Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choi x que
vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre
moto non seulement comme moyen de transport habituel,
mais également pour des longues randonnées : Ducati
Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient
toujours agréables et amusantes.
Pour améliorer sans cesse le service que nous vous offrons,
Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près
les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout
particulièrement pour le rodage. Vous serez ainsi sûrs que
votre moto sera toujours en mesure de vous faire éprouver
des sensations fortes.
Contactez nos centres autorisés au service après-vente en
cas de réparation, ou tout simplement pour un conseil.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute
responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au
cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les informations
contenues dans le manuel s’entendent mises à jour à la date
de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le
droit d’apporter toute modification que le développement
évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur du
motocycle Ducati n’utilisez que des pièces détachées
d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en
cas de transfert de propriété , il devra être livré au nouvel
acquéreur.
F
3
Sommaire
Indications Générales 6
Garantie 6
Symboles 6
Informations utiles pour rouler en sécurité 7
Conduite à pleine charge 8
Données d’identification 10
Commandes pour la Conduite 11
Position des commandes pour la conduite du motocycle 11
Tableau de bord
Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Fonctions principales 14
Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Configuration/affichage
paramètres 16
F
Le système antidémarrage électronique 24
24
Clés
Code card 25
Procédure de déblocage de l'antidémarrage électronique
avec la poignée des gaz 26
Double des clés 27
Commutateur d'allumage et antivol de direction
Commutateur gauche 29
ST3s ABS 30
Levier commande d'embrayage
Commutateur droit 32
4
12
31
28
Poignée des gaz 33
Levier commande de frein avant 33
Pédale commande de frein arrière
Sélecteur de vitesse
Réglage position de la pédale de changement vitesses et
frein arrière
34
35
34
Principaux Eléments et Dispositifs 36
Position sur le motocycle 36
Bouchon réservoir de carburant 37
Serrure de selle et crochet porte-casque 38
Béquille latérale 40
Poignée de levage motocycle 41
Prise de courant 41
Béquille centrale 42
Rétroviseurs
Eléments de réglage fourche avant (ST3) 44
Eléments de réglage fourche avant (ST3s ABS) 45
Eléments de réglage amortisseur arrière (ST3) 47
Eléments de réglage amorti sseur arrière (ST3s ABS) 49
Variation de l’assiette du motocycle
43
51
Mode d'emploi 53
Précautions pour la première période d’utilisation du
motocycle 53
Contrôles avant la mise en route 55
Dispositif ABS (ST3s ABS) 56
Démarrage du moteur 57
Démarrage et mise en route du motocycle 59
Freinage 59
Système ABS (ST3s ABS) 60
Arrêt du motocycle 61
Stationnement 61
Ravitaillement en carburant 62
Accessoires en dotation
63
Entretien 93
Plan d'entretien programmé : opérations à effectuer par le
concessionnaire 93
Plan d'entretien programmé : opérations à effectuer par le
client 96
Principales Opérations d'utilisation et
d'entretien 64
Dépose de l'habillage 64
Remplacement et nettoyage des filtres à air 71
Contrôle niveau liquide de refroidissement 72
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 73
Vérification de l’usure des plaquettes de freins 74
Lubrification des articulations 75
Réglage du câble des gaz 76
Charge de la batterie 77
Mise en tension de la chaîne de transmission 78
Graissage de la chaîne de transmission 79
Remplacement des ampoules d’éclairage 80
Orientation du phare
Réglage vertical du phare
Pneus 87
Contrôle niveau huile moteur
Nettoyage et remplacement des bougies 90
Nettoyage général 91
Inactivité prolongée 92
Consignes importantes 92
Dans votre intérêt et afin de garantir au produit une
excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement d’avoir
recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour toute
intervention exigeant une expérience technique particulière.
Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage
nécessaire pour exécuter toute intervention dans les règles
de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des pièces
d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite
interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
F
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de
Garantie. Cette garantie vient à déchoir si le motocycle est
utilisé dans des compétitions sportives. Pendant la période
de garantie aucun élément du motocycle ne devra subir
d’interventions non conformes, ni modifications ou
remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de
rendre immédiatement nul le droit de garantie.
6
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous
familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous
avez un doute, n’hésitez pas à faire appel à un
Concessionnaire ou un Atelier Autorisé. Les notions que
vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages,
que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et
ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur
les performances de votre motocycle. Ce manuel inclut des
notes d’information avec des significations particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer
une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité
physique personnelle, même de manière grave, voire
procurer la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à ses
composants.
Remarque
Notices complémentaires concernant l’opération en
cours.
Toutes les indications relativement à droite ou à gauche se
rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à l'inexpérience de
conduite du véhicule. Ne jamais conduire sans permis ; pour
utiliser la moto il faut être titulaire du permis de conduire
“A”.
Ne pas prêter la moto à des pilotes sans expérience ou
dépourvus de permis de conduire “A”.
Le pilote et le passager doivent toujours porter des
vêtements adéquats ainsi qu'un casque de protection.
Ne pas porter des vêtements ni accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne jamais démarrer le moteur dans des endroits fermés. Les
fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la
perte de conscience voire la mort dans des délais très courts.
Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur les
repose-pieds lorsque la moto roule.
Pour être prêt à tout changement de direction
ou à toute variation de la chaussée, le pilote doit maintenir
toujours ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le
passager doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la
poignée.
Respecter la législation et les règles nationales et locales.
Toujours respecter les limitations de vitesse, là où elles sont
signalées et, quoi qu’il en soit, ne jamais dépasser la vitesse
que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la
circulation permettent d’atteindre.
Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants prévus à cet effet, tout changement de di rection
ou de voie.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle
mort” des véhicules qui vous précèdent.
Faire très attention aux croisements, en correspondance
avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les voies
d’accélération des autoroutes.
Toujours éteindre le moteur lorsque vous prenez de
l’essence et veiller à ce qu’aucune goutte de carburant ne
tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en carburant.
Durant le ravitaillement en carburant, on peut respirer des
vapeurs nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant
devaient tomber sur la peau ou sur les vêtements, se laver
illico à l’eau et savon et changer de vêtements.
Toujours retirer la clé quand on laisse la moto sans survei llance.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux
demeurent longtemps chauds.
Attention
Le système d'échappement peut être encore chaud,
même après avoir éteint le moteur ; veiller à ce qu'aucune
partie du corps ne touche le système d'échappement et que
le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux
inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de
choc et en utilisant la béquille latérale/centrale.
Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car il
pourrait tomber.
F
7
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues
distances à pleine charge, en toute sécurité et confort.
La répartition des poids sur le motocycle est très importante
afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter
de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et
soudaines ou en parcourant des chaussées déformées.
Important
Si les valises latérales sont montées, il est conseillé de
ne pas dépasser la vitesse de 120 km/h avec votre
motocycle. Cette vitesse doit être réduite davantage en cas
de mauvaises conditions des pneus, de la chaussée et de
visibilité.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote,
passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit pas
dépasser
420 Kg / 924 Ibs.
F
Le poids du bagage tout seul ne doit tout à fait dépasser 23
kg, repartis comme suit (fig. 1fig. ) :
9 kg max. pour chaque valise latérale ;
5 kg max. pour la sacoche de réservoir.
8
fig. 1
Tachez de placer les bagages ou les accessoires les plus
lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale
que possible.
Fixez fermement le bagage aux structures de la moto : un
bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable.
Ne pas fixer d'éléments volumineux et lourds sur le guidon
ni sur le garde-boue avant, car cela causerait une instabilité
dangereuse au motocycle.
Ne pas insérer d’éléments à transporter dans les espaces du
cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement du
motocycle.
Si l'on roule avec les valises latérales montées (disponibles
auprès du Service Pièces Détachées Ducati) :
répartissez les bagages et les accessoires selon leur poids et
positionnez-les de manière uniforme dans les valises
latérales ;
fermez chaque valise latérale avec sa serrure à clé.
Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression
indiquée à la page 87 et en bon état.
F
9
Données d’identification
Deux numéros d'identification, identifiant respectivement le
cadre (fig. 2) et le moteur (fig. 3), sont indiqués sur chaque
motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle
et doivent être rappelés sur la commande de pièces
détachées.
F
10
fig. 2
fig. 3
Commandes pour la Conduite
Attention
Ce chapitre illustre le positionnement et la fonction des
commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire
attentivement cette description avant d’utiliser toute
commande.
Position des commandes pour la
conduite du motocycle (fig. 4)
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier d'embrayage
5) Pédale du frein arrière
6) Commutateur droit
7) Poignée des gaz
8) Levier de commande frein avant
9) Pédale de changement vitesses
1
8
4
3
2
9
7
6
5
F
fig. 4
11
Tableau de bord (fig. 5.1 e fig. 5.2)
1) LCD- affichage à cristaux liquides (voir page14).
2) Boutons de commande A et B.
Boutons utilisés pour l'affichage et la configuration de
paramètres du tableau de bord.
3) Témoin antidémarrage électronique (jaune
ambre).
Le témoin reste allumé en cas de code clé erroné ou non
reconnu ; il clignote au cas où un signal du système
antidémarrage électronique aurait été rétabli avec la
procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la
poignée des gaz (voir page 26).
Important
Le tableau de bord est un instrument qui permet de
faire le diagnostic du système d'injection/allumage
électronique.
N’utilisez jamais ces menus réservés à un personnel qualifié.
En cas d'accès accidentel à cette fonction, positionnez la clé
sur OFF et faites appel à un centre agréé Ducati pour
F
effectuer les contrôles nécessaires.
-1
4) Compte-tours (trs.min
Indique le nombre de tours/min du moteur.
12
).
2
3
1
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
4
fig. 5.1
5) Témoin ABS (orange) (ST3 ABS).
Il s’allume pendant quelques secondes lorsque la clé est
tournée sur la position ON (CHECK), il s’éteint par la
suite ; système anti-blocage de freinage (ABS) actif.
Il s'allume et clignote pour signaler que le système ABS
a été désactivé au moyen du bouton du commutateur
gauche (voir page 30).
2
3
1
5
Important
Lorsque le témoin ABS s'allume et reste fixe, il indique
que le dispositif ABS ne sera pas disponible, sans pour autant
compromettre l'efficacité du système de freinage ; nous
vous conseillons d'avoir recours à un Concessionnaire ou à
un Atelier Agréé. Une tension de la batterie insuffisante
pourrait être une des causes probables, il est conseillé donc
de la charger ; une autre cause possible pourrait être une
panne du système.
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
4
ABS
fig. 5.2
F
13
Afficheur à cristaux liquides (LCD) Fonctions principales
Attention
N'agir sur le tableau de bord que lorsque le véhicule est
à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau de bord lorsque
on est en route.
1) Témoin de température eau.
Indique la température de l'eau de refroidissement du
moteur.
Important
N’utilisez pas le motocycle lorsque la température
atteint la valeur maximum sous peine d'endommager le
moteur.
2) Horloge.
3) Indicateur de vitesse.
F
Indique la vitesse de marche du véhicule.
14
4) Afficheur auxiliaire.
Affiche dans l'ordre les indications du compteur
kilométrique, du totaliseur journalier, de la vitesse moyenne,
de la consommation instantanée, de la consommation
moyenne, de la consommation de carburant, de l'auton omie
résiduelle et de la quantité de carburant restante.
5) Témoin EOBD (jaune ambre).
S'il reste allumé fixe, il est utilisé par le boîtier électronique
pour communiquer la présence d'erreurs et, dans certains
cas, le blocage du moteur.
Il est également utilisé comme repère visuel durant la
procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la
poignée des gaz.
S'il n'y pas d'erreurs, le témoin doit s'allumer lorsqu'on
positionne le commutateur d'allumage sur ON et il doit
s'éteindre au bout de quelques secondes (normalement 1.8
à 2 sec.).
6) Témoin clignotants de direction (vert).
S'allume et clignote lorsqu'un témoin de direction est activé.
7) Témoin pression huile moteur (rouge).
S'allume pour indiquer une pression d'huile moteur
insuffisante. Il doit s'allumer lorsque le commutateur
d'allumage est déplacé sur ON, mais doit s'ét eindre
quelques secondes après le démarrage du moteur. Cet
avertisseur peut s'allumer brièvement si le moteur atteint
une température élevée, mais il devrait s'éteindre lorsque le
régime de rotation augmente.
Important
N'utilisez pas le motocycle si le témoin (7) demeure
allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur.
8) Témoin point mort N(vert).
S'allume quand le sélecteur est au point mort.
9) Témoin feu de route(bleu).
S'allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
10) Témoin réserve carburant (jaune).
S'allume quand le réservoir est en réserve, il n'y a qu'environ
6,5 litres de carburant.
11) Afficheur carburant.
Cette fonction indique le niveau de carburant qui se trouve
dans le réservoir du véhicule. Lorsque le dernier segment
reste allumé (clignote), le témoin de réserve (10) s'allume.
1
2
12
3
11
0
km/h
1
miles
mph
km/L
mpgal
4
5
9
10
12) Témoin entretien préventif.
L'allumage du témoin ( ) signale que le motocycle a atteint
le kilométrage prévu pour la révision d'entretien périodique.
Le témoin restera en clignotement pendant les 50 km (31 mi)
successifs à l'allumage. Par la suite, le témoin restera fixe.
Lorsque le témoin commence de clignoter, s'adresser à un
concessionnaire ou un centre autorisé.
7
8
6
fig. 6
F
15
Afficheur à cristaux liquides (LCD) Configuration/affichage paramètres
A l'allumage (clé de OFF à ON ou Key-ON), le tableau de
bord effectue un contrôle de tous les instruments : aiguilles,
afficheur et témoins (voir fig. 7).
OFF
km/h
1
0
miles
mph
km/L
mpgal
F
km/h
1
0
CHECK 1
CHECK 2
ON
fig. 7
16
Indication température eau (fig. 8)
Indique la température de l'eau de refroidissement du
moteur.
Lorsque la température descend au-dessous de 40°C/104°F,
l’inscription”LO” apparaît sur l’afficheur en clignotant.
Lorsque la température de l’eau est entre 40°C/104°F et
120°C/248°F, l’afficheur indique la température avec des
valeurs fixes.
Lorsque la température de l’eau est entre +121°C /2 50 °F et
+124°C /255 °F, l’incription ”HI” apparaît sur l’afficheur en
clignotant.
Lorsque la température de l’eau est à +125°C /257 °F, les
tirets “- - -“ apparaissent sur l’afficheur en clignotant et
simultanément le témoin EOBD (5, fig. 6) s’allume.
Remarque
Si le capteur qui relève la température est débranché,
l’afficheur indique les tirets "- - -" et simultanément le témoin
EOBD (5, fig. 6) s’allume.
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
FIXE
CLIGNOTANT
TEMOIN EOBD
FIXE
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
FIXE
CLIGNOTANT
TEMOIN EOBD
FIXE
fig. 8
F
17
Fonction de réglage horloge
Appuyez sur le bouton (A, fig. 5.1) pendant 2 secondes,
l'inscription AM clignote. En appuyant à nouveau sur le
bouton (B), l'inscription PM clignote ; en appuyant sur le
bouton (B) on revient au pas précédent. Appuyez sur le
bouton (A) pour confirmer la sélection et passer ainsi au
réglage des heures qui commencent à clignoter.
Utilisez le bouton (B) pour modifier l'indication de l'heure. Si
l'on appuie sur le bouton (B) pendant plus de 5 secondes, les
heures avancent plus rapidement. Appuyez sur le bouton (A)
pour confirmer la sélection et passer ainsi au réglage des
minutes. Utilisez le bouton (B) pour modifier l'indication des
minutes. Si l'on appuie sur le bouton (B) pendant plus de 5
secondes, les heures avancent plus rapidement. Appuyez
sur le bouton (A) pour confirmer la sélection et quitter le
mode de réglage horloge, en retournant à la fonctionnalité
normale.
Visualisation des fonctions de l'afficheur
auxiliaire
En appuyant sur le bouton (B, fig. 5.1), clé sur ON, on
F
effectue un défilement du type séquentiel des fonctions
suivantes :
- Compteur kilométrique
- Totaliseur journalier (TRIP)
- Vitesse moyenne
- Consommation instantanée
- Consommation moyenne
- Consommation de carburant
- Autonomie résiduelle
(fig. 9)
- Niveau de carburant digital
18
km
miles
km
miles
km/h
mph
km/L
mpgal
km/L
mpgal
L
gal
km
miles
L
gal
COMPTEUR KILOMETRIQUE
TOTALISEUR JOURNALIER (TRIP)
VITESSE MOYENNE
CONSOMMATION INSTANTANEE
CONSOMMATION MOYENNE
CONSOMMATION DE CARBURANT
AUTONOMIE RESIDUELLE
NIVEAU DE CARBURANT DIGITAL
fig. 9
Fonction "Compteur kilométrique" (fig. 10)
Indique la distance totale parcourue par le véhicule.
Fonction "Totaliseur journalier (TRIP)"
Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à zér o.
Il est possible de mettre à zéro ce paramètre en
sélectionnant cette fonction et en appuyant sur le bouton (A,
fig. 5.1) pendant 2 secondes au moins. Au bout d e 9999.9 km
(ou milles) l'afficheur se met à zéro automatiquement.
Fonction "Vitesse moyenne"
Indique la vitesse moyenne de conduite du véhicule. Le
calcul de la vitesse moyenne se fait à partir de la dernière
mise à zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)”. Une fois la
vitesse de 280 km/h (174 mph) atteinte, l'afficheur indiquera
les tirets "---".
Fonction "Consommation instantanée"
Véhicule en mouvement et moteur démarré, l'affi cheur
indiquera la donnée numérique de la consommation
instantanée. Si le véhicule n'est pas en mouvement mais le
moteur est démarré, l'afficheur indiquera des tirets fixes "--.-".
Moteur coupé et véhicule à l'arrêt, l'afficheur indi quer a "0.0 " .
(fig. 10)
(fig. 10)
(fig. 10)
km
miles
km
miles
km/h
mph
km/L
mpgal
F
fig. 10
19
Fonction "Consommation moyenne" (fig. 11)
Véhicule en mouvement et moteur démarré, l'afficheur
indiquera la donnée numérique de la consommation
moyenne.
A réaction de la remise à zéro du "Totaliseur jour nalier " (TRIP)
l'afficheur indiquera les tirets "--.-" et mettra à jour la donnée
au bout de 2 km parcourus. Lorsque le véhicule est à l'arrêt
ou arrêté moteur en marche, l'afficheur indiquera la dernière
donnée mémorisée jusqu'à la nouvelle mise à jour.
Fonction "Consommation en carburant"
Indique la consommation de carburant du véhicule durant la
marche. Le calcul se fait à partir de la dernière mise à zéro du
"Totaliseur journalier (TRIP)". Dès que l'on atteint la valeur de
9999,9 litres (2.201.9 gal. U.K. - 2641.9 gal. USA), l'afficheur
indiquera les tirets "- - . -".
F
20
(fig. 11)
km/L
mpgal
L
gal
fig. 11
Fonction "Autonomie résiduelle" (fig. 12)
Indique la distance que le véhicule peut encore parcourir.
Lorsque le véhicule est complètement à l'arrêt ou qu'il est
immobile mais son moteur tourne, l'afficheur indiquera la
dernière donnée mémorisée jusqu'à la nouvelle mise à jour.
Si le système est dans cette fonction, lorsque le témoin
RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6) s'allume, le système
affiche les tirets "--.-" pendant le temps que le témoin reste
allumé.
Remarque
La transmission de la donnée est mise à jour toutes les
10 secondes.
Fonction "Niveau de carburant digital
Indique la quantité de carburant restante dans le réservoir du
véhicule. Dès que le témoin RESERVE DE CARBURANT (10,
fig. fig. 6) s'allume, l'afficheur indiquera les tirets "- - . -" et le
symbole de la pompe à carburant clignotera.
Allumage témoin de bas niveau de carburant :
6 litres de carburant encore à l'intérieur du réservoir.
Dès que le témoin RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6)
s'allume, l'afficheur indiquera les tirets "- - . -" et le symbole
de la pompe à carburant clignotera. Véhicule en mouvement
et moteur démarré, l'afficheur indiquera la donnée
numérique d'autonomie résiduelle. Si le véhicule n'est pas
en mouvement mais le moteur est démarré ou que le
véhicule n'est pas en mouvement et le moteur aussi est
coupé, l'afficheur indiquera la dernière donnée mémorisée
jusqu'à la nouvelle mise à jour de la donnée.
" (fig. 12)
km
miles
gal
L
fig. 12
F
21
Fonction sélections spéciales : modèle du véhicule
et unité de mesure
Le boîtier électronique dialogue en mode automatique avec
le tableau de bord et lui transmet le modèle du véhicule et
l'unité de mesure corrects à visualiser sur l'afficheur ; pour
forcer la modification de ces paramètres, appuyez
simultanément sur les boutons (A, fig. 5.1) et (B, fig. 5.1) et
tournez le commutateur à clé de OFF à ON. L'afficheur
présente le modèle du véhicule et la version en
clignotement. Appuyez sur le bouton (B) pour afficher en
mode séquentiel toutes les configurations possibles. Pour
mémoriser la sélection, appuyez sur le bouton (A) pendant 5
secondes au moins, jusqu'à ce que le sigle OFF apparaisse à
l'afficheur ; tournez ensuite le commutateur à clé sur OFF.
(fig. 13)
Remarque
Lorsqu'on se trouve dans cette fonction, l'allumage d u
véhicule est neutralisé.
F
22
fig. 13
Fonction éclairage de fond
L'éclairage de fond du tableau de bord est actif uniquement
si le feu de position ou les phares sont allumés.
Dans ce cas, le tableau de bord, grâce à des capteurs qui
relèvent l'intensité de lumière et la température ambiante,
met en ou hors service automatiquement l'éclairage de fond.
Fonction luminance des témoins
Cette fonction est active uniquement si le feu de position ou
les feux sont allumés.
L'intensité des témoins est réglée automatiquement sur le
tableau de bord selon l'intensité de lumière extérieure
relevée.
Fonction coupure automatique du phare
Cette fonction permet de réduire la consommation de la
batterie, en réglant automatiquement la coupure du phare.
Le dispositif se met en marche dans deux cas :
- premièrement, si l'on commute la clé de OFF à ON sans
démarrer le moteur. Au bout de 60 secondes le phare est
désactivé ne se rallumant que lorsqu'on redéplace la clé
de OFF à ON, suite au démarrage du moteur.
- Deuxièmement, après la normale utilisation de la moto,
feux éclairés, si le moteur est mis à l'arrêt par le
contacteur d'ARRET MOTEUR (2, fig. 20). Au bout de 60
secondes, après extinction du moteur, le phare sera
désactivé et réactivé lors du redémarrage du moteur ou
bien du déplacement de la clé de OFF à ON.
Remarque
Même en phase de démarrage, le système éteint les
phares et il les rallume uniquement lorsque le moteur est mis
en route ou de toute façon lorsqu'on relâche le bouton (3, fig.
20).
F
23
Le système antidémarrage électronique
En vue d'augmenter la protection contre le vol, le motocycle
est doté d'un système électronique de blocage du moteur
(IMMOBILISEUR), qui est actionné automatiquement
chaque fois que l'on coupe le contact.
En effet, le corps de chaque clé renferme un dispositif
électronique servant à moduler le signal émis lors du
démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le
commutateur. Le signal modulé constitue le "mot de passe",
toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier
électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition
qu'elle autorise le démarrage du moteur.
Clés (fig. 14)
Le motocycle est livré avec :
- n° 1 clé ROUGE (A)
Cette “clé rouge” est un instrument d'entretien et fait partie
du système antidémarrage électronique du motocycle.
Elle contient le “code” du système antidémarrage
électronique et elle ne doit pas être utilisée pour l'usage
F
quotidien du motocycle Ducati. Le concessionnaire Ducati
pourrait demander à son client de présenter cette clé pour
effectuer certaines opérations d'entretien. Pour des raisons
de sécurité, cet instrument (clé rouge) ne peut pas être
remplacé. Si cette opération s'avère nécessaire et si le client
n'est pas en mesure de fournir la clé en question, il faudra
remplacer la centrale commande moteur, le tableau de bord
et l'ensemble barillet clé de contact ; le coût (élevé) de ces
opérations sera à la charge du client.
Ranger la “clé rouge” dans un lieu sûr.
- n° 2 clés NOIR ES (B )
24
Attention
La clé rouge est revêtue d’un capuchon en caoutchouc
pour la préserver en bonnes conditions, en évitant le contact
avec d'autres clés. Retirer cette protection uniquement en
cas de nécessité.
Les clés noires sont les clés d'usage courant et servent pour :
- le démarrage ;
- le bouchon du réservoir de carburant ;
- la serrure de la selle.
La clé rouge joue le même rôle que les clés B, mais en plus
elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas
échéant, d'autres clés noires.
B
A
1
fig. 14
Attention
Des coups violents pourraient endommager les
composants électroniques se trouvant dans la clé.
Remarque
Les trois clés sont dotées également d'une plaquette
(1) reportant le numéro d'identification des clés.
Attention
Répartissez les clés et rangez la plaquette (1), et la clé
rouge, dans un endroit sûr. Il est conseillé d'utiliser une seule
des deux clés noires pour le démarrage du motocycle.
Code card
Une CODE CARD (fig. 15) est fournie avec les clés. Cette
carte porte le code électronique (A, fig. 16) à utiliser en cas
de démarrage d’urgence et donc d'allumage raté après le
key-ON.
Attention
La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr. Il
est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique,
figurant sur la CODE CARD, du fait qu'il pourrait s'avérer
nécessaire de débloquer le moteur via la procédure avec la
poignée des gaz (voir page 26).
Cette procédure permet donc à l'usager, en cas de
problèmes à l'antidémarrage électronique, de désactiver la
fonction "blocage du moteur" signalée par l'allumage du
témoin jaune ambre EOBD (5, fig. 6).
fig. 15
A
F
fig. 16
25
Procédure de déblocage de
l'antidémarrage électronique avec la
poignée des gaz
1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à fond
la poignée des gaz et tenez-la tournée. Le tém oin EOBD
(5, fig. 6) 's'éteint après une durée préfixée de 8
secondes.
2) Lorsque le témoin EOBD s'éteint, relâcher la poignée.
3) Le témoin EOBD se rallumera en clignotant. Introduire
maintenant le code électronique de déblocage indiqué
sur la CODE CARD livrée au client par le
concessionnaire lors de la livraison du motocycle.
4) Comptez un nombre de clignotements du témoi n EOBD ,
équivalent au premier chiffre du code secret. Ouvrez
complètement la poignée des gaz pendant 2 secondes, et
ensuite relâchez-la. L'introduction d'un chiffre est ainsi
effectuée et reconnue et le témoin EOBD s'allume et reste
dans cet état pendant un temps pr éétabli de 4 seconde s.
Répéter cette opération jusq u'à l' introd ucti on du de rni er
chiffre du code. Au cas où l'on n'utiliserait pas la poignée
F
des gaz, le témoin EOBD clignotera 20 fois, puis il
s'allumera et restera fixe ; il faudra répéter la procédure à
partir du point (1).
5) Au relâchement de la poignée des gaz, dans la mesure
où le code est exactement introduit, deux situations
peuvent se vérifier :
A) le témoin EOBD s'allume et clignote pour signaler que le
déblocage a abouti. Le témoin revient à son état normal
(éteint) après 4 secondes, ou si les tours du moteur
dépassent la valeur de 1000 trs.min
26
-1
;
B) le témoin IMMO (3, fig. 5.2 et fig. 5.1) clignote jusqu'à
ce que les tours moteurs dépassent les 1000 trs/mn, ou
bien jusqu'au redémarrage du moteur.
3) Si le code introduit N'est PAS exact, les témoins EOBD
et IMMO demeurent allumés et l'on peut répéter les
opérations à partir du point 2 pour un nombre de fois
illimité.
Remarque
Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à
contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc ramener la
clé sur OFF et répéter la séquence à partir
du point (1).
Fonctionnement
Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de ON à
OFF, le système de protection active le blocage du moteur.
Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF à
ON (Key-ON) :
1) si le code est reconnu, le témoin IMMO, placé sur le
tableau de bord, produit un bref clignotement ; le
système de protection a saisi le code de la clé et
désactive le blocage du moteur. En appuyant sur le
bouton de démarrage moteur, le moteur se met en
route.
2) si le témoin IMMO demeure allumé, le code n'a pas été
saisi. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé
dans la position OFF et ensuite à nouveau sur ON ; si le
blocage persiste, essayez à nouveau avec l'autre clé
noire en dotation. S'il est encore impossible de faire
démarrer le moteur, s'adresser au réseau d'assistance
DUCATI.
3) Si le témoin IMMO continue de clignoter, cela signifie
qu'un signal du système antidémarrage électronique a
été rétabli (par exemple avec la procédure de déblocage
au moyen de la poignée des gaz).
Important
En cours de procédure toujours utiliser la même clé.
L'utilisation de clés différentes pourrait empêcher le
système de saisir le code de la clé de contact insérée.
Double des clés
En cas de demande de clés supplémentaires, adressez-vous
au réseau d'assistance DUCATI en apportan t toutes les clés
à disposition ainsi que la CODE CARD.
Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation
(jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes les nouvelles clés
ainsi que de celles déjà en possession du client.
Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au Client
de démontrer qu'il est le propriétaire du motocycle.
Les codes des clés non présentées au cours de la procédure
de mémorisation sont effacés de la mémoire, comme
garantie que les clés éventuellement perdues ne seront plus
en état de mettre en marche le moteur.
Remarque
En cas de changement de propriétaire du motocycle, il
est impératif que le nouveau propriétaire entre en
possession de toutes les clés et de la CODE CARD.
F
27
Commutateur d'allumage et antivol de
direction (fig. 17)
Situé devant le réservoir, il a quatre positions :
A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ;
B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ;
C) LOCK : la direction est bloquée ;
D) P: feu de position allumé et direction verrouillée.
Remarque
Pour déplacer la clé dans les deux dernières positions,
il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Les positions (B), (C)
et (D) permettent l’extraction de la clé.
F
28
A
B
C
D
fig. 17
Commutateur gauche (fig. 18.2etfig. 18.1)
1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux
positions :
position = feu de croisement allumé ;
position = feu de route allumé.
2) Bouton = clignotant de direction à trois positions :
position centrale = éteint ;
position = virage à gauche ;
position = virage à droite.
Pour désactiver l'indicateur, appuyez sur le levier de
commande une fois revenu au centre.
4
1
2
3
3) Bouton = avertisseur sonore.
4) Bouton = appel de phare.
fig. 18.1
F
29
ST3s ABS
5) Bouton = ABS désactivé.
Pour désactiver le système ABS, appuyez sur le bouton
pendant plus de 3 secondes, jusqu'à ce que son témoin
orange s’allume et clignote au tableau de bord.
Relâchez le bouton ABS.
1
4
Remarque
En maintenant la pression sur le bouton pendant plus
de 5 secondes ou en le relâchant avant allumage du témoin
ABS, le système reste actif.
Attention
Cette opération doit se réaliser seulement lorsque le
véhicule est à l’arrêt (clé sur ON).
Remarque
Le témoin orange continue à clignoter pour signaler
que le système ABS a été désactivé.
F
Remarque
Le système ABS se rétablit automatiquement en
tournant la clé sur la position OFF ; à l’allumage qui suit (clé
sur ON), il sera réactivé.
30
ST3S ABS
5
3
2
fig. 18.2
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.