigen könnte. 18 Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des Geräts aufhalten. 19 Lassen Sie den Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische etc. 20 Das Gerät nicht schütteln. Nicht die Behälterverriegelung betätigen, während Sie das Gerät tragen. 21 Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, auf und benutzen
Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese auftreten können. 22 Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden Substanzen, wie z.B.
Zigaretten, Streichhölzern oder heißer Asche. 23 Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Das Typenschild befindet sich hinter dem Behälter am Gerät. Das Gerät darf nur gemäß der Nennauslegung
verwendet werden. 24 Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung, sonst können Sie Ihren
Garantieanspruch verlieren. 25 Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter. 26 Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen, als die in der Gebrauchsanweisung
genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen Arbeiten durch.
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT
Volg altijd deze voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een elektrisch toestel.
WAARSCHUWING
OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VOORKOMEN:
1 Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis, op natte vloeroppervlakken, of om water en ander vocht op te zuigen -
u kunt hierdoor een elektrische schok krijgen of verwondingen oplopen. 2 Raak de stekker of het toestel niet aan met natte handen. 3 Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de buurt van, kinderen. 4 De stofzuiger niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Wanneer het snoer beschadigd is,
moet het vervangen worden door Dyson, onze service monteur of andere gelijkwaardig gekwalificeerde
personen om gevaar te vermijden. 5 Gebruik de stofzuiger niet en neem contact op met de Dyson Helpdesk indien het toestel beschadigd of nat is,
niet goed functioneert of u hem heeft laten vallen. 6 De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd is. 7 Wees er zeker van dat alle onderdelen, inclusief de cycloon veilig vastzitten voordat u de stofzuiger gebruikt
of draagt. 8 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen/ kinderen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid hen begeleidt of instrueert. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door,
of in de buurt van, kinderen. 9 Haal altijd de machine uit het stopcontact na gebruik, tijdens onderhoud, bij aansluiten en afhalen van de
slang en bij het aansluiten van accessoires. 10 Bewaar de machine binnenshuis. Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig ingerold,
dit om ongelukken te vermijden. 11 Wanneer de stofzuiger oververhit raakt zal het uitgaan. Doe de stofzuiger uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Laat het afkoelen voordat u de filters naloopt en op verstoppingen controleert. 12 Zet de machine uit voor u de stekker uit het stopcontact haalt. 13 Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet aan het snoer. 14 Trek niet aan de kabel, gebruik het snoer niet als een handvat. Sluit geen deuren als het snoer ertussen zit.
Trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Rijd niet over het snoer heen. Houd het snoer uit de buurt
van verwarmde oppervlaktes en open vuur. 15 Het gebruik van een verlengkabel is niet aanbevolen. 16 Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de machine en
van de bewegende onderdelen, zoals de roterende borstel. 17 Stop geen voorwerpen in de openingen van de machine. Houd de openingen van machine vrij van stof,
vlokken, haren en ander voorwerpen die de luchtstroom zouden kunnen belemmeren. 18 Let u extra op als u op de trap werkt. Plaats de machine steeds beneden. 19 Houd de stofzuiger op de vloer. Plaats de stofzuiger niet op bijv. een tafel of stoel. 20 Schud de stofzuiger nooit. Druk nooit op het knopje voor het loslaten van de cyclonen wanneer u de
stofzuiger draagt. 21 Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen zoals benzine of om deze op te zuigen. 22 Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as. 23 Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde sterkte. Dit typeplaatje
vindt u achter het stofreservoir. Het toestel mag alleen op de juiste sterkte worden gebruikt. 24 Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen de door Dyson
aanbevolen accessoires. 25 Gebruik het toestel niet voordat u het stofreservoir en het filter weer op de stofzuiger heeft geplaatst. 26 Smeer geen enkele substantie op wat voor onderdeel dan ook. Voer geen andere onderhoudswerken uit aan
de stofzuiger dan wat in deze handleiding staat beschreven of is geadviseerd door de Dyson Helpdesk of de
Dyson Online help. Plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine. Gebruik alleen
door Dyson aanbevolen onderdelen anders kan uw garantie vervallen.
Ziehen Sie nicht
DE
am Kabel.
Trek niet aan het snoer.
NL
Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen auf.
Het toestel nooit in de buurt van een hittebron plaatsen.
Vermeiden Sie es, den Staubsauger in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen.
Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van open vuur.
Fahren Sie nicht über das Kabel.
Rijd niet over het snoer heen.
Saugen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
Niet gebruiken om water, andere vloeibare stoffen of bouwstof op te zuigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen.
Nooit brandende voorwerpen opzuigen.
Halten Sie sich beim Treppensaugen nicht unterhalb des Geräts auf.
Plaats de machine altijd beneden u als u op de trap werkt.
Achten Sie darauf, dass Hände nicht in die Nähe der Bürstwalze geraten.
Houd uw handen uit de buurt van de borstel wanneer de stofzuiger in gebruik is.
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA
Al utilizar un electrodoméstico se debe seguir unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1 Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No utilice en el exterior o sobre
superficies mojadas. 2 No manipule el enchufe o la máquina con las manos mojadas. 3 No deje que se utilice como juguete. Es imprescindible tener cuidado al utilizar la aspiradora cerca
de los niños. 4 No utilizar si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, debe ser reparado por el servicio
técnico de Dyson Spain S.L. U. para evitar daños personales. 5 Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, dañada, dejada al aire libre o mojada, contacte
con el Servicio de Atención al Cliente de inmediato. 6 No utilizar la aspiradora si falta alguna parte o parece defectuosa, o dañada. 7 Asegúrese de que todas las partes, incluidos los ciclones, están enganchadas antes de usar o transportar
la máquina. 8 Este producto no se debe usar por personas (incluyendo niños) con una discapacidad física, sensorial
o mental, o personas que carecen del suficiente conocimiento y experiencia salvo que hayan recibido
la supervisión o instrucción necesaria por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina. 9 No deje la aspiradora desatendida si está enchufada. Desenchúfela cuando no esté en uso, vaya a realizar
cualquier tipo de mantenimiento, conecte/ desconecte la manguera o cambie los accesorios. 10 Guarde la máquina en un sitio cerrado. Recoja el cable después de su uso para evitar posible accidentes. 11 Si la máquina se recalienta, se apagará automáticamente. Debe apretar el botón de encendido/apagado,
desenchufar y dejar que se enfríe antes de comprobar los filtros o bloqueos. 12 Desconecte todos los controles antes de desenchufar. 13 Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable. 14 No tire o coja la máquina por el cable. No cierre una puerta si está el cable por medio. No tire del cable si
roza superficies afiladas o esquinas. Procure que la aspiradora no pase por encima del cable. Mantenga el
cable alejado de superficies calientes. 15 No es recomendable el uso de un cable alargador. 16 Evite que la máquina entre en contacto con el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo. 17 No coloque ningún objeto en las aperturas de la máquina. No utilice la máquina si los bloqueos no están
asegurados. Procure que la máquina no tenga polvo, pelusas, pelos o cualquier cosa que pueda hacer que
reduzca el flujo de aire. 18 Tenga mucho cuidado al utilizar la aspiradora en las escaleras. Trabaje siempre con la máquina al pie
de las escaleras. 19 La aspiradora debe estar siempre en el suelo. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. 20 No sacuda la máquina o apriete el botón para soltar los ciclones mientras se transporte. 21 No utilizar para aspirar líquidos inflamables, como la gasolina, o en zonas donde pueden aparecer
dichos líquidos. 22 No aspire nada que esté en llamas o tenga humo, como por ejemplo: cigarrillos, cerillas, o cenizas
incandescentes. 23 Compruebe que la corriente de su enchufe corresponde con la de la placa de registro que aparece en el
cargador. Sólo se debe utilizar el cargador con la corriente indicada. 24 Use el producto como se le indica en este manual. Utilice solamente los accesorios y piezas recomendadas
por Dyson. 25 No utilice la máquina sin el cubo transparente o los filtros sin colocar. 26 No lubrique ninguna parte de la máquina, o lleve a cabo ningún tipo de mantenimiento o reparación que no
se haya indicado en este manual o aconsejado por el Sevicio de Atención al Cliente.
IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ASPIRAPOLVERE
Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza, incluso:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1 Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non usare all’esterno, su superfici umide o per aspirare acqua
e altri liquidi. 2 Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate. 3 Non usarlo come un giocattolo. Bisogna prestare maggiore attenzione quando si usa vicino ai bambini. 4 Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Il cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito solo dalla Dyson o da personale autorizzato. 5 Non usare l’aspirapolvere se non funziona bene, se è caduto, danneggiato, se è venuto in contatto con
acqua o altri liquidi. In questi casi contattare il Servizio Clienti. 6 Non usare l’aspirapolvere se qualche parte appare difettosa, danneggiata o mancante. 7 Assicurarsi che tutti i pezzi dell’aspirapolvere siano ben fissi prima di usare l’apparecchio. 8 L’apparecchio non deve essere usato da persone inferme o bambini senza supervisione. 9 Non lasciare incustodito l’apparecchio con la spina inserita. Staccare la spina ogni volta che si fa
manutenzione all’apparecchio. 10 Riporre la macchina all’interno. Mettere via l’aspirapolvere dopo aver riavvolto il cavo. 11 Se l’apparecchio si surriscalda, si blocca. Spegnere l’aspirapolvere e far raffreddare l’aspirapolvere. Usare
solo come indicato nel manuale. Usare solo ricambi e accessori raccomandati dalla Dyson. 12 Disattivare tutti i controlli prima di togliere la spina. 13 Non staccare la spina tirando il cavo. 14 Non tirare il cavo; non usare il cavo come maniglia; non chiudere la porta sopra il cavo e non strofinare il
cavo contro spigoli o angoli appuntiti. Non passare la macchina sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da
superfici calde o fiamme vive. 15 Si sconsiglia l’uso di una prolunga. 16 Tenere lontano capelli, vestiti e dita dalle aperture e parti in movimento. 17 Non inserire oggetti nella macchina. Non usare la macchina con i condotti ostruiti; eliminare polvere, fibre,
capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria. 18 Fare molta attenzione quando si puliscono le scale; tenere la macchina sempre alla base delle scale. 19 Non mettere l’aspirapolvere sui tavoli, sedie ecc. 20 Non scuotere l’aspirapolvere. Non premere il tasto di rilascio quando si trasporta l’aspirapolvere. 21 Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usarlo in aree dove possono essere presenti. 22 Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda. 23 Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta che si trova dietro
il contenitore. 24 La macchina deve essere usata solo come mostrato. 25 Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente o i filtri. 26 Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale o di quelli consigliati
dall’assistenza.
No tire del cable.
ES
Non tirare il cavo.
IT
No guarde la máquina cerca de una fuente de calor.
Non riporre vicino a fonti di calore.
No utilice la máquina cerca de una llama.
Non usare vicino a fiamme vive.
No pase la máquina por encima del cable.
Non passare sopra il cavo.
No recoja agua o líquidos.
Non aspirare acqua o altri liquidi.
No recoja objetos incandescentes.
Non aspirare oggetti incandescenti.
No utilice la máquina por encima de su cuerpo en las escaleras.
Non usare sopra le scale.
No ponga las manos cerca del cepillo cuando la aspiradora esté en uso.
Non mettere le mani vicino alla spazzola durante l’utilizzo.
CY ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΗΧΑΝΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές οδηγίες:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΣΤΙΧΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΦΩΤΙΑΣ Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:
1 Μην την χρησιμοποιήσετε σε εξωτερικούς χώρους ή για να τραβήξετε νερό ή άλλα υγρά. 2 Μην αγγίξετε την πρίζα ή την συσκευή με υγρά χέρια. 3 Μην επιτρέψετε να χρησιμοποιηθεί η μηχανή σαν παιχνίδι. Επιβλέψτε όταν είναι κοντά σε παιδιά. 4 Μην χρησιμοποιήσετε την μηχανή όταν το σύρμα είναι φθαρμένο. Εάν είναι φθαρμένο θα πρέπει να αλλαχτεί
από άτομα εκπαιδευμένα από την Dyson LTD για να αποφευχθεί πιθανό ατύχημα.
5 Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί κανονικά, έπεσε από κάποιο ύψος, αφέθηκε σε εξωτερικό χώρο ή βυθίστηκε σε
υγρό επικοινωνήστε με την γραμμή βοηθείας της Dyson στο 24-532220. 6 Μην χρησιμοποιήσετε την μηχανή εάν κάποια μέρη φαίνονται να είναι σπασμένα ή λείπουν. 7 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη συμπεριλαμβανομένου και του κάλαθου είναι στην θέση τους πριν την
μετακινήσετε. 8 Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες φυσικές ή πνευματικές ικανότητες
(συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) εκτός και αν επιβλέπονται από ενήλικα. Μην επιτρέψετε να
χρησιμοποιηθεί η μηχανή σαν παιχνίδι από παιδιά. 9 Μην αφήνετε την συσκευή στην πριζα. Βγάλτε την όταν δε τη χρησιμοποιείτε ή όταν τη συντηρείτε. 10 Αποθηκεύστε τη μηχανή μέσα στο σπίτι μετά που τραβήξετε το σύρμα για να αποφευχθούν ατυχήματα. 11 Σβήστε την πριν θα την βγάλετε από την πρίζα. 12 Μην βγάλετε την μηχανή από την πρίζα τραβώντας το σύρμα. Τραβήξτε την πρίζα και όχι το σύρμα 13 Μην τραβήξετε το σύρμα ή να κουβαλήσετε την μηχανή κρατώντας την από αυτό, μην κλείσετε την πόρτα με
το σύρμα ή να μεταφέρεται το σύρμα κοντά σε αιχμηρές επιφάνειες. Κρατήστε το σύρμα μακριά από θερμές
επιφάνειες και γυμνή φλόγα. 14 Δεν συστήνεται η χρήση επιπρόσθετου σύρματος. 15 Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας, δάκτυλα ή άλλα μέρη του σώματος σας μακριά από τα ανοίγματα 16 Μην βάλετε αντικείμενα στα ανοίγματα της μηχανής. Μην την χρησιμοποιήσετε εάν κάποιο από τα
ανοίγματα είναι φραγμένο, καθαρίστε τυχόν σκόνες, χνούδια ή τρίχες στο άνοιγμα ώστε να διατηρηθεί η
απορροφητικότητα. της μηχανής ιδιαίτερα της βούρτσας 17 Προσοχή όταν καθαρίζετε τις σκάλες. Η μηχανή να βρίσκεται στα κάτω σκαλιά. 18 Μην βάλετε την μηχανή πάνω σε καρέκλα ή τραπέζι. Πάντα να είναι στο έδαφος. 19 Μην κουνήσετε την μηχανή ή να πατήσετε το κουμπί των κυκλώνων κατά την διάρκεια της μεταφοράς. 20 Μην μαζέψετε εύφλεκτα υλικά όπως βενζίνη ή να την χρησιμοποιήσετε περιοχές όπου μπορεί να υπάρχουν. 21 Μην μαζέψετε με την μηχανή θερμά αντικείμενα όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστές στάχτες. 22 Η μηχανή πρέπει μόνο να χρησιμοποιηθεί με την τάση ρεύματος που αναγράφεται κάτω από τον κάλαθο. 23 Χρησιμοποιήστε την μόνο όπως περιγράφετε σε αυτό τον κατάλογο. Χρησιμοποιήστε την μόνο με εργαλεία
της Dyson. 24 Πάντα να χρησιμοποιείτε την μηχανή με τα φίλτρα και τον κάλαθο στην θέση τους. 25 Μην προσπαθήσετε να λαδώσετε μέρη της μηχανής να διορθώσετε τεχνικά την μηχανή εκτός από τις πράξεις
που περιγράφονται στο κατάλογο ή μετά από οδηγίες του τηλεφωνικού κέντρου της Dyson στην Κύπρο.
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD
Při používání elektrických přístrojů dodržujte základní bezpečnostní předpisy včetně následujících:
UPOZORNĚNÍ
PRO OMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM:
1 Pokud vysavač nepoužíváte, nebo chcete-li provést údržbu, odpojte jej ze zásuvky. 2 Nepoužívejte vysavač ve venkovním nebo vlhkém prostředí. Nevysávejte vodu ani jakékoliv jiné kapaliny,
jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3 Nenechávejte děti, aby si hrály s vysavačem. Zvyšte pozornost, pokud vysávají děti, nebo se uklízí v
jejich blízkosti. 4 Nedovolte používat vysavač nezpůsobilým osobám. 5 Vysavač používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu. Používejte pouze doporučené příslušenství. 6 Zkontrolujte, zda parametry vaší elektrické sítě odpovídají rozsahu uvedeném na štítku umístěném za nádobou
na prach. 7 Nepoužívejte vysavač, pokud nefunguje správně, nebo vám upadl, byl jinak poškozen, zůstal venku, nebo byl
ponořen do vody či jiné kapaliny. Kontaktujte linku pomoci. 8 Nepoužívejte vysavač, jsou-li poškozeny zástrčka nebo el. šňůra. Netahejte vysavač za kabel. Kabel
nepřivírejte do dveří, nepřejíždějte ho vysavačem ani ho netahejte kolem ostrých rohů. Nenechávejte kabel
v blízkosti topení nebo otevřeného ohně. 9 Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel. Vždy uchopte při vytažení přímo zástrčku. 10 Nedotýkejte se kabelu ani vysavače vlhkýma rukama. 11 Nezapínejte vysavač bez nádoby na prach a bez vložených filtrů. 12 Nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače. Nepoužívejte vysavač, pokud je ucpán. Sací otvory a
cesty udržujte čisté, aby nedocházelo k omezení sání. 13 Nepoužívejte vysavač, pokud se zdá být jakákoliv část poškozená. 14 Nepřibližujte se jakoukoliv částí těla nebo volným oděvem k sacím otvorům a rotačnímu kartáči. 15 Nevysávejte tvrdé a ostré předměty, jako například střepy, špendlíky, sponky apod. Mohly by poškodit
vysavač. 16 Použití prodlužovacího kabelu se nedoporučuje. 17 Vysavač skladujte ve vnitřním prostředí. Přenášejte jej vždy s úplně zataženým kabelem. Předejdete tím
možnému zakopnutí, které může vést k úrazu. 18 Před vytažením zástrčky ze zásuvky vypněte všechny vypinače na vysavači. 19 Zvlášť opatrní buďte při vysávání schodů. Vysavač mějte vždy na spodním konci schodiště. Nikdy nestavějte
vysavač na židli nebo stůl. 20 Nikdy nevysávejte žhavé nebo hořící předměty, jako např. nedopalky cigaret, zápalky nebo horký popel. 21 Nikdy nevysávejte hořlavé kapaliny, jako např. benzin a ani prostory, kde by se mohl vyskytovat. 22 Při vysávání některých typů koberců nebo tkanin může na nádobě na prach vzniknout elektrostatický náboj,
který nijak nesouvisí s elektrickým napájením a je naprosto neškodný. Tento jev můžete omezit tak, že se
nebudete dotýkat vnitřku nádoby, dokud ji nevyprázdníte a nevypláchnete studenou čistou vodou. 23 Provádějte pouze údržbu uvedenou v tomto návodu, nebo doporučenou obsluhou Linky pomoci.
Μην τραβάτε το καλώδιο. Μην αποθηκεύετε τη
CY
Netahejte vysavač za kabel. Nepoužívejte v blízkosti
CZ
συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας.
otevřeného ohně.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ακάλυπτες φλόγες.
Nepoužívejte v blízkosti topidel.
Μην περνάτε τη συσκευή πάνω από το καλώδιο.
Nepřejíždějte přes přívodní kabel.
Μην συλλέγετε νερό ή υγρά. Μην συλλέγετε
Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny.
πυρακτωμένα αντικείμενα.
Nevysávejte hořící předměty.
Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα σε σκαλοπάτια σε ψηλότερη θέση από εσάς
Při vysávání schodů stůjte vždy nad vysavačem.
Μην βάζετε τα χέρια σας κοντά στην περιστρεφόμενη βούρτσα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Nepřibližujte ruce při provozu ke kartáči.
DK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DU BRUGER DENNE STØVSUGER
Ved brug af et elektrisk apparat bør generelle forholdsregler altid følges, inklusiv følgende:
ADVARSEL
FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR ILDEBRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER:
1 Denne maskine er beregnet til indendørs husholdningsbrug. Brug den ikke udenfor eller på våde overflader. 2 Håndter ikke stikket på ledningen eller selve maskinen med våde hænder. 3 Må ikke bruges som legetøj. Hold godt øje hvis børn er i nærheden af maskinen eller burger den. 4 Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Er ledningen beskadiget skal det udskiftes af
Dyson, vores service agent eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare.
5 Brug ikke apparatet hvis det ikke fungerer som normalt, eller har været tabt, skadet, stået udenfor eller været i
kontakt med væske. Kontakt da Dysons helpline. 6 Brug ikke apparatet hvis noget ser ud til at vore forkert, mangle eller beskadiget. 7 Sørg for at alle dele inklusiv cyklonen sidder ordentligt fast på maskinen før du bruger eller løfter den. 8 Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk eller psykisk formåen eller
manglende viden, medmindre de er under overvågning eller bliver instrueret i brug af apparatet af en person
som er ansvarlig for deres ikkerhed. Børn bør overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet. 9 Efterlad ikke apparatet når det er isat stikkontakten. Tag stikket ud når maskinen ikke bruges og før du udfører
vedligeholdelse, montering eller afmontering af slangen eller skifter tilbehør. 10 Opbevar maskinen indendørs. Sæt støvsugeren væk efter brug med ledningen rullet ind, for at undgå fald- og
snubleulykker 11 Hvis maskinen overhopheder vil den slå fra og skal slukkes og frakobles stikkontakten, og have tid til at køle af
før du kontrollerer filtrer eller blokeringer. 12 Slå alle funktioner fra før du tager stikket ud. 13 Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. For at frakoble, tag fat i stikket, ikke ledningen. 14 Træk/hiv ikke i ledningen; brug ikke ledningen som et håndtag; luk ikke en dør med ledningen i klemme; lad
ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller hjørner. Kør ikke ledningen over med maskinen. Hold ledningen
væk fra varme overflader. 15 Brug af forlængerledning frarådes. 16 Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægende dele, for eksempel
børstestangen. 17 Kom ikke objekter ind i åbningerne. Brug ikke apparatet med blokerede åbninger; hold fri for støv, fnuller, hår
og andet som kan formindske luftgennemstrømningen. 18 Vær ekstra opmærksom ved rengøring på trapper; hav altid maskinen ved bunden af trapperne. 19 Hold maskinen på gulvet. Sæt den ikke på stole, borde eller lignende. 20 Ryst ikke maskinen og tryk ikke på udløserknappen på beholderen når du bærer maskinen. 21 Brug ikke til opsamling af /støvsugning i områder hvor let antændelige eller brændbare væsker, såsom benzin
kan forekomme. 22 Opsaml ikke noget som brænder eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker eller varme gløder/aske. 23 Kontroller at din strømforsyning stemmer overens med specifikationerne på bundpladen (findes i bunden af
støvsugeren). Støvsugeren må kun benyttes som opgivet. 24 Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele anbefalet af Dyson. 25 Brug ikke maskinen hvis filtrene eller beholderen ikke sidder på. 26 Brug ikke smøremiddel på nogle dele, udfør ikke vedligeholdelse eller reparationer andet end som beskrevet i
denne manual, eller som anvist af Dyson Helpline.
FI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat varotoimenpiteet tulee ottaa huomioon:
VAROITUS
VÄHENTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA:
1 Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Älä käytä ulkotiloissa tai märillä pinnoilla. 2 Älä käsittele pistotulppaa tai imuria märillä käsillä. 3 Älä anna laitetta lasten käsiin. 4 Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan
valtuutettu huoltoliike.
5 Jos laite ei toimi oikein, se on pudonnut, vaurioitunut, jäänyt ulos tai pudonnut nesteeseen, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 6 Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu. 7 Varmista, että kaikki osat ml. syklonipakka ovat kunnolla kiinni imurissa ennen sen käyttöä tai liikuttelua. 8 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset) tai kokemattomien henkilöiden
käyttöön ilman heistä vastuussa olevan henkilön ohjeistusta ja valvontaa. Lasten imurointia tulee valvoa,
etteivät he leiki laitteella. 9 Älä jätä laitetta vartioimatta kun se on kiinni pistorasiassa. Irrota virtajohto pistorasiasta kun laitetta ei käytetä
ja kun laitetta huolletaan tai siihen vaihdetaan osia tai lisätarvikkeita. 10 Säilytä laitetta sisätiloissa. Laita imuri säilytyspaikkaan kun sitä ei käytetä välttääksesi kaatumista imuriin
tai sen virtajohtoon. 11 Jos laite ylikuumenee, se sammuu automaattisesti. Sammuta imuri virtakytkimestä, irrota virtajohto pistorasiasta
ja anna imurin jäähtyä ennen suodattimien ja tukosten tarkistamista. 12 Sammuta kaikki virtakytkimet ennen virtajohdon irrottamista pistorasiasta. 13 Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni pistotulpasta. 14 Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta, jätä virtajohtoa oven väliin tai vedä sitä terävän reunan yli. Älä vedä
imuria virtajohdon yli. Pidä virtajohto etäällä kuumista pinnoista. 15 Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa. 16 Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen aukoista ja liikkuvista osista,
kuten harjaksesta. 17 Älä laita laitteen aukkoihin mitään. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista ja muusta
ilmavirtaa vähentävästä materiaalista. 18 Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden alapäässä. 19 Pidä imuri aina lattialla. Älä pidä imuria pöydällä, tuolilla, tms. 20 Älä ravista imuria tai paina pölysäiliön irrotuspainiketta kantaessasi imuria. 21 Älä imuroi palavia tai räjähtäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria paikassa, jossa käsitellään
kyseisiä aineita. 22 Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa. 23 Varmista, että käyttämäsi jännite vastaa laitteen tyyppikilven jännitettä. 24 Käytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä Dyson varaosia ja tarvikkeita. 25 Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai suodatinta. 26 Älä voitele mitään laitteen osia tai tee muita kuin tässä käyttöohjeessa mainittuja huoltotoimenpiteitä itse.
Træk ikke i ledningen. Opbevar ikke maskinen nær
DK
Älä irrota pistotulppaa
FI
vetämällä virtajohdosta.
varmekilder.
Älä säilytä imuria lämmönlähteiden läheisyydessä.
AnveAnd ikke maskinen nær åben ild.
Älä käytä imuria avotulen läheisyydessä.
Kør ikke over ledningen. Anvend ikke maskinen til
Älä vedä imuria sen virtajohdon yli.
opsamling af vand eller anden væske.
Älä imuroi vettä tai muita nesteitä.
Anvend ikke maskinen til opsamling af nogen form for brændende objekter.
Älä imuroi palavia esineitä.
Anvend ikke maskinen over dig selv på trapper.
Älä pidä imuria yläpuolellasi portaissa.
Anbring ikke hænderne under børstestangen under brug.
Älä laita käsiäsi harjaksen lähelle imurin ollessa käynnissä.
HU FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT
Hogy elkerülje az áramütést vagy tűzveszélyt:
FIGYELMEZTETÉS
NE HAGYJA A KÉSZÜLÉKET MAGÁRA, MIKÖZBEN CSATLAKOZTATVA VAN A KONEKTORBA.HA NEM HASZNÁLJA, HÚZZA KI A KONEKTORBÓL A ZSÍNÓRJÁT­SZERVÍZELÉS ELÖTT IS.
1 Ne használja kültéren vagy vízes felületek, folyadékok tisztítására-elektromos sokkot kaphat, személyi sérülés
történhet. 2 Ne nyúljon zsínórhoz vagy a készülékhez nedves kézzel. 3 A készülék gégecsöve elektromos csatlakoztatóval van ellátva, ne szívjon fel vele vízet vagy folyadékot.
Ellenőrízze rendszeresen. 4 Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zsínór , ne húzza a zsínórnál fogva, ne csukja
az ajtót a zsínórjára vagy ne húzza át éles felületeken. Ne menjen át a készülékkel a zsínórján.Tartsa távol a
zsínór meleg felületektől, nyílt lángtól. 5 Ne végezzen el semmilyen karbantartási mintát, azon kívűl ami a használati útmutatóban javasolt vagy a
segélyhívó számon tájékoztatták. 6 Ne használja a készüléket ha bármely része hibás, rongált vagy hiányos. 7 Bizonyosodjon meg, hogy az összes alkatrész, beleértve a ciklont is biztonságosan illeszkednek, mielött
használná vagy hordozná. 8 A készüléket nem használhatják olyan személyek, melyek csökkent mentális, fizikai vagy érzékeléssel
rendelkeznek¸kivéve ha az értük felelős személytől elötte instrukciót kaptak a készülék használatát illetően.
Vigyázzon hogy gyermek ne játsszon a készülékkel. 9 Ne hagyja a készüléket bedugott dugóval. Ha nem használja, húzza ki a zsínórját, mielött karbantartást
végezne rajta. 10 Tárolja a készüléket beltéren. Rajka el a készüléket használat után, a színórját tekerje fel. 11 Ha a készülék túlfűt, kapcsolja ki, húzz aki a zsínórját , majd engedje kihűlni. 12 Mielöttt kihúzná a zsínórt, kapcsolja ki az összes gombot rajta. 13 Ne húzigálja a zsínór , ne húzza a zsínórnál fogva, a dugó fejét húzza ki. 14 Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zsínór , ne húzza a zsínórnál fogva, ne csukja
az ajtót a zsínórjára vagy ne húzza át éles felületeken. Ne menjen át a készülékkel a zsínórján.Tartsa távol a
zsínór meleg felületektől, nyílt lángtól. 15 Ne használjon hosszabbítót. 16 Hajat, ruhaneműt, újjakat vagy egyébb testrészeket tartsa távol a porszívó mozgó fejétől, kefefejétől. 17 Ne porszívozzon fel éles eszközöket, kis játékokat, tüzőfejeket, tűt, stb.megrongálhatja a 18 Nagyon vigyázzon lépcsőtisztítás közben, a készüléket mindig tartsa a lépcső alján.A földön tartsa, ne
széken, asztalon. 19 Tartsa a készüléket a padlón.Ne rakja székre, asztalra stb. 20 Hordozás közben ne rázza a gépet. 21 Ne porszívozzon fel égő dolgokat, mint pl. cigaretta, gyufa vagy égő hamu. 22 Ne porszívózzon fel gyúlékony folyadékot, mint gázolaj, vagy ahol jelen lehet. 23 Ellenőrízze hogy az otthoni áramkör megfelel-e a készülékével. 24 Csak a ahasználati útmutatóban leírtak szerint járjon el. 25 Ne használja anélkül hogy a portartály és a filtera helyén lenne. 26 Ne végezzen el semmilyen karbantartási mintát, azon kívűl ami a használati útmutatóban javasolt vagy a
segélyhívó számon tájékoztatták.
NO VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU BRUKER DENNE STØVSUGEREN
Ved bruk av elektriske apparater bør alltid grunnleggende forholdsregler følges, inkludert følgende:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER PERSONSKADE:
1 Dette apparatet et kun beregnet for privat bruk. Det må ikke brukes utendørs eller på våte flater. 2 Ikke berør støpsel eller apparat med våte hender. 3 Ikke la apparatet brukes som leke. Det er nødvendig å holde godt oppsyn når det brukes av eller i nærheten
av barn.
4 Ikke bruk apparatet dersom ledning eller støpsel er ødelagt. Dersom ledningen er defekt, må den skiftes av
Dyson Ltd, en av våre serviceteknikere eller annet kvalifisert personell, slik at fare unngås.
5 Dersom støvsugeren ikke virker som den skal, har falt ned, blitt ødelagt, stått ute eller er blitt våt, må den ikke
brukes. Ta kontakt med Dysons kundeservice.
6 Ikke bruk støvsugeren dersom du har mistanke om at noen av dens komponenter er mangelfulle, mangler eller
er ødelagt. 7 Pass på at alle deler, inklusive syklonen, er festet godt før du bruker eller bærer apparatet. 8 Støvsugeren er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
psykiske evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, hvis de ikke er under tilsyn eller har fått opplæring
i bruk av støvsugeren av en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn bør ikke bruke støvsugeren alene.
Pass på at de ikke leker med den. 9 Ikke gå fra apparatet når støpselet står i. Trekk ut støpselet når støvsugeren ikke er i bruk, før du skal utføre
vedlikehold, kople slangen på eller av eller bytte tilbehør. 10 Oppbevar maskinen innendørs. Sett støvsugeren bort etter bruk, med ledningen trygt rullet opp, for å hindre
snubling og fall. 11 Dersom maskinen blir overopphetet, vil den stanse. Slå den av, trekk ut støpselet og la den kjøle seg ned før
du kontrollerer filteret eller sjekker om maskinen er tilstoppet. 12 Slå av alle kontroller før du trekker ut støpselet. 13 Ikke trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen. Hold i selve støpselet, ikke i ledningen. 14 Ikke trekk eller bær støvsugeren etter ledningen, og ikke bruk ledningen som håndtak. Ikke klem ledningen i en
dør og ikke trekk den rundt skarpe kanter og hjørner. Ikke trekk støvsugeren over ledningen. Ikke la ledningen
komme i kontakt med varme overflater. 15 Det anbefales ikke å bruke skjøteledning. 16 Hold hår, løstsittende klær, fingre og alle andre kroppsdeler borte fra åpningene på maskinen og de
bevegelige delene, som f.eks. børsten. 17 Ikke stikk gjenstander inn i åpningene på maskinen. Ikke bruk støvsugeren hvis en av åpningene er blokkert;
hold ren for støv, fiber, hår og alt som kan hindre luftstrømmen. 18 Pass ekstra godt på når du støvsuger trapper; jobb alltid med apparatet stående nedenfor trappen. 19 La støvsugeren stå på gulvet. Ikke sett apparatet på stoler, bord osv. 20 Ikke rist på støvsugeren, og ikke trykk på knappen som utløser syklonen når du bærer støvsugeren. 21 Ikke bruk apparatet til å suge opp antennbare eller brennbare væsker som f.eks. bensin, og ikke bruk
apparatet på områder hvor slike væsker kan forekomme. 22 Ikke sug opp noe som brenner eller røyker, som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller varm aske. 23 Se etter at strømspenningen hos deg er den samme som den som er oppført på typeskiltet. Apparatet må kun
brukes i henhold til merking. 24 Bruk støvsugeren kun slik det beskrives i denne bruksanvisningen. Bruk kun tilbehør som er anbefalt av Dyson. 25 Ikke bruk støvsugeren dersom den klare beholderen eller filtrene ikke er på plass. 26 Ikke smør noen deler, og ikke utfør annet vedlikeholdsarbeid eller annen reparasjon enn det som er nevnt i
denne bruksanvisningen eller anbefalt av Dysons kundeservice.
Ne húzza a
HU
kábelnél fogva.
Ikke dra i ledningen. Ikke lagre støvsugeren nær
NO
Hőforrás közelében tárolni tilos!
varmekilder.
Ne használja nyílt láng mellett.
Ikke bruk støvsugeren nær åpen flamme.
Ne menjen át vele a kábelen.
Ikke kjør over ledningen. Ikke sug opp vann
Ne szívjon fel vele vizet vagy folyadékot.
eller væsker.
Ne porszívózzon fel égő tárgyakat.
Ikke sug opp brennende gjenstander.
Ne használja maga fölött a lépcső tetején.
Ikke plasser den over deg i trapper.
Használat közben ne rakja a kezeit a keferúd közelébe.
Ikke hold hendene nær den roterende børsten når støvsugeren er i bruk.
Loading...
+ 16 hidden pages