Siamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e ci
complimentiamo con Te per l'ottima scelta effettuata.
Crediamo che oltre ad usufruire della tua nuova Ducati come
mezzo di normale spostamento, la utilizzerai per effettuare
viaggi anche lunghi, che la Ducati Motor Holding S.p.A.
Ti augura siano sempre piacevoli e divertenti.
Nel continuo sforzo di fornire un'assistenza sempre migliore,
la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire
attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare
per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la
tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni.
Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di
assistenza autorizzata.
Inoltre abbiamo predisposto un servizio informazioni
per i ducatisti e gli appassionati, a tua disposizione per
suggerimenti e consigli utili.
DUCATI LINEA DIRETTA
Numero Verde
800-553066
Buon divertimento!
Note
La Ducati Motor Holding S.p.A. declina qualsiasi
responsabilità per eventuali errori in cui può essere
incorsa nella compilazione del presente libretto. Tutte le
informazioni riportate si intendono aggiornate alla data di
stampa. La Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto di
apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo
dei suddetti prodotti.
Per la sicurezza, la garanzia, l'affidabilità ed il valore del
motociclo Ducati usa solo ricambi originali Ducati.
Attenzione
Questo libretto è parte integrante del motociclo e,
in caso di passaggio di proprietà, deve essere consegnato
al nuovo acquirente.
I
3
Sommario
I
Indicazioni generali 6
Garanzia 6
Simboli 6
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7
Guida a pieno carico 8
Dati per l'identificazione 9
55
54
55
Leva comando freno anteriore
Pedale comando freno posteriore
Pedale comando cambio
Registrazione posizione pedale comando cambio e freno
posteriore
56
Elementi e dispositivi principali 58
Posizione sul motociclo 58
Tappo serbatoio carburante
Cavalletto laterale
Ammortizzatore di sterzo
Registri di regolazione forcella anteriore 62
Registri di regolazione ammortizzatore posteriore
Variazione assetto motociclo
60
61
59
66
64
Comandi per la guida 10
Posizione dei comandi per la guida del motociclo 10
Cruscotto
LCD – Funzioni principali 13
LCD – Impostazione/visualizzazione parametri 15
Il sistema immobilizer 45
Code card 46
Procedura di sblocco immobilizer 47
Duplicazione delle chiavi 49
Interruttore d'accensione e bloccasterzo
Commutatore sinistro
Leva comando frizione 52
Commutatore destro
Manopola girevole comando acceleratore
4
11
51
53
50
53
Norme d'uso 68
Precauzioni per il primo periodo d'uso del motociclo 68
Controlli prima dell'avviamento 70
Avviamento motore 71
Avviamento e marcia del motociclo 73
Frenata 73
Arresto del motociclo 74
Parcheggio 74
Rifornimento carburante
Accessori in dotazione
Acquisitore USB 80
75
76
Operazioni d'uso e Manutenzione
principali 81
Rimozione della vestizione 81
Controllo ed eventuale rabbocco livello liquido di
raffreddamento
Controllo livello fluido frizione e freni 87
Verifica usura pastiglie freno
Lubrificazione delle articolazioni 90
Regolazione corsa a vuoto comando acceleratore 91
Carica della batteria
Controllo tensione catena trasmissione
Lubrificazione della catena trasmissione 94
Sostituzione lampade luci abbaglianti e anabbaglianti 95
Sostituzione lampada luce di posizione 97
Indicatori di direzione posteriori
Luce targa
Orientamento del proiettore
Regolazione specchietti retrovisori
Pneumatici Tubeless 101
Controllo livello olio motore
Pulizia e sostituzione candele
Pulizia generale 105
Lunga inattività 106
Avvertenze importanti 106
98
86
92
89
99
103
104
93
98
100
Manutenzione 107
Piano di manutenzione programmata: operazioni da
effettuare da parte del concessionario 107
Piano di manutenzione programmata: operazioni da
effettuare da parte del cliente 110
Nel Tuo interesse, a garanzia ed affidabilità del prodotto,
Ti consigliamo vivamente di rivolgerti ad un Concessionario o
ad un'Officina Autorizzata per qualsiasi operazione che
richieda particolare competenza tecnica.
Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di
adeguate attrezzature per eseguire qualsiasi intervento a
regola d'arte utilizzando esclusivamente ricambi originali
Ducati che garantiscono la perfetta intercambiabilità,
buon funzionamento e lunga durata.
Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto di Garanzia.
La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicli impiegati
in gare sportive. Durante il periodo di garanzia nessun
componente può essere manomesso, modificato oppure
sostituito con altro non originale, pena l'immediata
decadenza del diritto di garanzia.
6
Simboli
La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere
attentamente il seguente libretto al fine di imparare a
conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad
un Concessionario o ad un'Officina Autorizzata. Le nozioni
che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che
la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e
divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate per
lungo tempo le prestazioni del motociclo.
In questo libretto sono state riportate note informative con
significati particolari:
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare
una situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e
anche la morte.
Importante
Esiste la possibilità di arrecare danno al motociclo e/o
ai suoi componenti.
Note
Ulteriori notizie inerenti l'operazione in corso.
Tutte le indicazioni relative a destra o sinistra si riferiscono
al senso di marcia del motociclo.
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza
Attenzione
Leggere prima di usare la moto.
Molti incidenti sono spesso dovuti all'inesperienza nella
guida del motociclo. Non guidare mai senza patente;
per utilizzare il motociclo è necessario essere titolari di
regolare patente di guida.
Non prestare il motociclo a piloti inesperti o sprovvisti di
regolare patente di guida.
Il pilota deve indossare sempre un abbigliamento adeguato
e casco protettivo.
Non portare abiti o accessori svolazzanti che possono
impigliarsi nei comandi o limitare la visibilità.
Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso. I fumi di
scarico sono velenosi e possono provocare perdita di
conoscenza o addirittura la morte in tempi brevi.
Il pilota deve appoggiare i piedi sulle pedane ogni volta che
il motociclo è in movimento.
Per essere pronto ad ogni cambiamento di direzione o ad
ogni variazione del fondo stradale, il pilota deve tenere
sempre le mani sul manubrio.
Attenersi alla legislazione e alle regole nazionali e locali.
Rispettare sempre i limiti di velocità dove indicati e comunque
non superare mai la velocità che le condizioni di visibilità,
di fondo stradale e di traffico consentono.
Segnalare sempre e con sufficiente anticipo, utilizzando gli
appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento di
corsia.
Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche”
dei veicoli che precedono.
Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle
uscite da aree private o da parcheggi e nell e corsie d'ingresso
in autostrada.
Spegnere sempre il motore quando si fa rifornimento e fare
attenzione a non far cadere del carburante sul motore o sul
tubo di scarico.
Non fumare mai durante il rifornimento.
Durante il rifornimento si possono inalare vapori di carburante
nocivi alla salute. Se qualche goccia di carburante dovesse
cadere sulla pelle o sugli abiti, lavarsi immediatamente con
acqua e sapone e cambiare gli abiti.
Togliere sempre la chiave quando si lascia il motociclo
incustodito.
Il motore, i tubi di scarico e i silenziatori restano caldi a lungo.
Attenzione
L'impianto di scarico può essere caldo, anche dopo lo
spegnimento del motore; prestare molta attenzione a non
toccare con nessuna parte del corpo l'impianto di scarico e
a non parcheggiare il veicolo in prossimità di materiali
infiammabili (compreso legno, foglie, ecc.).
Parcheggiare il motociclo in modo che non possa essere
urtato e utilizzando il cavalletto laterale.
Non parcheggiare mai su un terreno sconnesso o morbido,
in quanto il motociclo potrebbe cadere.
I
7
Guida a pieno carico
Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi
I
tratti a pieno carico in assoluta sicurezza.
La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante
per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di
trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di
strada sconnessa.
Informazioni sul carico trasportabile
Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia con
conducente, bagaglio e accessori addizionali non deve
superare i 330 kg.
8
Disporre il bagaglio o gli accessori più pesanti in posizione più
bassa possibile e possibilmente al centro del motociclo.
Fissare saldamente il bagaglio alle strutture del motociclo;
un bagaglio non fissato correttamente può renderlo instabile.
Non fissare elementi voluminosi e pesanti sulla testa di
sterzo o sul parafango anteriore in quanto causerebbero una
pericolosa instabilità del motociclo.
Non inserire parti da trasportare negli interstizi del telaio in
quanto potrebbero interferire con le parti in movimento del
motociclo.
Verificare che i pneumatici siano gonfiati alla pressione
indicata a pag. 101 e che risultino in buone condizioni.
Dati per l'identificazione
Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di
identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il
motore (fig. 2).
Telaio N.
Motore N.
Note
Questi numeri identificano il modello del motociclo e
sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
Note
Per versione 1098 R Bayliss.
Questo modello, data la sua esclusività, è stato prodotto in
un numero ridotto di esemplari. Ogni motociclo ha una
targhetta in argento, posta sulla testa di sterzo, nella quale
è riportato un numero di serie progressivo e il modello.
I
fig. 1
fig. 2
9
Comandi per la guida
I
1
Attenzione
Questo capitolo illustra il posizionamento e la
funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo.
Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare
ogni comando.
Posizione dei comandi per la guida del
motociclo (fig. 3)
1) Cruscotto.
2) Interruttore d'accensione e bloccasterzo a chiave.
3) Commutatore sinistro.
4) Leva comando frizione.
5) Pedale comando freno posteriore.
6) Commutatore destro.
7) Manopola girevole comando acceleratore.
8) Leva comando freno anteriore.
9) Pedale comando cambio.
10
4
3
2
9
8
7
6
5
fig. 3
Cruscotto (fig. 4)
1) LCD (vedi pag. 13).
2) Contagiri (min
Indica il numero di giri al minuto del motore.
3) Spia folle N (verde).
Si accende quando il cambio è in posizione di folle.
4) Spia riserva carburante (gialla).
Si accende quando il serbatoio è in riserva; sono rimasti circa
3 litri di carburante.
5) Spie indicatori di direzione (verde).
Si accende e lampeggia la spia dell'indicatore di direzione
in funzione.
6) Spia pressione olio motore (rossa).
Si accende per indicare una pressione dell'olio motore
insufficiente. Deve accendersi quando si posiziona
l'interruttore d'accensione su ON, ma deve spegnersi
alcuni secondi dopo l'avvio del motore.
Può succedere che si accenda brevemente in caso di motore
molto caldo, dovrebbe spegnersi quando i numeri di giri
aumentano.
-1
).
Importante
Non utilizzare il motociclo quando la spia (6) rimane
accesa in quanto si potrebbe danneggiare il motore.
7) Spia proiettore abbagliante (blu).
Si accende per indicare che la luce abbagliante è accesa.
2
10B10C10A
1
59863457
8) Spia “Diagnosi motore - EOBD” (giallo ambra).
Se accesa in modo permanente viene utilizzata dalla
centralina per comunicare la presenza di errori e, in alcuni
casi, il conseguente blocco del motore.
9) Spia “Diagnosi veicolo”.
Si accende quando si presenta un problema alla diagnostica
veicolo.
10) Spia limitatore - OVER REV.
Spia 10A: si accende in modo fisso 800 rpm prima del
limitatore.
Spia 10A fissa + 10B: si accendono in modo fisso 400 rpm
prima del limitatore.
Spia 10A + 10B + 10C: si accendono in modo lampeggiante
quando si raggiunge il limitatore.
fig. 4
I
11
11) Spia controllo di trazione (fig. 5).
Spia 11A: con DTC attivo, si accende quando viene applicata
I
una minima riduzione di coppia motrice.
Spia 11A + 11B: con DTC attivo, si accendono quando viene
applicata una bassa riduzione di coppia motrice.
Spia 11A + 11B + 11C: con DTC attivo, si accendono quando
viene applicata una media riduzione di coppia motrice.
Spia 11A + 11B + 11C + 11D: con DTC attivo,si accendono
quando viene applicata una elevata riduzione di coppia
motrice.
12) Pulsante di comando A e B (fig. 6).
Pulsante utilizzato per la visualizzazione e l'impostazione di
parametri del cruscotto con due posizioni A “▲” e B “▼”.
13) Pulsante lampeggio abbagliante FLASH (fig. 6).
Il pulsante che normalmente ha la funzione di lampeggio
abbagliante può essere utilizzato per le funzioni LAP e
acquisitore DDA del cruscotto.
11C11B11D11A
fig. 5
12
13
A
12
B
fig. 6
LCD – Funzioni principali
Attenzione
Intervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo
fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto
mentre si è alla guida del veicolo.
1) Tachimetro.
Indica la velocità di marcia.
2) Contachilometri.
Indica la distanza totale percorsa.
3) Contachilometri parziale.
Indica la distanza percorsa dall'ultimo azzeramento (TRIP A e
TRIP B).
4) Contachilometri trip fuel.
Indica la distanza percorsa in riserva.
5) Orologio.
6) Cronometro tempo sul giro.
7) Indicatore giri motore (RPM).
8) Registrazione tempo su giro, velocità massima e
RPM massimi (LAP).
9) Indicatore tensione batteria (BATT).
10) Indicatore temperatura dell'aria.
11) Indicatore temperatura acqua.
Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del
motore.
Importante
Non utilizzare il motociclo quando la temperatura
raggiunge il valore massimo in quanto si potrebbe danneggiare
il motore.
7
234
5
16
9
I
10
11
8
fig. 7
13
12) Indicatore manutenzione preventiva (SERV).
Il messaggio “SERV” segnala il raggiungimento della
I
percorrenza stabilita per la manutenzione preventiva.
Il messaggio viene segnalato solo al Key-On per un tempo di
5 secondi. Il reset del sistema verrà eseguito dall'Officina
Autorizzata Ducati che provvederà alla manutenzione.
13) Funzione LAP.
Indica l'attivazione della funzione LAP.
14) Funzione DDA.
Indica l'attivazione della funzione DDA.
15) Controllo trazione (DTC).
Indica l'attivazione della centralina DTC.
151314
Importante
Il cruscotto è uno strumento che consente la diagnosi
del sistema di iniezione/accensione elettronica. Nel caso
di accidentale ingresso in menu riservati, non utilizzarli per
nessun motivo e posizionare la chiave su OFF. In caso di
problemi rivolgersi ad un centro autorizzato Ducati per
effettuare le verifiche necessarie.
14
12
fig. 8
LCD – Impostazione/visualizzazione
parametri
All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto attiva per
1 secondo tutti i digit dell'LCD e accende le spie in sequenza.
Successivamente si porta nella visualizzazione “normale”
visualizzando al posto della velocità veicolo il Modello e, per
2 secondi, anche la versione (EU, UK, USA, CND, FRA, JAP).
La visualizzazione del modello avviene a “scorrimento”
ripetendosi fino a che il motore non viene avviato.
1098 R vs. EU, UK, CND, FRA, JAP
1098 R Bayliss / 1098 R vs. USA
Note
Se sul veicolo è installato il Kit Ducati Performance
“Scarico Completo” (fig. 58), all'avvio sul cruscotto verrà
visualizzata la scritta:
MOTORE SPENTOMOTORE SPENTOMOTORE SPENTO MOTORE SPENTOMOTORE SPENTOMOTORE ACCESO
Attenzione
Il Kit Ducati Performance “Scarico Completo” è
destinato all'uso ESCLUSIVO su pista.
I
fig. 9
15
Al Key-On il cruscotto visualizza sempre le seguenti
informazioni (disattivando le funzioni attivate
I
precedentemente, tranne il Traction Control se attivo):
Totalizzatore
Temperatura Aria
Orologio
Velocità
Temperatura liquido di raffreddamento motore
N. giri motore
A questo punto con il pulsante (1, fig. 10) nella posizione B
“▼” è sempre possibile passare dalla funzione Totalizzatore
(TOT) alle seguenti funzioni:
TRIP A
TRIP B
TRIP FUEL (solo se attivo)
DTC (disponibile solo se presente e attivo il Traction Control)
per poi tornare alla funzione Totalizzatore (TOT).
Se si preme invece il pulsante (1, fig. 10) nella posizione A
“▲” il sistema entra nel MENU visualizzando in sequenza le
seguenti funzioni:
Error (solo se presente almeno un errore)
BATT
RPM
LAP (OFF o ON)
LAP MEM
DDA (OFF o ON)
Erase DDA
DTC OFF/ON (attivo solo se presente il Traction Control)
16
A
1
B
DTC Setup (attivo solo se DTC è attivato)
TIME Set
CODE (solo se attivo)
fig. 10
Importante
Questo menu è attivo solo se la velocità veicolo
è inferiore ai 20 km/h; nel caso ci si trovi all'interno di questo
MENU e la velocità veicolo superi i 20 km/h il cruscotto esce
automaticamente e si porta nella visualizzazione iniziale;
è comunque possibile in qualsiasi momento uscire dal
MENU premendo per 3 secondi il pulsante (1, fig. 10)
nella posizione A “▲”.
Indicatore spazio totale percorso “Totalizzatore”
Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione
dello spazio totale percorso.
Al Key-On il sistema entra automaticamente in questa
funzione.
Il dato è memorizzato in modo permanente e non è azzerabile.
Se il dato supera il chilometraggio 99999 km (o 99999 miglia)
rimane visualizzata in modo permanente la scritta “99999”.
vs. EU, CND, FRA, JAP
vs. UK, USA
I
fig. 11
17
Indicatore temperatura aria
Questa funzione permette la visualizzazione della
I
temperatura esterna.
Estremi di visualizzazione: -39 °C÷+124 °C.
In caso di FAULT del sensore (-40 °C, +125 °C o scollegato)
vengono visualizzati i trattini “- - -” non lampeggianti con
conseguente accensione della spia “Diagnosi Motore EOBD” (8, fig. 4).
18
vs. EU, UK, CND, FRA, JAP
vs. USA
fig. 12
Indicazione velocità veicolo
Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione
della velocità veicolo.
Il cruscotto riceve l'informazione della velocità reale
(calcolata in km/h) dalla centralina e visualizza il dato
maggiorato dell'8%.
La massima velocità visualizzata è 299 km/h (186 mph).
Oltre i 299 km/h (186 mph) il cruscotto visualizza le lineette
“- - -” (non lampeggianti).
vs. EU, CND, FRA JAP
v.s. UK, USA
I
fig. 13
19
Indicatore temperatura liquido motore
Visualizza la temperatura del liquido di raffreddamento del
I
motore:
- se il dato è uguale o inferiore a -40 °C (-40 °F)
il cruscotto visualizza i trattini (“- - -”) lampeggianti e
contemporaneamente viene accesa la spia “Diagnosi
Motore - EOBD” (8, fig. 4);
- se il dato è compreso tra -39 °C (-38 °F) e +39 °C (+102 °F)
il cruscotto visualizza la scritta “LO” in modo fisso;
- se il dato è compreso tra +40 °C (+104 °F) e +120 °C
(+248 °F) il cruscotto visualizza il dato in modo fisso;
- se il dato è compreso tra +121 °C (+250 °F) e +124 °C
(+255 °F) il cruscotto visualizza la scritta “HI” in modo
lampeggiante;
- se il dato è uguale o superiore a +125 °C (+257 °F)
il cruscotto visualizza i trattini (“- - -”) lampeggianti con
contemporanea accensione della spia “Diagnosi Motore EOBD” (9, fig. 4);
- in caso di FAULT da sensore vengono visualizzati i trattini
(“- - -”) in modo lampeggiante e contemporaneamente
viene accesa la spia “Diagnosi Motore - EOBD” (8, fig. 4).
vs. EU, UK, CND, FRA, JAP
DATO FISSO
DATO FISSODATO FISSO
DATO LAMPEGGIANTE
DATO LAMPEGGIANTE
DIAGNOSI
MOTORE
vs. USA
DATO FISSO
DATO FISSO DATO FISSO
DATO LAMPEGGIANTE
20
DATO LAMPEGGIANTE
DIAGNOSI
MOTORE
fig. 14
Indicatore spazio parziale percorso “TRIP A”
Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione
dello spazio parziale percorso.
Quando si è all'interno di questa funzione se viene premuto
il pulsante (1, fig. 10) nella posizione B “▼” per 3 secondi il
dato viene azzerato.
Se il dato supera il numero 999.9 lo spazio percorso viene
azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente.
vs. EU, CND, FRA, JAP
vs. UK, USA
I
fig. 15
21
Indicatore spazio parziale percorso “TRIP B”
Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione
I
dello spazio parziale percorso.
Quando si è all'interno di questa funzione se viene premuto
il pulsante (1, fig. 10) nella posizione B “▼” per 3 secondi il
dato viene azzerato.
Se il dato supera il numero 999.9 lo spazio percorso viene
azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente.
22
vs. EU, CND, FRA, JAP
vs. UK, USA
fig. 16
Indicatore spazio percorso in riserva “TRIP FUEL”
Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione
dello spazio percorso con il veicolo in riserva.
In corrispondenza dell'accensione della spia riserva,
qualunque sia la funzione visualizzata, viene attivato
automaticamente il “TRIP FUEL”.
Se persiste lo stato di riserva il dato viene mantenuto in
memoria anche dopo il Key-Off.
Il conteggio viene interrotto automaticamente quando il
veicolo non è più nello stato di riserva.
Se il dato supera il numero 999.9 il contatore viene azzerato
automaticamente e ricomincia il conteggio.
vs. EU, CND, FRA, JAP
vs. UK, USA
I
fig. 17
23
Indicatore interventi manutenzione (SERV)
Visualizza gli interventi di manutenzione (tagliando).
I
Il cruscotto visualizza il messaggio “SERV” ai seguenti
chilometraggi:
dopo i primi 1000 km di totalizzatore;
ogni 12000 km di totalizzatore.
L'informazione è presente sul cruscotto fino a che non verrà
opportunamente resettata.
Quando compare il messaggio rivolgersi ad un concessionario
o un centro autorizzato.
24
fig. 18
Indicatore della tensione batteria (BATT)
Questa funzione descrive il funzionamento dell'indicatore
della tensione batteria.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel menu ed
entrare nella pagina “BATT”.
Il cruscotto visualizza l'informazione della tensione batteria
nel seguente modo:
- se il dato è compreso tra 12,1 e 14,9 Volt viene visualizzato
in modo fisso;
- se il dato è compreso tra 10,0 e 12,0 Volt oppure
è compreso tra 15,0 e 16,0 Volt viene visualizzato in
modo lampeggiante;
- se il dato è uguale o inferiore a 9,9 Volt viene visualizzata
la scritta “LO” lampeggiante e conseguente accensione
della spia “Diagnosi Veicolo” (9, fig. 4);
- se il dato è uguale o superiore a 16,1 Volt viene visualizzata
la scritta “HI” lampeggiante e conseguente accensione
della spia “Diagnosi Veicolo” (9, fig. 4).
I
FISSOFISSO
STATO 1
LAMPEGGIANTE LAMPEGGIANTE
STATO 2
LAMPEGGIANTELAMPEGGIANTE
STATO 3
fig. 19
25
Regolazione del minimo dei giri motore (RPM)
Questa funzione descrive il funzionamento della regolazione
I
del minimo dei giri motore.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel menu ed
entrare nella pagina “RPM”.
Il cruscotto visualizza, oltre alla scala contagiri superiore,
il numero dei giri motore (rpm) in modo numerico per avere
una miglior precisione nella regolazione del “minimo”.
26
fig. 20
Visualizzatore del tempo sul giro (LAP)
Questa funzione descrive il funzionamento del visualizzatore
del tempo sul giro.
Per abilitare la funzione occorre entrare nel menu e settare
la funzione “LAP” su “On” tenendo premuto il pulsante
(1, fig. 10) nella posizione B “▼” per 3 secondi.
Lo START e lo STOP del cronometro devono avvenire
attraverso il pulsante lampeggio abbagliante FLASH
(12, fig. 5) sul commutatore sinistro.
Tutte le volte che viene premuto il FLASH e la funzione LAP
è attiva il cruscotto visualizza per 10 secondi il tempo sul giro
tornando poi alla visualizzazione “normale”.
Il numero massimo di giri memorizzabili è 30.
Se la memoria è piena, ogni volta che viene premuto il
pulsante FLASH il cruscotto non memorizza più nessun
tempo sul giro e visualizza per 3 secondi la scritta “FULL”
lampeggiante fino a che i tempi non vengono resettati.
I
fig. 21
27
Quando si disabilita la funzione LAP attraverso il menu il
“giro” in corso non viene memorizzato.
I
Nel caso la funzione LAP sia attiva ed improvvisamente il
cruscotto venga spento (Key-Off), la funzione LAP viene
disabilitata automaticamente (se anche il cronometro era
attivo, il “giro” in corso non viene memorizzato).
Nel caso in cui il tempo non venga mai “stoppato”,
al raggiungimento di 99 minuti, 59 secondi, 99 centesimi,
il cronometro ricomincia da 0 (zero) e il conteggio del tempo
continua fino a che la funzione non viene disabilitata.
Se invece la funzione LAP viene abilitata e la “memoria” non
è stata azzerata ma i giri memorizzati sono inferiori a 30
(esempio: 18 giri memorizzati) il cruscotto memorizza gli
eventuali restanti giri fino alla “saturazione” della memoria
(in questo caso si potrà memorizzare altri 12 giri).
In questa funzione è prevista la sola visualizzazione dei
tempi sul giro; vengono comunque memorizzati anche
altri dati (Velocità MAX, rpm MAX, limitatore se raggiunto)
per una successiva visualizzazione completa nella funzione
Lap Memory.
28
Premere Flash
Dopo 10 sec.
Premere Flash
Dopo 10 sec.
fig. 22
Visualizzatore dati memorizzati (LAP Memory)
Visualizza i dati memorizzati con la funzione LAP: tempo sul
giro, velocità MAX e RPM MAX.
Per visualizzare i tempi memorizzati occorre entrare nel menu
alla pagina “LAP MEM”.
Quando si è in questa pagina del menu, se si preme il
pulsante (1, fig. 10) nella posizione B “▼” per 3 secondi si
entra nella visualizzazione del “1° giro”; il cruscotto indicherà
il numero del giro, il tempo sul giro, la velocità MAX e
il numero di rpm MAX raggiunti legati al rispettivo giro.
Premendo il pulsante (1, fig. 10) nella posizione B “▼” si
esegue lo scroll dei 30 tempi memorizzati per poi tornare al
1° giro.
Se durante la visualizzazione dei tempi memorizzati il
pulsante (1, fig. 10) viene tenuto premuto nella posizione B
“▼” per 3 secondi il cruscotto azzera istantaneamente tutti i
tempi memorizzati; in questo caso, se la funzione LAP era
attiva, viene disattivata automaticamente.
La velocità MAX memorizzata è quella indicata dal cruscotto,
durante la funzione Lap.
Se durante la memorizzazione, la velocità MAX indicata
supera i 299 km/h (186 mph), viene visualizzato il dato
della velocità raggiunta (esempio: 316 km/h).
Se in memoria non è presente nessun dato vengono
visualizzati i 30 tempi, con il cronometro che indica
“00.00.00”, il numero di rpm MAX = 0 e la velocità MAX = 0.
Se durante il giro, il motore ha raggiunto una delle due soglie
precedenti al limitatore o il limitatore stesso, durante la
visualizzazione dei tempi memorizzati vengono accese le
relative spie (10, fig. 4).
I
B
A
B x 19
A
A
B x 19
A
B
B = ON x 3 sec
Azzeramento dei
tempi in memoria
B
fig. 23
29
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.