Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que
vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre
moto non seulement comme moyen de transport habituel,
mais également pour des longues randonnées : Ducati
Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient
toujours agréables et amusantes.
Pour améliorer sans cesse le service que nous vous offrons,
Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près
les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout
particulièrement pour le rodage. vous serez ainsi sûrs que
votre moto sera toujours en mesure de vous faire éprouver
de fortes sensations.
Contactez nos centres autorisés au service après-vente en
cas de réparation, ou tout simplement pour un conseil.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute
responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au
cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les informations
contenues dans ce manuel s’entendent mises à jour à la date
de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le
droit d’apporter toute modification que le développement
évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur du
motocycle Ducati n’utilisez que des pièces détachées
d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en
cas de transfert de propriété, il devra être livré au nouvel
acquéreur.
F
3
Sommaire
Commutateur droit 43
Poignée des gaz 43
Levier commande de frein avant 44
Pédale commande de frein arrière
Sélecteur de vitesse 45
Réglage position du sélecteur de vitesse et de la pédale de
frein arrière 46
45
Indications générales 6
Garantie 6
Symboles 6
Informations utiles pour rouler en sécurité 7
Conduite à pleine charge 8
Données d’identification 9
F
Commandes pour la conduite 10
Position des commandes pour la conduite du motocycle 10
Tableau de bord
Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Fonctions principales 13
Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Configuration/affichage
paramètres 15
Le système antidémarrage électronique 35
Code card 36
Procédure de déblocage du système antidémarrage
électronique 37
Double des clés 39
Commutateur d'allumage et antivol de direction
Commutateur gauche
Levier commande d'embrayage
4
11
41
42
40
Principaux éléments et dispositifs 48
Position sur le motocycle 48
Bouchon réservoir de carburant 49
Ouverture selle. 50
Ouverture bac vide-poches 51
Béquille latérale 52
Eléments de réglage fourche avant 53
Eléments de réglage amortisseur arrière
Réglage rétroviseurs 56
Variation de l’assiette du motocycle (1100S) 57
55
Mode d'emploi 59
Précautions pour la première période d’utilisation du
motocycle 59
Contrôles avant la mise en route 61
Démarrage du moteur 62
Démarrage et mise en route du motocycle 64
Freinage 64
Mise à l’arrêt du motocycle 65
Stationnement 65
Ravitaillement en carburant 66
Accessoires en dotation
67
Principales opérations d'utilisation et
d'entretien 68
Dépose de l'habillage 68
Contrôle niveau liquide d'embrayage et de freins 70
Vérification de l'usure des plaquettes de freins
Lubrification des articulations 73
Réglage de la course à vide de la commande des gaz 74
Charge de la batterie 75
Contrôle tension chaîne de transmission 76
Graissage de la chaîne de transmission 77
Remplacement ampoules du phare avant 78
Remplacement ampoules clignotants de direction arrière 80
Remplacement ampoules éclairage plaque
d'immatriculation 81
Assiette du phare
Pneus sans chambre à air 84
Contrôle niveau huile moteur
Nettoyage et remplacement des bougies
Nettoyage général 88
Inactivité prolongée 89
Consignes importantes 89
82
86
72
87
Entretien 90
Plan d'entretien programmé : opérations à effectuer par le
concessionnaire 90
Plan d'entretien programmé : opérations à effectuer par le
client 93
Caractéristiques techniques 94
Encombrements 94
Poids 94
Ravitaillements 95
Moteur 96
Distribution 96
Performances 97
Bougies d’allumage 97
Alimentation 97
Système d’échappement 97
Transmission 98
Système de freinage 99
Cadre 100
Roues 100
Pneus 100
Suspensions 101
Coloris disponibles 101
Circuit électrique 102
Aide-mémoire pour entretiens
périodiques 107
F
5
Indications générales
Garantie
Dans votre intérêt et afin de garantir au produit une excellente
fiabilité, nous vous conseillons vivement d’avoir recours à un
Concessionnaire ou un Atelier Agréé pour toute intervention
exigeant une expérience technique particulière.
F
Notre personnel, hautement qualifié, dispose de
l’équipement et de l'outillage nécessaires pour exécuter
toute intervention dans les règles de l’art et, surtout, en
utilisant uniquement des pièces d’origine Ducati : c’est là
une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon
fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de
Garantie. Cette garantie vient à déchoir si le motocycle est
utilisé dans des compétitions sportives. Pendant la période
de garantie aucun élément du motocycle ne devra subir
d’interventions non conformes, ni modifications ou
remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de
rendre immédiatement nul le droit de garantie.
6
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous
familiariser avec votre motocycle. Quoi qu'il en soit, si vous
avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un
Concessionnaire ou à un Atelier Agréé. Les notions que vous
apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que
Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et
ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur
les performances de votre motocycle.
Ce manuel inclut des notes d’information avec des
significations particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer
une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité
physique personnelle, même de manière grave, voire
procurer la mort.
Important
Possibilité de causer des dégâts au motocycle et/ou à
ses composants.
Remarque
Notices complémentaires concernant l’opération en
cours.
Toutes les indications relativement à droite ou à gauche se
rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience de
conduite du véhicule. Ne jamais conduire sans permis ; pour
utiliser la moto il faut être titulaire du permis de conduire
“A”.
Ne pas prêter la moto à des pilotes sans expérience,
dépourvus de permis de conduire “A”.
Le pilote et le passager doivent toujours porter des
vêtements adéquats ainsi qu'un casque de protection.
Ne pas porter des vêtements ni accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne pas démarrer le moteur dans des endroits fermés. Les
fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la
perte de conscience voire la mort dans des délais très courts.
Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur les
repose-pieds lorsque la moto roule.
Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute
variation de la chaussée, le pilote doit toujours maintenir ses
mains sur le guidon, ainsi que le passager doit toujours se
tenir, de ses deux mains, aux poignées arrière prévues à cet
effet.
Respecter la législation et les règles nationales et locales.
Toujours respecter les limitations de vitesse, là où elles sont
signalées et, quoi qu’il en soit, ne jamais dépasser la vitesse
que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la
circulation permet d’atteindre.
Toujours signaler et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants prévus à cet effet, tout changement de direction
ou de voie.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle
mort” des véhicules qui précèdent.
Faire très attention aux croisements, au niveau des sorties
des aires privées ou parkings et sur les voies d’accélération
des autoroutes.
Toujours
carburant et veiller à ce qu’aucune goutte de carburant ne
tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en carburant.
Durant le ravitaillement en carburant, on peut respirer des
vapeurs nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant
devaient tomber sur la peau ou sur les vêtements, se laver
illico à l’eau et savon et changer de vêtements.
Toujours
surveillance.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux
demeurent longtemps chauds.
arrêter le moteur lorsqu'on se ravitaille en
retirer la clé quand on laisse la moto sans
Attention
Le système d'échappement peut être encore chaud,
même après avoir éteint le moteur ; veiller à ce qu'aucune
partie du corps ne touche le système d'échappement et que
le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux
inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).
Garer le motocycle de manière à éviter tout risque de choc et
en utilisant la béquille latérale.
Ne jamais garer le véhicule sur un terrain irrégulier ou
instable car il pourrait tomber.
F
7
Conduite à pleine charge
Ce motocycle a été conçu pour parcourir de longues
distances à pleine charge, en toute sécurité et confort.
La répartition des poids sur le motocycle est très importante
afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter
de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et
soudaines ou en parcourant des chaussées déformées.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche
avec pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne
doit pas dépasser :
390 Kg.
Tâcher de placer les bagages ou les accessoires les plus
F
lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale
que possible.
Fixer fermement le bagage aux structures de la moto : un
bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable.
Ne pas fixer d'éléments volumineux et lourds sur le guidon
ni sur le garde-boue avant, car cela causerait une instabilité
dangereuse au motocycle.
Ne pas introduire d’éléments à transporter dans les espaces
du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement
du motocycle.
Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression
indiquée à la page 84 et en bon état.
8
Données d’identification
Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le
moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle du motocycle et
doivent être rappelés sur toute commande de pièces
détachées.
fig. 1
fig. 2
F
9
Commandes pour la conduite
Attention
Ce chapitre illustre le positionnement et la fonction des
commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire
soigneusement cette description avant d’utiliser quelque
commande que ce soit.
F
Position des commandes pour la
conduite du motocycle
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier de commande embrayage
5) Pédale du frein arrière
6) Commutateur droit
7) Poignée des gaz
8) Levier de commande frein avant
9) Sélecteur de vitesse
10
(fig. 3)
3
4
2
9
1
8
7
6
5
fig. 3
Tableau de bord (fig. 4)
1) LCD- affichage à cristaux liquides (voir page 13)
2) Compte-tours (trs/mn).
Indique le nombre de tours/minute du moteur.
3) Témoin point mort N(vert).
S'allume si le sélecteur de vitesse est au point mort.
4) Témoin réserve carburant (jaune).
S'allume quand le réservoir est en réserve, il n'y a qu'environ
3 litres de carburant.
5) Témoin clignotants de direction (vert).
Le témoin du clignotant de direction activé s'allume et
clignote.
6) Témoin pression huile moteur (rouge).
S'allume pour indiquer une pression d'huile moteur
insuffisante. Il doit s'allumer lorsque le commutateur
d'allumage est déplacé sur ON, mais doit s'éteindre
quelques secondes après le démarrage du moteur.
Ce témoin peut s'allumer brièvement si le moteur atteint une
température élevée, mais il devrait s'éteindre lorsque le
régime de rotation augmente.
Important
Ne pas utiliser le motocycle si le témoin (6) reste
allumé sous peine d'endommager le moteur.
7) Témoin feu de route (bleu).
S'allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
S'il reste allumé fixe, il est utilisé pour communiquer la
présence d'erreurs et, dans certains cas, le blocage du
moteur.
9) Témoin limiteur - OVER REV
S'allume fixe 800 trs/mn (tours moteurs) avant le limiteur.
S'allume en clignotant quand on atteint le limiteur.
9261
fig. 4
F
11
10) Bouton de commande A et B.
Bouton utilisé pour l'affichage et la programmation des
paramètres du tableau de bord avec deux positions A “s” et
B “t”.
11) Bouton appel de phares FLASH (fig. 5)
Le bouton qui normalement a pour fonction d'appel de
phares peut être utilisé pour les fonctions LAP et système
d'acquisition USB du tableau de bord.
F
12
A
10
11
B
fig. 5
Afficheur à cristaux liquides (LCD) Fonctions principales
Attention
N'agir sur le tableau de bord que lorsque le véhicule est
à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau de bord lorsqu'on
roule.
1) Indicateur de vitesse.
Indique la vitesse de roulage.
2) Compteur kilométrique.
Indique la distance totale parcourue par le véhicule.
3) Compteur kilométrique journalier.
Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à zéro
(TRIP).
4) Compteur kilométrique trip fuel.
Indique la distance parcourue sur la réserve.
5) Horloge.
6) Chronomètre temps sur le tour de piste.
7) Indicateur de tours moteur (TRS/MN).
8) Indicateur de tension batterie (BATT).
9) Témoin de température huile.
Indique la température du liquide de refroidissement du
moteur.
Important
Ne pas utiliser le motocycle lorsque la température
atteint la valeur maximum sous peine d'endommager le
moteur.
11
43298 10
17
65
fig. 6
F
13
10) Indicateur d'entretien préventif (fig. 6).
L'allumage de l'indicateur signale que le motocycle a atteint
le kilométrage prévu pour la révision d'entretien périodique.
L'indicateur restera présent sur l'afficheur jusqu'à la remise
à zéro du système qui sera exécutée par l'Atelier Agréé
Ducati qui se chargera de l'entretien.
11) Fonction LAP /USB (fig. 6).
Indique l'activation du système d'acquisition USB et de la
fonction LAP.
Important
Le tableau de bord est un instrument qui permet de
faire le diagnostic du système d'injection/allumage
électronique. Ne jamais utiliser ces menus réservés à un
F
personnel qualifié. En cas d'accès accidentel à cette
fonction, positionner la clé sur OFF et s'adresser à un centre
autorisé Ducati pour effectuer les contrôles nécessaires.
14
Afficheur à cristaux liquides (LCD) Configuration/affichage paramètres
Au moment de l'allumage (clé de OFF à ON) le tableau de
bord active pendant 1 seconde tous les chiffres de l'afficheur
LCD et allume les témoins en séquence.
Par la suite, il se porte dans l'affichage "normal", en
visualisant le Modèle à la place du compteur kilométrique et,
pendant 2 secondes, aussi la version (EU, UK, USA, CND,
FRA, JAP).
L'affichage du modèle se fait à "défilement" pour une seule
fois.
CHECK 1CHECK 2
F
fig. 7
15
Au Key-On le tableau de bord affiche toujours les
informations suivantes (en désactivant les fonctions activées
précédemment) :
Compteur kilométrique
Vitesse
N. de tours moteur
A ce stade, en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) dans la
position B “t”, il est toujours possible de passer de la
fonction Compteur kilométrique aux fonctions suivantes :
TRIP
TRIP FUEL (uniquement s'il est actif)
Horloge
T.OIL (visible uniquement avec le moteur ON)
pour retourner ensuite à la fonction TOT.
F
Si l'on appuie sur le bouton (, fig. 8) dans la position A “s“,
le système entre dans le MENU en affichant en séquence les
fonctions suivantes :
Erreur (uniquement si elle est active)
TRS/MN
BATT
LAP (OFF ou ON)
LAP MEM
Réglage horloge
code (uniquement s'il est actif)
16
A
1
B
fig. 8
Important
Ce menu est actif uniquement si le véhicule est arrêté ;
au cas où on se trouverait dans ce MENU et le véhicule serait
en marche, le tableau de bord sort automatiquement et se
porte dans l'affichage initial ; il est toutefois possible, à tout
moment, de sortir du menu en appuyant pendant 3 secondes
sur le bouton (1, fig. 8) dans la position A “s”.
Indicateur de distance totale parcourue
"Compteur kilométrique"
Cette fonction permet l'affichage de l'indication de la
distance totale parcourue.
Au Key-On, le système entre automatiquement dans cette
fonction.
La donnée est mémorisée en permanence et elle ne peut
pas être mise à zéro.
Si la donnée dépasse le kilométrage 99999 Km (ou 99999
mi), l'inscription "99999" reste affichée en permanence.
Km
F
milles
fig. 9
17
Indicateur de "vitesse”
Cette fonction permet l'affichage de l'indication de la vitesse
du véhicule.
Le tableau de bord reçoit l'information de la vitesse réelle
(calculée en km/h) de la centrale et affiche la donnée majorée
de 8%.
La vitesse de pointe affichée est 299 km/h (186 mph).
Au-delà de 299 km/h (186 mph), le tableau de bord affiche les
tirets " - - - " (non clignotants).
F
18
Km / h
mph
fig. 10
Indicateur de distance journalière parcourue
"TRIP"
Cette fonction permet l'affichage de l'indication de la
distance journalière parcourue.
Quand on se trouve dans cette fonction, si l'on appuie sur le
bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“ pendant 3 secondes,
la donnée est mise à zéro.
Si la donnée dépasse le nombre 999.9, la distance parcourue
est mise à zéro et le comptage recommence
automatiquement.
Si le concessionnaire effectue une variation des unités de
mesure, la distance parcourue dans cette fonction est mise
à zéro et le comptage recommence à partir de zéro en tenant
compte des nouvelles unités de mesure programmées.
Km
F
milles
fig. 11
19
Indicateur de distance parcourue sur la réserve
"TRIP FUEL"
Cette fonction permet l'affichage de l'indication de la
distance parcourue avec le véhicule roulant sur le réserve.
Au moment de l'allumage du témoin réserve, quelle que soit
la fonction affichée, le TRIP FUEL est automatiquement
activé. Si l'état de réserve persiste, la donnée reste
mémorisée même après le Key-Off.
Le comptage s'interrompt automatiquement quand le
véhicule ne roule plus sur la réserve.
Si la donnée dépasse le nombre 999.9, le compteur est
automatiquement mis à zéro et recommence le comptage.
F
20
Km
milles
fig. 12
Indicateur de température liquide moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du
moteur.
Important
L’indication n'est active que lorsque le moteur est mis
en marche.
- si la donnée est égale ou inférieure à -40 °C (°F -40),
l'afficheur visualise les tirets ("---") clignotants ;
- si la donnée est comprise entre -39 °C (°F -38) et +39 °C
(°F +102), l'afficheur visualise l'inscription "LO" fixe ;
- si la donnée est comprise entre +40 °C (°F +104) et
+170 °C (°F +338), l'afficheur visualise la donnée fixe ;
- si la donnée est égale ou supérieure à +171 °C (°F +340),
l'afficheur visualise l'inscription "HI" clignotante ;
- En cas d'ERREUR du capteur, les tirets ("---") clignotants
sont affichés.
Remarque
Si la température est égale ou supérieure à +171 °C
(°F +340), l'affichage de l'inscription “HI” clignotante, le
tableau de bord entre automatiquement dans cette fonction
quelle que soit la fonction programmée.
DONNEE FIXE
DONNEE FIXEDONNEE FIXE
F
DONNEE CLIGNOTANTE
DONNEE CLIGNOTANTE
fig. 13
21
Indicateur d'interventions d'entretien
Affiche les interventions d'entretien (révision).
L'allumage de l'indicateur ( ) signale que le motocycle a
atteint le kilométrage prévu pour la révision d'entretien
périodique.
L'afficheur visualise l'indication de l'entretien aux
kilométrages suivants :
au bout des 1000 premiers km de compteur kilométrique ;
tous les 12000 km de compteur kilométrique.
L'information est présente sur l'afficheur jusqu'à sa remise à
zéro.
Quand le message est affiché, s'adresser à un
concessionnaire ou à un centre autorisé.
F
22
fig. 14
Indicateur de tension batterie (BATT)
Cette fonction décrit le fonctionnement de l'indicateur de la
tension de batterie.
Pour afficher la fonction, il faut entrer dans le menu et entrer
dans la page "BATT".
L'afficheur du tableau de bord visualise l'information de la
tension de batterie comme suit :
- si la donnée est comprise entre 12.1 et 14.9 Volt, elle est
affichée fixe ;
- si la donnée est comprise entre 10.0 et 12.0 Volt ou si
elle est comprise entre 15.0 et 16.0 Volt, elle est affichée
clignotante ;
- si la donnée est égale ou inférieure à 9.9 Volt, l'inscription
"LO" clignotante est affichée et le témoin "Diagnostic
moteur - EOBD" (8, fig. 4) s'allume ;
- si la donnée est égale ou supérieure à 16.1 Volt,
l'inscription "HI" clignotante est affichée et le témoin
"Diagnostic moteur - EOBD" (8, fig. 4) s'allume ;
ETAT 1
ETAT 2
ETAT 3
FIXEFIXE
CLIGNOTANTCLIGNOTANT
CLIGNOTANTCLIGNOTANT
F
fig. 15
23
Affichage du ralenti des tours moteurs (TRS/MN)
Cette fonction affiche l'indication digitale du ralenti des tours
moteur.
Pour afficher la fonction, il faut entrer dans le menu et entrer
dans la page "TRS/MN".
L'afficheur du tableau de bord visualise, outre l'échelle
compte-tours supérieure, le nombre de tours moteur (trs/
mn) en mode numérique pour avoir une plus grande
précision dans le réglage du "ralenti".
F
24
fig. 16
Afficheur du temps sur le tour (LAP)
Cette fonction décrit le fonctionnement de l'afficheur du
temps sur le tour.
Pour activer la fonction, il faut entrer dans le menu et
configurer la fonction "LAP" sur "On" en appuyant sur le
bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“ pendant 3 secondes.
Une fois la fonction LAP activée, sortir du menu (en appuyant
sur le bouton (1, fig. 8) dans la position A “s” pendant 3
secondes) ou si la vitesse est différente de 0 on sort
automatiquement.
Le START et le STOP du chronomètre doivent être activés au
moyen du bouton appel de phares FLASH (12, fig. 5) sur le
commutateur gauche.
Toutes les fois que l'on appuie sur le bouton appel de phares
FLASH (12, fig. 5) sur le commutateur gauche et la fonction
LAP est active, l'afficheur visualise pendant 10 secondes le
temps sur le tour, pour retourner ensuite à l'affichage
"normal".
Le nombre maximum de tours mémorisables est 30.
Si la mémoire est pleine, chaque fois que l'on appuie sur le
bouton appel de phares FLASH (12, fig. 5) sur le
commutateur gauche, l'afficheur ne mémorise plus aucun
temps sur le tour et visualise pendant 3 secondes
l'inscription "FULL" clignotante jusqu'à ce que les temps
soient remis à zéro.
B
B
fig. 17
F
25
Quand on désactive la fonction LAP à travers le menu, le
"tour" en cours n'est pas mémorisé.
Au cas où la fonction LAP serait active et le véhicule
s'arrêterait (Key-Off) à l'improviste, la fonction LAP est
automatiquement désactivée (même si le chronomètre était
actif, le "tour" en cours n'est pas mémorisé).
Au cas où le temps ne serait jamais "stoppé", dès qu'on
atteint 99 minutes, 59 secondes, 99 centièmes, le
chronomètre recommence à partir de 0 (zéro) et le comptage
du temps continue jusqu'à ce que la fonction soit
désactivée).
Si, par contre, la fonction LAP est activée et la "mémoire" n'a
pas été mise à zéro, mais les tours mémorisés sont
inférieurs à 30 (exemple : 18 tours mémorisés), l'afficheur
mémorise les éventuels tours restants jusqu'à la "saturation"
de la mémoire" (dans ce cas, on pourra mémoriser 12 autres
F
tours).
Cette fonction prévoit le seul affichage des temps sur le
tour ; ces derniers sont toutefois mémorisés dans la fonction
Lap Memory.
26
C
(1 fois)
C
(2 fois)
C
(à partir de
32 fois,
sauf remise
à zéro des
temps)
pendant 10 s
pendant 10 s
pendant 3 s
fig. 18
Afficheur des données mémorisées (LAP Memory)
Affiche les données mémorisées avec la fonction LAP :
nombre et temps sur le tour.
Pour afficher les temps mémorisés, il faut entrer dans le
menu à la page "LAP MEM".
Quand on se trouve dans cette page du menu, si l'on appuie
sur le bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“, on entre dans
l'affichage du "1er tour" ; l'afficheur visualisera le numéro du
tour et le temps sur le tour.
Par une pression du bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“,
on exécute le défilement des 30 temps mémorisés pour
retourner ensuite au 1er tour.
Si, en cours d'affichage des temps mémorisés, on appuie sur
le bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“ pendant 3
secondes, l'afficheur met à zéro instantanément tous les
temps mémorisés ; dans ce cas, si la fonction LAP était
active, elle est automatiquement désactivée.
Pour sortir de l'affichage des temps mémorisés, il faut
appuyer sur le bouton (1, fig. 8) dans la position A “s”.
Si aucune donnée n'est présente dans la mémoire, les 30
temps sont affichés avec le chronomètre qui indique
"00.00.00".
Si, durant le tour, le moteur a atteint le limiteur, en cours
d'affichage des temps mémorisés, le témoin correspondant
(10, fig. 4) s'allume.
B
A
(29 volte)
B
A
(pendant 3 s)
B
B
F
A
(29 volte)
B
B
A
fig. 19
27
Système d'acquisition USB
Cette fonction permet l'activation du système d'acquisition
USB : le système d'acquisition doit être relié au câblage
véhicule.
Pour activer le système d'acquisition, il faut entrer dans le
menu et configurer la fonction "LAP" sur "ON" en appuyant
sur le bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“.
Le START et le STOP pour le séparateur tours de l'acquisition
sont activés au moyen du bouton appel de phares FLASH
(12, fig. 5) sur le commutateur gauche.
Au cas où la fonction LAP serait active et donc l'acquisition
(USB) serait en cours et le véhicule s'arrêterait (Key-Off) à
l'improviste, la fonction est automatiquement désactivée.
F
28
Fonction de réglage horloge
Pour régler l'horloge, il faut entrer dans le menu à la page
"TIME Set".
Quand on se trouve dans cette page, si on appuie sur le
bouton (1, fig. 8) dans la position B "t" pendant 3 secondes,
on entre dans la fonction réglage.
Quand on entre dans cette fonction, l'inscription "AM"
clignote ; en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) dans la position
B "t", on passe au clignotement de l'inscription "PM" ; en
appuyant sur le bouton (1, fig. 8) dans la position B "t", on
retourne au pas précédent (si l'heure est 00:00, quand on
passe de AM à PM l'heure 12:00 sera affichée) ;
si l'on appuie sur le bouton (1, fig. 8) dans la position A "s",
on passe au réglage des heures qui commencent à clignoter.
A chaque pression du bouton dans la position B "t", le
comptage avance de manière rotative à pas d'1 heure ; en
appuyant de manière prolongée sur le bouton dans la
position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas
d'1 heure toutes les secondes (durant la pression prolongée
du bouton, les heures ne clignotent pas).
si l'on appuie sur le bouton (1, fig. 8) dans la position A "s", on
passe au réglage des minutes qui commencent à clignoter. A
chaque pression du bouton dans la position B "t", le comptage
avance de manière rotative à pas d'1 minute ; en appuyant de
manière prolongée sur le bouton dans la position B "t", le
comptage avance de manière rotative à pas d'1 minute toutes
les secondes. Si l'on appuie sur le bouton dans la position B "t"
pendant plus de 5 secondes, les pas augmentent à pas de 1
toutes les 100ms (durant la pression prolongée dans la position
B "t", les secondes ne clignotent pas).
si on appuie sur le bouton dans la position A "s", on sort du
mode de réglage en affichant la nouvelle heure programmée.
(pendant 3 s)
B
Clignotant
B
Clignotant
B
A
A
Clignotant
B
F
A
Rég.
A
B
Clignotant
Rég.
A
A
fig. 20
29
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.