DUUX DXPU03 User Manual [nl]

Tube
smart air purier
user manual | gebruikershandleiding | manuel d’utilisation
manual de usuario | Bedienungsanleitung
1
We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux air purier! Many users casually dismiss instructions and seek to gure it out on their own. But studies show that people who read instructions will get up to speed more quickly and eciently than those who poke around with trial and
error.
At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment. Enhancing your
wellbeing by designing appealing, functional and eective products is the passion that drives us every day.
With our range of innovative air treatment products we aim to provide you the best possible indoor air quality.
The powerful and elegant Tube smart air purier combines great style with high air cleaning capacity. With a CADR (Clean Air Delivery Rate) of 550m³/hr, this air purier is able to clean a room up to 75m² every 20 minutes! The free Duux app allows you to control Tube with your smartphone or tablet, giving you peace
of mind and continuous updates on your indoor air quality. With the convenient LCD display and control buttons you can also read the air quality and control the device without using a smartphone.
Read this manual carefully to get the most out of your Tube smart air purier.
EN
Table of contents
1. Product overview 4
2. Installation & use 5
3. Functions 10
4. Maintenance 13
5. Technical specications 15
6. FAQ 16
32
1. Product overview 2. Installation and use
EN
EN
2
Ambient light sensor
Operating panel and
3
indicator lights
LCD screen
4
9
Filter
1
Air outlet
5
PM2.5 laser sensor
6
Handle
7
Filter cover
8
Power cord input
Note: Please take notice of below instructions and the separately included warning sheet before using the product.
Attention
In order to avoid the possible damage to yourself
or others, make sure to note the following safety notes.
Warning
In order to avoid accidents such as re or electric
shocks, please understand the following safety notes:
Do not pull the power cord during movement
or storage. It may cause short circuit or cord damage, and may further result in a re or
electric shock.
Do not damage the power cord or the socket.
Do not cut, ret, excessively distort, pull or twist
the power cord; Do not place heavy objects on
the power cord or extrude the power cord as it
may cause electric shock or re.
When it is required to repair the power cord or
plug, please contact an electrical service center.
Do not use any power supply, universal socket
or connection device that exceeds the rated
value, only the 220V 50Hz AC power supply can
be used. Exceeding the rated value may cause
overheating of the power cord or re.
Do not touch the power plug with wet hands,
otherwise it may cause electric shocks.
Do not place a nger or a metal object into a
gap such as an air intake or air outlet. Contact with the internal components may cause electric
shock or injury.
Make sure the device does not get wet.
Otherwise it may cause re or electric shock due
to short circuit.
Do not put in the following places:
Instable places. Otherwise the device may fall or
tumble, which can cause injury or result in electric leakage, electric shock or re.
Places like bathrooms which have high
temperature, high humidity or which may get the device wet. This may cause electric leakage in the
device and result in electric shock or re.
Places like kitchens where cooking fumes are
exhausted.
Places where oil or combustible gas is used and
leakage may occur. A re or smoke may occur due to a re or the suction of hot gas by the
device.
Any place where the air outlet directly faces
animals or plants which may cause air drying.
54
Do not use any solvent such as ethanol or
diluents to clean the device and prevent contact
with any aerosol insecticide. The air purier may
damage due to breakage or cause electric shock
or re due to short circuit.
Do not use the air purier in a room with the
incense type insecticide. The chemical residue may be accumulated in the device and endanger the health when released through the air outlet. After using insecticide, thoroughly ventilate the
room rst before using the air purier.
Do not let any volatile substance or combustible
object such as smoke or incense enter the device.
Do not sit on or lean against the device. This may
cause personal injury or device damage.
Pay attention to children near the device.
Do not dismantle or ret the air purier
arbitrarily. Arbitrary dismantling or retting may cause damage or re. Please contact a qualied
service center for reapirs
Attention
When one of the following situations occurs,
please turn o the device, remove the power plug and contact a qualied service center to prevent
electric shocks, sparks or smoke.
When the device stops working when moving the
power cord.
There is abnormal sound or vibration during the
operation.
The product becomes abnormally hot and there
is peculiar smell of burning.
Please periodically clean the power plug. If there
is dust or moist on the power plug, the insulation part of the plug may damage, which may cause a
re. Unplug the power plug and use dry cloth to
wipe it clean.
If the device is not used for long time, please
unplug the power plug.
Before carrying out maintenance, always make
sure to disconnect the power supply to prevent the device from suddenly starting
Please completely insert the plug into the socket.
The device may overheat and catch re if the plug
is not completely or securely inserted. Do not use a damaged plug or socket.
Please unplug the device by pulling the plug.
Pulling the power cord may cause electric shocks,
short circuit or re.
When using the device near fuel gas or re coal,
please make sure to properly ventilate. Otherwise it may cause carbon monoxide poisoning. This device does not remove carbon monoxide.
When one of the following situations occurs, please
turn o the device immediately:
If one of the buttons or switches does not
operate.
If the power cord or the plug is abnormally hot.
If there is a peculiar smell of burning or any
abnormal sound or vibration.
If the power cord of the device is damaged.
The device is not suitable for use by disabled
persons, persons with disturbance of perception, persons with dysgnosia or children on their own. This is only allowed when there is supervisor to provide guidance on the spot to assist the operation of the device.
Do not let any child operate the air purier
arbitrarily.
Attention
It is prohibited to place the device in the following
places:
Places with direct sunlight directly facing the
device. It may cause deformation, deterioration,
discoloration and fault.
Places close to communication devices such as
TV and radio. This may cause distortion or noise.
Always keep at least 1 meter distance to these devices and preferrably use independent sockets or outlets.
For increased eciency it is recommended to place
the device in the following places:
Place the device on a stable surface, aiming at
airborne dust indoors such as pollen. Because
pollen and dust easily fall nearby the oor, it is
recommended to place the product onto the at
surface in the room.
In order to eectively circulate the air in the room,
please psotion the product according to the following requirements:
To prevent blocking the air inlet and outlet, please
place the device at least 50cm clear from walls, furniture, curtains, etc.
Use
Do not place any object on top of the device,
otherwise it may cause operation error or fault. Keep away from magnets and heavy metal.
When using the device in the same place for
long time, the surrounding walls and oors
may become contaminated. When carrying out maintenance for the device, it is recommended to
put the device in a dierent place.
EN
76
Installation
Installing the lter
Remove the back cover of the device.
Remove the seal from the lter
31
5
Insert the power plug into the back of
the device
6
Insert the plug into a wall outlet and switch
on the device with the power button
EN
Take out the lter including the seal
42
Place back the lter and re-attach the back
cover
4
Note: The back cover is closed with a magnetic
attachment, so no need to press rmly. It will
automatically attach when closing.
Important: only use genuine Duux replacement
lters for optimal eciency, proper functioning and
full warranty coverage.
98
3. Functions
73614
8 5
8
4
2
1
Control panel
1
Power
2
Change speed
3
Timer
Reset lter button
4
Filter replacement indicator
5
Ambient light sensor
6
WIFI mode
7
8
WIFI indicator light
1
2 34
Power
5
Press the button to switch on the device. The welcome screen will appear for 3 seconds and the
to reset the lter lifespan indicator and the indicator will turn o.
WIFI mode
EN
monitoring screen will show.
Press and hold the button until you hear a
Change speed
feedback sound to enable WIFI mode. The indicator will start ashing which means it’s ready to pair
Press the button to change the wind speed
2
007
1
PM2.5 ug/m
3
between LOW (1), MEDIUM (2), HIGH (3) and AUTO (A). LOW speed is the most quiet and energy ecient mode and is recommended for
with a smartphone or tablet. After a connection has been established, the indicator will become solid. To reset the WIFI mode, press and hold the button for 10 seconds.
areas with excellent air quality. MEDIUM speed
is recommended for areas with good/average air
quality while HIGH speed is recommended for
20⁰C 50%
A
3
2
area’s with high pollution levels. In AUTO mode
the speed will change automatically according to
the air quality measured with the PM2.5 particle
sensor. The actual air quality can be derived from colour indication circle on display or app.
WIFI and APP operation
Scan below QR code to download the Duux APP
or search DUUX APP in the App Store or Google
Play Store to start the procedure to download the
APP. Once installed, enter your e-mail address and
complete the registration.
Timer
LCD display
1
PM2.5 value
2
Air quality indication
3
Humidity
4
Temperature
5
AQI colour:
Green = Excellent/Good
Orange = Average
Red = Bad
Press the button to activate a timer. Every press will increase the timer in the following order:
1h > 2h > 4h > 8h > 0h.
Reset lter
When the indicator starts illuminating it’s time
to replace your lter. After you’ve replaced your lter, press and hold the button for 3 seconds
APP STORE PLAY STORE
Connect to WIFI
1
Once registered, click “add duux device” on the main screen or use the “+” button in the top right corner to add a new device.
1110
2
Search for “Tube” and press to continue
3
Connect to your preferred WiFi network and enter the corresponding password
4
Follow the instructions in the app to complete the pairing process.
Ambient light sensor
The ambient light sensor will automatically adjust
the brightness of the LCD screen according the
ambient light. No manual operation is required.
Filter
The HEPA lter cleans the air from smaller particles. The activated carbon lter removes
harmful gases and toxics such as smoke,
chemicals, VOC’s and bacteria’s
PM2.5 laser sensor
The pollution degree of the air is sensed by the sensor, and the pollution condition is displayed by means of the indicator light of air pollution degree.
In the AUTO speed mode, the device automatically
selects the optimal speed according
to the pollution degree. Sensed pollutants: PM2.5, dust, pollen, mold, pet dander. PM2.5 is measured
in microgram per cubic meter, shown on the display as ug/m³
Ionizer
This device comes with a built-in ionizer. The ionizer released negative ions to capture tiny airborne particles and pull them inside the lter. The ionizer is ON by default and can only be switched o by using a mobile device connected to the WIFI mode.
Night mode
Once the device is set in auto mode, the LED
indicators and display will automatically turn o
after 10 minutes. Press any button to reactivate the controls and display.
4. Maintenance
Important: Be sure to remove the power plug
from the outlet before carrying out maintenance.
Important: Do not soak or immerse the power
plug or the device in water.
Important: We recommend weekly
maintenance for optimal eciency.
Cleaning
• Please use soft dry cloth to wipe dust o the body; If the surface is too dirty, it is better to wipe
it clean with a damped cloth mixed with neutral detergent.
• Don’t use gasoline, thinner and any others chemical substances as it will easy damage the surface.
Pre-lter
To remove large dust particles on the pre-lter
body, use a vacuum cleaner with soft brush extension to gently clean the surface.
HEPA- and activated carbon lter
replacement
The lter replacement indicator will let you know when it’s time to replace your lter. The lifespan of
the lter depends on the air quality and usage of the device (approx. 4-6 months (art. no. DXPUF03)
Note: Please dispose used lters as non-
combustible garbage.
PM2.5 laser sensor
The PM2.5 laser sensor is situated inside the handle on the back-side of the device. To remove
dust from the sensor, use a vacuum cleaner with soft brush extension to gently clean the sensor.
Maintenance before storage
1
Switch o the device and remove the plug from
the wall outlet
2
Cover the device with a plastic bag, and keep in a dry place. Always store it upright as
placement in a at or reverse manner may
cause a fault to the device.
Spare parts
Spare parts and accessories can be requested at the point of purchase or local distributor
EN
1312
The smart air
purier that
breathes clean air.
5. Technical specications
Weight:
8.5 kg
Rated voltage/frequency:
220-240V/50Hz
Power consumption:
68 cm68 cm
32 cm
32 cm
10-55w
Noise:
32-64 dBA
Eective area:
up to 75m²
Power cord length:
1.8m
CADR:
550m³/hr
HEPA class:
H13
Main materials:
ABS, PP
Model no.:
DXPU03
EN
The appearance
and specication of
the device may be changed without notice.
1514
6. FAQ
Q.
The device is plugged in but the display doesn’t light up. What can I do?
A.
Please check if the lter cover is closed
properly. There is a safety sensor inside the cover that doesn’t allow the device to run when the cover is open. Please check for a possible power failure.
Q.
The wind speed suddenly changes. Is this normal?
A.
AUTO mode is switched on and will adjust the
wind speed according to the air quality. Please switch to manual mode for continuous speed operation
Q.
Am I able to wash and reuse the lter?
HEPA lters are made out of loosely and
A.
randomly interlaced bers that are not built to stand up to any stress. Washing a the lter will destroy it in most cases. Even when the lter
seems to still be intact to the naked eye, its structure has been rendered useless.
Can I use this air purier in a room beyond
Q.
the eective area?
In theory this purier can clean up to approx.
A.
220m². However, this is based on a single air change per hour (ACH). For indoor living
environments, the recommended amount of
ACH is 2-4 times.
What is the eective area per ACH?
Q.
A.
1 ACH = 220m²; 2 ACH = 110m²; 3 ACH = 73m²; 4 ACH = 55m²; 5 ACH = 44m²
Why is the WIFI indicator constantly
Q.
blinking?
A.
Once the WIFI mode button is pressed, the
device will search for a mobile device to pair
with. In case pairing is failed, the indicator will remain blinking. To switch o the blinking indicator, press and hold the WIFI button for 3
seconds.
Q.
Does this air purier have a built-in
ionizer?
Yes. It releases negative ions into outgoing
A.
ltered air. Ions are tiny particles that carry a
positive or negative charge. These ions exist naturally around us, in the air, water and ground. Both positive and negative ions are
colorless, odorless and harmless. Negative ions help the air purication process by attaching
themselves to very small airborne particles in the room.
How long should I run the air purier?
Q.
A.
In general it is recommended that you run your air purier when you are at home to clean the air. The unit may be run 24/7 if preferred. This air purier will be more eective when windows
and doors are closed.
Q.
What does PM2.5 mean?
A.
PM 2.5 is a microscopic solid particle with a diameter of less than 2.5 micrometer. Presence
of these particles in large numbers is a serious concern for people’s health. These particles are so tiny that they can directly invade into the lungs and cause cancer.
Q.
What does HEPA H13 stand for?
A.
HEPA is an acronym of High Ecient Particulate Air. To qualify as true HEPA by government standards, an air lter must remove 99.97% of all particles greater than 0.3 micrometer from the air. H13 is the highest classication of HEPA lters.
Q.
How long does the lter last?
A.
The lifespan of the lter depends of the air quality and usage of the device. In practise it will last
between 4 and 6 months. The article number for
replacement lters is DXPUF03.
EN
1716
Bedankt dat je voor Duux hebt gekozen.
We zijn blij dat je hebt besloten de handleiding bij je nieuwe luchtreiniger van Duux door te lezen! Veel gebruikers laten de handleiding links liggen en proberen er zelf achter te komen. Uit onderzoek blijkt echter dat mensen die de handleiding lezen sneller en beter snappen hoe een apparaat werkt dan
mensen die er met vallen en opstaan achterkomen.
Bij Duux geloven we heilig in het belang van een comfortabele, gezonde leefomgeving. Jouw welzijn verhogen door aantrekkelijke, functionele en eectieve producten te ontwikkelen: dat is de passie die ons iedere dag opnieuw motiveert. Met ons aanbod aan innovatieve luchtbehandelingsproducten willen we je
de best denkbare luchtkwaliteit binnenshuis bieden.
NL
Inhouds-
De krachtige en elegante slimme luchtreiniger Tube combineert een prachtig ontwerp met een groot
luchtreinigingsvermogen. Deze luchtreiniger heeft een CADR (Clean Air Delivery Rate) van maar liefst 550 m³/uur en kan daardoor de lucht in een kamer van 75 m² elke 20 minuten verversen! Met de gratis Duux-app kun je de Tube via je smartphone of tablet besturen. Zo hoef je je nooit meer druk te maken over de luchtkwaliteit binnen en krijg je er continu updates over. Door het handige LCD-scherm en de bedieningsknoppen kun je de luchtkwaliteit ook zonder een smartphone aezen en regelen.
Lees deze handleiding zorgvuldig door om optimaal van je slimme luchtreiniger te kunnen proteren.
opgave
1. Productoverzicht 20
2. Installatie en gebruik 21
3. Functies 26
4. Onderhoud 29
5. Technische specicaties 31
6. Veelgestelde vragen 32
1918
1. Productoverzicht 2. Installatie en gebruik
Let op: lees de onderstaande instructies en
2
Sensor voor omgevingslicht
Bedieningspaneel en
3
indicatielampjes
LCD scherm
4
9
Filter
1
Luchtuitlaat
5
PM2,5-lasersensor
6
Handgreep
7
Filterkap
8
Ingang elektriciteitssnoer
het los bijgeleverde waarschuwingsvel vóór gebruik goed door.
Let op
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om jezelf en anderen tegen letsel te beschermen.
Waarschuwing
Neem de volgende veiligheidsinstructies goed door tot alles duidelijk is om ongevallen zoals brand en
elektrische schokken te voorkomen:
Trek niet aan het elektriciteitssnoer bij
verplaatsing of opslag van het apparaat. Dit kan
schade aan het snoer of kortsluiting veroorzaken
en daarnaast leiden tot brand of een elektrische schok.
Voorkom beschadiging van het elektriciteitssnoer
of het stopcontact.
Ga voorzichtig met het elektriciteitssnoer om (niet
doorknippen, aanpassen, sterk vervormen, eraan
trekken of draaien). Plaats geen zware objecten
op het elektriciteitssnoer en druk het nergens door, omdat dit kan een elektrische schok of
brand kan veroorzaken.
Als het elektriciteitssnoer of de stekker moet
worden gerepareerd, neem dan contact op met
een erkend servicebedrijf voor elektronica.
Gebruik geen stroomvoorziening, universele
worden gebruikt. Overschrijding van
de aangegeven waarden kan leiden tot
oververhitting van het elektriciteitssnoer of brand.
Raak de stekker niet aan als je vochtige handen
hebt, want anders kun je een elektrische schok krijgen.
Plaats geen vingers of metalen objecten in een
gat, zoals een luchtinlaat of -uitlaat. Contact
met componenten binnenin het apparaat kan
een elektrische schok veroorzaken of letsel
toebrengen.
Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
Dit kan anders door kortsluiting brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Plaats het apparaat niet op de volgende plaatsen:
Onstabiele plaatsen. Het apparaat kan anders
vallen of tuimelen, wat letsel, lekstromen,
elektrische schokken of brand kan veroorzaken
Plaatsen zoals badkamers met een hoge
temperatuur en hoge luchtvochtigheid of waar het apparaat nat kan worden. Dit kan lekstromen
in het apparaat veroorzaken en leiden tot een
elektrische schok of brand.
Plaatsen zoals keukens waar kookgeurtjes
vrijkomen.
Plaatsen waar olie of brandbaar gas wordt
gebruikt en lekkage kan optreden. Er kan brand
of rookontwikkeling ontstaan door het opzuigen
van heet gas.
Plaatsen waar de luchtuitlaat direct tegenover
dieren of planten staat gericht, wat kan leiden tot luchtdroging.
NL
2120
Gebruik geen oplosmiddelen zoals ethanol of
verdunners om het apparaat te reinigen en voorkom contact met aërosole insecticiden. De luchtreiniger kan beschadigd raken door breuk,
een elektrische schok veroorzaken, of brand door
kortsluiting.
Gebruik de luchtreiniger niet in een kamer waar
insecticide van het type wierook wordt gebruikt.
De chemische resten kunnen zich ophopen in het apparaat en de gezondheid in gevaar brengen wanneer ze via de luchtuitlaat vrijkomen. Ventileer
na het gebruik van een insecticide de kamer eerst goed voorafgaand aan het gebruik van de luchtreiniger.
Voorkom dat vluchtige of brandbare
stoen zoals rook of wierook het apparaat
binnenkomen
Ga niet op het apparaat zitten of er tegenaan
leunen. Dit kan persoonlijk letsel veroorzaken of het
apparaat beschadigen
Laat kinderen niet in de buurt van het apparaat.
Haal de luchtreiniger niet uit elkaar en breng zelf
geen aanpassingen aan. Het zelf uit elkaar halen of
aanpassen van het apparaat kan schade of brand
veroorzaken. Neem voor reparaties contact op met een erkend servicebedrijf.
Let op
Als een van de volgende situaties zich voordoen, zet het apparaat dan uit, verwijder de stekker en neem contact op met een erkend servicebedrijf ter
voorkoming van elektrische schokken, vonken of rook.
Als het apparaat ermee ophoudt wanneer
het elektriciteitssnoer wordt verplaatst.
Als het apparaat een abnormaal geluid of vibratie
produceert wanneer het aan staat.
Als het product abnormaal heet wordt en er een
typische brandlucht te ruiken is.
Reinig de stekker regelmatig. Als er stof of vocht op
de stekker zit, kan het isolerende gedeelte van de stekker beschadigen en brand veroorzaken. Haal de stekker eruit en gebruik een droge doek om deze
schoon te vegen.
Haal de stekker uit het apparaat wanneer deze
gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Controleer voor het uitvoeren van onderhoud
dat de stekker altijd uit het stopcontact is om te
voorkomen dat het apparaat plotseling aanspringt.
Stop de stekker altijd volledig in het stopcontact.
Het apparaat kan oververhit raken of vlam vatten
wanneer de stekker niet volledig of niet veilig erin
is gedaan. Gebruik geen beschadigde stekkers of
stopcontacten.
Haal de stroom van het apparaat af door de
stekker eruit te trekken. Als je trekt aan het
elektriciteitssnoer kan dit elektrische schokken,
kortsluiting of brand veroorzaken.
Zorg dat bij gebruik van het apparaat in de buurt
van stookgas of kolen voor een goede ventilatie. Anders kan er koolmonoxidevergiftiging optreden.
Het apparaat verwijdert geen koolmonoxide
Als een van de volgende situaties zich voordoet, zet het apparaat dan onmiddellijk uit:
Als een van de knoppen of schakelaars het niet
meer doet.
Als het elektriciteitssnoer uitzonderlijk heet is.
Als er een typische brandlucht te ruiken is of er sprake
is van een uitzonderlijk geluid of vibratie.
Als het elektriciteitssnoer van het apparaat
beschadigd is..
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik door
mensen met een beperking, mensen met een verminderd waarnemingsvermogen, mensen met
dysgnosie of kinderen zonder toezicht. Dit is alleen
toegestaan als er ter plekke een begeleider is die
uitleg kan geven en kan helpen bij het bedienen van
het apparaat.
Laat kinderen niet eigenmachtig de luchtreiniger
bedienen
Let op
Het is verboden om het apparaat op de volgende plaatsen neer te zetten:
Plaatsen waar direct zonlicht op het apparaat valt. Dit
kan vervorming, aantasting, verkleuring en gebreken
veroorzaken.
Plaatsen dichtbij communicatieapparatuur zoals
een televisie of radio. Dit kan vervorming of lawaai
veroorzaken. Houd altijd minimaal 1 meter afstand tot dit soort apparaten en gebruik bij voorkeur aparte stopcontacten of wandcontactdozen.
NL
Voor een betere werking wordt aanbevolen om
het apparaat of een van de volgende plaatsen neer te
zetten:
Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond
en richt het binnenshuis op stof in de lucht zoals pollen. Omdat pollen en stof gemakkelijk in de
buurt op de vloer terecht kunnen komen, wordt het aanbevolen om het product op de vlakke ondergrond in de kamer te plaatsen.
Plaats voor een eectieve circulatie van de lucht
in de kamer het product volgens onderstaande vereisten:
Plaats het apparaat ten minste 50 cm van muren,
meubels, gordijnen, etc. vandaan om te voorkomen dat de luchtinlaat en -uitlaat worden geblokkeerd.
Gebruik
Plaats geen objecten bovenop het apparaat, want
anders kunnen er storingen optreden of gebreken
ontstaan. Houd het apparaat uit de buurt van magneten en zware metalen.
Als het apparaat gedurende lange tijd op dezelfde
plaats wordt gebruikt, kan verontreiniging op muren
en vloeren ontstaan. Bij het uitvoeren van het
onderhoud aan het apparaat wordt aanbevolen om dit op een andere plek te doen.
2322
Installatie
Filter plaatsen
Verwijder de kap aan de achterkant van het apparaat.
Verwijder de afdichting van de lter
31
5
Doe de aansluiting van het snoer in de achterkant van het apparaat
6
Doe de stekker in een wandcontactdoos en zet het apparaat aan met de aan/uit-knop
NL
Haal de lter inclusief afdichting eruit.
42
aats de lter terug en plaats de kap aan de
achterkant weer terug
4
Opmerking: de kap aan de achterkant heeft een magnetische sluiting, waardoor er niet stevig hoeft te worden aangedrukt. De kap wordt bij het sluiten automatisch bevestigd.
Belangrijk: maak alleen gebruik van de
originele lter ter vervanging van Duux voor een optimale eciëntie, goede werking en volledige
garantie.
2524
Loading...
+ 30 hidden pages