Duux Slim1000, Slim1500 User Manual

Slim 1000/1500
Děkujeme, že jste si vybrali Duux.
Těší nás, že jste se rozhodli přečíst si návod k novému topnému konvektoru Duux! Zákazníci často návody přehlížejí a snaží se sami zjistit, jak přístroj funguje. Výzkumy však ukazují, že ti, kdo pokyny k obsluze čtou, se s přístrojem seznámí mnohem rychleji a využívají jej efektivněji než ti, kdo postupují metodou pokusu a omylu.
teplovzdušný konvektor
návod k použití
My z firmy Duux chápeme důležitost pohodlného a zdravého prostředí pro život. Snaha o konstrukci atraktivních, funkčních a účinných výrobků pro zdravý životní styl je tím, co nás každý den motivuje k lepším výkonům. Prostřednictvím našich výrobkům z oboru péče o vzduch se snažíme docílit co nejlepší kvality vzduchu ve vnitřních prostorech.
Konvektor Slim svým výkonným ohřevem přispívá k vašemu pohodlí. Protahuje studený vzduch kolem zahřívacího prvku a účinně tak zvětšuje množství teplého vzduchu v místnosti, čímž zvedá teplotu. Nechybí mu také další užitečné funkce. Displej s ukazatelem teploty informuje o aktuálním stavu, nastavitelný digitální termostat s přesností na 1 °C a 3 programy pro ohřívání vzduchu zajišťují výbornou ovladatelnost přístroje. Díky zařazení do třídy IP24 je možné konvektor Slim používat také ve vlhkých prostorech.
Přečtěte si pečlivě návod k použití, abyste mohli konvektor Slim využívat na maximum.
CZ
1. Představení výrobku
1
těleso
8
montážní konzola
5
ventilační mřížka
2
montážní otvory
4
LED displej
3
ovládací panel
Obsah
1. Představení výrobku
2. Montáž a používání
3. Funkce přístroje
4. Údržba
5. Otázky a odpovědi
6. Technické parametry
6
tlačítko napájení
7
hliníkový podstavec
2. Montáž a používání
Poznámka: Než začnete výrobek používat, přečtěte si níže uvedené pokyny a upozornění z přiloženého letáku.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek je určený výhradně pro domácnosti. Připojte zařízení k jednofázovému zdroji střídavého proudu, jehož napětí odpovídá hodnotě uvedené na štítku přístroje.
VAROVÁNÍ: Aby nedošlo k přehřátí přístroje, nesmí se přikrývat.
Montáž
• Symbol znamená „NEZAKRÝVAT“.
• Symbol znamená „NESTRKAT PRSTY DOVNITŘ“.
• Symbol znamená „POZOR, VYSOKÁ TEPLOTA“.
• Zapnuté topidlo nenechávejte nikdy bez dozoru. U nepoužívaného přístroje dávejte vypínač vždy do polohy OFF (vypnuto) a zástrčku vytáhněte ze zásuvky.
• Nejvyšší opatrnost je třeba zachovávat, používá-li se přístroj v blízkosti dětí, hendikepovaných nebo starších lidí a tehdy, ponecháte-li přístroj bez obsluhy. Používaný přístroj umisťujte mimo dosah dětí.
• Nedávejte přístroj pod elektrickou zásuvku.
• Přívodní elektrický kabel neumisťujte pod koberec či jinou podlahovou krytinu. Elektrický kabel umístěte tak, aby se předešlo zakopnutí pohybujících se osob.
• Topidlo s poškozeným kabelem či zástrčkou nepoužívejte. Nepoužívejte topidlo poté, co se na něm projevila nějaká závada nebo pokud utrpělo náraz při pádu či bylo jiným způsobem poškozeno.
• Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn výrobcem, autorizovanou opravnou či osobou s potřebnou kvalifikací,
aby se předešlo úrazu či škodám na majetku.
• Nepoužívejte prodlužovací elektrické kabely. Mohlo by dojít k jejich přehřátí a hrozilo by riziko vzniku požáru.
• Topidlo používejte v dobře větraném prostoru. Nevkládejte do něj žádné předměty a větrací otvory nechte volné. Aby se předešlo riziku vzniku požáru, nechávejte za všech okolností volné vstupy a výstupy vzduchu. Nepoužívejte přístroj na měkkém povrchu, jako je například postel, aby nedošlo k zablokování provozních otvorů. Topidlo používejte výhradně na rovném, suchém povrchu.
• Neumisťujte přístroj poblíž hořlavých materiálů, povrchů nebo látek; hrozilo by riziko vzniku požáru. Před přístrojem ponechte nejméně 1 m volného prostoru a volný prostor ponechte také po stranách a za přístrojem.
• Nepoužívejte topidlo v prostorách, kde se nachází benzín, barvy či jiné hořlavé tekutiny, jaké bývají v garážích či dílnách.
• Nepoužívejte topidlo v bezprostředním okolí van, sprch a bazénů. Nikdy topidlo nedávejte na místo, ze kterého by mohlo spadnout do vany či jiné nádoby s vodou.
• Zapnuté topidlo je horké. Abyste předešli popáleninám a zraněním osob, nedotýkejte se povrchu topidla.
• Zajistěte, aby do stejné elektrické zásuvky nebyly připojeny žádné jiné spotřebiče, aby se předešlo přetížení.
• Přístroj by měl být mimo dosah dětí do 3 let věku, pokud nejsou pod soustavným dohledem. Děti od 3 do 8 let věku smí přístroj pouze zapínat a vypínat, pokud se zařízení nachází v běžné funkční poloze, a za předpokladu, že byly předtím seznámeny s bezpečným používáním přístroje a chápou rizika, jaká používání přístroje přináší. Děti
od 3 do 8 let věku nesmí přístroj samy zapojovat do elektrické sítě, ovládat jeho výkon, čistit jej či provádět jeho údržbu.
Upozornění: Některé části zařízení mohou být velmi horké a způsobit spálení. Opatrnost je třeba zachovávat zejména v případě dětí a zranitelných osob.
• Tento spotřebič smí používat osoby somezenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi či děti od 8 let věku, pokud jsou pod dohledem a pokud byly seznámeny s bezpečným používáním přístroje a chápou rizika, jaká používání přístroje představuje. Děti si nesmí spřístrojem hrát.
Montáž zařízení
Toto topidlo lze používat na hliníkovém podstavci nebo připevněné na stěnu. Používáte-li výrobek na rovném povrchu, musí být před zapnutím připevněn na hliníkový podstavec. Návod k montáži je uveden níže.
Poznámka: Toto zařízení je určeno kpoužití na podlaze nebo připevněné na stěnu.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte zařízení bez hliníkového podstavce nebo nástěnného držáku. Přístroj používejte pouze ve vzpřímené poloze. Jakákoliv jiná poloha nebo náklon představují riziko.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj ve svislé poloze. Přestal by pracovat nebo by hrozilo riziko vzniku požáru. Výrobek upevněte tak, jak je znázorněno na obrázcích A, B, C, D, E.
Montáž hliníkového podstavce
Rozbalte hliníkové nohy a také gumové
1
podložky (viz obr. A).
Postavte výrobek na vhodné místo a pomocí
2
šestihranného klíče dotáhněte šrouby podstavce (viz obr. B).
3
Po dokončení montáže hliníkového
podstavce postavte topidlo ve vzpřímené poloze na podlahu (viz obr. C). Nyní lze začít přístroj používat.
Poznámka: Věnujte pozornost správné pozici podstavce. Krátká strana nohy by měla směřovat před topidlo.
A
B
C
Montáž na stěnu
Vyvrtejte 4 otvory o průměru 8 mm podle
1
schématu A a do otvorů vložte hmoždinky.
Připevněte na stěnu šrouby vodorovnou
2
konzolu (viz obr. B).
Na vodorovnou konzolu upevněte šrouby
3
svislou konzolu (viz obr. C).
Jakmile dokončíte montáž konzoly, nasaďte
4
na konec svislé konzoly gumovou podložku tak, aby se zabránilo poškrábání povrchu přístroje (viz obr. D).
Po dokončení montáže konzoly srovnejte
5
otvory v zadní části přístroje s konzolou a zacvakněte konzolu do výrobku. Po připevnění zajistěte přístroj posunem vlevo (viz obr. E).
Umístění a připojení
Než topidlo použijete, zajistěte, aby stálo na rovném a pevném povrchu. Topidlo musí být připojeno do vhodné elektrické zásuvky. Poblíž zásuvky, do které připojujete topidlo, se nesmí zacházet volné oděvy, lůžkoviny, nábytek a hořlavé materiály.
3. Funkce přístroje
1
2
3
4
5
6
8 9
10
12
11
13
Poznámka: Až budete chtít topidlo z konzoly sejmout, posuňte jej opačným směrem, než jakým jste jej na konzolu upevňovali.
A
C D
E
B
7
Ovládací panel Dálkový ovladač
1
Zvýšení teploty
2
Snížení teploty
3
Nastavení teploty
4
Změna programu topidla
5
Časovač
6
Vypínač
7
Ukazatel činnosti
8
Vypínač
9
Časovač
10
Nastavení teploty
11
Změna programu topidla
12
Zvýšení teploty
13
Snížení teploty
Funkce
Zvyšuje teplotu termostatu nebo
prodlužuje čas
Snižuje teplotu termostatu nebo zkracuje
čas
Přepíná topný program mezi domovem
(HOME), kanceláří (OFFICE) a chatou (CABIN).
Tímto tlačítkem přejdete k zadávání
teploty termostatu.
Stiskem tlačítka zapnete nastavení
časovače.
Stiskem tohoto tlačítka přístroj zapnete
nebo vypnete.
Symboly na displeji
domov kancelář chata
Kombinace tlačítek a funkcí
Dětský zámek – stiskem tlačítka po dobu
5 sekund uzamknete nastavování všech funkcí přístroje. Na displeji se rozsvítí symbol zámku. Opětovným stiskem po dobu 5 sekund dětský zámek vyřadíte.
Jas kontrolky – Stiskněte tlačítko po dobu
5 sekund a budete moci tlačítky + a – nastavit jas pohotovostní kontrolky. Lze vybrat jednu ze 3 intenzit jasu.
Tovární nastavení – Stiskem tlačítka po
dobu 20 sekund vrátíte hodnoty parametrů přístroje do továrního nastavení.
Používání přístroje
Nejprve přepněte červené mechanické tlačítko „POWER“ (VYPÍNAČ) do polohy ON (ZAPNUTO), která je na pravé straně topidla. Následně přepínačem ON/OFF přístroj zapnete či vypnete.
Poznámka: Toto zařízení je určeno výhradně kpoužití na podlaze nebo připevnění na stěnu.
Poznámka: Před použitím topných režimů (Home/Office/Cabin) je třeba nastavit správný čas (hodiny/minuty) stiskem tlačítka . Datum a čas se nastavují podle následujících pokynů:
Nastavení hodin
Hodinu nastavíte stiskem tlačítka časovače, po jehož stisku se na displeji objeví 23 a symbol začne blikat. Čas v rozsahu 00 až 23 se upravuje stiskem a . Až nastavíte hodinu, stiskněte tlačítko časovače a nastavte minuty. Displej bude blikat po dobu 7 sekund, nebude-li stisknuto žádné tlačítko.
Nastavení minut
Po nastavení hodin program automaticky přejde k nastavení minut a na displeji začne blikat číslo 30 a symbol . Čas v rozsahu 01 až 59 se upravuje stiskem a . Až nastavíte minuty, stiskněte tlačítko časovače a dokončete nastavení času a přepněte do běžného provozního režimu. Displej bude blikat po dobu 7 sekund, nebude-li stisknuto žádné tlačítko.
Poznámka: Není-li stisknuto žádné tlačítko po dobu 7 sekund, výrobek se vrátí kpůvodnímu nastavení. Teprve poté, co je nastavený správný čas v hodinách a minutách, budou správně fungovat další režimy topidla.
Dálkový ovladač
Poznámka: Topidlo je vybaveno dálkovým ovladačem, který se používá stejným způsobem jako ovládací panel na boku přístroje.
Než dálkový ovladač poprvé použijete, odstraňte izolační papír, který odděluje kontakty baterie. Postupujte podle těchto pokynů:
Vysuňte zásuvku pro baterii ze zadní části
1
dálkového ovladače – viz obr. A.
Odstraňte papírový izolant, který odděluje
2
kontakty baterie – viz obr. B.
3
Zasuňte zásuvku s baterií zpět do dálkového
ovladače – viz obr. C.
A
Poznámka: Dálkový ovladač používejte do vzdálenosti 6 metrů. Úhel záběru dálkového ovladače je přibližně 30 stupňů.
B C
Běžný provozní režim
V běžném provozním režimu lze upravovat teplotu v místnosti stiskem tlačítek a . Zařízení lze použít v teplotním prozsahu 15 až 36 °C.
Nastavení časovače
Přístroj může být automaticky vypnutý pomocí časovače. Po zapnutí topidla stiskněte tlačítko na dobu 3 sekund a zapnete funkci vypnutí časovačem. Na displeji
se objeví 00 a . Čas v hodinách rozsahu 00 až 23 se upravuje stiskem a . Například 02 znamená, že se přístroj automaticky vypne za 2 hodiny. Přístroj může být pomocí časovače také automaticky zapnutý. Je-li topidlo vpohotovostním režimu, stiskem tlačítka nastavíte požadovaný čas stejným postupem jako při nastavování časovače pro vypnutí.
Poznámka: Přepnete-li na jiný režim (HOME/OFFICE/CABIN), časovač se automaticky vypne.
Nastavení režimu vytápění
Topidlo je vybaveno 3 inteligentními režimy označenými HOME (domov), OFFICE (kancelář) a CABIN (chata). Jednotlivé režimy se přepínají stiskem tlačítka .
Poznámka: Před použitím některého režimu je třeba nastavit aktuální datum a čas. Datum/hodiny/minuty nastavte postupem uvedeným výše.
Nastavení domácího režimu
(HOME) Standardní nejvyšší teplota je 23 °C, nejnižší 18 °C.
Poznámka: V tomto režimu jsou 4 intervaly (P1, P2, P3, P4):
P1: 08:00–16:00 18 °C P2: 16:00–23:00 23 °C P3: 23:00–06:00 18 °C P4: 06:00–08:00 23 °C Přednastavená teplota je udržována vpříslušný čas každý den. Požadovanou teplotu lze kdykoliv upravit, ale při dalším cyklu se vrátí k výchozí hodnotě. Například v9:00 nastavíte ručně teplotu 20 °C. Teplota zůstane na hodnotě 20 °C od 9:00 do 16:00 a zpět na 18 °C se vrátí následující den.
Nastavení režimu kanceláře
(OFFICE) Standardní nejvyšší teplota je 23 °C, nejnižší 18 °C.
Poznámka: V tomto režimu jsou 4
intervaly (P1, P2, P3, P4):
P1: 07:00–12:00 23 °C P2: 12:00–14:00 23 °C P3: 14:00–17:00 23 °C P4: 17:00–07:00 18 °C Přednastavená teplota je udržována vpříslušný čas každý den. Požadovanou teplotu lze kdykoliv upravit, ale při dalším cyklu se vrátí k výchozí hodnotě.
Nastavení režimu chaty
(CABIN) Standardní nejvyšší teplota je 23 °C, nejnižší 18 °C.
Poznámka: V tomto režimu jsou 2
intervaly (P1, P2):
P1: 08:00–23:00 23 °C P2: 23:00–08:00 18°C Přednastavená teplota se bude střídat po dobu 30 dnů, pak se přístroj přepne na stálou teplotu 18 °C. Standardní teplotu lze upravit a zůstane nastavena po dobu jednoho cyklu trvajícího 30 dnů a vrátí se k výchozí hodnotě při dalším cyklu. 30denní cyklus lze zkrátit stiskem tlačítka časovače po dobu 5 sekund. Začne blikat hodnota 1 den. Stiskem + a – zkrátíte cyklus ozbývající počet dní zbývajících do 30. Například nastavením hodnoty 14 necháte režim chaty zapnutý 16 dní místo 30. Po nastavení počátečního dne potvrďte hodnotu dalším stiskem tlačítka časovače nebo ponechte tlačítko bez dotyku 3 sekundy.
4. Údržba
Důležité: Před prováděním údržby
odpojte zařízení od elektřiny.
Varování: Než budete topidlo čistit,
nechte jej vychladnout.
Poznámka: V případě závady neopravujte topidlo sami. Hrozil by požár nebo zranění elektrickým proudem.
Čištění
Příležitostně otřete vnější povrch měkkým vlhkým (ne mokrým) hadrem a osušte jej, než budete přístroj znovu používat.
Varování: Neponořujte topidlo do vody. Nepoužívejte k čištění žádné chemikálie jako jsou čisticí a hrubé prostředky. Vnitřní části přístroje nesmí zvlhnout. Hrozila by různá rizika.
Skladování
Při skladování vložte topidlo zpět do původního obalu a uložte jej na čistém, suchém místě.
Náhradní díly
Náhradní díly a příslušenství lze získat na místě prodeje nebo u místního distributora.
Tenký topný panel, který se v zimě postará
5. Otázky a odpovědi
?: Na displeji se objeví chybový kód E0. Co
se děje?
: Tento výrobek je vybaven funkcí
automatického vypnutí, dojde-li během 10minut k poklesu teploty o 5 stupňů. Proveďte nový start přístroje stiskem vypínače.
?: Na displeji se objeví chybové kódy E1
nebo E2. Co se děje?
: Došlo ke zkratu nebo k otevření
elektrického obvodu. Vraťte výrobek na místo prodeje nebo se spojte s oddělením služeb zákazníkům (service@duux.com) a žádejte opravu.
?: Cítím zvláštní zápach. Je to normální?
: Tento zápach vytváří při prvním použití
ohřívací prvek. Je to normální a zápach během používání postupně zmizí.
o vaše pohodlí.
6. Technické parametry
Slim 1000
40 cm
74 cm 102 cm
hmotnost:
6,6 kg
jmenovité napětí:
220–240 V
frekvence:
50 Hz
jmenovitý příkon:
1000 W
účinná plocha:
15 m²
délka přívodního kabelu:
1,5 m
hlavní materiály:
ABS, PP, kov
modelové označení:
DXCH03
Slim 1500
40 cm
hmotnost:
8,9 kg
jmenovité napětí:
220–240 V
frekvence:
50 Hz
jmenovitý příkon:
1500 W
účinná plocha:
25 m²
délka přívodního kabelu:
1,5 m
hlavní materiály:
ABS, PP, Metal
modelové označení:
DXCH05
Vzhled a technické parametry zařízení se mohou změnit bez předchozího oznámení.
NEOX GROUP s.r.o. www.neoxgroup.cz
Loading...