« Ducatisti » et nous vous félicitons de l'excellent choix que
vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre
moto non seulement comme moyen de transport habituel,
mais également pour des longues randonnées : Ducati
Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient
toujours agréables et amusantes.
Par souci d'amélioration permanente de la qualité de son
service, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre
attentivement les instructions qui suivent, notamment les
recommandations concernant le rodage. Vous aurez ainsi la
certitude de toujours vivre de grandes émotions avec votre
Ducati.
Pour toute réparation ou simples conseils, veuillez contacter
nos centres de service agréés.
De plus, notre service d'informations est à la disposition des
« Ducatisti » et de tous les motards et passionnés de moto,
pour tous conseils utiles ou suggestions.
Remarque
L’appel est gratuit depuis un téléphone fixe ou mobile.
DUCATI LIGNE DIRECTE
Amusez-vous bien !
Remarque
Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute
responsabilité pour les erreurs qui se seraient glissées dans
le texte au cours de la rédaction de ce manuel. Toutes les
informations contenues dans ce manuel s'entendent mises
à jour à la date d'impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se
réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications
qu’elle jugera utiles pour l’amélioration de ses produits.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre
moto Ducati, n'utiliser que des pièces détachées d'origine
Ducati.
Attention
Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en
cas de transfert de propriété, il devra être livré au nouvel
acquéreur.
F
3
Sommaire
F
Indications générales 7
Garantie 7
Symboles 7
Informations utiles pour rouler en sécurité 8
Conduite à pleine charge 9
Données d'identification 10
Tableau de bord (Dashboard) 11
Tableau de bord sur guidon 12
LCD (afficheur à cristaux liquides) - Fonctions principales 14
Indicateur de vitesse du véhicule 15
Indicateur des tours moteur (RPM) 16
Horloge 17
Température du liquide de refroidissement du moteur 18
Couleur du fond de l'afficheur (Autoréglage) 19
Tableau de bord sur réservoir 19
TFT – Réglage/affichage des paramètres 21
Indicateur de la distance totale parcourue « Compteur
kilométrique » 23
Indicateur de la distance journalière parcourue « TRIP 1 » 24
4
Indicateur de la distance journalière parcourue « TRIP 2 » 25
Indicateur de distance parcourue en réserve (TRIP FUEL) 25
Indicateur « CONS. AVG » - Consommation Moyenne 26
Indicateur « CONS. » - Consommation Instantanée 26
Indicateur « SPEED AVG » - Vitesse Moyenne 27
Indicateur « TRIP TIME » - Temps de voyage 27
Indicateur « AIR » - Température de l'air 28
Indicateur de la vitesse enclenchée 29
Indication du « Mode de conduite réglé » 30
Indication de la fonction « LAP » active/inactive 31
Fonction « Riding Mode » (changement du mode de
conduite) 32
Indicateur d'interventions d'entretien 34
Tableaux des interventions d'entretien 34
Indication du kilométrage restant avant le SERVICE 36
Indication du kilométrage atteint pour le SERVICE 38
Indication Warning (alarmes/avertissements) 40
Niveau de batterie « Faible » 41
Traction Control (DTC) désactivé 41
Clé Hands Free (HF) non reconnue 42
Niveau de batterie de la clé Hands Free (HF) « Faible » 42
Température du liquide de refroidissement du moteur
«Haute» 43
Erreur de déblocage de la direction - Direction toujours
bloquée 43
Diagnostic du tableau de bord 44
Menu de réglage 48
Personnalisation « Riding Mode » 50
Fonction de réglage du système DTC (Ducati Traction
Control) 52
Fonction de réglage ENGINE (contrôle de la puissance du
moteur) 56
Fonction DEFAULT (rétablissement des paramètres par
défaut Ducati) 58
Fonction Désactivation / Réactivation Menu 2 59
Fonction réglage fond tableau de bord réservoir DASHBOARD 1 62
Fonction réglage éclairage de fond du tableau de bord guidon
- DASHBOARD 2 64
Fonction d'indication numérique des tours moteur 66
Fonction d'activation et désactivation LAP
(temps sur le tour) 68
Fonction d'enregistrement LAP 70
Fonction d'affichage des LAP mémorisés 72
Fonction d'effacement des LAP mémorisés 74
Indicateur de la tension de batterie (BATTERY) 76
Fonction de réglage de l'horloge 78
Fonction changement Unités de Mesure 80
Fonction de désactivation de l'ABS 84
Le système antidémarrage électronique 86
86
Clés
Remplacement de la batterie de la clé active 88
Double des clés 91
Procédure de déblocage du système antidémarrage
électronique 92
Contrôle des feux 96
Commandes pour la conduite 101
Position des commandes pour la conduite
du motocycle
Système « Hands Free » 102
Commutateur gauche
Levier de commande de l'embrayage
101
112
113
Commutateur droit
Poignée des gaz
Levier de commande du frein avant
Pédale de commande du frein arrière
Sélecteur de vitesse
Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et
de la pédale de frein arrière 117
114
115
116
115
116
Principaux éléments et dispositifs 119
Position sur le motocycle119
Bouchon du réservoir de carburant 120
Serrure de selle 121
Béquille latérale
Poignée passager 125
Réglage de la fourche avant 126
Réglage de l'amortisseur arrière 128
124
Mode d'emploi 132
Précautions pendant la période de rodage de la moto 132
Contrôles avant la mise en route 134
Mise en marche/arrêt du moteur 136
Démarrage et mise en route du motocycle 138
Freinage 138
Arrêt de la moto 140
Stationnement 140
Ravitaillement en carburant
Accessoires fournis de série
143
144
Principales opérations d'utilisation et
entretien 145
F
5
Remplacement du filtre à air 145
Contrôle et appoint éventuel du niveau du liquide de
refroidissement 145
Contrôle du niveau du liquide d'embrayage et de frein 146
Vérification de l'usure des plaquettes de frein
Lubrification des articulations 149
Réglage de la course à vide de la poignée des gaz 150
Charge de la batterie 151
Charge et tamponnement hivernal de la batterie 158
Contrôle de tension de la chaîne de transmission
Graissage de la chaîne de transmission 160
Remplacement des ampoules feux de route et de
F
croisement 161
Orientation du phare
Réglage des rétroviseurs
Pneus sans chambre à air (tubeless) 165
Contrôle niveau huile moteur
Nettoyage et remplacement des bougies
Nettoyage général 169
Inactivité prolongée 170
Consignes importantes 170
Programme d'entretien 171
Opérations réservées au concessionnaire 171
Opérations réservées au concessionnaire 173
Opérations réservées au client 174
Dans votre intérêt et pour garantir au produit une excellente
fiabilité, nous vous conseillons vivement de vous adresser à
un concessionnaire ou à un atelier agréé pour toute
intervention exigeant une expérience technique particulière.
Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l'outillage
nécessaire pour effectuer un travail dans les règles de l'art en
n'utilisant que des pièces d'origine Ducati : c'est là une
garantie de parfaite interchangeabilité, de bon
fonctionnement et de longévité.
Toutes les motos Ducati sont livrées avec leur Carnet de
garantie. La garantie ne sera pas reconnue pour les
motocycles employés dans des compétitions sportives ou au
cas où un entretien insuffisant serait constaté. Pendant la
période de garantie, aucune pièce de la moto ne devra être
altérée, modifiée ou remplacée par une autre pièce non
d'origine, sous peine d'annulation immédiate de la garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement ce manuel de façon à bien vous familiariser
avec votre nouvelle moto. En cas de doute, s'adresser à un
concessionnaire ou à un atelier agréé. Les informations qu'il
vous donnera se révéleront utiles au cours de vos voyages
que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite agréables et
ludiques, et vous permettront de compter longtemps sur les
performances de votre moto.
Ce manuel inclut des notes d’information avec des
significations particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer
une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité
physique personnelle, même de manière grave, voire
procurer la mort.
Important
Risque de dommages à la moto et/ou à ses
composants.
Remarque
Informations complémentaires concernant l'opération
en cours.
Toutes les indications à DROITE ou à GAUCHE se rapportent
au sens de marche du motocycle.
F
7
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
À lire avant d'utiliser la moto.
Beaucoup d'accidents sont dus au manque d'expérience du
conducteur de la moto. Ne jamais conduire sans permis ;
pour utiliser la moto, il est indispensable d’être titulaire d’un
permis moto.
Ne jamais prêter la moto à des pilotes inexpérimentés ou
dépourvus d'un permis moto.
F
Le pilote et le passager doivent TOUJOURS porter des
vêtements adéquats ainsi qu'un casque de protection.
Ne jamais porter de vêtements ou accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les
fumées d'échappement sont toxiques et peuvent causer une
perte de conscience ou même la mort en très peu de temps.
Le pilote et le passager doivent poser leurs pieds sur les
repose-pieds lorsque la moto roule.
Pour être prêt à chaque changement de direction ou à
chaque variation des conditions de la chaussée, le pilote doit
TOUJOURS tenir les mains sur le guidon, tandis que le
passager doit TOUJOURS se tenir des deux mains à la
poignée passager sur le corps de selle arrière. Pour
l'utilisation de la poignée arrière, se référer au paragraphe
« Poignée passager » page 125.
Respecter la législation et les règles nationales et locales.
TOUJOURS respecter les limites de vitesse, là où elles sont
signalées et, quoi qu'il en soit, ne JAMAIS dépasser la
vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi
que de la circulation permet d'atteindre.
8
Signaler TOUJOURS et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants, tout changement de direction ou de voie.
Rester bien visible en évitant de rouler dans « l'angle mort »
des véhicules qui précèdent.
Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des
propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles
d'accès aux autoroutes.
TOUJOURS arrêter le moteur lorsqu'on se ravitaille en
carburant et veiller à ce qu'aucune goutte de carburant ne
tombe sur le moteur ou sur le tuyau d'échappement.
Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en essence.
Lorsqu'on prend de l'essence, on peut respirer des vapeurs
nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant devaient entrer
en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement
à l'eau et au savon et changer de vêtements.
TOUJOURS retirer la clé quand on laisse la moto sans
surveillance.
Le moteur, les tuyaux d'échappement et les silencieux
restent chauds pendant longtemps.
Attention
Le système d'échappement peut être chaud, même
après l'arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le
système d'échappement avec une partie quelconque du
corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de produits
inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.).
Garer la moto sur la béquille latérale dans un lieu à l'abri des
chocs.
Ne jamais la garer sur un sol accidenté ou instable, car elle
pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances
en pleine charge, en toute sécurité.
La répartition des poids sur la moto est très importante afin
de ne pas compromettre la sécurité et d'éviter de se trouver
en difficulté lors de manœuvres rapides et soudaines ou sur
des chaussées déformées.
Attention
Ne pas dépasser le poids total admis du motocycle et
faire attention aux informations sur la charge transportable
qui suivent.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote,
passager, bagage et accessoires supplémentaires, ne doit
pas dépasser la valeur suivante :
400 kg
Important
Tâcher de placer les bagages ou les accessoires les
plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et
centrale que possible.
Fixer solidement les bagages aux structures de la moto : un
bagage mal fixé peut rendre la moto instable.
Ne pas fixer d'objets volumineux et lourds sur le guidon ou
sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instabilité
dangereuse de la moto.
Ne pas coincer d'objets à transporter dans les interstices du
cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement de
la moto.
En cas de montage des valises latérales (disponibles sur
demande auprès du Service des pièces détachées Ducati),
répartir les bagages et les accessoires selon leur poids et les
placer de manière uniforme dans les valises latérales.
Fermer chaque valise latérale avec sa serrure à clé.
Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression
indiquée à la page 165 et en bon état.
F
9
Données d'identification
fig. 2
fig. 1
Deux chiffres d'identification, identifiant respectivement le
cadre (fig. 1) et le moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque
motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
F
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre moto et sont
indispensables pour la commande de pièces détachées.
10
Tableau de bord (Dashboard)
2
1
fig. 3
Le véhicule est équipé de deux tableaux à bord : un afficheur
LCD (à cristaux liquides) (1, fig. 3) positionné sur le guidon
avec les indications principales (vitesse, tours moteur,
température liquide de refroidissement moteur et horloge) et
un afficheur TFT en couleur (2, fig. 3) logé dans le carénage
réservoir, qui visualise les informations de voyage (mode de
conduite réglé, autonomie, consommation, vitesse
moyenne, etc.) et les menus de réglage (« setting ») pour
l'activation et le réglage des diverses fonctions.
F
11
Tableau de bord sur guidon
fig. 4
1) Afficheur LCD.
2) TÉMOIN DE POINT MORT N (VERT).
Il s'allume quand le sélecteur est au point mort.
3) TÉMOIN DU FEU DE ROUTE (BLEU).
Il s'allume pour indiquer que les feux de route sont allumés.
4) TÉMOIN DE PRESSION D'HUILE MOTEUR
(ROUGE).
Il s'allume lorsque la pression de l'huile moteur est
insuffisante. Il doit s'allumer lors du Key-On, mais doit
s'éteindre quelques secondes après le démarrage du
F
moteur.
Ce témoin peut s'allumer brièvement si le moteur est très
chaud, mais il devrait s'éteindre lorsque le régime de rotation
augmente.
Important
Ne pas utiliser la moto si le témoin (4) reste allumé
pour ne pas risquer de causer de graves dommages au
moteur.
5) TÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANT (JAUNE
AMBRE).
Il s'allume lorsqu'il ne reste plus que 4 litres de carburant
environ dans le réservoir (réserve).
6) TÉMOIN DES CLIGNOTANTS (VERT).
Ils s'allument et clignotent lorsque le clignotant
correspondant est en fonction.
Il s'allume suite à des erreurs « moteur » et/ou « véhicule »
et, dans certains cas, pour signaler le blocage du moteur.
12
8) Témoin limiteur « Over Rev » / témoin de contrôle de
traction « DTC » (ROUGE) (fig. 4) :
Témoin Over Rev
Aucune coupureOFF
er
seuil - nombre de trs/mn
1
avant le limiteur (*)
Limiteur (coupure par
surrégime) (*)
(*) Chaque calibrage de la centrale de gestion du moteur,
selon le modèle, peut avoir un réglage différent des seuils
précédant l'intervention du limiteur et du limiteur lui-même.
Dans le cas particulier où le témoin d'activation de la
fonction Over Rev et celui d'intervention du DTC
s'allumeraient en même temps, le tableau de bord donnera
la priorité à la fonction Over Rev.
On - FIXE
On - clignotant
Témoins
d'intervention DTC
9) TÉMOINS ABS (JAUNE AMBRE) (fig. 4).
Il s'allume pour indiquer que l'ABS est désactivé ou hors
service.
Moteur arrêté/vitesse inférieure à 5 km/h
Témoin
éteint
-
Moteur en marche / vitesse inférieure à 5 km/h
Témoin
éteint
-
Moteur en marche / vitesse supérieure à 5 km/h
Témoin
éteint
ABS activé et
en service
Témoin clignotantTémoin fixe
ABS désactivé à
travers la
fonction « ABS » du
menu
Témoin clignotantTémoin fixe
ABS désactivé à
travers la
fonction « ABS » du
menu
Témoin clignotantTémoin fixe
ABS désactivé à
travers la
fonction « ABS » du
menu
ABS activé mais
encore hors service
ABS activé mais
encore hors service
ABS désactivé et hors
service à cause d'un
problème.
F
13
LCD (afficheur à cristaux liquides) -
fig. 5
Fonctions principales
1) INDICATEUR DE VITESSE.
Indique la vitesse de roulage.
2) COMPTE-TOURS.
Il indique le régime du moteur en tours par minute.
3) HORLOGE.
4) INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DE L'EAU.
Cet instrument indique la température du liquide de
refroidissement du moteur.
F
341
Important
Ne pas utiliser la moto si la température atteint la
valeur maximale sous peine d'endommager le moteur.
14
2
Indicateur de vitesse du véhicule
fig. 6
fig. 7
Cette fonction indique la vitesse du véhicule (km/h ou mph
selon le système de mesure choisi).
Le tableau de bord reçoit l'information de la vitesse réelle et
affiche la donnée majorée de 5 %.
La vitesse maximale affichée est 299 km/h (186 mph).
Au-delà de 299 km/h (186 mph), l'afficheur visualise les tirets
« - - - » (ils ne clignotent pas).
F
15
Indicateur des tours moteur (RPM)
fig. 8
Cette fonction permet de visualiser les tours moteur.
Le tableau de bord reçoit l'information des tours moteur et
affiche la donnée.
La donnée est affichée progressivement de gauche à droite
pour identifier le nombre de tours.
F
16
Horloge
fig. 9
Cette fonction permet de visualiser l'indication de l'heure.
L'heure est toujours affichée selon la séquence suivante :
a. m. de 0 : 00 à 11 :59
p. m. de 12 : 00 à 11 :59
En cas de coupure de la batterie (Battery OFF), une fois la
tension rétablie et lors du prochain Key-On, l'horloge sera
remise à zéro et reprendra automatiquement à partir de
«0:00».
F
17
Température du liquide de
Diagnostic
moteur
DONNEE FIXE
DONNEE FIXE
DONNEE FIXE
DONNEE CLIGNOTANTE
DONNEE CLIGNOTANTE
DONNEE FIXE
DONNEE FIXE
DONNEE FIXE
DONNEE CLIGNOTANTE
DONNEE CLIGNOTANTE
Diagnostic
moteur
°C
°F
fig. 10
refroidissement du moteur
Cette fonction affiche l'indication de l'état du liquide de
refroidissement du moteur.
Il est possible de choisir l'unité de mesure de la température
(°C ou °F).
L'indication de la donnée est réalisée de la manière suivante :
- si la donnée est comprise entre - 39 °C et +39 °C, le
tableau de bord affiche l'indication « LO » fixe ;
- si la donnée est comprise entre +40 °C et +120 °C, le
tableau de bord affiche la donnée fixe ;
F
- si la donnée est égale ou supérieure à +121 °C, le tableau
de bord affiche l'indication « HI » clignotant.
Remarque
En cas d'erreur du capteur, les tirets (« - - - ») sont
affichés clignotants et simultanément le témoin « Diagnostic
véhicule/moteur - EOBD » (7, fig. 4) s'allume.
18
Couleur du fond de l'afficheur
1035516.3
3
TOT
CONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
45
6
78
2
13
fig. 11
(Autoréglage)
Le tableau de bord règle automatiquement la couleur du fond
selon la lumière extérieure.
Quand le capteur détecte une « lumière faible » (nuit), le
tableau de bord passe au mode avec fond noir ; vice versa
quand le capteur détecte une « lumière intense » (jour), le
tableau de bord passe au mode avec fond blanc. Il est
toutefois possible de personnaliser cette fonction au travers
du menu de réglage avec la fonction « BACK LIGHT DASHBOARD 1 » à la page 62, en réglant, au besoin un des
modes NIGHT (nocturne) ou DAY (diurne) en permanence
(ou retourner au mode AUTO).
Tableau de bord sur réservoir
1) Menu 1 (TOT, TRIP 1, TRIP 2, TRIP FUEL).
2) Menu 2 (CONS. AVG., CONS., SPEED AVG, AIR et TRIP
TIME) si actif.
3) Indication Vitesse / Point mort (Neutral).
4) Icône se référant à la fonction indiquée au-dessous du
5) Indication du réglage du moteur (Engine) du mode de
6) Mode de Conduite actuellement réglé (Riding Mode).
7) Indication du niveau d'intervention du DTC (Traction
Menu 1.
conduite actuellement réglé.
Control) du mode de conduite actuellement réglé.
8) Icône se référant à la fonction indiquée au-dessous du
Menu 2.
F
19
9) BOUTON DE COMMANDE (fig. 12).
10
11
12
9
fig. 12
Bouton utilisé pour l'affichage et le réglage des paramètres
du tableau de bord avec position « ▲ ».
10) BOUTON DE COMMANDE (fig. 12).
Bouton utilisé pour l'affichage et le réglage des paramètres
du tableau de bord avec position « ▼ ».
11) BOUTON D'APPEL DE PHARES FLASH (fig. 12).
Le bouton qui normalement sert à réaliser l'appel de phares
peut aussi être utilisé pour les fonctions LAP.
12) BOUTON DE DÉSACTIVATION (RESET) (fig. 12).
Le bouton qui normalement sert à désactiver les clignotants
peut aussi être utilisé pour la fonction RESET/
F
CONFIRMATION du tableau de bord, ainsi que pour activer
le « Riding Mode ».
20
TFT – Réglage/affichage des paramètres
1035516.3
3
TOT
CONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
fig. 13
1
2
fig. 14
Attention
N'intervenir sur le tableau de bord que si la moto est
arrêtée. N'intervenir en aucun cas sur le tableau de bord
lorsque la moto roule.
À la fin de la vérification, le tableau de bord affiche toujours
comme indication « principale » le Compteur kilométrique
(TOT) à gauche et la Consommation Moyenne à droite (à
moins que le Menu 2 n'ait été désactivé).
À la fin de la vérification initiale, le tableau de bord visualise
toujours l'affichage « principal » où les informations
suivantes sont fournies :
- Mode de conduite réglé (Riding Mode) ;
- Indication de la vitesse (GEAR) ;
- Menu 1 : Compteur kilométrique (TOT) ;
- Menu 2 : Consommation Moyenne (CONS. AVG).
En appuyant sur le bouton (1, fig. 14) « ▲ », il est possible de
passer aux fonctions suivantes du menu 1 :
- TRIP 1 - Compteur kilométrique journalier 1 ;
- TRIP 2 - Compteur kilométrique journalier 2 ;
- TRIP FUEL - Distance parcourue avec le véhicule en
réserve (uniquement si actif) ;
F
21
En appuyant sur le bouton (2, fig. 14) « ▼ », il est possible de
passer aux fonctions suivantes du menu 2 :
- CONS. - Consommation instantanée ;
- SPEED AVG - Vitesse moyenne ;
- TRIP TIME - Temps de voyage ;
- AIR - Température de l'air ;
Remarque
Il est possible de désactiver l'affichage du Menu 2 au
travers du menu de réglage avec la Fonction « MENU 2 ».
F
22
Indicateur de la distance totale parcourue
19999916.3
3
TOT
CONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
1035516.3
3
TOT
CONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
016.3
3
TOT
CONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
fig. 15
« Compteur kilométrique »
Cette fonction permet l'affichage de l'indication de la
distance totale parcourue (km ou MI selon l'application
spécifique).
Lors du Key-On, le système entre automatiquement dans
cette fonction.
La donnée est mémorisée en permanence et elle ne peut
pas être mise à zéro.
Si la distance parcourue est supérieure à 199999 km (ou
199999 MI), l'indication « 199999 » reste affichée en
permanence.
F
23
Indicateur de la distance journalière
9999.916.3
3
TRIP1
CONS.AVG
KM/L
162 HIGH
GEAR
SPORT
03 DTC
1
fig. 16
parcourue « TRIP 1 »
Cette fonction permet l'affichage de l'indication de la
distance journalière parcourue (km ou MI selon l'application
spécifique).
Lorsqu'on est dans cette fonction, si l'on appuie sur le
bouton (1, fig. 14) « ▲ » pendant 3 secondes, la donnée est
remise à zéro.
Si la donnée dépasse le nombre 9999.9, la distance
parcourue est remise à zéro et le comptage recommence
automatiquement.
F
Si à n'importe quel moment les unités de mesure du
système sont changées au travers du menu de réglage avec
la Fonction « SET UNITS » ou une coupure de l'alimentation
a lieu (Battery Off), la distance parcourue est remise à zéro et
le comptage repart de zéro (en tenant compte des nouvelles
unités de mesure établies).
Remarque
Si l'on remet cette donnée à zéro, les fonctions
« Consommation moyenne », « Vitesse moyenne » et
« Temps de voyage » sont aussi remises à zéro.
24
Indicateur de la distance journalière
9999.916.3
3
TRIPFUEL
CONS.AVG
KM/L
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
fig. 18
2
9999.916.3
3
TRIP2
CONS.AVG
KM/L
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
fig. 17
parcourue « TRIP 2 »
Cette fonction permet l'affichage de l'indication de la distance
journalière parcourue (km ou MI selon l'application spécifique).
Lorsqu'on est dans cette fonction, si l'on appuie sur le
bouton (1, fig. 14) « ▲ » pendant 3 secondes, la donnée est
remise à zéro.
Si la donnée dépasse le nombre 9999.9, la distance
parcourue est remise à zéro et le comptage recommence
automatiquement.
Si à n'importe quel moment on change les unités de mesure
du système au travers du menu de réglage avec la Fonction
« SET UNITS » ou une coupure de l'alimentation a lieu
(Battery Off), la distance parcourue est remise à zéro et le
comptage repart de zéro (en tenant compte des nouvelles
unités de mesure établies).
Indicateur de distance parcourue en
réserve (TRIP FUEL)
Cette fonction permet l'affichage de l'indication de la
distance parcourue (km ou MI selon l'application spécifique)
avec le véhicule en réserve.
La fonction « TRIP FUEL » est activée chaque fois que le
témoin de la réserve de carburant s'allume.
L'information sera conservée en mémoire tant que la moto sera
en réserve, même après avoir coupé le contact (Key-Off).
Le comptage s'interrompt automatiquement quand le
véhicule ne roule plus en réserve.
Si la donnée dépasse le nombre 9999.9, le compteur est
automatiquement mis à zéro et le comptage recommence.
F
25
Indicateur « CONS. AVG » -
1035516.3
3
TOT
CONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
fig. 19
1035516.3
3
TOT
CONS.
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
fig. 20
Consommation Moyenne
Cette fonction indique la consommation moyenne du véhicule.
Le calcul est effectué sur la base de la quantité de carburant
utilisée et des kilomètres parcourus à partir de la dernière remise
à zéro du TRIP 1. Lorsque le TRIP 1 est remis à zéro, la donnée
est aussi remise à zéro et la première donnée disponible est
affichée 10 secondes après la remise à zéro. Pendant les
premières 10 secondes dans lesquelles la donnée n'est pas
encore disponible, les tirets « - -.- » sont visualisés sur l'afficheur.
la donnée est exprimée en « L / 100 » (litres / 100 Km) ; il est
possible de changer les unités de mesure de la
F
« Consommation » (moyenne et instantanée simultanément) de
L/100 à km/L au travers du menu de réglage avec la Fonction
« SET UNITS ».
La phase active du calcul a lieu lorsque le moteur est en marche,
même si le véhicule est à l'arrêt (les interruptions de la marche
durant lesquelles le moteur est à l'arrêt ne sont pas considérées).
Indicateur « CONS. » - Consommation
Instantanée
Cette fonction indique la consommation courante du véhicule.
Le calcul est effectué sur la base de la quantité de carburant
utilisée et de la distance parcourue dans la dernière seconde ; la
donnée est exprimée en « L / 100 » (litres / 100 Km) ; il est possible
de changer les unités de mesure de la « Consommation »
(moyenne et instantanée simultanément) de L/100 à km/L au
travers du menu de réglage avec la Fonction « SET UNITS ».
La phase active du calcul n'a lieu que lorsque le moteur est en
marche et que le véhicule est en mouvement (les interruptions
de la marche durant lesquelles la vitesse est = 0 et/ou le moteur
est arrêté ne sont pas considérées). Pendant la phase dans
laquelle le calcul n'est pas effectué, les tirets « - -.- » sont
visualisés sur l'afficheur.
26
Indicateur « SPEED AVG » - Vitesse
1035585.4
3
TOT
SPEED AVG
KM/h
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
fig. 21
1035511:00
3
TOT
TRIP TIME
h
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
fig. 22
Moyenne
Cette fonction indique la vitesse moyenne du véhicule.
Le calcul est effectué sur la base de la distance parcourue et
du temps écoulé à partir de la dernière remise à zéro du TRIP
1. Lorsque le TRIP 1 est remis à zéro, la donnée est aussi
remise à zéro et la première donnée disponible est affichée
10 secondes après la remise à zéro. Pendant les premières
10 secondes dans lesquelles la donnée n'est pas encore
disponible, les tirets « - -.- » sont visualisés sur l'afficheur.
La phase active du calcul a lieu lorsque le moteur est en
marche, même si le véhicule est à l'arrêt (les interruptions de
la marche durant lesquelles le moteur est à l'arrêt ne sont
pas considérées).
La donnée calculée est ensuite affichée majorée de 5 % pour
s'aligner avec l'indication de vitesse du véhicule.
Il est possible de changer les unités de mesure de la « vitesse »
(et de la « d istance ») de km/h (et km) à mph (et MI) au travers du
menu de réglage avec la Fonction « SET UNITS ».
Indicateur « TRIP TIME » - Temps de voyage
Cette fonction indique le temps de voyage du véhicule.
Le calcul est effectué sur la base du temps écoulé à partir de
la dernière remise à zéro du TRIP 1. Lorsque le TRIP 1 est
remis à zéro, la donnée est aussi remise à zéro.
La phase active du calcul a lieu lorsque le moteur est en marche,
même si le véhicule est à l'arrêt (lors des interruptions de la
marche durant lesquelles le moteur est à l'arrêt le temps est
stoppé automatiquement et repart automatiquement quand la
phase active de comptage recommence).
Si la donnée dépasse 511:00 (511 heures et 00 minutes), le
compteur est mis à zéro automatiquement et le comptage
recommence.
F
27
Indicateur « AIR » - Température de l'air
1035525.3
3
TOT
AIR
˚C
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
fig. 23
fig. 24
Cette fonction permet de visualiser la température
extérieure.
Plage d'affichage : -39 °C ÷ +124 °C
En cas d'ERREUR (FAULT) du capteur (-40 °C, +125 °C ou
débranché), les tirets « - - - » non clignotants sont affichés et
le témoin « Diagnostic véhicule/moteur - EOBD » (7, fig. 4)
s'allume.
Remarque
F
Véhicule arrêté, la chaleur du moteur peut influer sur
l'indication de la température.
Lorsque la température relevée diminue jusqu'à atteindre
4 °C (39 °F), l'avertissement de la possibilité de formation de
glace est activé. L'indication est désactivée quand la
température augmente jusqu'à atteindre 6 °C (43 °F).
Attention
L'avertissement n'exclut pas le fait que certaines
portions de route puissent être verglacées même avec des
températures supérieures à 4 °C (39 °F). Quand les
températures extérieures sont basses, il est toujours
recommandé de conduire avec prudence, notamment dans
des portions de route non exposées au soleil et/ou sur des
ponts.
28
Indicateur de la vitesse enclenchée
1035516.3
3
TOT
CONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT03 DTC
1
fig. 25
Cette fonction permet l'affichage des vitesses (1, fig. 25).
Le tableau de bord reçoit l'information de la donnée et
indique la vitesse enclenchée ou « N » pour le point mort.
Remarque
En cas d'erreur du capteur de rapport, le tiret « - » est
affiché (il ne clignote pas).
F
29
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.