12V DC In
Alimentation à l’entrée 12 V CC
Entrada de alimentación de 12 V CC
Audio In
Entrée audio
Entrada de audio
USB connection to your computer
Connexion USB à l’ordinateur
Conexión USB a su computadora
Volu me -
Volu me -
Volumen –
Volume +
Volume +
Volumen +
USB port
Port USB
Puerto USB
Power
Alimentation
Alimentación
Front
Avan t
Front al
Back
Arrière
Posterior
Specifications
• Crystal-clear sound from four custom-designed neodymium Micro Drivers
• Built-in docking station provides synchronization, data transfer, and recharging
capability.
• Convenient secondary input jack for connection to other audio devices
including computers, CD players, and MP3 players (cable included).
• Power output: 12 W
Caractéristiques
• Quatre micro haut-parleurs en néodyme personnalisés garantissent un son de
haute pureté.
• La station d’accueil intégrée assure synchronisation, transfert de données et
option de recharge.
• Prise secondaire à l’entrée commode pour la connexion à d’autres
périphériques audio, y compris les ordinateurs, les lecteurs de CD et les
lecteurs de MP3 (câble inclus).
• Sortie alimentation : 12 W
Especificaciones
• Sonido nítido de cuatro micro altavoces de neodimio especialmente
diseñados.
• La base dock integrada provee capacidad de sincronización, transferencia de
datos, y recarga.
• Conector de entrada secundario conveniente para la conexión de otros
dispositivos de audio como computadoras, reproductores de CD y MP3 (cable
incluido).
• Potencia de salida: 12 W
Unpacking and installation
Unpack your unit carefully. Save the carton and pack ing materials. To avoid damage, never place the
unit near a radiator, in front of heating vents, in direct sunlight, or near water.
For your safety
To avoid damage, never place the speakers near a radiator, in front of heating vents, in direct sunlight,
or near water.
While unplugging the power cord, hold the power plug, not the cord.
Never touch the power plug with wet hands, because doing so can cause fire or an electric shock.
Ouverture de la boîte et installation
Déballer le contenu de la boîte avec soin. Conserver la boîte et le matériel d’emballage. Pour éviter des
dommages, ne jamais placer l’unité près d’un radiateur, devant des bouches de chauffage, à la lumière
directe du soleil ou près de l’eau.
Par mesure de sécurité
Pour éviter des dommages, ne jamais placer l’unité près d’un radiateur, devant des bouches de
chauffage, à la lumière directe du soleil ou près de l’eau.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer la prise et non pas le cordon.
Ne jamais toucher la prise d’alimentation avec des mains mouillées, cela pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Desempaque e instalación
Desempaque su unidad cuidadosamente. Guarde la caja y los materiales de empaque. Para evitar
daño, nunca coloque la unidad cerca de un radiador, frente a ductos de calefacción, bajo luz solar
directa o cerca de agua.
Por su seguridad
Para evitar daño, nunca coloque los altavoces cerca de un radiador, frente a ductos de calefacción, bajo
luz solar directa o cerca de agua.
Mientras desconecte el cable de alimentación, sostenga el enchufe no el cable.
Nunca toque el enchufe con las manos mojadas, porque hacer esto puede causar choque eléctrico.
WARNING
The speaker enclosure contains dangerous high voltage. To reduce the risk of fire or electric shock:
• Fully insert the power plug into the power outlet.
• Do not expose the speakers to rain or moisture.
• Do not open the speaker enclosure.
• Do not try to repair the speakers. Refer all service to qualified service technicians.
CAUTION
If the plug or power supply cord needs to be replaced, make sure that the replacement complies with the
manufacturer’s recommendation.
AVERTISSEMENT
Le caisson du haut-parleur renferme une tension élevée dangereuse. Pour minimiser le risque de choc
électrique :
• Brancher le cordon d’alimentation à fond dans la prise secteur murale.
• Ne pas exposer les haut-parleurs à la pluie ou une humidité excessive.
• Ne pas ouvrir le caisson du haut-parleur.
• Ne pas tenter de réparer les haut-parleurs. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel
qualifié.
AT T E N T I O N
Si la prise ou le cordon d’alimentation doit être remplacé, s’assurer que la pièce de rechange est conforme
aux recommandations du fabricant.
ADVERTENCIA
La caja del altavoz contiene voltajes altos peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico:
• Inserte completamente el cable de alimentación en el tomacorriente.
• No exponga los altavoces a la lluvia o humedad.
• No abra la caja del altavoz.
• No intente reparar los altavoces. Refiera toda reparación a personal de servicio calificado.
CUIDADO
Si el enchufe o el cable de alimentación necesitan ser reemplazados, asegúrese de que el reemplazo se
adhiere a la recomendación del fabricante.