Dynex DX-SW040 User Manual

Dynex Monopod • DX-SW040
Pied monobranche Dynex
Monópode Dynex
Important safety instructions
• Make sure that all leg locks are correctly tightened, and that the leg is fully opened before use.
• Do not carry or transport your monopod with camera equipment attached (for example: over your shoulder or cradled in your arms)
• Do not OIL or GREASE any part of the monopod.
• Do not use any solvents or thinners to clean your monopod. Use only a mild detergent and wipe dry with a soft, lint-free cloth only.
• Do not exceed the load limit of this product.
# Component Description
1/4” mounting screw
1
Leg
2
Quick release leg locks
3
Panhead/camera mounting
4
plate
Carrying strap
5
Use this screw to mount your
camera onto the monopod
Supports your monopod and
camera
Lift to adjust leg height, then close
to lock
Mount your camera to this
platform
Use to carry your monopod
Instructions de sécurité importantes
• Vérier que les verrous du pied sont correctement serrés et que ce dernier est complètement déployé avant toute utilisation.
• Ne pas porter ou transporter le pied monobranche avec l’appareil de photo xé (par exemple : par-dessus l’épaule ou dans les bras)
• Ne pas ranger ou exposer le pied monobranche à un endroit très chaud ou froid, et ne pas l’utiliser près d’une amme ou d’un feu.
• Ne pas appliquer d’HUILE ou de GRAISSE sur un quelconque endroit du pied monobranche.
• Ne pas utiliser des solvants ou des diluants pour nettoyer le pied monobranche. N’utiliser qu’une solution détergente douce et sécher uniquement avec un chion non pelucheux.
• Ne pas dépasser la charge admissible de ce produit.
# Élément Description
Vis de montage de 0,63 cm
1
(1/4 po)
Pied
2
Déverrouillage rapide du
3
pied
Plaque de montage de la
4
tête panoramique/appareil de photo
Utiliser cette vis pour monter
l’appareil de photo sur le pied monobranche
Supporte le pied monobranche et
l’appareil de photo
Soulever pour régler la hauteur du
pied, puis refermer pour verrouiller
Monter l’appareil de photo sur
cette plaque
Instrucciones importantes de seguridad
• Asegúrese de que todos los bloqueos de patas se encuentran apretados correctamente y que la pata está completamente abierta antes de ser usada.
• No mueva o transporte su monópode con el equipo de la cámara conectado (por ejemplo: sobre su hombro o en sus brazos)
• No almacene o exponga su monópode al calor o frío excesivo o úselo cerca de una llama o fuego.
• No ACEITE o ENGRASE ninguna parte del monópode.
• No utilice ningún solvente o diluyente para limpiar su monó­pode. Solamente use detergente suave y séquelo con un paño suave y sin pelusas.
• No sobrepase el límite de carga de este producto.
# Componente Descripción
Tornillo de montaje de ¼"
1
Pata
2
Bloqueos de pata de
3
liberación rápida
Placa de montaje de
4
cámara/cabezal
Correa de transporte
5
Utilice este tornillo para montar su
cámara en el monópode
Soporta su monópode y la cámara
Levántelo para ajustar la altura de
la pata y ciérrelo para bloquearlo
Monte su cámara en esta
plataforma.
Utilícelo para transportar su
monópode
Monopod
Length folded: 18.7" Maximum height: 69.48" Minimum height: 18.7" Weight: 1.06 lbs Load capacity: 6 lbs
Pied monobranche
Longueur replié : 47,5 cm (18,7 po) Hauteur maximale : 176,48 cm (69,48 po) Hauteur minimale : 47,6 cm (18,7 po) Poids : 0,48 kg (1,06 lb) Charge admissible : 2,72 kg (6 lb)
Monópode
Longitud doblado: 18.7" Altura máxima: 69.48" Altura mínima: 18.7" Peso: 1.06 lb. Capacidad de carga: 6 lb.
Rubber foot
6
Provides a secure, non-marring
footing for your monopod
Using your monopod
To setup your monopod:
1. Open the ip-lever leg locks (4) and extend the leg to the desired length.
2. Close the ip-lever leg locks to lock the leg at the selected length.
Caution: Not correctly securing a leg lock can cause the monopod
leg to retract unexpectedly and could result in damage to the mono­pod or a camera mounted on the monopod.
3. Align the bottom of your camera with the 1/4” mounting on the panhead/camera mounting plate, then secure your camera to the mounting plate with the screw. The screw should be tight.
4. Make nal adjustments to the monopod height.
One Year Limited Warranty
For complete warranty go to www.dynexproducts.com.
(800) 305-2204
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richeld, MN 55423 U.S.A. © 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. DYNEX is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
SETUP GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN
Dragonne de transport
5
Pied caoutchouté
6
L’utiliser pour transporter le pied
monobranche
Fournit une assise stable au pied monobranche
Utilisation du pied monobranche
Pour installer le pied monobranche :
1. Ouvrir les leviers repliables de verrouillage du pied (4) et déployer celui-ci à la longueur souhaitée.
2. Refermer les leviers repliables de verrouillage du pied pour bloquer celui-ci à la longueur sélectionnée.
Attention : Si le verrou du pied n’est pas refermé correctement, le pied
monobranche peut se rétracter de façon inattendue; cela pourrait endom­mager le pied monobranche ou l’appareil de photo qui serait xé dessus.
3. Aligner le dessous de l’appareil de photo sur la surface de xation de 0,63 cm (1/4 po) de la plaque de montage de la tête panoramique/appareil de photo, puis xer l’appareil de photo à la plaque de montage avec la vis. La vis doit être bien serrée.
4. Eectuer le réglage nal de la hauteur du pied monobranche.
Garantie limitée d’un an
Pour le texte complet de la garantie aller sur le site www.dynexproducts.com.
(800) 305-2204
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richeld, MN 55423 É.-U. © 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous droits réservés.
DYNEX est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Pie de caucho
6
Provee un apoyo estable para su monópode
Uso de su monópode
Para ajustar su monópode:
1. Cierre los bloqueos de palanca de las patas (4) para extender la pata a la longitud deseada.
2. Cierre los bloqueos de palanca de las patas para bloquear la pata a la longitud deseada.
Cuidado: Si un bloqueo de pata no se ja correctamente puede
causar que la pata del monópode se retracte inesperadamente y puede resultar en daño al monópode o la cámara montada en el monópode.
3. Alineé la parte inferior de su cámara con el montaje de ¼" en la placa de montaje de cabezal/cámara y je su cámara a la placa de montaje con el tornillo. El tornillo debe estar apretado.
4. Realice los ajustes nales a la altura de monópode
Garantía limitada de un año
Para más detalles sobre la garantía visite www.dynexproducts.com
(800) 305-2204
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richeld, MN 55423 E.U.A. © 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc. Todos los derechos reservados. DYNEX es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
07-686
Loading...