Duracraft DO-1000E User guide [ml]

0 (0)

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page U6

© 2005 Duracraft is a trademark of Kaz, Inc., Hudson, New York, 12534 USA

KAZ Hausgeräte GmbH, Westerhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49 2377 9289-0 www.kaz.com

DO-1000E-OM//0//2005-12-12

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page U1

 

 

 

OSCILLATING TOWER FAN

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

User instructions

 

 

 

OSZILLIERENDER TURMVENTILATOR

 

 

DE

 

 

 

Gebrauchsanweisung

 

 

 

VENTILATEUR COLONNE OSCILLANT

 

 

FR

 

 

 

Mode d’emploi

 

 

 

VENTILATORE OSCILLANTE A TORRE

 

 

IT

 

 

 

Istruzioni per l’uso

 

 

 

VENTILADOR DE TORRE OSCILATORIO

 

 

ES

 

 

 

Instrucciones de uso

 

 

 

VENTOINHA DE COLUNA

 

 

PT

 

 

 

Manual do utilizador

 

 

 

OSCILLERENDE TORENVENTILATOR

 

 

NL

 

 

 

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

OSCILLERANDE TORNFLÄKT

 

 

SE

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

 

TÅRNVIFTE MED DREIEFUNKSJON

 

 

NO

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

 

OSCILLERENDE TÅRNVENTILATOR

 

 

DK

 

 

 

Betjeningsvejledning

 

 

 

OSKILLOIVA TORNITUULETIN

 

 

FI

 

 

 

Käyttöohje

 

 

 

OSCYLUJĄCY WENTYLATOR WIEŻOWY

 

 

PL

 

 

 

Instrukcja obsługi

 

 

 

OSZCILLÁLÓ TORONYVENTILÁTOR

 

 

HU

 

 

 

Használati utasítás

 

 

 

OSCILAČNÍ VĚŽOVÝ VENTILÁTOR

 

 

CZ

 

 

 

Návod k použití

 

 

 

OSCILIRAJUĆI TORANJSKI VENTILATOR

 

 

HR

 

 

 

Upute za uporabu

 

 

 

OSCILIRAJOČ POKONČNI VENTILATOR STOLP IZVEDBA

 

 

SI

 

 

 

Navodilo za uporabo

EEOSTSILLEERIV TORNVENTILAATOR

Kasutusjuhend

LT

ORO SAUSINTUVAS

 

Naudojimo instrukcija

LV

MAINĪGAS PLŪSMAS STATENISKAIS VENTILATORS

 

Lietošanas instrukcija

TR

SALINIMLI KULE VANT‹LATÖR

 

Kullanma Talimatlar›

RU

ОСЦИЛЛИРУЮЩИЙ БАШЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР

 

Pуководство по эксплуатации

GR

 

 

ΔΗΓIΕΣ XΡΗΣΗΣ

SA

 

DO-1000E

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page U2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTENTS

 

ENGLISH

 

 

5

 

 

INHALTSVERZEICHNIS

 

DEUTSCH

 

7

 

 

SOMMAIRE

 

FRANÇAIS

 

9

 

 

INDICE

 

ITALIANO

 

11

 

 

INDICE

 

ESPAÑOL

 

13

 

 

INDICE

 

PORTUGUÊS

 

15

 

 

INHOUDSOPGAVE

 

NEDERLANDS

 

17

 

 

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

 

SVENSKA

 

19

 

 

INNHOLTSFORTEGNELSE

 

NORSK

 

21

 

 

INDHOLDSFORTEGNELSE

 

DANSK

 

23

 

 

SISÄLLYSLUETTELO

 

SUOMI

 

25

 

 

SPIS TREŚCI

 

POLSKI

 

27

 

 

TARTALOMJEGYZÉK

 

MAGYAR

 

29

 

 

 

 

OBSAH

 

ČESKY

 

31

 

 

 

 

SADRŽAJ

 

HRVATSKI

 

33

 

 

VSEBINA

 

SLOVENSKO

 

35

 

 

SISUKORD

 

EESTI

 

37

 

 

 

 

TURINYS

 

 

 

39

 

 

 

SATURA RĀDĪTĀJS

 

LATVIEŠU

 

41

 

 

F‹HR‹ST

 

TÜRKÇE

 

43

 

 

 

 

COДEPЖAHИE

 

РУССКИЙ

 

45

 

 

ΠΕΡΙΕ ΜΕΝΑ

 

EΛΛHNIKA

 

47

 

 

 

 

 

 

 

 

49

 

 

2

Duracraft DO-1000E User guide

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page U3

D0-1000E

11

2

9

8

3

4

5

6

7

3

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page U4

D0-1000E

15

12

1

14

10

13

4

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page U5

D0-1000E

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Please read though all the instructions before starting to use the fan. Keep these user instructions in a safe place for future reference.

1.Supervision is necessary when the fan is used anywhere near children.

2.Only connect the fan to a single-phase power socket the current as stated on its type plate.

3.Switch the fan off and disconnect the power plug (1) from the socket when the fan is not in use, or when it is moved, handled or cleaned. Do not tug at the cord (1) to pull the plug out.

4.Do not use an infinitely variable speed controller. This can lead to overheating, fire, electric shock or faults in the appliance.

5.Unwind the power cord (1) completely. An incompletely unwound power cord (1) can lead to overheating and cause a fire.

6.The fan must not be used unless it has been fully and correctly installed, as described under the installation instructions.

7.Do not plunge the fan into water or any other liquids and do not pour water or any other liquids over the fan.

8.Clean the fan regularly, observing the cleaning instructions.

9.The fan must only be used in accordance with the instructions in this user manual. Non-observance of these instructions can lead to injury, fire or electric shock

10.The fan is designed only for private use in indoor rooms and is not intended for commercial use. Do not use the fan anywhere near a bathtub, a shower or a swimming pool, or anywhere else where water could splash.

11.Do not use the fan if it is damaged or could show signs of damage, or if it is not working properly. Discon-

the power plug (1) from the socket.

12.Place the fan on a firm, even, dry surface. Make sure the fan is standing securely so that it cannot tip over or fall down. Maintain a safety distance of at least 50 cm from other objects.

13.If the power cord (1) of the fan is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a manufacturer-approved service centre or by similarly qualified persons, so as to avoid damage.

COMPONENTS

1.Power cord with power plug

2.Control panel

3. Key Taste (Off)

4.Key for low air flow rate (1)

ENGLISH

5.Key for medium air flow rate (2)

6.Key for high air flow rate (3)

7.Oscillation key

8.Front base

9.Rear base

10.Power cord track

11.Transport handle

12.Opening on the rear base

13.Cross-head screws

14.Track openings

15.Track guides

FIRST TIME OF USE

1.Read though all the instructions before starting to use the fan.

2.Unpack the fan and the power cord with power plug (1). Remove all the packaging materials and dispose of them for recycling.

3.Place the fan on a firm, even, dry surface. Make sure the fan is standing securely so that it cannot tip over or fall down. Maintain a safety distance of at least 50 cm from other objects.

MOUNTING INSTRUCTIONS

1.First put the rear base (9) onto the underside of the fan and then press the front base (8) with the four track openings provided (14) onto the four track guides (15) of the rear base (9). The rear base (9) has a track (10) for the power cable on the underside. When mounting, make sure that the power cable (1) passes through the opening in the centre of the base.

2.Fix the front and rear bases (8 + 9) with the three crosshead screws (13) onto the underside of the fan. Make sure that the front and rear bases (8 + 9) are fixed securely to the fan.

3.Push the power cable through the track (10) on the underside of the rear base (9) to the outside.

4.Stand the fan in an upright position. Make sure that the power cable (1) leads through the opening (12) on the rear base (9) and that the base (8 + 9) is not standing on the power cable (1).

INSTRUCTIONS FOR USE

1. Place the fan on a firm, even, dry surface. Make sure the fan is standing securely so that it cannot tip over or fall down. Maintain a safety distance of at least 50 cm from other objects.

5

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 6

Make sure the fan is switched off. Insert the power plug (1) into the power socket.

By pressing the keys you can select the desired fan speed:

=low air flow rate (4)

=medium air flow rate (5)

=high air flow rate (6)

Press the oscillation key (7), to start the oscillation of fan from left to right. To stop the oscillation press the oscillation key (7) again.

Use transport handle (11) to transport the fan. Before transporting the fan, switch it off by pressing the

key (3) and disconnect the power plug (1) from the socket.

6. When you know longer wish to use the fan, switch it off by pressing the key (3), and disconnect the power plug

(1) from the socket.

CLEANING, STORAGE AND DISPOSAL

We recommend you to clean the fan regularly.

So as not to impair the functioning of the fan, please observe the following instructions.

Cleaning

1. Before you start cleaning the fan, switch it off by pressing the key (3) and disconnect the power plug (1) from the socket.

2.Clean the outer surfaces of the fan with a soft, damp cloth. Do not use petroleum, thinners or any other chemicals. Use the brush attachment of a vacuum cleaner to clean the grating.

3.Do not plunge the fan into water or any other liquids and do not pour water or any other liquids over the fan.

4.Resume using the fan as described in the "instructions for use".

Storage

1.If you do not wish to use the fan for a longer period (four weeks or more), clean it as described under "cleaning".

2.Store the fan in its original box or cover it up so that it is protected from dust. Store the fan at a cool, dry location.

Disposal

This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a

collection point for recycling electric and electronic appliances.

Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered by incorrect disposal.

Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product.

This regulation is valid only in EU member states.

CONDITION OF PURCHASE

As condition of purchase the purchaser assumes responsibility for the correct use and care of this KAZ product according to these user instructions. The purchaser or user must himself or herself decide when and for how long this KAZ product is in use.

WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE GUARANTEE AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND PROPERTY.

Technical modifications reserved

6

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 7

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ventilators alle Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.

1.Eine Aufsicht ist notwendig, wenn der Ventilator in der Nähe von Kindern benutzt wird.

2.Schließen Sie den Ventilator nur an eine einphasige Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung an.

3.Schalten Sie den Ventilator aus und ziehen Sie den Netzstecker (1) aus der Steckdose, wenn der Ventilator nicht gebraucht, oder wenn er bewegt, angefasst oder gereinigt wird. Zum Herausziehen des Netzsteckers nicht am Netzkabel (1) zerren.

4.Verwenden Sie keinen stufenlosen Geschwindigkeitsregler. Dies kann zu einer Überhitzung, Brandoder Stromschlag und Fehlfunktionen führen.

5.Wickeln Sie das Netzkabel (1) vollständig ab. Ein nicht vollständig abgewickeltes Netzkabel (1) kann zu Überhitzung führen und einen Brand verursachen.

6.Der Ventilator darf nur nach vollständiger und richtiger Montage, wie unter „Montageanleitung“ beschrieben, verwendet werden.

7.Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, und schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten über den Ventilator.

8.Reinigen Sie den Ventilator regelmäßig und beachten Sie dazu die Reinigungsanleitung.

9.Der Ventilator darf nur entsprechend den Anweisungen dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann es zu Verletzungen, zu einem Brand oder zu einem Stromschlag kommen.

10.Der Ventilator ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in Innenräumen und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie den Ventilator nicht in der Nähe eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens oder an einer Stelle, wo Wasser spritzen kann.

11.Nehmen Sie den Ventilator nicht in Betrieb, wenn er beschädigt ist oder Beschädigungen aufweisen könnte oder nicht richtig funktioniert. Ziehen Sie den Netzstecker

(1) aus der Steckdose.

12.Stellen Sie den Ventilator auf eine ebene, feste, trockene Fläche. Achten Sie auf einen sicheren Stand, so dass der Ventilator weder umfallen noch herunterfallen kann. Ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen ist einzuhalten.

13.Wenn das Netzkabel (1) des Ventilators beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Schaden zu vermeiden.

DEUTSCH

BAUWEISE

1.Netzkabel mit Netzstecker

2.Bedienungsfeld

3. -Taste (Aus)

4.Taste Niedriger Luftdurchsatz (1)

5.Taste Mittlerer Luftdurchsatz (2)

6.Taste Hoher Luftdurchsatz (3)

7.Oszillations-Taste

8.Vorderer Standfuß

9.Hinterer Standfuß

10.Führung für Netzkabel

11.Tragegriff

12.Öffnung an hinteren Standfuß

13.Kreuzschlitzschrauben

14.Führungsöffnungen

15.Führungsstege

ERSTE INBETRIEBNAHME

1.Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Ventilators alle Anweisungen durch.

2.Packen Sie den Ventilator, alle Zubehörteile und das Netzkabel mit Netzstecker (1) aus, entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese umweltgerecht.

3.Stellen Sie den Ventilator auf eine ebene, feste, trockene Fläche. Achten Sie auf einen sicheren Stand, so dass der Ventilator weder umfallen noch herunterfallen kann. Ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen ist einzuhalten.

MONTAGEANLEITUNG

1.Setzen Sie zuerst den hinteren Standfuß (9) auf die Unterseite des Ventilators, und drücken Sie dann den vorderen Standfuß (8) mit den vier vorgesehenen Führungs-

öffnungen (14) auf die vier Führungsstege (15) des hinteren Standfußes (9). Der hintere Standfuß (9) hat auf der Unterseite eine Führung (10) für das Netzkabel. Achten Sie bei der Montage darauf, dass das Netzkabel (1) durch die Öffnung in der Mitte der Standfüße führt.

2.Befestigen Sie den vorderen und hinteren Standfuß (8 + 9) mit den drei Kreuzschlitzschrauben (13) an der Unterseite des Ventilators. Prüfen Sie, dass der vordere und hintere Standfuß (8 + 9) sicher mit dem Ventilator verbunden sind.

3.Legen Sie das Netzkabel durch die Führung (10) auf der Unterseite des hinteren Standfußes (9) nach außen.

7

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 8

DEUTSCH

4. Stellen Sie den Ventilator aufrecht hin. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel (1) durch die Öffnung (12) am hinteren Standfuß (9) führt, und dass der Standfuß (8 + 9) nicht auf dem Netzkabel (1) steht.

BETRIEBSANLEITUNG

1.Stellen Sie den Ventilator auf eine ebene, trockene Fläche. Achten Sie auf einen sicheren Stand, so dass der Ventilator weder umfallen noch herunterfallen kann. Ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen ist einzuhalten.

2.Prüfen Sie, dass der Ventilator ausgeschaltet ist. Ste-

cken Sie den Netzstecker (1) die Steckdose.

3. Durch Drücken der Tasten können Sie die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit einstellen:

1 = niedriger Luftdurchsatz

2 = mittlerer Luftdurchsatz (5)

3 = hoher Luftdurchsatz (6)

4. Drücken Sie die Taste (7), um die Oszillation des Ventilators von links nach rechts zu starten. Um die Oszillation zu stoppen, drücken Sie erneut die

Oszillations-Taste

(7).

5. Für den

des Ventilators benutzen Sie den Tra-

gegriff (11). Vor dem Transport schalten Sie den Ventilator

durch Drücken der -Taste (3) aus, und ziehen Sie den Netzstecker (1) aus der Steckdose.

6. Wenn Sie den Ventilator nicht mehr benutzen möchten, schalten Sie den Ventilator durch Drücken der -Taste (3) aus, und ziehen Sie den Netzstecker (1) aus der Steckdose.

REINIGUNG, AUFBEWAHRUNG, ENTSORGUNG

Wir empfehlen den Ventilator regelmäßig zu reinigen.

Um die Funktion des Ventilators nicht zu beeinträchtigen, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.

Reinigung

 

1. Bevor Sie mit der

beginnen, schalten Sie den

Ventilator durch Drücken der

-Taste (3) aus und ziehen

Sie den Netzstecker (1) aus der Steckdose.

2.Reinigen Sie die äußeren Flächen des Ventilators mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder andere Chemikalien. Zum Reinigen des Gitters benutzen Sie einen Staubsauger mit Bürstenaufsatz.

3.Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten über den Ventilator.

4. Nehmen Sie den Ventilator wieder in Betrieb, wie unter „Betriebsanleitung“ beschrieben.

Aufbewahrung

1.Wenn Sie den Ventilator längere Zeit nicht benutzen möchten (vier Wochen oder länger), reinigen Sie ihn, wie unter „Reinigung“ beschrieben.

2.Bewahren Sie den Ventilator in der Originalverpackung auf, oder decken Sie ihn ab, damit er vor Staub geschützt ist. Lagern Sie den Ventilator an einem kühlen, trockenen Ort.

Entsorgung

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln

ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU.

KAUFBEDINGUNG

Der Käufer übernimmt als Kaufbedingung die Verantwortung für die richtige Verwendung und Pflege dieses KAZProduktes gemäß dieser Bedienungsanleitung. Der Käufer und Benutzer muss selbst beurteilen, wann und wie lange er dieses Produkt benutzt.

ACHTUNG: SOLLTEN PROBLEME MIT DIESEM KAZ-PRO- DUKT AUFTRETEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN. BITTE VERSUCHEN SIE NICHT, DIESES KAZ-PRODUKT SELBST ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DIES ZUM VERFALL DER GARANTIE FÜHRT UND PERSONENUND SACHSCHÄDEN NACH SICH ZIEHEN KANN.

Technische Änderungen vorbehalten.

8

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 9

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Lisez attentivement l'ensemble des instructions avant la mise en service du ventilateur. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi.

1.Une surveillance est nécessaire si le ventilateur est utilisé à proximité d'enfants.

2.Ne branchez le ventilateur qu'à une prise de courant à une phase, à la tension de secteur mentionnée sur la plaque signalétique.

3.Lorsque vous n'utilisez pas le ventilateur ou pour le déplacer, le toucher ou le nettoyer, coupez le ventilateur et débranchez la fiche secteur (1). Pour débrancher l'appareil, ne pas tirer sur le cordon (1).

4.N'utilisez pas de régleur de vitesse en continu. Il peut en résulter une surchauffe, un incendie ou une électrocution.

5.Déroulez complètement le cordon d'alimentation (1) Si le cordon (1) n'est pas déroulé complètement, il peut y avoir surchauffe, ce qui peut entraîner un incendie.

6.N'utiliser le ventilateur qu'après l'avoir monté complètement et correctement, comme il l'est décrit au chapitre „Instructions de montage“.

7.Ne plongez pas le ventilateur ni dans l'eau ni dans d'autres liquides et ne versez pas d'eau ni d'autres liquides sur le ventilateur.

8.Nettoyez régulièrement le ventilateur et respectez pour cela les consignes de nettoyage.

9.N'utiliser le ventilateur que conformément aux instructions du présent mode d'emploi. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie ou une électrocution.

10.Le ventilateur est conçu exclusivement pour un usage privé dans des pièces intérieures et non pour un usage commercial. N'utilisez pas le ventilateur à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine ou d'un lieu pouvant présenter des projections d'eau.

11.Ne mettez pas le ventilateur en service s'il est endommagé ou pourrait présenter des endommagements, ou ne fonctionne pas correctement. Débranchez alors la fiche secteur (1).

12.Placez le ventilateur sur une surface plane et solide. Veillez à une bonne stabilité afin que le ventilateur ne puisse ni se renverser ni tomber. Respectez un écart de sécurité d'au moins 50 cm par rapport à d'autres objets.

13.Si le cordon (1) du ventilateur est endommagé, le faire remplacer par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes qualifiées en conséquence, afin d'éviter un dommage.

FRANÇAIS

STRUCTURE

1.Cordon d'alimentation avec fiche secteur

2.Panneau de commande

3.Touche (Arrêt)

4.Touche débit d'air faible (1)

5.Touche débit d'air moyen (2)

6.Touche débit d'air élevé (3)

7.Touche oscillation

8.Pied avant

9.Pied arrière

10.Guidage pour le cordon d'alimentation

11.Poignée de manutention

12.Orifice au niveau du pied arrière

13.Vis à tête cruciforme

14.Orifice de guidage

15.Baguettes de guidage

PREMIERE MISE EN SERVICE

1.Lisez attentivement l'ensemble des instructions avant la mise en service du ventilateur.

2.Sortez de l'emballage le ventilateur et le cordon d'alimentation muni de la fiche secteur (1), retirez l'ensemble des matériaux d'emballage et éliminez-les dans le respect de l'environnement.

3.Placez le ventilateur sur une surface plane et solide. Veillez à une bonne stabilité afin que le ventilateur ne puisse ni se renverser ni tomber. Respectez un écart de sécurité d'au moins 50 cm par rapport à d'autres objets.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

1.Mettez tout d'abord en place le pied arrière (9) sur le dessous du ventilateur, puis pressez le pied avant (8) avec les quatre orifices de guidage prévus (14) sur les quatre baguettes de guidage (15) du pied arrière (9). Le pied arrière (9) comporte sur son dessous un guidage (10) pour le cordon d'alimentation. Veillez lors du montage à ce que le cordon d'alimentation (1) passe par l'orifice au centre des pieds.

2.Fixez les pieds avant et arrière (8 + 9) au dessous du ventilateur à l'aide des trois vis à tête cruciforme (13). Veillez à ce que les pieds avant et arrière (8 + 9) soient bien reliés fermement au ventilateur.

3.Faites passer le cordon d'alimentation vers l'extérieur par le guidage (10) sur le dessous du pied arrière (9).

4.Mettez le ventilateur debout. Veillez à ce que le cordon d'alimentation (1) passe par l'orifice (12) au niveau du pied arrière (9) et à ce que les pieds (8 + 9) ne reposent pas sur le cordon (1).

9

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 10

FRANÇAIS

MODE D'EMPLOI

1. Placez le ventilateur sur une surface plane et solide.

Veillez à une bonne

afin que le ventilateur ne puis-

se ni se renverser ni

Respectez un écart de sécuri-

té d'au moins 50 cm par rapport à d'autres objets.

2.Contrôlez que le ventilateur est coupé. Branchez la fiche secteur (1) dans la prise de courant.

3.Vous pouvez régler la vitesse voulue pour le ventilateur en appuyant sur les touches:

1 = débit d'air faible (4)

2 = débit d'air moyen (5)

3 = débit d'air élevé (6)

4. Appuyez sur la touche oscillation (7) pour mettre en marche l'oscillation du ventilateur de gauche à droite. Pour arrêter l'oscillation, appuyez à nouveau sur la touche oscillation (7).

5. Pour le transport du utilisez la poignée de manutention (11). Avant de transporter le ventilateur, cou-

(3) et débranchez la

fiche secteur (1).

6. Si vous ne désirez plus utiliser le ventilateur, coupez-le en appuyant sur la touche (3) et débranchez la fiche secteur (1).

NETTOYAGE,

ELIMINATION

Nous recommandons de nettoyer régulièrement le ventilateur.

Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du ventilateur, conformez-vous aux instructions ci-après.

Nettoyage

1. Avant de commencer le nettoyage, coupez le ventilateur en appuyant sur la touche (3) et débranchez la fiche secteur (1).

2.Nettoyez les surfaces extérieures du ventilateur avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas d'essence, de diluants ni d'autres produits chimiques. Pour nettoyer la grille, utilisez un aspirateur avec un embout brosse.

3.Ne plongez pas le ventilateur ni dans l'eau ni dans d'autres liquides et ne versez pas d'eau ni d'autres liquides sur le ventilateur.

4.Remettez le ventilateur en service comme il l'est décrit au chapitre „Mode d'emploi“.

Rangement

1. Si vous n'utilisez pas le ventilateur pendant une période prolongée (quatre semaines ou plus), nettoyez-le comme il l'est décrit au chapitre „Nettoyage“.

2. Rangez le ventilateur dans son emballage d'origine, ou recouvrez-le pour le protéger de la poussière. Conservez le ventilateur dans un endroit frais et sec.

Elimination

Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais

doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.

En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit.

Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit.

Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.

CONDITION D’ACHAT

L’acheteur assume la responsabilité d’utiliser et d’entretenir correctement ce produit KAZ, conformément au présent mode d’emploi. L’acheteur et l’utilisateur doivent euxmêmes estimer quand et pendant combien de temps ils souhaitent utiliser ce produit KAZ.

ATTENTION ! EN CAS DE PROBLEMES AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS DECRITES DANS LES CONDITIONS DE GARANTIE. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR OU DE REPARER VOUS-MEME CE PRODUIT KAZ, CAR CELA ENTRAÎNERAIT L’EXTINCTION DE LA GARANTIE ET POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES CORPORELS ET MATERIELS.

Sous réserve de modifications techniques.

10

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 11

IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Prima di utilizzare il ventilatore leggere attentamente le istruzioni per l’uso, avendo cura di conservarle per la futura consultazione.

1.Prestare particolare attenzione quando il ventilatore viene usato in presenza di bambini.

2.Collegare il ventilatore esclusivamente a una presa di corrente monofase, accertandosi che la tensione di alimentazione coincida con quella riportata sulla targhetta del ventilatore.

3.Spegnere il ventilatore e togliere la spina (1) dalla presa di corrente nei periodi in cui il ventilatore non viene utilizzato o tutte le volte che viene spostato, preso in mano o pulito. Non tirare il cavo di alimentazione (1) per estrarre la spina.

4.Non usare nessun regolatore continuo di velocità. Questo potrebbe causare surriscaldamento, incendi, scosse o malfunzionamento.

5.Srotolare completamente il cavo di alimentazione (1). Un cavo non completamente srotolato (1) può causare surriscaldamento e provocare un incendio.

6.Il ventilatore può essere usato soltanto dopo essere stato montato completamente e correttamente come descritto nelle “Istruzioni per il montaggio”.

7.Non immergere il ventilatore in acqua o in altri liquidi e non versare acqua o altri liquidi sul ventilatore.

8.Pulire regolarmente il ventilatore seguendo le relative istruzioni per la pulizia.

9.Il ventilatore deve essere utilizzato attenendosi alle indicazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Il mancato rispetto di tali indicazioni può causare lesioni, incendi o scosse.

10.Il ventilatore è destinato esclusivamente ad uso privato in ambienti chiusi e non ad uso commerciale. Non utilizzare il ventilatore nelle vicinanze di vasche, docce o piscine o in altri luoghi dove possa essere colpito da spruzzi d’acqua.

11.Non accendere il ventilatore nel caso in cui sia danneggiato, potrebbe danneggiarsi o non funzioni correttamente. Estrarre la spina (1) dalla presa di corrente.

12.Posizionare il ventilatore su una superficie piana, solida e asciutta. Assicurarsi che il ventilatore sia stabile, in modo da non cadere o rovesciarsi. Mantenere una distanza di sicurezza non inferiore a 50 cm da altri oggetti.

13.Se il cavo di alimentazione (1) del ventilatore è danneggiato, la sostituzione deve essere eseguita dal produttore o in un centro assistenza autorizzato dal produttore, onde evitare l’insorgere di danni a cose o a persone.

ITALIANO

NOMI DELLE PARTI

1. Cavo alimentazione e relativa spina

2.Pannello di controllo

3.Tasto (Off)

4.Tasto portata d’aria bassa (1)

5.Tasto portata d’aria media (2)

6.Tasto portata d’aria alta (3)

7.Tasto oscillazione

8.Piede d’appoggio anteriore

9.Piede d’appoggio posteriore

10.Guida per cavo di alimentazione

11.Maniglia per il trasporto

12.Foro nel piede d’appoggio posteriore

13.Viti con testa a croce

14.Fori di guida

15.Aste di guida

PREPARATIVI PER L’USO

1.Prima di utilizzare il ventilatore leggere attentamente le istruzioni per l’uso.

2.Disimballare il ventilatore, tutti gli accessori e il cavo di alimentazione con la spina (1), rimuovere tutti gli imballaggi e smaltirli nel rispetto delle norme ambientali vigenti.

3.Posizionare il ventilatore su una superficie piana, solida e asciutta. Assicurarsi che il ventilatore sia stabile, in modo da non cadere o rovesciarsi. Mantenere una distanza di sicurezza non inferiore a 50 cm da altri oggetti.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

1.Montare i piedi d’appoggio posteriore (9) e anteriore (8) sul lato inferiore del ventilatore, avendo cura di far coincidere i quattro fori di guida (14) del piede d’appoggio anteriore (8) con le quattro aste di guida (15) del piede d’appoggio posteriore (9). Il piede d’appoggio posteriore (9) presenta sul lato inferiore una guida (10) per il cavo di alimentazione. Durante il montaggio, assicurarsi che il cavo di alimentazione (1) passi attraverso il foro al centro dei piedi d’appoggio.

2.Fissare i piedi d’appoggio anteriore e posteriore (8 + 9) al lato inferiore del ventilatore usando le tre viti con testa a croce (13) in dotazione. Assicurarsi che i piedi d’appoggio anteriore e posteriore (8 + 9) siano fissati saldamente al ventilatore.

3.Far passare il cavo di alimentazione attraverso la guida (10) sul lato inferiore del piede d’appoggio posteriore (9), verso l’esterno.

11

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 12

ITALIANO

4. Sistemare il ventilatore in posizione verticale Assicurarsi che il cavo di alimentazione (1) passi attraverso il foro (12) nel piede d’appoggio posteriore (9) e che piede

d’appoggio (8 + 9) non schiacci il

di alimentazione

(1).

 

ISTRUZIONI PER L’USO

1.Posizionare il ventilatore su una superficie piana e solida. Assicurarsi che il ventilatore sia stabile, in modo da non cadere o rovesciarsi. Mantenere una distanza di sicurezza non inferiore a 50 cm da altri oggetti.

2.Assicurarsi che il ventilatore sia spento. Inserire la spina

(1) nella presa di corrente.

3.Premendo i tasti è possibile impostare la velocità del ventilatore:

1 = portata d’aria bassa (4)

2 = portata d’aria media (5)

3 = portata d’aria alta (6)

4. Per avviare l’oscillazione del ventilatore da sinistra verso destra, premere il tasto oscillazione (7). Per fermare l’oscillazione premere nuovamente tasto oscillazione (7).

5. Per trasportare il ventilatore, usare la maniglia per il trasporto (11). Prima di spostare il ventilatore spegnerlo premendo il tasto (3) ed estrarre la spina (1) dalla presa di corrente.

6. Per spegnere il ventilatore,

il tasto

(3) ed

estrarre la spina (1) dalla presa di corrente.

 

PULIZIA, MANUTENZIONE, SMALTIMENTO

Si raccomanda di pulire regolarmente il ventilatore.

Per non danneggiare il ventilatore, attenersi alle seguenti istruzioni.

Pulizia

1. Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia, spegnere il ventilatore premendo il tasto (3) ed estrarre la spina (1) dalla presa di corrente.

2.Pulire la superficie esterna del ventilatore con un panno morbido inumidito. Non usare benzina, diluenti o altri prodotti chimici. Per pulire la griglia usare un aspirapolvere con spazzola.

3.Non immergere il ventilatore in acqua o in altri liquidi e non versare acqua o altri liquidi sul ventilatore.

4.Riaccendere il ventilatore seguendo le “Istruzioni per l’uso”.

Conservazione

1.Se si prevede di non utilizzare il ventilatore per un periodo prolungato (quattro o più settimane), pulirlo come descritto alla voce “Pulizia”.

2.Riporre il ventilatore nell’imballaggio originale oppure coprirlo per proteggerlo dalla polvere. Conservare il ventilatore in un luogo fresco e asciutto.

Smaltimento

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il ventilatore non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve

essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Provvedendo al corretto smaltimento di questo prodotto, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.

Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE.

CONDIZIONI D’ACQUISTO

Le condizioni d’acquisto prevedono che l’acquirente si assuma la responsabilità per il corretto utilizzo e manutenzione di questo prodotto KAZ secondo quanto riportato nel presente manuale. L’acquirente e l’utente dovranno valutare personalmente in quali circostanze e per quale durata utilizzare questo prodotto KAZ.

ATTENZIONE: IN CASO DI PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO KAZ, ATTENERSI A QUANTO RIPORTATO NELLE CONDIZIONI DI GARANZIA. NON CERCARE DI APRIRE O

RIPARARE QUESTO PRODOTTO KAZ DA SOLI PER EVITA-

RE IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA O L’INSORGERE DI DANNI A PERSONE E COSE.

Con riserva di modifiche tecniche.

12

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 13

INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Antes de la puesta en marcha del ventilador lea todas las instrucciones. Conserve cuidadosamente estas instrucciones de uso.

1.Es necesaria una vigilancia, cuando el ventilador se utiliza en las cercanías de niños.

2.Conecte el ventilador únicamente a una caja de enchufe monofásica con la tensión de red indicada en la placa de características.

3.Cuando no utilice el ventilador o sea movido, tocado o limpiado, desconéctelo y extraiga la clavija de red (1) de la caja de enchufe. Para extraer la clavija de la red no tirar del cable (1).

4.No utilice reguladores de velocidad sin escalonamientos. Esto puede conducir a un sobrecalentamiento, incendios o descargas eléctricas y disfunciones.

5.Desenrolle completamente el cable de red (1). Un cable de red (1) no desenrollado completamente puede conducir a sobrecalentamientos y provocar un incendio.

6.El ventilador sólo puede ser utilizado tras un montaje completo y correcto, como se describe bajo „Instrucciones de montaje“.

7.No sumerja el ventilador en agua u otros líquidos y no arroje agua u otros líquidos sobre el mismo.

8.Limpie el ventilador regularmente y observe para ello las instrucciones de limpieza.

9.El ventilador sólo puede ser empleado de acuerdo a las indicaciones de estas instrucciones de uso. En caso de inobservancia de estas instrucciones pueden producirse lesiones, un incendio o una descarga eléctrica.

10.El ventilador está destinado exclusivamente para el uso privado en ambientes interiores y no para el uso comercial. No utilice el ventilador en las cercanías de un cuarto de baño, ducha o una piscina, o un lugar donde pueda salpicar agua.

11.No ponga el ventilador en servicio, si está dañado, pueda presentar daños o no funcione correctamente. Extraiga la clavija de red (1) de la caja de enchufe.

12.Coloque el ventilador sobre una superficie nivelada, firma y seca. Observe una estabilidad segura, de manera que el ventilador no pueda volcarse ni caerse. Se debe mantener una distancia de seguridad de mínimo 50 cm a otros objetos.

13.Cuando el cable de red (1) del ventilador esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante, en un taller autorizado del mismo o una persona con calificaciones similares, para evitar daños.

ESPAÑOL

CONSTRUCCIÓN

1.Cable de red con clavija

2.Panel de control

3.Tecla (Off)

4.Tecla Pasaje de aire reducido (1)

5.Tecla Pasaje de aire medio (2)

6.Tecla Pasaje de aire elevado (3)

7.Tecla de oscilación

8.Pata de apoyo delantera

9.Pata de apoyo trasera

10.Guía para cable de red

11.Asidero de transporte

12.Abertura en la pata de apoyo trasera

13.Tornillos de cabeza en cruz

14.Aberturas de guía

15.Varillas de guía

PRIMERA PUESTA EN MARCHA

1.Antes de la puesta en marcha del ventilador lea todas las instrucciones.

2.Desembale el ventilador, todos los accesorios y el cable de red con la clavija (1), retire todo el material de embalaje y elimínelo con respeto al medio ambiente.

3.Coloque el ventilador sobre una superficie nivelada, firma y seca. Observe una estabilidad segura, de manera que el ventilador no pueda volcarse ni caerse. Se debe mantener una distancia de seguridad de mínimo 50 cm a otros objetos.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1.Coloque primero la pata de apoyo trasera (9) sobre el lado inferior del ventilador y oprima a continuación la pata de apoyo delantera (8) con las cuatro aberturas de guía (14) previstas sobre las cuatro varillas de guía (15) de la pata de apoyo trasera (9). La pata de apoyo trasera (9) tiene una guía sobre el lado inferior (10) para el cable de red. Observe durante el montaje, que el cable de red (1) sea conducido a través de la abertura en el centro de las patas de apoyo.

2.Afirme la pata de apoyo delantera y trasera (8 + 9) con los tres tornillos de cabeza en cruz (13) a la parte inferior del ventilador. Compruebe, que la pata de apoyo delantera y trasera (8+9) estén unidas con seguridad al ventilador.

3.Coloque el cable de red hacia fuera, a través de la guía (10) sobre el lado inferior de la pata de apoyo trasera (9).

13

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 14

ESPAÑOL

4. Coloque el ventilador en posición vertical. Observe que el cable de red (1) conduzca través de la abertura (12) en la pata de apoyo trasera (9), y que la pata de apoyo (8+9) no esté parada sobre el cable de red (1).

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1.Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada. Observe una estabilidad segura, de manera que el ventilador no pueda volcarse ni caerse. Se debe mantener una distancia de seguridad de mínimo 50 cm a otros objetos.

2.Verifique, que el ventilador esté desconectado. Enchufe la clavija de red (1) en la caja de enchufe.

3.Oprimiendo las teclas puede ajustar la velocidad del ventilador deseada.

1= Pasaje de aire reducido

2= Pasaje de aire medio (5)

3= Pasaje de aire elevado (6)

4. Oprima la tecla de (7), para iniciar la oscilación del ventilador de izquierda a derecha. Para detener la oscilación, oprima nuevamente la tecla de oscilación

(7).

5. Para el transporte del ventilador utilice el asidero de transporte (11). Antes de su transporte, desconecte el ventilador oprimiendo la tecla (3),

y extraiga la clavija de red (1) de la caja de enchufe.

6. Cuando no desee utilizar más el ventilador, desconécte- (3), y extraiga la clavija de red

(1) de la caja de enchufe.

LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, DESGUACE

Recomendamos limpiar regularmente el ventilador.

Para que las funciones del ventilador no se vean afectadas, siga por favor las siguientes instrucciones.

Limpieza

1. Antes que inicie la limpieza, desconecte el ventilador oprimiendo la tecla (3), y extraiga la clavija de red (1) de la caja de enchufe.

2.Limpie las superficies del ventilador externamente con un paño húmedo, suave. No utilice gasolina, diluyentes u otros productos químicos. Para la limpieza de la reja utilice una aspiradora con el adaptador de cepillo.

3.No sumerja el ventilador en agua u otros líquidos y no vuelque agua u otros líquidos sobre el ventilador.

4.Vuelva a poner el ventilador en servicio, como se describe bajo „Instrucciones de manejo“.

Conservación

1.Si no desea utilizar el ventilado por algún tiempo (cuatro semanas o más), límpielo como se describe bajo "Limpieza".

2.Conserve el ventilador en el embalaje original o cúbralo para que esté protegido del polvo. Conserve el ventilador en un lugar fresco y seco.

Desguace

Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entre-

gado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud.

Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto.

Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.

CONDICIÓN DE COMPRA

El comprador asume como condición de compra la responsabilidad por el uso y mantenimiento correctos de este producto KAZ conforme con las presentes instrucciones de uso. El comprador y usuario deberán juzgar por sí mismo cuándo y por cuánto tiempo utilizan este producto KAZ.

ATENCIÓN: EN CASO DE PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO KAZ, SÍRVASE CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES MENCIONADAS EN LAS CONDICIONES DE GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR POR SÍ MISMO

ESTE PRODUCTO KAZ, YA QUE ESO CONLLEVA LA

ANULACIÓN DE LA GARANTÍA Y PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN LAS PERSONAS Y COSAS.

Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.

14

OM_DO-1000E.qxd 2/13/07 10:52 AM Page 15

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Leia todas as instruções antes de colocar a ventoinha em funcionamento. Guarde este manual de operação num local seguro.

1.É necessário vigiar a ventoinha, quando é utilizada na proximidade de crianças.

2.Ligue a ventoinha apenas a uma tomada monofásica com a tensão de rede indicada na placa de características.

3.Desligue a ventoinha e retire a ficha da tomada (1) quando a ventoinha não estiver a ser utilizada ou quando tiver de a deslocar, de lhe mexer ou limpar. Não puxe o cabo de alimentação (1) para retirar a ficha da tomada.

4.Não utilize reguladores de velocidade contínuos, dado que podem originar um sobreaquecimento, incêndios ou choques eléctricos e falhas de funcionamento.

5.Desenrole completamente o cabo de alimentação (1). Um cabo (1), que não esteja todo desenrolado, pode originar um sobreaquecimento e provocar incêndios.

6.A ventoinha só pode ser colocada em funcionamento depois de completa e correctamente montada, conforme descrito nas “Instruções de montagem“.

7.Não mergulhe a ventoinha em água ou outros líquidos, nem deite água ou outros líquidos sobre o aparelho.

8.Limpe a ventoinha regularmente e preste atenção às instruções de limpeza.

9.A ventoinha deverá apenas ser utilizada de acordo com as instruções do presente manual de operação. Da não observância das presentes instruções podem resultar ferimentos, incêndios ou choques eléctricos.

10.A ventoinha destina-se unicamente ao uso privado em espaços interiores e não ao uso em espaços comerciais. Não utilize a ventoinha próxima de banheiras, duches, piscinas ou locais onde possa ser salpicada com água.

11.Não coloque a ventoinha em funcionamento se estiver danificada, apresentar danos ou não estiver a funcionar correctamente. Retire a ficha (1) da tomada.

12.Coloque a ventoinha numa superfície plana, firme e seca. Certifique-se de que a ventoinha fica numa posição segura para não tombar nem cair. Mantenha-a a uma distância de segurança de no mínimo 50 cm em relação a outros objectos.

13.Se o cabo de alimentação (1) da ventoinha estiver danificado, tem de ser substituído numa oficina autorizada pelo pelo fabricante ou ainda por pessoal com qualificações equivalentes, de forma a evitar danos.

PORTUGUÊS

ESTRUTURA

1.Cabo de alimentação com ficha

2.Painel de comando

3. - Botão (Off)

4.Botão de circulação baixa de ar (1)

5.Botão de circulação média de ar (2)

6.Botão de circulação elevada de ar (3)

7.Botão de oscilação

8.Pé frontal

9.Pé traseiro

10.Guia para o cabo de alimentação

11.Pega

12.Abertura no pé traseiro

13.Parafusos Philips

14.Aberturas das guias

15.Nervuras das guias

PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

1.Leia todas as instruções antes de colocar a ventoinha em funcionamento.

2.Desembale a ventoinha, todos os acessórios e o cabo de alimentação juntamente com a ficha (1) e elimine todos os materiais de embalagem de acordo com os regulamentos para protecção do ambiente.

3.Coloque a ventoinha numa superfície plana, firme e seca. Certifique-se de que a ventoinha fica numa posição segura para não tombar nem cair. Mantenha-a a uma distância de segurança de no mínimo 50 cm em relação a outros objectos.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

1.Aplique primeiro o pé traseiro (9) à parte de baixo da ventoinha. De seguida, encaixe o pé frontal (8), com as quatro aberturas (14) nas quatro nervuras das guias (15) do pé traseiro (9). O pé traseiro (9) tem na parte inferior uma guia (10) para a passagem do cabo de alimentação. Quando montar os pés, certifique-se se o cabo de alimentação (1) passa através da abertura entre os dois pés.

2.Fixe os pés frontal e traseiro (8 + 9) com os quatro parafusos Philips (13) à parte de baixo da ventoinha. Verifique se ambos os pés (8 + 9) estão bem fixos à ventoinha.

3.Na parte inferior do pé traseiro (9), passe o cabo de alimentação para fora através da guia (10).

4.Coloque a ventoinha em posição vertical. Certifique-se de que o cabo de alimentação (1) está a sair pela abertura (12) no pé traseiro (9) e que o pé (8 + 9) não está em cima do cabo (1).

15

Loading...
+ 37 hidden pages