É para nós uma honra dar-lhe as boas-vindas entre os
Ducatistas e gostaríamos de expressar as nossas
congratulações pela sua excelente escolha. Acreditamos
que, além de usufruir da sua nova Ducati como veículo para
as suas deslocações normais, você também a utilizará para
efectuar longas viagens que a Ducati Motor Holding S.p.A.
espera sejam sempre agradáveis e divertidas.
Visando fornecer uma assistência sempre melhor, a Ducati
Motor Holding S.p.A. aconselha-o a seguir atentamente as
normas simples indicadas neste manual, nomeadamente
para o que se refere ao período de rodagem. Assim, terá a
certeza de que a sua Ducati será sempre capaz de lhe
proporcionar grandes emoções.
Para as reparações ou para obter simples conselhos,
contacte os nossos centros de assistência autorizada.
Divirta-se!
Nota
A Ducati Motor Holding S.p.A. declina toda e qualquer
responsabilidade por eventuais erros que possam ter
ocorrido na redacção deste manual. Todas as informações
fornecidas são consideradas actualizadas à data de
impressão. A Ducati Motor Holding S.p.A. reserva-se o
direito de efectuar qualquer modificação exigida pelo
desenvolvimento técnico dos referidos produtos.
Visando garantir a segurança, a garantia, a fiabilidade e o
valor da sua moto Ducati, empregue exclusivamente peças
sobressalentes genuínas Ducati.
Atenção
Este manual faz parte integrante do motociclo devendo
ser entregue ao novo comprador em caso de transferência
de propriedade.
P
3
Sumário
Manete rotativa de comando do acelerador
Alavanca de comando do travão dianteiro
Pedal de comando do travão traseiro
Pedal de comando da caixa de velocidades
Regulação da posição dos pedais de comando da caixa de
velocidades e do travão traseiro
35
34
33
33
34
Indicações gerais 6
Garantia 6
Símbolos 6
Informações úteis para viajar com segurança 7
P
Condução em condições de plena carga 8
Dados para a identificação 10
Comandos para a Condução 11
Posição dos comandos para a condução da moto 11
Painel de instrumentos
LCD – Funções principais 14
LCD – Programação/visualização dos parâmetros 16
O sistema imobilizador 24
24
Chaves
Code card 25
Procedimento de desbloqueio do imobilizador com a manete
do acelerador 26
Duplicação das chaves 27
Interruptor de ignição e tranca da direcção
Comutador esquerdo
ST3s ABS 30
Alavanca de comando da embraiagem
Comutador direito
4
32
12
29
28
31
Elementos e Dispositivos Principais 36
Posição na moto 36
Tampão do depósito de combustível
Fechadura do assento e cabo porta-capacete 38
Descanso lateral
Pega para levantar a moto 41
Tomada de corrente 41
Descanso central 42
Espelhos retrovisores
Reguladores de afinação da forquilha dianteira (ST3) 44
Reguladores de afinação da forquilha dianteira
(ST3s ABS) 45
Reguladores de afinação do amortecedor traseiro (ST3) 47
Reguladores de afinação do amortecedor traseiro
(ST3s ABS) 49
Variação da geometria da moto
40
43
37
51
Normas de Uso 53
Precauções para o primeiro período de utilização da moto 53
Controlos antes do arranque 55
Dispositivo ABS (ST3s ABS) 56
Ligação do motor 57
Arranque e movimento da moto 59
Travagem 59
Sistema ABS (ST3s ABS) 60
Paragem da moto 61
Estacionamento 61
Abastecimento de combustível 62
Acessórios fornecidos
63
Manutenção 93
Plano de manutenção programada: operações que devem
ser feitas pelo Concessionário 93
Plano de manutenção programada: operações que devem
ser feitas pelo cliente 96
Operações Principais de Uso e
Manutenção 64
Remoção dos elementos externos 64
Substituição e limpeza dos filtros de ar 71
Controlo do nível do líquido de arrefecimento 72
Controlo do nível do fluido da embraiagem e dos travões 73
Verificação do desgaste das pastilhas do travão 74
Lubrificação das articulações 75
Afinação da tensão do cabo de comando do acelerador 76
Carga da bateria
Tensão da corrente de transmissão 78
Lubrificação da corrente de transmissão 79
Substituição das lâmpadas das luzes 80
Orientação do farol
Regulação vertical do farol
Pneus 87
Controlo do nível de óleo do motor
Limpeza e substituição das velas
Limpeza geral 91
Longo período de inactividade 92
Avisos importantes 92
77
85
86
89
90
Características Técnicas 97
Dimensões (mm) 97
Pesos 97
Abastecimentos 98
Motor 99
Distribuição 99
Desempenhos 100
Velas de ignição 100
Alimentação 100
Quadro 100
Rodas 100
Pneus 100
Travões 101
Transmissão 102
Suspensões 103
Sistema de escape 103
Cores disponíveis 103
Sistema eléctrico 104
Lembrete para as Operações de
Manutenção Periódica 111
P
5
Indicações gerais
Garantia
P
No seu interesse, para os efeitos de garantia e fiabilidade do
produto, aconselhamos vivamente a contactar um
Concessionário ou uma Oficina Autorizada para qualquer
operação que exija uma competência técnica especial.
O nosso pessoal, altamente qualificado, dispõe de
equipamentos adequados para realizar da melhor maneira
qualquer intervenção empregando exclusivamente peças
genuínas Ducati que garantem a perfeita intermutabilidade,
bom funcionamento e longa duração.
Todas as motos Ducati são fornecidas com o Livro de
Garantia. A garantia não cobre as motos empregadas em
competições desportivas. Durante o período de validade da
garantia, nenhum componente pode ser violado, modificado
ou substituído por um outro não genuíno, sob pena de perda
imediata do direito à garantia.
6
Símbolos
A Ducati Motor Holding S.p.A. convida-o a ler atentamente
este manual para que aprenda a conhecer a sua moto. Se
tiver qualquer dúvida, contacte um Concessionário ou uma
Oficina Autorizada. As noções que aprenderá demonstrar-se ão úteis durante as viagens que a Ducati Motor Holding
S.p.A. espera sejam serenas e divertidas, e permitir-lhe-ão
manter os desempenhos da moto inalterados por muito
tempo. Neste manual estão presentes notas de informação
com significados especiais:
Atenção
O não cumprimento das instruções indicadas pode
criar uma situação de perigo e provocar graves lesões
pessoais e até mesmo a morte.
Importante
Existe a possibilidade de provocar danos no veículo e/
ou nos seus componentes.
Nota
Mais informações respeitantes à operação em curso.
Todas as indicações relativas a direita ou esquerda referem-
se ao sentido de avanço da moto.
Informações úteis para viajar com
segurança
Atenção
Leia antes de utilizar a moto.
Muitos acidentes são frequentemente causados pela
inexperiência na condução do motociclo. Nunca conduza sem a
carta de condução; para utilizar a moto, é necessário ser titular de
carta de condução regular.
Não empreste a moto a condutores inexperientes ou que não
tenham a carta de condução regular.
O condutor e o passageiro devem utilizar sempre um vestuário
adequado e capacete de protecção.
Não use roupas ou acessórios esvoaçantes que possam ficar
presos nos comandos ou limitar a visibilidade.
Nunca ligue o motor num ambiente fechado. Os gases de
escape são venenosos e podem provocar a perda de consciência
ou até mesmo a morte em pouco tempo.
O condutor e o passageiro devem apoiar os pés nos pousa-pés
sempre que a moto estiver em movimento.
Para que esteja sempre pronto a enfrentar qualquer mudança de
direcção ou qualquer variação do piso, o condutor deve manter
sempre as mãos nos guiadores, enquanto que o passageiro
deve segurar-se sempre com ambas as mãos na pega traseira.
Respeite a legislação e as regras nacionais e locais.
Respeite sempre os limites de velocidade onde indicados e, de
qualquer maneira, nunca ultrapasse a velocidade que as
condições de visibilidade, pavimentação e tráfico permitem.
Avise sempre e com antecedência suficiente, utilizando os
piscas próprios, todas as vezes que pretender mudar de direcção
ou de faixa de rodagem.
Fique sempre bem visível, evitando viajar nas “zonas cegas” dos
veículos que estão à frente de si.
Preste muita atenção nos cruzamentos, nas saídas de áreas
privadas ou de parques de estacionamento e nas faixas de
aceleração das auto-estradas.
Desligue sempre o motor quando abastecer e cuidado para não
deixar o combustível cair no motor ou no tubo de escape.
Nunca fume durante o abastecimento.
Durante o abastecimento pode haver o risco de inalação de
vapores de combustível nocivos à saúde. Se gotas de
combustível caírem na pele ou nas roupas, lave-as
imediatamente com água e sabão e mude de roupa.
Tire sempre a chave quando deixar a moto sem vigilância.
O motor, os tubos de escape e os silenciadores ficam quentes
durante muito tempo.
Atenção
O sistema de escape pode permanecer quente
mesmo depois do motor ter sido desligado; tome muito
cuidado para não tocar com nenhuma parte do corpo no
sistema de escape e para não estacionar o veículo perto d e
materiais inflamáveis (incluindo a madeira, folhas etc.).
Estacione a moto de maneira a evitar qualquer colisão e
utilizando o descanso lateral/central.
Nunca estacione sobre um terreno irregular ou macio porque
a moto poderia cair.
P
7
Condução em condições de plena carga
Esta moto foi concebida para percorrer longos troços em
condições de plena carga com total segurança e um conforto
de condução efectivamente elevado.
A disposição dos pesos na moto é muito importante para
manter estes padrões de segurança inalterados e evitar que
o condutor se encontre em dificuldades quando tiver d e fazer
manobras repentinas ou ao percorrer troços de estrada
irregular.
P
Importante
É aconselhável não conduzir a moto com as bolsas
laterais montadas a uma velocidade superior a 120 km/h.
Esta velocidade deve ser reduzida se as condições dos
pneus, da pavimentação e de visibilidade não forem boas.
Informações sobre a carga transportável
O peso total da moto em ordem de marcha com condutor,
passageiro, bagagem e acessórios opcionais não deve
ultrapassar:
420 kg / 924 Ibs
O peso da bagagem sozinha nunca deve ultrapassar 23 kg,
repartidos da seguinte maneira (fig. 1):
9 kg máx. para cada bolsa lateral;
5 kg máx. para a bolsa do depósito.
8
fig. 1
Tente dispor a bagagem ou os acessórios mais pesados na
posição mais baixa possível e, de preferência, no centro da
moto .
Fixe firmemente a bagagem nas estruturas da moto: uma
bagagem não fixada correctamente pode se tornar instável.
Não fixe elementos volumosos e pesados na mesa de
direcção ou no guarda-lamas dianteiro porque causariam
uma perigosa instabilidade da moto.
Não introduza peças a transportar nos espaços do chassis
porque poderiam interferir com as partes em movimento da
moto.
No caso de montagem das bolsas laterais (disponíveis no
serviço de peças Ducati):
reparta a bagagem e os acessórios em função do seu peso e
disponha-os uniformemente nas bolsas laterais;
feche todas as bolsas laterais com a fechadura a chave
própria.
Verifique se os pneus estão cheios à pressão indicada na
pág. 87 e se estão em boas condições.
P
9
Dados para a identificação
Todas as motos Ducati são diferenciadas por dois números
de identificação para o chassis (fig. 2) e para o motor (fig. 3),
respectivamente.
Chassis Nº
Motor Nº
P
Nota
Estes números identificam o modelo da moto e devem
ser citados para o pedido de peças sobressalentes.
10
fig. 2
fig. 3
Comandos para a Condução
1
8
Atenção
Este capítulo ilustra a localização e a função dos
comandos necessários para conduzir a moto. Leia
atentamente estas descrições antes de utilizar qualquer
comando.
Posição dos comandos para a condução
da moto (fig. 4)
1) Painel de instrumentos
2) Interruptor de ignição e tranca da direcção com chave
3) Comutador esquerdo
4) Alavanca de comando da embraiagem
5) Pedal de comando do travão traseiro
6) Comutador direito
7) Manete rotativa de comando do acelerador
8) Alavanca de comando do travão dianteiro
9) Pedal de comando da caixa de velocidades
4
3
2
9
7
6
5
fig. 4
11
P
Painel de instrumentos (fig. 5.1 e fig. 5.2)
1) Ecrã LCD (ver a pág. 14).
2) Botões de comando A e B.
Botões utilizados para ver e configurar os parâmetros do
painel de instrumentos.
3) Indicador do imobilizador IMMO(amarelo
âmbar).
O indicador permanece aceso se o código da chave for
errado ou não reconhecido; pisca se uma sinalização do
sistema imobilizador foi cancelada com o procedimento de
desbloqueio do imobilizador com a manete do acelerador
P
(pág. 26).
Importante
O painel de instrumentos permite realizar o diagnóstico
do sistema de injecção/ignição electrónica.
Não utilize, por nenhum motivo, estes menus reservados a
pessoal devidamente treinado. Se entrar nesta função
acidentalmente, ponha a chave na posição OFF e dirija-se a
um centro autorizado da Ducati para que realize as
verificações necessárias.
4) Conta-rotações(rpm).
Indica o número de rotações por minuto do motor.
12
2
3
1
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
4
fig. 5.1
5) Luz indicadora do ABS (laranja) (ST3s ABS).
Acende durante alguns segundos quando a chave é
colocada na posição ON (CHECK) e apaga em seguida;
ABS activo.
Acende e pisca para sinalizar que o sistema ABS foi
desactivado mediante o interruptor do comutador
esquerdo (ver a pág. 30).
2
3
1
5
Importante
Quando a luz indicadora do ABS acende
ininterruptamente, significa que o dispositivo ABS não estará
disponível, apesar disso não prejudicar a eficiência do
sistema de travagem; aconselhamos a contactar um
Concessionário ou uma Oficina Autorizada. Uma causa
possível pode ser a tensão insuficiente da bateria, sendo
aconselhável carregar a bateria neste caso; uma outra causa
possível pode ser a presença de uma avaria no sistema.
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
4
ABS
P
fig. 5.2
13
LCD – Funções principais
Atenção
Intervenha no painel de instrumentos exclusivamente
com o veículo parado. Não intervenha no painel de
instrumentos enquanto estiver a conduzir o veículo, por
nenhum motivo.
1) Indicador de temperatura da água.
Indica a temperatura da água de arrefecimento do motor.
P
Importante
Não utilize a moto se a temperatura atingir o valor
máximo porque isso poderia provocar danos no motor.
2) Relógio.
3) Taquímetro.
Indica a velocidade de andamento do veículo.
14
4) Ecrã auxiliar.
Fornece em sequência as indicações de conta-quilómetros,
conta-quilómetros parciais, velocidade média, consumo
instantâneo, consumo médio, combustível consumido,
autonomia restante e quantidade de combustível restante.
5) Luz indicadora EOBD(amarelo âmbar).
Se estiver acesa de maneira permanente, é utilizada pela
unidade electrónica para comunicar a presença de erros e,
nalguns casos, o consequente bloqueio do motor.
É também utilizada como referência visual durante o
procedimento de desbloqueio do imobilizador por intermédio
da manete do acelerador.
Se nenhum erro estiver presente, a luz indicadora deve
acender quando o interruptor de ignição é colocado na
posição ON e deve apagar após alguns segundos
(normalmente 1,8 - 2 segundos).
6) Luz indicadora dos piscas (verde).
Acende e pisca quando um pisca-pisca está a funcionar.
7) Luz indicadora da pressão do óleo no motor
(vermelha).
Acende para indicar uma pressão insuficiente do óleo no
motor. Deve acender quando o interruptor de ignição é
colocado na posição ON, mas deve apagar alguns segundos
depois do motor pegar. Pode acontecer que acenda
brevemente se o motor estiver muito quente, mas deve
apagar quando se aumenta o regime de rotações.
Importante
Não utilize a moto se a luz indicadora (7) permanecer
acesa porque isso pode provocar danos no motor.
8) Luz indicadora de ponto morto N(verde).
Acende quando a caixa está em ponto morto.
9) Luz indicadora dos máximos (azul).
Acende para indicar que os máximos estão ligados.
10) Luz indicadora de reserva de combustível
(amarela).
Acende quando o depósito está na reserva; sobraram cerca
de 6,5 litros de combustível.
11) Ecrã do combustível.
Esta função indica o nível de combustível presente no
depósito do veículo. Quando a última barra permanece acesa
(a piscar), acende a luz indicadora de reserva (10).
1
2
12
3
11
0
km/h
1
miles
mph
km/L
mpgal
4
5
9
10
12) Indicador de manutenção preventiva.
O acendimento do indicador ( ) sinaliza que foi atingido o
prazo para a verificação de manutenção periódica. O
indicador irá piscar pelos 50 km (31 milhas) seguintes ao seu
acendimento. Depois desta quilometragem, o indicador
ficará aceso ininterruptamente. Quando o indicador começar
a piscar, contacte um Concessionário ou um centro
autorizado.
7
8
6
fig. 6
P
15
LCD – Programação/visualização dos
parâmetros
Na altura do arranque (chave da posição OFF à posição ON
ou Key-ON), o painel de instrumentos realiza um controlo de
todos os instrumentos: ponteiros, ecrãs e luzes indicadoras
(ver a fig. 7).
P
OFF
16
km/h
1
0
miles
mph
km/L
mpgal
CHECK 1
CHECK 2
km/h
1
0
ON
fig. 7
Indicação da temperatura da água (fig. 8)
Indica a temperatura da água de arrefecimento do motor.
Quando a temperatura desce abaixo de 40 °C/104 °F, no ecrã
aparece a escrita “LO” a piscar.
Quando a temperatura da água está compreendida entre 40
°C/104 °F e 120 °C/248 °F, o ecrã indica a temperatura com
valores fixos.
Quando a temperatura da água está compreendida entre
+121°C /250 °F e +124°C /255 °F, no ecrã aparece a escrita
“HI” a piscar.
Quando a temperatura da água é de +125°C /257 °F, no ecrã
aparecem as linhas “---” a piscar e, ao mesmo tempo,
acende a luz indicadora EOBD (5, fig. 6).
A PISCAR
A PISCAR
LUZ FIXA
A PISCAR
LUZ INDICADORA EOBD
LUZ FIXA
A PISCAR
A PISCAR
LUZ FIXA
A PISCAR
LUZ INDICADORA EOBD
LUZ FIXA
P
Nota
Se o sensor que mede a temperatura estiver
desligado, o ecrã exibe as linhas “- - -“ e, ao mesmo tempo,
acende a luz indicadora EOBD (5, fig. 6).
fig. 8
17
Função de regulação do relógio
Pressione o botão (A, fig. 5.1) durante 2 segundos: a escrita
AM pisca. Se o botão (B) for pressionado, pisca a escrita PM;
pressionando o botão (B) volta-se ao passo anterior.
Pressione o botão (A) para confirmar a selecção e, assim,
passar à regulação das horas que passam a piscar.
Utilize o botão (B) para alterar a indicação da hora. Se o botão
(B) for pressionado por mais de 5 segundos, a contagem
torna-se mais rápida. Pressione o botão (A) para confirmar a
selecção e, assim, passar à regulação dos minutos. Utilize o
botão (B) para alterar a indicação dos minutos. Se o botão (B)
for pressionado por mais de 5 segundos, a contagem torna-
P
se mais rápida. Pressione o botão (A) para confirmar a
selecção e sair do modo de regulação do relógio,
regressando ao funcionamento normal.
Visualização das funções do ecrã auxiliar
(fig. 9)
Pressionando o botão (B, fig. 5.1) com a chave na posição
ON, faz-se um scroll de tipo sequencial das seguintes
funções:
- Totalizador
- Totalizador parcial (TRIP)
- Velocidade média
- Consumo instantâneo
- Consumo médio
- Gasolina consumida
- Autonomia restante
- Nível de combustível digital
18
km
miles
km
m
iles
km/h
m
ph
km/L
mpgal
km
/L
mpg
al
L
gal
km
miles
L
gal
TOTALIZADOR
TOTALIZADOR PARCIAL (TRIP)
VELOCIDADE MÉDIA
CONSUMO INSTANTÂNEO
CONSUMO MÉDIO
GASOLINA CONSUMIDA
AUTONOMIA RESTANTE
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL DIGITAL
fig. 9
Função “Totalizador” (fig. 10)
Indica a distância total percorrida pelo veículo.
Função “Totalizador parcial (TRIP)”
Indica a distância percorrida desde o último ajuste a zero. É
possível ajustar este parâmetro a zero entrando nesta função
e pressionando o botão (A, fig. 5.1) durante pelo menos 2
segundos. Quando o valor 9999.9 km (ou milhas) é atingido,
o ecrã ajusta-se automaticamente a zero.
Função “Velocidade média”
Indica a velocidade média de movimento do veículo. O
cálculo da velocidade média é feito partindo do último ajuste
a zero do “Totalizador parcial (TRIP)”. Quando são atingidos
280 km/h (174 mph), o ecrã indica as linhas "---".
Função “Consumo instantâneo”
Quando o veículo está em movimento com o motor ligado, o
ecrã indica o dado numérico do consumo instantâneo. Se o
veículo não estiver em movimento, mas o motor estiver
ligado, o ecrã indica as linhas fixas "--.-". Com o motor
desligado e o veículo parado, o ecrã indica “0.0”.
(fig. 10)
(fig. 10)
(fig. 10)
km
miles
km
miles
km/h
mph
km/L
mpgal
P
fig. 10
19
Função “Consumo médio” (fig. 11)
Quando o veículo está em movimento com o motor ligado, o
ecrã indica o dado numérico do consumo médio.
Quando se faz o ajustamento a zero do "totalizador parcial"
(TRIP), o ecrã indica as linhas "--.-" e actualiza o dado depois
de 2 km percorridos. Quando o veículo está parado ou parado
com o motor ligado, o ecrã indica o últ imo dado memoriza do
até à nova actualização.
Função “Gasolina consumida”
Indica a gasolina consumida pelo veículo durante o seu
movimento. O cálculo é feito partindo do último ajuste a zero
P
do “Totalizador parcial (TRIP)”. Quando o dado 9999,9 litros
(2201.9 gal. U.K. - 2641.9 gal. U.S.A.) é atingido, o ecrã indica
as linhas "--.-".
(fig. 11)
20
km/L
mpgal
L
gal
fig. 11
Função “Autonomia restante” (fig. 12)
Indica quantos quilómetros (ou milhas) ainda podem ser
percorridos pelo veículo. Quando o veículo está parado ou
parado com o motor ligado, o ecrã indica o último dado
memorizado até à nova actualização. Se o sistema estiver
nesta função, quando acende a luz indicadora de RESERVA
DE COMBUSTÍVEL (10, fig. 6) o sistema exibe as linhas
"--.-" durante todo o tempo no qual a luz indicadora de
reserva permanecerá acesa.
Nota
O dado é transmitido a cada 10 segundos.
Função “Nível de combustível digital”
Indica quanto combustível ainda está presente no interior do
depósito do veículo. Quando acende a luz indicadora de
RESERVA DE COMBUSTÍVEL (10, fig. 6) o ecrã indica as
linhas "--.-" e o símbolo da bomba de gasolina pisca.
Acendimento da luz indicadora de reserva:
6 litros de combustível ainda presentes no depósito.
Quando acende a luz indicadora de reserva (10, fig. 6), o ecrã
indica as linhas "--.-" e o dígito da bomba de gasolina começa
a piscar. Se o veículo estiver em movimento com o motor
ligado, o ecrã irá indicar o dado numérico de autonomia
restante. Se o veículo não estiver em movimento com o
motor ligado ou se o veículo não estiver em movimento com
o motor desligado, o ecrã irá indicar o último dado
memorizado até à nova actualização do dado.
(fig. 12)
km
miles
gal
P
L
fig. 12
21
Função de selecções especiais: modelo do veículo
e unidade de medida
A unidade electrónica comunica automaticamente ao painel
de instrumentos o modelo do veículo e a unidade de medida
correctos a exibir no ecrã; para forçar a alteração destes
parâmetros, pressione simultaneamente os botões (A, fig.
5.1) e (B, fig. 5.1) e conduza o interruptor com chave da
posição OFF à posição ON. No ecrã aparecem o modelo do
veículo e a versão a piscar. Pressione o botão (B) para ver em
sequência todas as definições possíveis. Para memorizar a
selecção pressione o botão (A) durante pelo menos 5
segundos, até aparecer a sigla OFF no ecrã e, em seguida,
P
ponha o interruptor com chave na posição OFF.
(fig. 13)
Nota
Quando o sistema estiver dentro desta função, a
ignição do veículo fica inibida.
22
fig. 13
Função de retro-iluminação
A retro-iluminação do painel de instrumentos só fica activa se
o farolim ou os faróis estiverem acesos.
Neste caso, o painel de instrumentos, graças à presença de
sensores próprios que medem a intensidade luminosa e a
temperatura ambiente, activa ou desactiva automaticamente
a retro-iluminação.
Função de luminosidade das luzes indicadoras
Esta função só fica activa se o farolim ou os faróis estiverem
acesos.
A intensidade luminosa das luzes indicadoras é regulada
automaticamente pelo painel de instrumentos em função da
quantidade de luz exterior que é medida.
Função de autodesligamento do farol
Esta função permite reduzir o consumo da bateria, re gulando
automaticamente o desligamento do farol.
O dispositivo entra em função em dois casos:
- no primeiro caso, se a chave for rodada da posição OFF à
posição ON e não for feito nenhum arranque do motor.
Ao fim de 60 segundos, o farol é desactivado e só será
novamente activado na próxima vez que a chave for
comutada da posição OFF à posição ON, a seguir ao
arranque do motor.
- no segundo caso, depois da utilização normal da moto, se
o motor for desligado com o interruptor de PARAGEM
DO MOTOR (2, fig. 20). Ao fim de 60 segundos do
desligamento do motor, o farol será desactivado e só
será novamente activado no próximo arranque do motor
ou na próxima vez que a chave for comutada da posição
OFF à posição ON.
Nota
Também na fase de arranque o sistema desliga os
faróis e volta a ligá-los só quando o motor estiver ligado ou,
de qualquer maneira, quando o botão (3, fig. 20) for libertado.
P
23
O sistema imobilizador
Para aumentar a protecção contra roubos, a moto está
equipada com um sistema electrónico de bloqueio do motor
(IMOBILIZADOR) que se activa automaticamente todas as
vezes que o quadro é desligado.
De facto, cada chave engloba na sua empunhadura um
dispositivo electrónico que tem a função de modular o sinal
transmitido, na altura do arranque, por uma antena especial
incorporada no comutador. O sinal modulado constitui a
“palavra chave”, sempre diferente a cada arranque, com a
qual a unidade electrónica reconhece a chave e, só nesta
P
condição, permite o arranque do motor.
Chaves (fig. 14)
Com a moto são entregues:
- 1 chave VERMELHA (A )
Esta “chave vermelha” é um instrumento de manutenção e
faz parte do sistema imobilizador da sua moto.
Ela contém o “código” do sistema imobilizador e não deve
ser utilizada para a condução quotidiana da sua moto Ducati.
O seu Concessionário Ducati pode solicitar-lhe que forneça a
chave para executar algumas operações de manutenção. Por
razões de segurança, este instrumento (chave vermelha) não
pode ser substituído. Se ela for necessária para a
manutenção e o utilizador não puder fornecê-la, será preciso
substituir a unidade electrónica de controlo do motor, o
painel de instrumentos e o grupo do bloco de ignição. O
custo (elevado) destas operações ficará a cargo do utilizador.
Guarde a “chave vermelha” num local seguro.
- 2 chaves PRETAS (B)
24
Atenção
A chave vermelha é recoberta por uma capa de
borracha para permitir a sua conservação em perfeitas
condições, evitando que entre em contacto com outras
chaves. Não remova esta protecção a não ser em caso de
necessidade.
As chaves pretas são as de utilização normal e servem para:
- fazer o arranque.
- abrir/fechar o tampão do depósito de combustível.
- abrir/trancar a fechadura do assento.
A chave vermelha exerce as mesmas funções das chaves
pretas e, para além delas, permite apagar a programação e
reprogramar as outras chaves pretas, em caso de
necessidade.
B
A
1
fig. 14
Atenção
Pancadas violentas podem danificar os componentes
electrónicos contidos na chave.
Nota
Com as três chaves também é entregue uma pequena
placa (1) com o número de identificação das chaves.
Atenção
Separe as chaves e conserve a pequena placa (1) e a
chave vermelha num local seguro. Para além disso, é
aconselhável utilizar só uma das duas chaves pretas para
proceder ao arranque da moto.
P
Code card
Juntamente com as chaves é entregue um CODE CARD (fig.
15) no qual está indicado o código electrónico (A, fig. 16) a
utilizar para os casos de arranques de emergência e,
portanto, se a moto não arrancar depois do key-on.
Atenção
O CODE CARD deve ser conservado num local seguro.
É aconselhável que o utilizador tenha sempre consigo o
código electrónico indicado no CODE CARD, na
eventualidade de ter de desbloquear o motor utilizando o
procedimento com a manete do acelerador (ver a pág. 26).
Portanto, este procedimento oferece ao utilizador a
possibilidade de, em caso de problemas com o imobilizador,
desactivar a função de “bloqueio do motor” indicada pelo
acendimento da luz indicadora amarelo âmbar EOBD (5, fig.
6).
fig. 15
A
fig. 16
25
Procedimento de desbloqueio do
imobilizador com a manete do acelerador
1) Ponha a chave na posição ON e rode totalmente a
manete do acelerador, mantendo-a rodada. A luz
indicadora EOBD (5, fig. 6) apaga ao fim de um tempo
preestabelecido de 8 segundos.
2) Solte a manete do acelerador assim que a luz indicadora
EOBD apagar.
3) A luz indicadora EOBD começa a piscar. É agora
necessário inserir o código electrónico de desbloqueio
indicado no CODE CARD que lhe foi fornecido pelo
P
concessionário na altura da entrega da moto.
4) Conte um número de sinais da luz indicadora EOBD
igual ao primeiro dígito do código secreto. Conduza a
manete do acelerador para a posição totalmente aberta
durante 2 segundos, libertando-a em seguida. Desta
maneira é reconhecida a introdução de um dígito e a luz
indicadora EOBD acende e permanece neste estado
durante um tempo preestabelecido de 4 segundos.
Repita a operação até introduzir o último dígito. Se não
for feita nenhuma operação com o acelerador, a luz
indicadora EOBD irá piscar 20 vezes, acendendo depois
de maneira ininterrupta. O procedimento deverá ser
repetido desde a alínea (1).
5) Quando soltar a manete do acelerador, se o código foi
introduzido correctamente, podem se verificar dois
casos:
A) a luz indicadora EOBD pisca para indicar que o
desbloqueio foi feito. A luz indicadora volta às condições
normais (apagada) ao fim de 4 segundos ou se as
rotações do motor ultrapassarem o limite de 1000 rpm.
26
B) a luz indicadora IMMO (3, fig. 5.1 e fig. 5.2) pisca até as
rotações do motor ultrapassarem 1000 rpm ou até o
motor ser novamente ligado.
6) Se o código NÃO foi introduzido correctamente, as luzes
indicadoras EOBD e IMMO permanecem acesas e será
possível repetir as operações desde a alínea 2 por um
número ilimitado de vezes.
Nota
Se a manete do acelerador for libertada antes do
tempo preestabelecido, a luz indicadora volta a acender e
será necessário recolocar a chave na posição OFF e repetir a
sequência desde a alínea (1).
Funcionamento
Todas as vezes que a chave do comutador é rodada da
posição ON à posição OFF, o sistema de protecção activa o
bloqueio do motor.
Na altura de ligar o motor, rodando a chave da posição OFF à
posição ON (Key-ON):
1) se o código for reconhecido, a luz indicadora IMMO,
situada no quadro de instrumentos, emite um breve
sinal; significa que o sistema de protecção reconheceu o
código da chave e desactiva o bloqueio do motor.
Pressionando o botão de arranque, o motor pega;
2) se a luz indicadora IMMO permanecer acesa, significa
que o código não foi reconhecido. Neste caso,
aconselhamos recolocar a chave na posição OFF e de
novo na posição ON. Se o bloqueio persistir, tente de
novo com a outra chave preta fornecida. Se ainda assim
não conseguir ligar o motor, contacte a rede de
assistência da DUCATI.
3) Se a luz indicadora IMMO continuar a piscar, significa
que uma sinalização do sistema do imobilizador foi
apagada (por exemplo, com o procedimento de
desbloqueio com a manete do acelerador).
Importante
Durante o procedimento utilize sempre a mesma
chave. A utilização de chaves diferentes pode impedir que o
sistema reconheça o código da chave inserida.
Duplicação das chaves
Para o pedido de chaves suplementares, dirija-se à rede de
assistência da DUCATI levando consigo todas as chaves
disponíveis e o CODE CARD.
A rede de assistência da DUCATI efectuará a memorização
(até um número máximo de 8 chaves) de todas as chaves
novas e das que já possuía.
A rede de assistência da DUCATI poderá pedir-lhe que
demonstre ser proprietário da moto.
Os códigos das chaves não apresentadas durante o
procedimento de memorização serão apagados da memória,
isso para garantir que as chaves eventualmente perdidas não
sejam mais capazes de ligar o motor.
Nota
Em caso de transferência de propriedade da moto, é
indispensável que ao novo proprietário sejam entregues
todas as chaves e o CODE CARD.
P
27
Interruptor de ignição e tranca da
direcção (fig. 17)
Situa-se à frente do depósito e pode assumir quatro
posições:
A) ON: habilita o funcionamento das luzes e do motor;
B) OFF: desabilita o funcionamento das luzes e do motor;
C) LOCK: a direcção está bloqueada;
D) P: farolim aceso e direcção bloqueada.
A
B
C
D
P
Nota
Para colocar a chave nestas duas últimas posições, é
necessário empurrá-la e rodá-la. Nas posições (B), (C) e (D) a
chave pode ser extraída.
28
fig. 17
Comutador esquerdo (fig. 18.1 e fig. 18.2)
1) Comutador de comando para a selecção das luzes, com
duas posições:
posição = médios acesos;
posição = máximos acesos.
2) Botão = piscas com três posições:
posição central = desligado;
posição = viragem para a esquerda;
posição = viragem para a direita.
Para desactivar os piscas, carregue na alavanca de comando
assim que ela tiver regressado ao centro.
4
1
2
3
P
3) Botão = buzina.
4) Botão = sinal dos máximos.
fig. 18.1
29
ST3s ABS
5) Botão = ABS desactivado.
Para desactivar o sistema ABS mantenha o botão
pressionado durante mais de 3 segundos, até a luz
indicadora laranja começar a piscar no painel de
instrumentos.
Liberte o botão ABS.
Nota
P
Mantendo o botão pressionado durante mais de 5
segundos ou libertando-o antes do acendimento da luz
indicadora do ABS, o sistema permanece activo.
1
4
5
3
2
Atenção
Esta operação deve ser feita exclusivamente com o
veículo parado (chave na posição ON).
Nota
A luz indicadora laranja continua a piscar para lembrar
que o sistema ABS foi desactivado.
Nota
O sistema ABS é automaticamente restabelecido
pondo a chave na posição OFF. No próximo arranque (chave
na posição ON), o sistema activar-se-á novamente.
30
ST3S ABS
fig. 18.2
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.