DSC PK5500, PK5508, RFK5508, PK5516, RFK5516 Installation Instructions Manual

...
Installation Instructions, Instructions d’Installation , Instrucciones de instalación, Instruções de instalação
123
456
78
0
*
#
9
RFK5500
PK5500
123
456
78
0
*
#
9
RFK5501
PK5501
123
456
78
0
*
#
9
RFK5508
PK5508
123
456
78
0
*
#
9
RFK5516
PK5516
29007789R001
PK55XX/RFK55XX v1.2
English, Français, Español, Português
WARN ING: NOTE:
ATTENTION: NOTE:
ATENCIÓN: NOTA:
AVI SO : NOTA:
Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding pro duct use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer.
These instructions shall be used in conjunction with the system Installation Manual of the Control Panel with which this equipment is intended to be used.
Ce manuel contient des informations sur les restrictions concernant le fonctionnement et l’utilisation du produit et des informations sur les restrictions en ce qui concerne la responsabilité du fabricant. La totalité du manuel doit être lu attentivement.
Consulte el Manual de instalación del sistema para obener información sobre las limitaciones del uso y funciones del producto, así como las limitaciones de la responsabilidad del fabricante.
Estas instrucciones deberán utilizarse conjuntamente con el Manual de instalación del sistema del Panel de control con el que se vaya a utilizar este equipo.
Consulte o Manual de instalação d o sistema para obter informações acerca das li mitações relativas à utilização do produto e fun ções e informações acerca das limitações relati vas à imputação de responsabilidades ao fabricante .
Estas instruções devem ser utilizadas em conjunto com o Manual de instalação do sistema do painel de controlo com o qual este equipamento se destina a ser utilizado
.
English
PK55XX/RFK55XX
RED BLK YEL GRN
To zone or
PGM output
Installation Instructions
The PK55XX\RFK55XX keypads can be used on security systems with up to 64 zones. These keypads are compatible with the latest version of the folllowing DSC security systems:
•PC580 •PC585 •PC1555MX •PC1565
•PC1616 •PC1832 •PC1864 •PC5005
•PC5008 •PC5010 •PC5015 •PC5016
•PC5020 The RFK55XX keypads combine a wireless receiver with the respective PK55XX keypad.
Specifications
• Temperature range: -10°C to +55°C (14°F to 131°F), Temperature
range for UL/ULC: 0°C to +49°C (32°F to 120°F)
• Humidity (MAX): 93%R.H.
• Plastic enclosure protection degree: IP30, IK04
• Voltage rating: 12V
• Connects to control panel via 4-wire Keybus
• 1 keypad zone input/PGM output*
• PK55XX Current draw: 50mA (standby)/125mA (maximum)
• RFK55XX Current draw: 75mA (standby)/135mA (maximum)
• Wall mount tamper
• 5 programmable function keys
• Ready (Green LED), Armed (Red LED), Trouble (Yellow LED), AC
(Green LED)
• Low temperature sensor
• Frequency: 433.92MHz (RFK55XX-433)/868MHz (RFK55XX-868**)
• Up to 32 wireless zones (RFK55XX Only)
*Zone not to be programmed as Fire type or 24h type. **NOTE: RFK55xx-868 models not UL listed.
Unpacking
The Power keypad package includes the following parts:
•One Power keypad •Keypad inner door labels
DC nominal
•Four mounting screws •1 tamper switch
•2 end-of-line resistors •Installation Instructions
Mounting
You should mount the keypad where it is accessible to designated points of entry and exit. Once you have selected a dry and secure loca­tion, perform the following steps to mount the keypad.
Disassemble Keypad
1. Insert a flat head screwdriver into the provided slot (first of two)
2. Move screwdriver toward the back plastic and lift as in the below dia­gram. This will unhook one side of the front plastic.
3. Repeat step # 1 and 2 on the second provided slot to disconnect the front plastic and allow access for wiring.
3
1
2
Mount and Wire Keypad
Knock Out
Wiring Slot
Knock Out
Hooks
Knock Out
Tamper
1.
3.
1. Secure Keypad to wall using mounting holes. Use all 4 screws provided unless mounting on a single gang box.
2. Place keypad into hooks on the backplate and swing down to engage.
3. Run wire through wiring slot or knockouts. Connect Keybus and PGM/Zone wiring to keypad. Place tamper switch into tamper hole on backplate.
4. Remove keypad from hooks. Place keypad into backplate, ensure the wire is pushed back into the wall as much as possible. Route the wire inside the keypad ensuring high components are avoided. Snap the front assembly closed, ensuring that there is no pressure to the keypad from the wire below.
NOTE: If any tension found between the front keypad assembly and wiring, please open the keypad reroute the wire and close again. Repeat these steps until the keypad is closed pr operly.
Wiring
1. Before wiring the unit, ensure that all power (AC transformer and battery) is disconnected from the control panel.
2. Connect the four Keybus wires from the con­trol panel (red, black, yellow and green) to the keypad terminals. Refer to diagram:
3. If programmed as an input, you can connect a device - such as a door contact - to the ‘P/ Z’ terminal of the keypad. This eliminates the need to run wires back to the control panel for the device. To connect the zone, run one wire from the device to the ‘P/Z’ terminal and the other wire from the device to the B (black) terminal. For powered devices, run the red wire to the R (positive) terminal and the black wire to the B (negative) terminal. When using end of line supervision, connect the zone according to one of the configurations outlined in your system’s Installation Manual.
4. If the ‘P/Z’ terminal is programmed as an output, the output follows the PGM programmed in Section [080]. A small relay, buzzer or other DC
Hooks
Tam p e r
2.
4.
Press to Snap
Swing to engage
operated device may be connected between the positive supply voltage
41
Toggle Option
1 _ _ 4 _ _ _ _
and the ‘P/Z’ terminal (maximum load is 50mA).
NOTE: For UL Residential Fire Installations use at least one additional DSC compatible keypad in conjunction with an RFK55XX keypad or install the RFK55XX keypads within 3 feet from the control unit and mechanically pro­tect the keybus wires
Applying Power
Once all wiring is complete, and the equipment is secured to the building structure with at least two screws apply power to the control panel:
1. Connect the battery leads to the battery.
2. Connect the AC transformer. For more information on control panel power specifications, see the control panel Installation Manual.
Programming the Keypad
There are several programming options available for the keypad. These are described below. Pro­gramming the keypad is similar to programming the rest of the system. When you are in the key­pad programming sections, the keypad will display which options are turned on along the top of the display. To turn an option on or off, press the num­ber corresponding to the option on the number pad. The numbers of the options that are currently turned ON will be displayed. For example, if options 1 and 4 are on, the display will look like diagram shown on the different keypad displays. For information on programming the rest of your security system, please refer to your system’s Installation Manual.
Broadcasting LCD Labels
All LCD programming is done per keypad. If more than one LCD keypad is present on the system, labels programmed at one keypad can be broadcast to all other LCD keypads. Perform the following procedure in order to broad­cast labels: Step 1 - Program one LCD keypad completely. Step 2 - Make sure all LCD keypads are connected to the Keybus. Step 3 - Enter keypad programming by pressing [][8][Installer Code][], then enter section [998] at the keypad that was programmed. The keypad will now broadcast all the information programmed to all the other LCD keypads on the system. Step 4 - When the keypad is finished press the [#] key to exit.
NOTE: LCD Label broadcast from this keypad is only compatible with PC1616/1832/1864 systems and PK5500/RFK5500 key­pads.
Language Programming
(PK5500\RFK5500 Only)
Hold (<>) keys for 2 seconds to enter language programming, scroll to the desired language and Press [] to select.
NOTE: If section [077] option 4 is OFF, language programming can only be performed while in installers programming.
Enrolling the Keypad
The keypad will need to be assigned to a partition and slot if supervision or keypad zones are being used. Keypad assignments and keypad option pro­gramming must be done at each keypad individually. The 1st digit of keypad assignment is used to determine partition assign­ment (1 to 8). If partitioning is not used, enter [1]. For Global Keypads, enter [0].
NOTE: LED and ICON keypads cannot be programmed as Global Keypads
The 2nd digit of keypad assignment is used to determine slot assignment for keypad supervision. Each keypad will be assigned a different slot num­ber from 1 to 8. PK5500 and RFK5500 LCD keypads come defaulted in slot
8. If LCD keypads are used one LCD keypad must remain in slot 8.
NOTE: The RFK55XX enrolls as two modules: Light 1 = keypad section of the RFK55XX Light 17 = receiver section of the RFK55XX NOTE: Deleting all wireless devices from the RFK55XX or defaulting the RFK55XX will cause a supervisory fault.
Enter the following at each keypad installed on the system:
1. Enter Installer Programming by pressing [][8][Installer’s Code]
2. Press [000] for Keypad Programming
3. Press [0] for Partition and Slot Assignment
4. Enter the 1st digit (0 to 8 for partition assignment)
5. Enter the 2nd digit (1 to 8 for slot assignment supervision)
6. Press the [#] key twice to exit programming.
7. After assigning all keypads, perform a supervisory reset by entering [][8][Installer’s Code][902] and wait for 60 seconds.
8. Press the [#] key to exit programming after 60 seconds.
Programming Labels
(PK5500\RFK5500 Only)
1. Enter keypad programming by pressing [][8][Installer Code][]. Enter the 3-digit section number for the label to be programmed.
2. Use the arrow keys (<>) to move the underline bar underneath the let­ter to be changed.
3. Press the number keys [1] to [9] corresponding to the letter you require.
The first time you press the number the first letter will appear. Pressing the number key again will display the next letter
[1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Space [2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8 [3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0
.
4. When the required letter or number is displayed use the arrow keys (<>) to scroll to the next letter.
5. When you are finished programming the Zone Label, press the [] key, scroll to “Save,” then press [].
6. Continue from Step 2 until all Labels are programmed.
ASCII Characters
Changing Brightness/Contrast
LCD Keypads
1. Press [][6][Master code].
2. Use the [<][>] keys to scroll to either Brightness Control or Contrast Control.
3. Press [] to select the setting you want to adjust.
4. a) ‘Brightness Control’: There are multiple backlighting levels. Use the [<][>] keys to scroll to the desired level. b) ‘Contrast Control’: There are 10 different display contrast levels. Use the [<][>] keys to scroll to the desired contrast level.
5. To exit, press [#].
LED/ICON Keypads
1. Press [][6][Master Code].
2. Use the [>] key to move through the 4 different backlighting levels.
3. The level is automatically saved when you press [#] to exit.
Changing the Buzzer Level
LCD Keypads
1. Press [][6][Master Code].
2. Use the [<][>] keys to scroll to Buzzer Control.
3. There are 21 different levels, use the [<][>] keys to scroll to the desired level.
4. To exit, press [#].
LED/ICON Keypads
1. Press [][6][Master Code].
2. Use the [<] key to move through the 21 different buzzer levels.
3. The level is automatically saved when you press [#] to exit.
Broadcasting Door Chime
All door chime programming is done per keypad. If more than one keypad is present on the system, door chime programmed at one keypad can be broad­cast to all other keypads. Perform the following procedure in order to broadcast door chime: Step 1 - Program one keypad completely. Step 2 - Make sure all keypads are connected to the Keybus. Step 3 - Enter keypad programming by pressing [][8][Installer Code][], then
enter section [994] at the keypad that was programmed. The keypad will now broadcast all the door chime information programmed to all the other keypads on the system.
Step 4 - When the keypad is finished press the [#] key to exit.
LIMITED WARRANTY
Digital Security Controls (DSC) warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and work­manship under normal use and that in fulfilment of any breach of such warranty, DSC shall, at its option, repair or replace the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or dam­age due to causes beyond the control of Digital Security Controls such as light­ning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment. The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied and of all other obliga­tions or liabilities on the part of Digital Security Controls. Digital Security Con­trols neither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product. In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or conse­quential damages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the purchase, installation or operation or failure of this product. WARNING: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected. IMPOR- TANT INFORMATION: Changes/modifications not expressly approved by DSC could void the user’s authority to operate this equipment.
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license terms:
• This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security systems and the developer of the software and any related products or compo­nents (“HARDWARE”) which You acquired.
• If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFT­WARE”) is intended to be acc ompanied by HARDWARE, and is NOT accom­panied by new HARDWARE, You may not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may include associated media, printed materials, and “online” or electronic documentation.
• Any software provided along with the Software Product that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license agreement.
• By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the Software Product, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even if this EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license the Software Product to You, and You have no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
1. GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights: (a) Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed. (b) Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers, including a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In other words, if You have several workstations, You will have to acquire a license for each workstation where the SOFTWARE will be used. (c) Ba ckup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at any given time. You may use the back-up copy solely for archival purposes. Except as
expressly provided in this EULA, You may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed materials accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS (a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly
- You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. You may not make any changes or modifications to the Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall institute reasonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA. (b) Separation of Components - The Software Product is licensed as a single product. Its component parts may not be separated for use on more than one HARDWARE unit. (c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as a single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the HARDWARE as set forth in this EULA.. (d) Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it available to others or post it on a server or web site. (e) Software Product Transf er - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HARDWARE, provided You retain no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE PRODUCT. (f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event, You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts. (g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT - All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images, photographs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE PRODUCT to any c ountry, person, or entity subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW - This Software License Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION - All disputes arising in connection with this Agreement shall be determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY (a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS”
WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE. (b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shall not be responsible for problems caused by changes in the operating characteristics of the HARDWARE, or for problems in the interaction of the SOFTWARE
©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com • Tech Support: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036
PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE
IMPLIES WARRANTIES OR LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. (d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY -
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY. WARNING: DSC recommends that the entire system be
completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected.
FCC Compliance Statement - CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by DSC could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for Class B device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in any residential instal­lation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a partic­ular installation. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­lowing measures:
• Re-orient the receiving antenna
• Relocate the alarm control with respect to the receiver
• Move the alarm control away from the receiver
• Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits. If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/televi­sion technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/ Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Gov­ernment Printing Office, Washington, D.C. 20402, S tock # 004-000-00345-4.
Operating Instructions shall be made available to the user.
CONDITIONS NOT STATED IN THIS
Printed in Canada
Keypad Enrollment
Enter keypad programming by pressing [][8][Installer’s Code][000].
[0] Partition / Slot Assignment
Digit Option Valid Range Default
1st Partition Assignment (0=Global Keypad) 0 to 8 1 I_____I
2nd Slot Assignment 1 to 8 LED,ICON=1/LCD=8 I_____I
[1]-[5] Function Key Assignment
Function Key Button Valid Range Default Function
[1] Function Key 1 Assignment 00 to 32 03 Stay Arm I_____I_____I [2] Function Key 2 Assignment 00 to 32 04 Away Arm I_____I_____I [3] Function Key 3 Assignment 00 to 32 06 Chime On/Off I_____I_____I [4] Function Key 4 Assignment 00 to 32 14 Sensor Reset I_____I_____I [5] Function Key 5 Assignment 00 to 32 16 Quick Exit I_____I_____I
Keypad Function Keys
Refer to your system installation manual for a complete list of all function key options available for your system.
[00] - Null [08] - Bypass Mode [16] - Quick Exit [26] - Time & Date Program [01] - Partition 1 Select [09] - Trouble Display [17] - Activate Stay/A way [27] - Partition 3 Select [02] - Partition 2 Select [10] - Alarm Memory [18] - *Global Away Arm [28] - Partition 4 Select [03] - Stay Arm [11] - User Programming [19] - Command Output 3 [29] - Partition 5 Select [04] - Away Arm [12] - User Functions [21] - Command Output 4 [30] - Partition 6 Select [05] - No Entry Arm [13] - Command Output 1 [22] - *Global Disarming [31] - Partition 7 Select [06] - Chime On/Off [14] - Command Output 2 [23] - Bypass Recall [32] - Partition 8 Select [07] - System Test [15] - *Global Stay Arm [2 4] - Bypass Group Recall [33] - Local PGM Activate
*Available only on the PC1616/PC1832/PC1864 version 4.2 or higher.
Keypad Programming
Enter keypad programming by pressing [][8][Installer Code][]
[001]-[064] Zone Label 1 to 64 (PK5500\RFK5500 Only)
ex. For Zone 1 enter section [001], for Zone 2 enter section [002] etc. Default: “Zone 1” - “Zone 64”
Section Zone Label
[001] to [064] 1 to 64
I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I___ __I_____I__ ___I_____I
I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I_ ____I
[065] Fire Alarm Label (28 Characters) (PK5500\RFK5500 Only)
Default:“Fire Zone”
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[065]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066] Fail to Arm Event Message (PK5500\RFK5500 Only)
Default: “System Has Failed to Arm”
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067] Alarm When Armed Event Message (PK5500\RFK5500 Only)
Default: “Alarm Occurred While Armed < >”
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[071] First User Display Mask
Default Option ON OFF
ON I____I 1 Hold [P]anic Key prompt ON Hold [P]anic Key prompt OFF ON I____I 2 Auto-arm Control/Time prompt ON Auto-arm Control/Time prompt OFF ON I____I 3 Quick Arm prompt ON Quick Arm prompt OFF
ON I____I 4 Interior Arm prompt ON Interior Arm prompt OFF OFF I____I 5 Quick Exit prompt ON Quick Exit prompt OFF OFF I____I 6 Thermo stat Control prompt ON Thermostat Control prompt OFF OFF I____I 7 ACK All Trouble Prompt ON ACK All Trouble Prompt OFF OFF I____I 8 Music Input prom pt ON Music Input prompt OFF
[072] Second User Display Mask
Default Option ON OFF
ON I____I 1 User-initiated Call-up prompt ON User-initiated Call-up prompt OFF OFF I____I 2For Future Use OFF I____I 3 Walk Test prompt ON Walk Test prompt OFF
ON I____I 4 Command Output#1 prompt ON Command Output#1 prompt OFF
ON I____I 5 Command Output#2 prompt ON Command Output#2 prompt OFF OFF I____I 6 Command Output#3 prompt ON Command Output#3 prompt OFF OFF I____I 7 Command Output#4 prompt ON Command Output#4 prompt OFF OFF I____I 8For Future Use
[073] Download LCD Message Duration (PK5500\RFK5500 Only)
Default: 003 I_____I_____I_____I (Valid entries are 000-255), 000=Unlimited Message Disp.This number represents the number of times the Downloaded message is cleared by pressing any key while the message is up after timeout).
[074] Key Options
12
9
10
11
12
7
8
Default Option ON OFF
ON I____I 1 [F]ire Key Enabled [F]ire Key Disabled ON I____I 2 [A]uxiliary Key Enabled [A]uxiliary Key Disabled ON I____I 3 [P]anic Key Enabled [P]anic Key Disabled
OFF I____I 4-8 For Future Use
[076] First Keypad Options
Default Option ON OFF
ON I____I 1 Display Code when Programming Display “Xs” when Programming ON I____I 2 Local Clock Display ON Local Clock Display OFF
OFF I____I 3 Local Clock Displays 24-hr Time Local Clock Displays AM/PM
ON I____I 4 Auto Alarm Memory Scroll Enabled Auto Alarm Memory Scroll Disabled
OFF I____I 5 Local Display of Temperature ON Local Display of Temperature OFF
ON I____I 6 Bypass Options prompt ON Bypass Options prompt OFF OFF I____I 7For Future Use OFF I____I 8 Auto-Scroll Open Zones ON Auto-Scroll Open Zones OFF
[077] Second Keypad Options
Default Option ON OFF
ON I____I 1 Chime Enabled for Zone Openings Chime Disabled for Zone Openings
ON I____I 2 Chime Enabled for Zone Closings Chime Disabled for Zone Closings OFF I____I 3 5th Terminal is Keypad PGM Outpu t 5th Terminal is Keypad Zone Input
ON I____I 4 Language Selection Enabled Language Selection Disabled OFF I____I 5 Power LED Enabled Power LED Disabled
ON I____I 6 Power LED indicates AC present Power LED indicates AC absent
ON I____I 7 Alarms always Displayed When Armed Alarms not Displayed When Armed OFF I____I 8 Low Temperature Warning Enabled Low Temperature Warning Disabled
[080] PGM Terminal 1
I_______I _______I 1-14 Foll ow PGM Output Number, 15 Local PGM Pulse , 16 Local PGM Toggle
Default: 01
[082] Local PGM Output Pulse Activation Time
Default: 00 I_______I _______I Minutes (Valid Range 00-99) Default: 05
I_______I _______I Seconds (Valid Range 00-99)
[101]-[108] Partition Labels
ex. For Partition 1 enter section [101], for Partition 2 enter section [102] etc.
Section Partition Label
[101] to [108] 1 to 8
NOTE: Partition 1 Label is also used as the System Label
(PK5500\RFK5500 Only)
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[120]-[151] Command Output Labels (PK5500\RFK5500 Only)
Default: “Command_O/P_1” - “Command_O/P_4”
For Partition 1 Command O/P 1 to 4 enter [120] to [123] For Partition 5 Command O/P 1 to 4 enter [136] to [139] For Partition 2 Command O/P 1 to 4 enter [124] to [127] For Partition 6 Command O/P 1 to 4 enter [140] to [143] For Partition 3 Command O/P 1 to 4 enter [128] to [131] For Partition 7 Command O/P 1 to 4 enter [144] to [147] For Partition 4 Command O/P 1 to 4 enter [132] to [135] For Partition 8 Command O/P 1 to 4 enter [148] to [151]
Section Part
[120]-[151] 1to8 1to4
[201]-[264] Door Chime Sound Programming
You can program the keypad to make up to four different door chime sounds for individual zones. ex. For Zone 1 enter section [201], for Zone 2 enter section [202] etc.
Default Option ON OFF
ON I____I 1 6 Beeps Disabled OFF I____I 2 “Bing-Bing” Sound Disabled OFF I____I 3 “Ding-Dong” Sound Disabled OFF I____I 4Alarm Tone Disabled
Cmd.
Output
I_____I_____I_____I_____I__ ___I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I___ __I_____I__ ___I_____I
Label
I_____I_____I_____I_____I__ ___I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I___ __I_____I__ ___I_____I
OFF I____I 5-8 For Future Use
[994][] Initiate Global Keypad Chime Broadcast [995][] Reset Keypad Options to Factory Default [996][] Label Default (PK5500\RFK5500 Only) [997] View Software Version (PK5500\RFK5500 Only) [998][] Initiate Global Label Broadcast (PK5500\RFK5500 Only) [999][] Reset Keypad EEPROM to Factory Defaults
Keypad Display Symbols
1
1 Fire – Indicates that there are fire alarms in memory. 2 Memory – Indicates that there are alarms in memory.
Ready Light (green) – If the Ready light is on, the system
3
is ready for arming. Armed Light (red) – If the Armed light is on, the system
4
has been armed successfully.
5 System Trouble – Indicates that a system trouble is active. 6 AC – Indicates that AC is present at the main panel.
Program – Indicates that the system is in Installer’s Pro-
7
gramming, or the keypad is busy.
8
Bypass – Indicates that there are zones automatically or
2
8
manually bypassed.
3
4
9 For Future Use
5
10 Arm Mode – Indicates the mode the panel is armed in.
6
7
Stay – Indicates that the panel is armed in the Stay Mode. It will turn on at the beginning of the Exit Delay Away – Indicates that the panel is armed in the Away Mode. It will turn on at the beginning of the Exit Delay
Chime – This icon turns on when Door Chime is enabled on
11
the system and will turn off when Door Chime is disabled. Open – When zones are opened, this icon will turn on, and
12
7 segment displays 1 and 2 will scroll through the open zones.
Wireless Integration
(RFK55XX Only)
Compatible Wireless Devices (RFK55XX Only)
The RFK55XX can receive signals from the following devices:
• WLS912L-433 Glass Break Detector * • WS4945 Mini Door/Window Cont act*
• WLS914-433 Pet Immune PIR* • WS4965*/WS8965 Tri-Zone Contact
• WS4904(P)*/8904(P) Pet Immune • WS4969 Wireless Keys
• WS4916*/8916 Smoke Detector • WS4975/8975 Door/Window Contact
• WS4926 Smoke Detector* • WS4985/8985 Flood Detector
• WS4938 Panic Button* • WS4913*/8913 CO Detector**
• WS4939*/8939 Wireless Key * Only these models are UL listed. ** CO Detector requires PC1616/1832/186 4 v4.3 or higher.
Downloading
The RFK55XX product has an integrated wireless receiver. When down­loading to this keypad, please select the RF5132 v5.2 file. DLS2002 must be used in order to have the capability of downloading to this keypad.
Testing Wireless Devices
1. Temporarily put the wireless devices in the places you want to mount them.
2. At a system keypad, enter [][8][Installer Code].
3. Enter programming section [904], then enter the 2-digit zone number.
NOTE: If global placement test is enabled (Section [90], option 8 ON) enter [01] to test all zones.
4. Activate the device being tested until a result is displayed on the key-
pad or sounded by the keypad or bell
Result LED/ICON Keypad LC D Keypad Bell/ Buzzer
Good Light 1 ON Stea dy Good 1 Beep/Squawk
Bad Light 3 ON Steady Bad 3 Beeps/Squawks
While in placement test the Ready and Armed LEDs are used to indicate the reception of a valid signal from a wireless device. The Green ( Ready) LED indicates that a transmission was received from a device that is enrolled on the system. The Red (Armed) LED indicates that a transmis­sion was received from a device that is not enrolled on the system. The corresponding LED will flash once per transmission. Activate the device until you get 3 good results in a row. Wait 10 sec­onds between each test on the same device. You may mount wireless devices where results were good.
Devices indicating a bad result must be moved to another location. You may only have to move the device a few inches to correct a bad result.
NOTE: Do not mount any device where a “bad” test result was indicated.
Testing Portable Device Reception
To test portable devices (e.g., WS49X9) press the button(s) at several different points in the installation, to confirm the cov erage area. If these devices do not operate from all points in the installation, you will need to move the RFK55XX.
Replacing Wireless Device Batteries
1. Remove the cover of the device from its backplate. This creates a tamper condition on the zone.
2. Refer to the battery installation instructions on the Installation Sheet of each component. Be sure to note the proper orientation of the batteries as you install them.
3. When the fresh batteries are in place, re-attach the cover to the backplate. The tamper is restored and the zone sends a battery trouble restoral signal to the receiver. The battery trouble is now clear and the device should function normally.
NOTE: When batteries in one device need to be replaced, the bat­teries in all devices should be replaced at the same time.
Troubleshooting
1. When I enter the 2-digit zone number when adding a wireless
device, the keypad gives me a long beep.
• You cannot enter ESNs unless the RFK55XX is properly connected to the
Keybus.
2. I have entered the ESN for the device but when I violate the device,
the zone does not show open on the keypad. Check the following:
• Ensure the ESN has been entered correctly
• Ensure that the zone is enabled for the partition (if partition program-
ming is used).
• Ensure that the wireless zone is not assigned to a zone used by
PC5108 modules, an on-board zone or a keypad zone.
• Ensure that the zone is programmed for something other than “Null
Operation” and that the wireless zone attribute is turned on.
3. When I try a module placement test I get no result or “Bad” results.
Check the following:
• Verify that you are testing the correct zone
• Verify that the device is in range of the RFK55XX. Try testing the device in the same room as the receiver.
• Confirm that the RFK55XX is properly connected to the Keybus.
• Check that you are testing the zone correctly. Refer to the instructions that came with the zone.
• Check that the batteries are working and installed correctly.
• Look for large metal objects that may be preventing the signal from reaching the RFK55XX.
• The device must be located where consistent “Good” results are obtained. If several devices show “Bad” results, or if panic pendants and wireless keys operate inconsistently, move the receiver.
4. The LED on the motion detector does not t urn on when I walk in front
of the unit.
• The LED on the motion detector is for walk test purposes only. See your WS4904(P) Instruction Sheet for walk test instructions.
+HUHE\ '6& GHFODUHV WKDW WKLV GHYLFH LV LQ FRPSOLDQFH ZLWK WKH HVVHQWLDO UHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYH(&
7KH FRPSOHWH 577( 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ FDQ EH IRXQG DW KWWSZZZGVFFRPOLVWLQJVBLQGH[DVS[
&=( '6& MDNR Y¿UREFH SURKODģXMH ŀH WHQWR Y¿UREHN MH Y VRXODGX VH YģHPL UHOHYDQWQ¯PLSRŀDGDYN\VPÝUQLFH(&
'$1'6&HUNO¨UHUKHUYHGDWGHQQHNRPSRQHQWHQRYHUKROGHUDOOHYLNWLJHNUDY VDPW DQGUHEHVWHPPHOVHUJLWWLGLUHNWLY(& '87+LHUELM YHUNODDUW'6& GDWGLW WRHVWHOLQ RYHUHHQVWHPPLQJLV PHWGH HLVHQHQ EHSDOLQJHQYDQULFKWOLMQ(&
),1'6&YDNXXWWDDODLWWHHQW¦\WW¦Y¦QGLUHNWLLYLQ(&ROHQQDLVHWYDDWLPXNVHW )5(3DU ODSU«VHQWH '6& G«FODUHTXH FHGLVSRVLWLI HVWFRQIRUPH DX[ H[LJHQFHV HVVHQWLHOOHVHWDXWUHVVWLSXODWLRQVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYH(&
*(5+LHUGXUFKHUNO¦UW'6&GD¡GLHVHV*HU¦WGHQHUIRUGHUOLFKHQ%HGLQJXQJHQ XQG 9RUUDXVHW]XQJHQGHU5LFKWOLQLH(&HQWVSULFKW
*5(˂˜˞˱ˬ˲ ˭˞ˮ˹˪˱ˬ˯ˤ'6& ˡˤ˨˻˪ˢ˦˹˱˦ ˞˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ ˢ˜˪˞˦˰˺˩˳˶˪ˤ˩ˢ ˱˦˯ ˬ˲˰˦˻ˡˤ˯˞˭˞˦˱˛˰ˢ˦˯˧˞˦˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˙˨˨ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯˞˪˞˳ˬˮ˚˯˱ˤ˯ˍˡˤˠ˜˞˯(&
,7$ &RQOD SUHVHQWH OD 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV GLFKLDUD FKHTXHVWR SURGRWWR ª FRQIRUPH DL UHTXLVLWL HVVHQ]LDOL HGDOWUH GLVSRVL]LRQL ULOHYDQWL UHODWLYH DOOD 'LUHWWLYD &( 125'6&HUNO¨UHUDWGHQQH HQKHWHQHULVDPVYDUPHGGH JUXQQOHJJHQGHNUDYRJ ºYULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY() 32/'6&RĝZLDGF]DľHXU]ÇG]HQLHMHVWZ]JRGQRĝFL]]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPL RUD]SR]RVWDĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:( 3253RUHVWH PHLRD'6&GHFODUD TXHHVWHHTXLSDPHQWRHVW£ HPFRQIRUPLGDGH FRP RV UHTXLVLWRV HVVHQFLDLV H RXWUDV GHWHUPLQD©·HV UHOHYDQWHV GD 'LUHFWLYD (&

63$3RU ODSUHVHQWH'6& GHFODUDTXH HVWHHTXLSR HVW£HQ FRQIRUPLGDGFRQORV UHTXLVLWRVHVHQFLDOHV\RWURVUHTXLVLWRVUHOHYDQWHVGHOD'LUHFWLYD(&

6:('6&EHNU¦IWDU K¦UPHGDWW GHQQDDSSDUDWXSSI\OOHU GHY¦VHQWOLJD NUDYHQRFK DQGUDUHOHYDQWDEHVW¦PPHOVHUL'LUHNWLYHW(&
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB­003 du Canada. IC:160A-RFK55XX4 The term IC before the radio certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. EN50131-1 Grade2/Class II
Wireless Programming (RFK55XX Only)
Enter Wireless programming by pressing [][8][Installer’s Code][804]
[01]-[32] Wireless Device Serial Number
[01] Zone 1 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [17] Zone 17 I_____I_____I_____I_____I _____I_____I [02] Zone 2 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [18] Zone 18 I_____I_____I_____I_____I _____I_____I [03] Zone 3 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [19] Zone 19 I_____I_____I_____I_____I _____I_____I [04] Zone 4 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [20] Zone 20 I_____I_____I_____I_____I _____I_____I [05] Zone 5 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [21] Zone 21 I_____I_____I_____I_____I _____I_____I [06] Zone 6 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [22] Zone 22 I_____I_____I_____I_____I _____I_____I [07] Zone 7 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [23] Zone 23 I_____I_____I_____I_____I _____I_____I [08] Zone 8 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [24] Zone 24 I_____I_____I_____I_____I _____I_____I [09] Zone 9 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [25] Zone 25 I_____I_____I_____I_____I _____I_____I [10] Zone 10 I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I [26] Zone 26 I_____I_____I_____I_____I___ __I_____I [11] Zone 11 I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I [27] Zone 27 I_____I_____I_____I_____I___ __I_____I [12] Zone 12 I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I [28] Zone 28 I_____I_____I_____I_____I___ __I_____I [13] Zone 13 I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I [29] Zone 29 I_____I_____I_____I_____I___ __I_____I [14] Zone 14 I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I [30] Zone 30 I_____I_____I_____I_____I___ __I_____I [15] Zone 15 I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I [31] Zone 31 I_____I_____I_____I_____I___ __I_____I [16] Zone 16 I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I [32] Zone 32 I_____I_____I_____I_____I___ __I_____I
[41]-[56] Wireless Key Serial Number
[41] Key 1 I_____I_____I_____I_____I_____I___ __I [49] Key 9 I_____I_____I_____ I_____I_____I_____I [42] Key 2 I_____I_____I_____I_____I_____I___ __I [50] Key 10 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [43] Key 3 I_____I_____I_____I_____I_____I___ __I [51] Key 11 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [44] Key 4 I_____I_____I_____I_____I_____I___ __I [52] Key 12 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [45] Key 5 I_____I_____I_____I_____I_____I___ __I [53] Key 13 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [46] Key 6 I_____I_____I_____I_____I_____I___ __I [54] Key 14 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [47] Key 7 I_____I_____I_____I_____I_____I___ __I [55] Key 15 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I [48] Key 8 I_____I_____I_____I_____I_____I___ __I [56] Key 16 I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I
Zone Serial Numbers Default = 000000
Wireless Key Serial Numbers Default = 000000
[61]-[76] Wireless Function Key Options
Function 1
Function 2
Function 3
Default 03
Default 04
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 1
[61]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 2
[62]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 3
[63]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 4
[64]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 5
[65]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 6
[66]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 7
[67]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 8
[68]
Default 27
Function 4 Default 30
Function 1 Default 03
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 9
[69]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 10
[70]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 11
[71]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 12
[72]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 13
[73]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 14
[74]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 15
[75]
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
Key 16
[76]
Function 2
Default 04
Function 3 Default 27
Function 4 Default 30
Keypad Function Keys
Please see your system installation m anual for a complete list of all the function key option s available for your system.
[00] - Null [07] - System Test [17] - Activate Stay/Away [27] - Disarm [03] - Stay Arm [13] - Command Output 1 [18] - Global Away Arm [28] - Fire Alarm [04] - Away Arm [14] - Command Output 2 [19] - Command Output 3 [29] - A uxiliary Alarm [05] - No Entry Arm [15] - Global Stay Arm [21] - Command Output 4 [30] - Panic Alarm [06] - Chime On/Off [16] - Quick Exit [22] - Global Disarm [31] - Local PGM Activate
NOTE: Wireless keys must have an access code for global arm/disarm function.
[77] Wireless Keys (1-16) Partition Assignments Default = 01
Key 1 I_____I___ __I Key 5 I_____I_____I Key 9 I___ __I_____I Key 13 I_____I_____I Key 2 I_____I___ __I Key 6 I_____I_____I Key 10 I_____I_____I Key 14 I_____I_____I Key 3 I_____I___ __I Key 7 I_____I_____I Key 11 I_____I_____I Key 15 I_____I_____I Key 4 I_____I___ __I Key 8 I_____I_____I Key 12 I_____I_____I Key 16 I_____I_____I
[81] Wireless supervisory Window
Default: [NA] 96 = 24 hours / [EU] 10 =2.5 hours I_____I_____I The window is programmed in 15 minute increments. Valid entries are 10 to 96, equal to 2.5 to 24 hours.
[82]-[85] Zone Device Supervision Options
[82]
Zone
Supervision
Default ON
Option 1 1 I_____I 9 I_____I 17 I_____I 25 I_____I Option 2 2 I_____I 10 I_____I 18 I_____I 26 I_____I Option 3 3 I_____I 11 I_____I 19 I_____I 27 I_____I Option 4 4 I_____I 12 I_____I 20 I_____I 28 I_____I Option 5 5 I_____I 13 I_____I 21 I_____I 29 I_____I Option 6 6 I_____I 14 I_____I 22 I_____I 30 I_____I Option 7 7 I_____I 15 I_____I 23 I_____I 31 I_____I Option 8 8 I_____I 16 I_____I 24 I_____I 32 I_____I
ON/OFF
[83]
Zone
Supervision
ON/OFF
[84]
Zone
Supervision
ON/OFF
[85]
Zone
Supervision
ON/OFF
[90] Other Options
NA Default EU Default Option ON OFF
OFF OFF I____I 1,2,4 For Future Use ON OFF I____I 3 Wall Tamper Disabled Wall Tamper Enabled ON OFF I____I 5 RF Delinq uency Disabled RF Delinquency Enabled OFF OFF I____I 6For Future Use ON OFF I____I 7 RF Jam Detect Disabled RF Jam Detect Enabl ed OFF OFF I____I 8 Global Place ment Test Individual Placement Test
NOTE: For UL Listed installations, the RF Jam detect feature must be enabled. NOTE: For DD243 installations, the RF delinquency feature should be enabled. NOTE: Supervision must be enable d for RF Delinquency.
[93] RF Jam Detect Zone
Default: 00 I_____I_____I Valid entries = 01 - 32, 00 = No RF Jam tone selected. Select an unused zone that will be set to the tamper state when a jamming signal is detected.
Français
1
2
3
Faites basculer pour engager
Appuyer pour fermer
1.
2.
3.
4.
anti­sabotage
crochets
Instructions d’Installation
Les claviers PK55XX\RFK55XX peuvent être utilisés avec des systèmes de sécurité ayant un maximum de 64 zones. Ces claviers sont com­patibles avec la dernière version des centrales d'alarme DSC suivantes:
•PC580 •PC585 •PC1555MX •PC1565
•PC1616 •PC1832 •PC1864 •PC5005
•PC5008 •PC5010 •PC5015 •PC5016
•PC5020 Les claviers RFK55XX combinent un récepteur sans fil avec le clavier PK55XX correspondant.
Spécifications
• Plage de température: -10°C à +55°C (14°F to 131°F) Plage de
température pour UL/ULC: 0°C to +49°C (32°F to 120°F)
• Humidité (MAX): HR 93 %
• Degré de protection boîtier plastique : IP30, IK04
• Tension nominale : 12 Vc.c
• Raccordement au panneau de contrôle via le Keybus à 4 fils.
• Une entrée de zone et une sortie PGM*
• PK55XX Consommation de courant : 50mA (en veille) /125 mA (max)
• RFK55XX Consommation de courant: 75mA (en veille)/135mA (max)
• Installation murale anti-sabotage
• Cinq touches de fonctions programmables
• Voyants d’état Prêt (vert), et Armé (rouge), Trouble (LED Jaune), AC
(LED) vert
• Capteur de basse température
• Fréquence: 433.92MHz (RFK55XX-433 )/868MHz (RFK55XX-868)
• 32 zones sans fil (Seulement RFK55XX )
* REMARQUE: Zone ne doit pas être programmée comme une zone de type incendie (Feu) ou 24 h.
Déballage
La boîte du Power contient les éléments suivants:
•Un clavier
•Quatre vis de montage
•Deux résistance fin de lignes
•Un étiquette intérieure pour la porte du clavier
•Un commutateur anti-sabotage
•Un Manuel d’Installation
Montage
Pour le montage du clavier, choisissez un endroit près du point d’entrée qui est sec, sécuritaire et ac cessible. Lorsque vous avez déter­miné l’emplacement de montage, suivez les étapes suivantes.
Désassemblez le clavier
1. Insérez un tournevis plat dans la fente prévue (première fente des deux).
2. Enfoncez le tournevis comme décrit dans le schéma ci-dessous. Cela vous permettra de détacher une côté de la face avant.
3. Répétez étape 1 et 2 pour la deuxième fente pour enlever la face avant du clavier afin de permettre le câblage.
Montage et câblage du clavier
alvéole défonçable
fente de câblage
alvéole défonçable
crochets
alvéole défonçable
anti-sabotage
1. Fixez le clavier à l’aide des trous de montage. Utilisez les 4 vis four­nies à moins de faire le montage sur une seule boîte électrique.
2. Placez le clavier sur les crochets de la plaque arrière et faites bas­culer vers le bas pour engager.
3. Faites passez les fils dans la fente de câblage ou dans les alvéoles défonçables. Connectez le câblage de zone Keybus et PGM au cla­vier. Placez l’interrupteur anti-sabotage dans le trou à cet effet sur la plaque de montage.
4. Retirez le clavier des crochets Placez le clavier sur la plaque de mon­tage en vous assurant que le fil est poussé dans le mur autant que possible. Faites passer le fil à l’intérieur du clavier en vous assurant d’éviter les éléments sensibles. Fermez l’assemblage avant en vous assurant que le clavier ne fait pas pression sur le fil qui est dessous.
REMARQUE : S’il y a une tension quelco nque entre l’assemblage avant du clavier et le câblage, ouvrez le clavier, déplacez le fil et refermer. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le clavier soit bien fermé.
Câblage
PK55XX\RFK55XX
Rouge
Noir
Jaune
Vert
L‘entree de zone
sortie PGM
R B
Y G
P/Z
41
Toggle Option
1 _ _ 4 _ _ _ _
1. Avant de commencer à câbler l’unité, assurez-vous que l’alimentation (transformateur c.a. et batterie) du panneau de contrôle est coupée.
2. Raccordez les quatre fils du Keybus qui proviennent du panneau de contrôle (rouge, noir, jaune et vert) sur les bornes (R, B, Y et G) du clavier. Référez-vous au schéma ci-dessous:
3. Si la borne ‘Z/P ’ du PK55xx est program­mée en tant qu’entrée, vous pouvez rac­corder un dispositif sur cette borne, comme par exemple un contact de porte. Ceci est un bon moyen d’économiser du temps et du câblage en évitant d’avoir à installer un câble entre le panneau de contrôle et le contact de la porte qui se trouve à proximité du clavier. Pour raccorder la zone, installez un câble entre le dispositif et le clavier et raccordez un des fils provenant du dispositif sur la borne ‘Z/P ’ du clavier et un autre sur la borne B. Si le dispositif doit être alimenté, raccordez le fil rouge à la borne R (positif) et le fil noir à la borne B (négatif). Si une résistance de fin de ligne doit être utilisée, raccordez la zone en vous conformant à l’une des configurations décrites dans le manuel d’installation du système.
4. Si la borne ‘Z/P’ est programmée en tant que sortie, celle-ci suit la programmation de la sortie PGM programmée dans la section de pro­grammation de clavier numérique [080]. Un petit relais, un avertis­seur sonore ou un autre dispositif qui fonctionne sous tension c.c. peut être raccordé entre la borne d’alimentation positive et la borne ‘Z/P’ (consommation maximale de courant de 50mA).
REMARQUE : Pour les installations incendie homologuées UL, utilisez au moins un clavier compatible DSC supplémentaire en association avec le clavier RFK55XX ou installez les claviers RFK55XX à moins de 3 pieds de l'unité de commande et protégez mécaniquement les fils du bus de communication
Mise sous tension
Une fois que le câblage est fini et que le dispositif est fixé à la structure de l’édifice avec au moins deux vis, mettez le panneau de contrôle sous tension :
1. Raccordez les câbles de batterie à la batterie.
2. Branchez le transformateur CA.
Pour de plus amples informations sur les spécifications d’alimentation du panneau de contrôle, référez-vous au manuel d’installation du pan­neau de contrôle.
Programmation du clavier
Plusieurs options de program­mation sont disponibles pour le clavier. La programmation du clavier est similaire à celle du reste du système. Lorsque vous êtes dans le mode de program­mation du clavier, l’afficheur du clavier vous indique quelles sont les options qui sont activées. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche numérique qui correspond au numéro de l’option. Les numéros d’options qui apparaissent dans le haut de l’afficheur correspondent aux options qui sont activées. Par exemple, si les options 1 et 4 sont activées, l’afficheur aura l’air de ceci: Pour l’information sur programmer le reste de votre système de sécurité, référez-vous au manuel de l’installation de votre système.
Diffusion étiquettes LCD
Toute la programmation ACL est faite par clavier. Si plus d’un clavier ACL est présent sur le système et si le PC5400 reçoit des intitulés, les intitulés programmés à un clavier seront diffusés à tous les autres cla­viers ACL. Suivez la démarche suivante pour diffuser les intitulés: Étape 1 - Programmez complètement un clavier ACL. Étape 2 - Assurez-vous que tous les claviers ACL sont connectés sur le KEYBUS. Étape 3 - Entrez [][8][code de l’installateur][] pour accéder à la programmation du clavier, puis dans la section [998] au clavier déjà programmé. Le clavier diffusera tous les renseignements programmés aux autres claviers ACL sur le système. Étape 4 - Lorsque la diffusion est achevée, appuyez sur la touche [#] pour sortir.
REMARQUE : La diffusion d’étiquette ce clavier est seulement compati­bleavec la centrale PC1616/PC1832/PC1864 et les claviers PK5500/ RFK5500.
Programmation de langue
(Seulement PK5500\RFK5500)
Maintenir les touches (<>) pendant 2 secondes pour entrer le lan­gage de programmation, faites défiler jusqu’au langage désiré et appuyez sur [
] pour choisir.
REMARQUE : Si l’option 4 de la section [077] option 4 est désac­tivée, le langage de programmation ne peut se faire que dans la programmation de l’installateur.
Attribution du clavier
Le clavier devra être assigné à une partition et à un emplacement si les zones de supervision ou de clavier sont occupées. L’attribution du cla­vier et l’option de programmation de clavier doivent être faites indivi­duellement à chaque clavier. Le 1er chiffre de l’attribution du clavier est utilisé pour déterminer l’attribution de la partition (1 à 8). S’il n’y a pas de partitionnement, tapez [1]. Pour les claviers globau x, tapez [0].
REMARQUE : Les claviers LED et ICON ne peuvent pas être programmés comme claviers globaux.
Le 2e chiffre de l’attribution du clavier est utilisé pour déterminer l’attri­bution de l’emplacement pour le clavier de supervision. On assigne à chaque clavier un numéro d’emplacement différent, de 1 à 8. Les cla­vier ACL PK5500 et RFK5500 LCD sont par défaut assignés à l’emplace­ment 8. Si les claviers LCD sont utilisés un clavier LCD doit être assigné à l’emplacement 8.
REMARQUE : Le RFK55XX est attribué en tant que deux modules : Voyant 1 = section clavier du RFK55XX Voyant 17 = section récepteur du RFK55XX REMARQUE : L’annulation de tous les dispositifs sans fil du RFK55XX ou la mise aux paramètres par défaut du RFK55XX provoquera une anomalie de supervision.
Entrez ce qui suit pour chacun des claviers qui est installé dans le sys­tème:
1. Accédez au mode de programmation de l’installateur en entrant [][8][code de l’installateur]
2. Entrez [00 0] pour accéder à la programmation du clavier.
3. Appuyez sur [0] pour accéder à l’attribution de la partition et de l’emplacement de mémoire du clavier.
4. Entrez le 1er chiffre (0 à 8 pour l’attribution d’une partition)
5. Entrez le 2e chiffre (1 à 8 pour l’attribution de l’emplacement de supervision)
6. Pour quitter le mode de programmati on, appuyez deux fois sur [#]
7. Après avoir assigné tous les claviers, effectuez une réinitialisation de supervision en entrant [][8][code de l’installateur][902] et atten­dre 60 secondes.
8. Appuyez sur [#] pour sortir de la programmation après 60 secondes.
Programmation d’étiquette
(Seulement PK5500\RFK5500)
1. Entrez [][8][code de l’installateur][] pour accéder à la pro­grammation du clavier. Entrez les trois chiffres de la section pour que l’intitulé soit programmé.
2. Utilisez les touches flèches (<>) pour déplacer le trait bas sous la lettre à changer.
3. Appuyez sur la touche du chiffre [1] à [9] correspondant à la lettre requise. La première fois que vous appuyez sur le chiffre, la première lettre apparaît. En appuyant à nouveau sur la touche chiffre vous passerez à la lettre suivante.
[1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Espace [2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8 [3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0
4. L orsque vous devez afficher une autre lettre ou un autre chiffre utilisez les touches flèches (<>) pour faire défiler jusqu’à la lettre suivante.
5.Lorsque vous avez fini la programmation de l’intitulé de zone, appuyez sur la touche [], fait es défiler jusqu’à “Sauvegarde” puis appuyez sur [].
6. Continuez à partir de l’étape 2 jusqu’à ce que tous les intitulés soient programmés..
Caractères ASCII
Changer la luminosité et le contraste
Claviers LCD
1. Tapez [][6][code maître].
2. Utilisez les touches flèches [<>] pour le contrôle de la luminosité ou du contraste.
3. Tapez [] pour sélectionner le paramètre que vous désirez ajuster.
4. a) “Contrôle de la luminosité” : Il y a 10 niveaux de rétro-éclairage. Utilisez les touches flèches pour faire défiler jusqu'au niveau désiré. b) “Contrôle du contraste” : Il y a 10 niveaux de contraste. Utilisez les touches flèches pour faire défiler jusqu'au niveau de contraste désiré.
5. Pour sortir de cette programmation, appuyez sur [#] .
Claviers LED/ICON
1. Tapez [][6][code maître].
2. Utilisez la touche [>] pour faire défiler les 4 niveaux de rétro­éclairage.
3. Le niveau est sauvegardé automatiquement lorsque vous appuyez sur [#] pour sortir.
Changement de volume du résonateur
Clavier LCD
1. Tapez [][6][code maître].
2. Utilisez [<][>] pour faire défiler jusqu'au niveau de sonorité désiré.
3. Appuyez sur [] pour faire votre sélecti on.
4. Appuyez sur [#] pour sortir.
Claviers LED/ICON
1. Tapez [][6][code maître].
2. Utilisez la touche [<]pour faire défiler les 21 niveaux d’indicateur sonore.
3. Le niveau est sauvegardé automatiquement lorsque vous appuyez sur [#] pour sortir.
Transmission carillon de porte
La programmation carillon de porte est faite par clavier. Lorsqu'il y a plusieurs claviers dans le système, la fonction carillon de porte pro­grammé sur un clavier peut être transmis vers tous les autres claviers. Effectuez la procédure suivante pour la transmission de la fonction car­illon de porte: Etape 1 - Programmez un clavier entièrement Etape 2 - Vérifiez si tous les claviers sont raccordé au keybus Etape 3 - Entrez dans la programmation du clavier avec [*][8][code
installateur][*], puis entrez dans l'adresse [994] au clavier qui a été programmé. Le clavier transmet maintenant la programmation carillon de porte vers tous les autres claviers dans le système.
Etape 4 - Quand le clavier est prêt, appuyez la touche [#] pour quitter.
Symboles d’affichage du clavier
9
12
12
7
Feu : cette icône indique que des alarmes d'incendie sont en
1
mémoire. Mémoire : cette icône indique que des alarmes de vol sont en
2
mémoire. Voyant Prêt (vert) – Si le voyant Prêt est allumé, le système est
3
prêt à être armé. Voyant Armé (rouge) – Si le voyant Armé est allumé, le système a
4
été armé correctement. Trouble du système : cette icône apparaît sur l’afficheur lorsqu’une
5
condition de trouble est présente dans le système. AC – Cette icône indique que le central est alimenté par l’alimen-
6
tation c.a. Programme : cette icône indique que le système est dans le mode
7
de programmation de l'installateur ou que le clavier est occupé. Suspension : cette icône indique que des zone ont été manuelle-
8
ment ou automatiquement suspendues.
9
Non utilisé
10
Armé – le système est prêt à être armé en mode :
À domicile – cette icône indique que le système est armé en mode A domicile. Elle s'allume au début du délai de sortie.
Absence – cette icône indique que le système est armé en mode Absent. Elle s'allume au début du délai de sortie.
Carillon – Cette icône s’al lume lorsqu’un carillon de porte est activé
11
et s’éteint quand le carillon de porte est désactivé. Ouvert -- Lorsque des zones sont ouvertes, cette icône s’allume et
12
les affichages 1 et 2 de 7 segments feront défiler les zones ouvertes.
8
11
2
1
8
10
7
3
4 5 6
GARANTIE LIMITÉE
Digital Security Controls pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat, garantit le produit con tre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation. Dans l’applica­tion de cette garantie, Digital Security Controls va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectue ux et à la main­d’œuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la manip­ulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls telles que la foudre, les surtensions, les chocs méca­niques, les dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modifica­tions ou de mauvaises utili sations de l’équipement. La garant ie susdite n’est valide que pour l’acheteur origina l et n ’est et ne se ra qu e l a seule d es garanties valables, qu’elle ait été expri mée ou implicite, rempl açant toute autre obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls. La présente garantie contient la garantie au complet. Digital Security Con­trols. n’autorise aucune autre personne à agir en so n no m pour mo difi er ou changer la présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantie ou responsabilité concern ant le présent produit. En aucun cas, Digital Security Control s ne pourra être tenue responsable des conséquences directes ou indirectes d e dommages relativement à la perte de profits prévus, à la perte de tem ps ou à toute au tre perte subie par l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installat ion et le fonc­tionnement ou la défaillance du présent produit.
AVERTISSEMENT : Digital Security Controls recommande que le sys­tème soit régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et à cause d’interventions criminelles, pannes de cou­rant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
Ce dispositif numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. IC:160A-RFK55XX4 - Le sigle IC avant le numéro de certification de la radio signifie la conformité aux caractéristiques techniques d’Industrie Canada.
EN50131-1 Grade2/Class II
Le clavier PK5500, type 2 est conforme aux normes: NF C 48-205, C 48­211, C 48-212, C 48-410 et aux fiches d'interprétations associées. Les organ­ismes certificateurs sont: AFNOR CERTIFICATION (www.marque-nf.com) et Centre National de Prévention et de Protection (CNPP Département certi­fication) (www.cnpp.com). Organisme mandate par AFNOR CERTIFICA­TION et Secrétariat technique CNPP : Comite National Malveillance Incendie Sécurité (C.N.M.I.S. s.a.s) (www.cnmis.org).
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est protégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence :
Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l'entreprise, l'individu ou l'entité qui a acheté le Logiciel et tout Matériel con­nexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. (« DSC »), le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le dével­oppeur du logiciel et de tout produit ou composant connexe (MATÉRIELS) que Vous avez acquis. Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et s'il N'est PAS accom­pagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n'avez pas le droit d'utiliser, de copier ou d'installer le PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi comprendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation « en ligne » ou électronique. Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence d'utilisation séparé V o us donne des droits confo rmément aux modali tés de ce contrat de licence. En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d'une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez inconditionnel­lement d'être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modification de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n'acceptez pas
les modalités du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL et Vous n'avez pas le droit de l'utiliser.
LICENCES DU PRODUIT LOCIGIEL
Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d'auteur et des traités internationaux sur le droit d'auteur, ainsi que par d'autres lois et traités de la propriété intellectuelle. Le droit d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu.
1. OCTROI DE LA LICENCE
(a) Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT LOGICIEL. (b) Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément sur des ordinateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif électronique numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le LOGICIEL sera utilisé. (c) Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie installée par licence à tout moment. Vous pouvez utiliser une copie de sauvegarde. Hor­mis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompag­nant le LOGICIEL compris.
2. DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES
(a) Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassem­blage — Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites. Vous n'avez pas le droit de faire des changements ou des modifica­tions, quels qu'ils soient, sans la permission écrite d'un dirigeant de DSC. Vous n'avez pas le droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour assurer la conformité aux modalités de ce CLU. (b) Séparation des Composants — Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses parties composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL. (c) PRODUIT INTÉGRÉ unique — Si vous avec acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL est autorisé à être utilisé avec le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU. (d) Location — Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. V ous n'avez pas le droit de le mettre à la disposition d'autres personnes ou de l'afficher sur un serveur ou un site Web. (e) Transfert du Produit Logiciel — Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL. (f) Résiliation — Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties composantes. (g) Marques de commerce — Ce CLU ne Vous donne aucun droit relati vement aux marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses fournisseurs.
3. DROIT D'AUTEUR
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seulement aux images, photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de D SC et de ses fournisseurs. Vous n'avez pas le droit de faire des copies des documents imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit d'auteur ou autres lois et traités sur la pro­priété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas le droit d'utiliser ces élé-
. Ce CLU vous donne les droits suivants :
ments. Tous les droits qui ne sont pas expressément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses fournisseurs.
4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION
Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité soumis à des restric­tions canadiennes à l'exportation.
5. CHOIX DES LOIS
Ce contrat de licence d'utilisation est régi par les lois de la Province de l'Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
Tous les conflits survenant relativement à ce c ontrat s eront ré solus par un a rbi­trage définitif et sans appel conformément à la Loi sur l'arbitrage, et les parties acceptent d'être liées par la décision de l'arbitre. Le lieu de l'arbitration sera Toronto, Canada, et le langage de l'arbitration sera l'anglais.
7. GARANTIE RESTREINTE
(a) PAS DE GARANTIE DSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE. DSC NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL SATISFERA VOS EXIGENCES OU QUE L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTERROMPUE OU SANS ERREUR. (b) CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d'interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES MATÉRIELS. (c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU RISQUE DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPOSITION QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ QUE VOUS A VEZ PAYÉ POUR LE CONTRA T DE CE P RODUI T LOG ICIEL ET CINQ DOLLARS CANADIENS (5 CAN $). PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDI­RECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. (d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLIC­ITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN USAGE PARTICU­LIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N'ASS UME PAS LA RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM DE MODIFIER OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CONCERNANT CE PRODUIT LOGICIEL. (e) RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT NOTAMMENT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROF­ITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE COÛT DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES INSTALLATIONS OU SERVICES, UN TEMPS D'ARRÊT, LE TEMPS DE L'ACHETEUR, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS ET LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
MISE EN GARDE : DSC recommande de tester complètement l'ensem­ble du système régulièrement. Toutefois, malgré des essais réguliers, il peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas conforme aux attentes en raison notamment, mais pas exclusivement, d'interventions criminelles ou de pannes de courant.
Une notice d’emploi sera donnée à l’utilisateur
©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com • Centre d’aide: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036 Imprime au Canada
Attribution du clavier
Entrez [][8][code de l’installateur][000] pour accéder à la programmation du clavier.
[0] Partition/Adresse de l’emplacement
Portée
valable
Port ée
valable
Para mèt
re par
défaut
Défaut
Fonction
Chiffre Option
1er Attribution de partition (0=clavier global) 0 - 8 1 I_____I
2e Attribution d’emplacement 1 - 8 LED,ICON=1/LCD=8 I_____I
[1]-[5] Attribution de la touche de fonction
Attribution de la touche
de fonction
[1] Touche de fonction 1 00 - 32 0 3 Armement A domicile I_____I_____I [2] Touche de fonction 2 00 - 32 04 Ar mement Absent I_____I_____I [3] Touche de fonction 3 00 - 32 06 Carillon (MAR/ARR) I_____I_____I [4] Touche de fonction 4 00 - 32 14 Reset détecteurs I_____I_____I [5] Touche de fonction 5 00 - 32 16 Sortie Rapi de I_____I_____I
Touches de fonction du clavier
Veuillez voir le manuel d’installation de votre système pour une liste complète de toutes les options touches de fonction offertes par votre système.
[00] Touche nulle [11] Programmation utilisateur [23] Suspendre rappel [01] Partition 1 Sélectionnez [12] Fonctions utilisateur [24] Suspendre rappel de groupe [02] Partition 2 Sélectionnez [13] Sortie de commande1 [26] Date et l’heure [03] Armement A domicile [14] Sortie de commande 2 [27] Partition 3 Sélectionnez [04] Armement Absent [15] Armer Présent Global* [28] Partition 4 Sélectionnez [05] Armement sans délai d'entrée [16] Sortie Rapide [29] Partition 5 Sélectionnez [06] Carillon [17] Activer modes A domicile/Absent [30] Partition 6 Sélectionnez [07] Test du système [18] Armer Absent Global* [31] Partition 7 Sélectionnez [08] Mode suspension [19] Sortie de commande 3 [32] Partition 8 Sélectionnez [09] Mode trouble [21] So rtie de commande 4 [33] Activation PGM local [10] Mémoire d'alarme [22] Désarmer global*
*Uniquement valable pour la PC1616/PC1832/PC1864 version 4.2 et ultérieure
Programmation du clavier
Entrez [][8][code de l’installateur][] pour accéder à la p rogrammation du clavier.
[001]-[064] Les étiquettes de zones 1 à 64 (Seulement PK5500\RFK5500)
ex. Pour la Zone 1 entrez section [001], pour la Zone 2 entrez section [002] etc. Paramètre par défaut : “Zone 01” - “Zone 64”
Section Z one Label
[001]-[064] 1 - 64
Touche
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[065] Étiquettes de Alarme incendie (28 caractères) (Seulement PK5500\RFK5500)
Défaut:“ Zone Feu”
[066] Message Échec d’armement (Seulement PK5500\RFK5500)
Défaut: “Système a Echec d’Armement”
[067] Message événement alarme pendant l’armement (Seulement PK5500\RFK5500)
Défaut: “Aparition Alarme Quand Armè < >”
[071] Premier masque d’affichage de l’utilisateur
Paramètre par défaut
MARCHE I____I 1 MARCHE I____I 2
MARCHE I____I 3 MARCHE I____I 4
[072] Deuxième masque d’affichage de l’utilisateur
Paramètre par défaut
MARCHE I____I 1
MARCHE I____I 4 MARCHE I____I 5
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[065]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I _____I_____I _____I_____I__ ___I_____I__ ___I_____I_ ____I_____I
[066]
I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I _____I_____I _____I_____I__ ___I_____I__ ___I_____I_ ____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I___ __I_____I__ ___I_____I__ ___I_____I
[067]
I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I___ __I_____I__ ___I_____I__ ___I_____I
Option MARCHE ARRÊT
Message guide maintien des touches de [P]anique MARCHE Message guide contrôle armement automa­tique/Heure MARCHE Message guide armement rapide MARCHE Message guide armement rapide ARRÊT
Message guide armement intérieur MARCHE Message guide armement intérieur ARRÊT
ARRÊT I____I 5 ARRÊT I____I 6 ARRÊT I____I 7
ARRÊT I____I 8
Message guide sortie rapide MARCHE Message guide sortie rapide ARRÊT Message guide réglage de la température MARCHE AR tous les messages guides Trouble MARCHE AR tous les messages guides Trouble ARRÊT Entrée de musique MARCHE Entrée de musique ARRÊT
Option MARCHE ARRÊT
Message guide appel initié par l’utilisateur MARCHE
ARRÊT I____I 2 ARRÊT I____I 3
ARRÊT I____I 6 ARRÊT I____I 7
ARRÊT I____I 8
Pour utilisation future Message guide essai de marche MARCHE Message guide Essai de marche ARRÊT Message guide sortie de commande #1
MARCHE Message guide sortie de commande #2 MARCHE Message guide sortie de commande #3 MARCHE Message guide sortie de commande #4 MARCHE Pour utilisation future
Message guide maintien des touches de [P]anique ARRÊT Message guide contrôle armement automa­tique/Heure ARRÊT
Message guide réglage de la température ARRÊT
Message guide appel initié par l’utilisateur ARRÊT
Message guide sortie de commande #1 ARRÊT Message guide sortie de commande #2 ARRÊT Message guide sortie de commande #3 ARRÊT Message guide sortie de commande #4 ARRÊT
[073] Durée du message ACL téléchargé (Seulement PK5500\RFK5500)
Paramètre par défaut: 003 I_____I_____I_____I (Les entrées valables sont 000-255, 000=Affichage de message illimité. Ce chiffre représente le nombre de fois que le message téléchargé est effacé en appuyant sur une touche quelconque pendant l’ affichage du message après temporisation).
[074] Options des touches
Paramètre par défaut
MARCHE I____I 1 Touches [F]eu activées Touches [F]eu désactivées MARCHE I____I 2 Touches [A]uxiliaire activées Touches [A]uxiliaire désactivées MARCHE I____I 3 Touches [P]anique activées Touches [P]anique désactivées
ARRÊT I____I 4-8 Pour utilisation future
Option MARCHE ARRÊT
[076] Premières Options de Clavier
Paramètre par défaut
MARCHE I____I 1 MARCHE I____I 2
ARRÊT I____I 3
MARCHE I____I 4
ARRÊT I____I 5
MARCHE I____I 6
ARRÊT I____I 7 ARRÊT I____I 8
Opt. MARCHE ARRÊT
Affichage du code d’accès lors de la program­mation Affichage horloge locale activé Affichage horloge locale désactivé
Horloge locale affiche heure format 24 heuresHorloge locale affiche heure format AM/PM Défilement automatique de l’alarme en
mémoire activé Affichage de la température locale activé Affichage de la température locale désactivé Message guide des options de suspension MARCHE Pour utilisation future
Défilement automat ique zones ouvertes activé Défilement automati que zones ouvertes désactivé
Affichage ‘X’ lors de la programmation
Défilement automatique de l’alarme en mémoire désactivé
Message guide des options de suspension ARRÊT
[077] Deuxième Options de Clavier
Paramètre par défaut
MARCHE MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
Opt MARCHE ARRÊT
Carillon pour l'ouverture de zone permis activé Carillon pour l'ouverture de zone permis désactivé
I____I 1
Carillon pour la fermeture de zone activé Carillon pour la fermeture de zone désactivé
I____I 2
la 5ème borne est la sortie de PGM du clavier la 5ème borne est la zone de clavier
I____I 3
Sélection du langage activées Sélection du langage désactivé
I____I 4
La puissance LED indique que le C.A. est présent La puissance LED indique que le C.A. est absent
I____I 5
Zones ouvertes prévalent sur l’affichage de
I____I 6
l’heure Alarmes toujours affichées durant l’armement Alarme non affichées durant l’armement
I____I 7
l'avertissement bas de température activé l'avertissement bas de température désactivé
I____I 8
Zones ouvertes ne prévalent pas sur l’affichage de l’heure
[080] PGM Terminal 1
Défaut: 01 I_______I _______I Suivant numéro Sortie PGM 1-14, 15 PGM local pulsé, 16 Option PGM local
[082] Temps d'activation PGM local pulsé
Défaut: 00 I_______I _______I Minutes (Gamme valable 00-99) Défaut: 05
I_______I _______I Secondes (Gamme valable 00-99)
[101]-[108] Étiquettes de partition (Seulement PK5500\RFK5500)
ex. Pour la partition 1 entrez sectio n [101], pour la partition 2 entrez section [102] e tc.
Section Partition Étiquette
[101] - [108] 1 - 8
REMARQUE : L’étiquette de la partition 1 est également utilisée comme l’étiquette du système
[120]-[151] Étiquettes de sortie de commande (Seulement PK5500\RFK5500)
Paramètre par défaut: “Commande O/P 1” - “Commande O/P 4”
Pour la Partition 1 Commande de sortie 1-4 tapez [120] à [123]Pour la Partition 5 Commande de sortie 1-4 tapez [136] à [139] Pour la Partition 2 Commande de sortie 1-4 tapez [124] à [127]Pour la Partition 6 Commande de sortie 1-4 tapez [140] à [143] Pour la Partition 3 Commande de sortie 1-4 tapez [128] à [131]Pour la Partition 7 Commande de sortie 1-4 tapez [144] à [147] Pour la Partition 4 Commande de sortie 1-4 tapez [132] à [135]Pour la Partition 8 Commande de sortie 1-4 tapez [148] à [151]
Section Part.
[120] - [151] 1 - 8 1 - 4
[201]-[264] Programmation de la sonorité du carillon de porte
Vous pouvez programmer le clavier pour un maximum de quatre carillons différents pour des zones différentes.
I_____I_____I_____I_____I__ ___I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I___ __I_____I___ __I_____I
I_____I_____I_____I_____I__ ___I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I___ __I_____I___ __I_____I
Cmd.
Sortie
I_____I_____I_____I_____I___ __I_____I__ ___I_____I__ ___I_____I____ _I_____I___ __I_____I
Étiquette
I_____I_____I_____I_____I___ __I_____I__ ___I_____I__ ___I_____I____ _I_____I___ __I_____I
ex. pour la Zone 1 entre la section [201], pour Zone 2 e ntre la section [202] ...
Paramètre par défaut
MARCHE I____I 1 6 bi ps DÉSACTIVÉE
ARRÊT I____I 2 “Bing-Bing” DÉSACTIVÉE ARRÊT I____I 3 “Ding-Dong” DÉSACTIVÉE ARRÊT I____I 4 Tonalité ‘Alarme’ DÉSACTIVÉE ARRÊT I____I 5-8 Pour utilisation future
Option MARCHE ARRÊT
[994][] Initier clavier global transmission carillon de porte [995][] Réinitialiser les options de clavier aux paramètres par défaut sortie usine [996][] Défaut d'étiquette (Seulement PK5500\RFK5500 ) [997] Voir la version du logiciel (Seulement PK5500\RFK5500 ) [998][] Lancez une émission d'étiquette globale (Seulement PK5500\RFK5500 ) [999][] Réinitialiser la mémoire EEPROM du clavier aux paramètres par défaut sortie usine
Intégration sans fil (RFK55XX)
Dispositifs sans fil compatibles
Le RFK55XX peut recevoir des signaux des dispositifs suivants :
• WLS912L-433 Détecteur de Verre Rompu
• WLS914-433 PIR Immune aux Animaux Domestiques
• WS4904(P)/WS8904(P) Détect­eur de Mouvement
• WS4916/WS8916 Détecteur de Fumée
• WS4913/WS8913 Détecteur de monoxyde de carbone *
• WS4926 Détecteur de Fumée • WS4975/WS8975 Contact pour Porte/Fenêtre
• WS4938 Bouton de Panique
* Seulement disponible av ec la PC1616/PC1832/PC1864 version 4.3 et ultérieure.
Téléchargement en aval
Le RFK55XX possède un récepteur sans fil intégré. Lorsque vous téléchargez sur ce clavier, veuillez choisir le fichier RF5132 v5.2. Le DLS2002 et plus récent doit être utilisé pour avoir la capacité de télécharger sur ce clavier.
Essai des dispositifs sans fil
1. Installez temporairement les dispositifs sans fil aux endroits où vous pensez les installer.
2. Sur un clavier du système, tapez [][8][code de l’installateur].
3. Entrez dans la section de programmation [904], puis tapez les deux chiffres du numéro de zone.
REMARQUE : Si l’essai global de placement est activé (Section [90], Opt 8 MARCHE) tapez [01] pour essayer toutes les zones.
4. Activez le dispositif en cours d’essai jusqu’à l’affichage d’un résultat sur le clavier, un bruit de clavier ou une sonnerie
Résultat Clavier LED/ICON
Bon Voyant 1 allumé continu Bon 1 Bip/Bruit de sonnerie
Mauvais Voyant 3 allumé continu Mauvais
• WS4945/WS8945 Mini-Contact pour Porte/ Fenêtre
• WS4939/WS8939 Touche du clavier sans fil
• WS4969 Touche du clavier LCD sans fil
• WS8965 Contact porte/fenêtre TriZone
• WS4985/WS8985 Détecteur d'inondation
• WS4913/WS8913 Détecteur de monoxyde de carbone *
Clavier
Sonnerie/indicateur
LCD
sonore
3 Bips/Bruits de son-
nerie
Pendant le test de placement les LEDs Prêt et Armé sont utilisées pour indiquer le signal de réception des dispositifs sans fil. La LED verte (Prêt) indique que la transmission a été reçu d'un dispositif enroulé dans le système. La LED rouge (Armé) indique qu'une transmission a été reçu par un dispositif non enroulé dans le système. La LED correspondante clignote une fois par transmission. Activez le dispositif jusqu’à l’obtention de 3 "bons" résultats d’affilée. Attendez 10 secondes entre chaque essai sur le même dispositif. Vous pouvez installer les dispositifs sans fil lorsque les résultats ont été bons. Les dispositifs indiquant un mauvais résultat doivent être déplacés. Il se peut que vous n’ayez à déplacer le dispositif que de quelques cen­timètres pour rectifier un mauvais résultat.
REMARQUE : N’installez aucun dispositif à un endroit où un “mauvais” résultat d’essai a été obtenu.
Essayer la réception d’un dispositif portable
Pour faire l’essai de dispositifs portables (par ex.,WS49X9) appuyez sur les touches à plusieurs endroits dans l’installation afin de confirmer la zone de couverture. Si ces dispositifs ne fonctionnent pas de tous les endroits de l’installation, vous devrez déplacer le récepteur RFK55XX.
Remplacement des piles des dispositifs sans fil
1. Retirez le couvercle du dispositif de sa plaque de montage. Cela crée un problème de sabotage sur la zone.
2. Consultez les instructions d’installation de la batterie dans la notice d’installation de chaque dispositif. Assurez-vous de vérifier que les piles sont orientées correctement lorsque vous les installez.
3. Lorsque les piles neuves sont en place, rattachez le couvercle à la plaque de montage. Le sabotage est annulé et la zone envoie un signal de rétablissement problème batterie au récepteur. Le problème de bat­terie est maintenant réglé et le dispositif devrait fonctionner normale­ment.
REMARQUE : Lorsque les piles sur un dispositif doivent être rem­placées, les piles sur tous les dispositifs devraient être remplacées en même temps.
Solution de Problèmes
1. Quand je saisis le numéro de zone de 2 chiffres pour ajouter un dis­positif sans fil, le clavier émet un bip long.
• Les numéros ESN peuvent être saisis seulement quand un récepteur sans fil RFK55XX est connecté au Keybus. Voir la section 2 pour les instructions sur la configuration et câblage du module RFK55XX.
2. J’ai saisi le numéro ESN pour le dispositif m ais quand j’ai violé le dis­positif, la zone n’est pas apparue comme ouverte sur le clavier.
Vérifier le suivant:
• Vérifier que le numéro ESN a été saisi correctement.
• Vérifier que la zone a été activée pour la partition (si jamais la pro­grammation de partition a été utilisée).
• Vérifier que la zone sans fil n’est pas attribuée à une zone utilisée par des modules PC5108, à une zone sur la carte, ou à une zone du clavier.
• Vérifier que la zone soit programmée pour un choix qui n’est pas "Null Operation" (Opération Nulle), et que l’attribution de la zone sans fil soit activé.
3. Quand j’essaie d’exécuter un test de localisation d’un module, aucun résultat n’est obtenu ou le résultat est "mauvais".
Vérifier le suivant :
• Vérifier que vous testez la zone correcte.
• Vérifier que le dispositif est dans la portée du module RFK55XX. Essayez de tester le dispositif dans la même salle où se trouve le réce pteur.
• Confirmer que le module RFK55XX est adéquatement connecté au key­bus (voir la section 2 pour la configuration du RFK55XX et pour des instructions de câblage).
• Vérifier que vous testez la zone correctement (voir les sections 5.1 et 5.2 pour les instructions de test).
• Vérifier que les batteries marchent et si celles-ci sont installées correcte­ment.
• Chercher des objets métalliques de taille importante qui puissent empêcher que le signal atteigne le module RFK55XX.
• Le dispositif doit être placé sur un point où les résultats "good" (Bon) consistants soient obtenus. Si plusieurs dispositifs affichent résultats "mauvais", changez le récepteur de place. Voir la section 2.2 pour des conseils sur le choix de la localisation de montage pour le module RFK55XX.
4. Le voyant du détecteur de mouvement ne s’allume pas quand je passe devant l’unité.
• Le voyant est destiné seulement pour en test de marche à pied. Voir la Feuille d’instructions PIR Sans Fil pour les instructions spécifiques du test de marche à pied.
Programmation de l'expansion sans fil
(Seulement RFK55XX)
Entrez dans la programmation sans fil en tapant [][8][code de l’installateur][804]
[01]-[32] Numéro de série des dispositifs sans fil numéros de série de zone Défaut = 000000
[01] Zone 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [17] Zone 17 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [02] Zone 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [18] Zone 18 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [03] Zone 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [19] Zone 19 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [04] Zone 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [20] Zone 20 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [05] Zone 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [21] Zone 21 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [06] Zone 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [22] Zone 22 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [07] Zone 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [23] Zone 23 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [08] Zone 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [24] Zone 24 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [09] Zone 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [25] Zone 25 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [10] Zone 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [26] Zone 26 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [11] Zone 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [27] Zone 27 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [12] Zone 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [28] Zone 28 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [13] Zone 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [29] Zone 29 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [14] Zone 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [30] Zone 30 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [15] Zone 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [31] Zone 31 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [16] Zone 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [32] Zone 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[41]-[56] Numéros de série des clés sans fil Défaut = 000000
[41] Clé 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [49] Clé 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [42] Clé 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [50] Clé 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [43] Clé 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [51] Clé 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [44] Clé 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [52] Clé 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [45] Clé 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [53] Clé 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [46] Clé 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [54] Clé 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [47] Clé 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [55] Clé 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [48] Clé 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [
56] C lé 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[61]-[76] Options de fonction de clés sans fil
Fonction 1
Fonction 2
Fonction 3
Défaut
Défaut
03
[61] Clé 1 [62] Clé 2 [63] Clé 3 [64] Clé 4 [65] Clé 5 [66] Clé 6 [67] Clé 7 [68] Clé 8
04
I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I
Défaut
27
Fonction 4
Défaut
30
Fonction 1
Fonction 2
Défaut
Défaut
03
[69] Clé 9 [70] Clé 10 [71] Clé 11 [72] Clé 12 [73] Clé 13 [74] Clé 14 [75] Clé 15 [76] Clé 16
04
I_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____I I_____I_____II_____I_____II_____I_____I I_____I_____I
Fonction 3
Défaut
27
Fonction 3
Défaut
27
Options des touches de fonction
Veuillez consulter le manuel d’installation de votre système pour une liste complète de to utes les options touches de fonction offertes par votre système
[00] Touche nulle [07] Essai du Système [17] Activer modes à domicile/Absent [27] Désarmer [03] Arm. à domicile [13] Sortie de commande1 [18] Armer absent global [28] Alarme incendie [04] Arm. Absent [14] Sortie de commande2 [19] Sortie de commande3 [29] Alarme auxiliaire [05] Armement sans délai d'entrée [15] Armer Présent global [21] Sortie de commande4 [30] Alarme de Panique [06] Carillon Marche/Arrêt [16] Sortie Rapide [22] Désarmer global [31] Activation PGM local
NOTE: Pour fonctionner, les clés sans fil doiv ent avoir un code d’accès pour l’armement/désarmement global.
.
[77] Clé sans fil (1-16) Attribution de Partition Default = 01
Clé 1 I_____I_____I Clé 5 I_____I_____I Clé 9 I_____I_____I Clé 13 I_____I_____I Clé 2 I_____I_____I Clé 6 I_____I_____I Clé 10 I_____I_____I Clé 14 I_____I_____I Clé 3 I_____I_____I Clé 7 I_____I_____I Clé 11 I_____I_____I Clé 15 I_____I_____I Clé 4 I_____I_____I Clé 8 I_____I_____I Clé 12 I_____I_____I Clé 16 I_____I_____I
[81] Fenêtre de surveillance sans fil (Défaut : [NA] 96 = 24 heure s / [EU] 10 =2,5 heures)
I_____I_____I La fenêtre est programmée par incrément de 15 minutes. Le s entrées valables sont 10 à 96, qui sont égales à 2,5 - 24 heures.
[82]-[85] Options de surveillance
Para mètr e
[82]
par défaut
Zone
MARCHE
L’option 1 1 I_____I 9 I_____I 17 I_____I 25 I_____I L’option 2 2 I_____I 10 I_____I 18 I_____I 26 I_____I L’option 3 3 I_____I 11 I_____I 19 I_____I 27 I_____I L’option 4 4 I_____I 12 I_____I 20 I_____I 28 I_____I L’option 5 5 I_____I 13 I_____I 21 I_____I 29 I_____I L’option 6 6 I_____I 14 I_____I 22 I_____I 30 I_____I L’option 7 7 I_____I 15 I_____I 23 I_____I 31 I_____I L’option 8 8 I_____I 16 I_____I 24 I_____I 32 I_____I
Surveill.
Marche/Arrêt
[83]
Zone
Surveill.
Marche/Arrêt
[84]
Zone
Surveill.
Marche/Arrêt
[85] Zone
Surveill.
Marche/Arrêt
[90] Autres options
AN UE Option MARCHE ARRÊT
ARRÊT ARRÊT I____I 1,2,4 Pour utilisation future MARCHE ARRÊT I____I 3 Sab otage murale désactivée Sabotage murale activée MARCHE ARRÊT I____I 5 Panne RF désactivée Panne RF activée
ARRÊT ARRÊT I____I 6 Pour utilisation future MARCHE ARRÊT I____I 7
ARRÊT ARRÊT I____I 8 Essai global de placement Essai de placement individuel
Détection brouillage radioélectrique désactivée
Détection brouillage radioélec­trique activée
REMARQUE : La surveillance doit être activée pour Panne RF.
[93] Zone de détection de brouillage électronique (Paramètre par défaut: 00)
I_____I_____I Entrées valables = 01 - 32, 00 = Pas de tonalité brouillage radioélectrique sélectionnée. Choisissez une zone non utilisée qui sera mise à l'état de sabotage lorsqu'un signal de brouillage radioélec­trique est détecté.
Instrucciones de instalación
1
2
3
Orificio de salida
Orificio de salida
Orificio de salida
ranura de cableado
violación
ganchos
gire hacia encajar
presione para fijar
1.
2.
3.
4.
violación
ganchos
Los teclados PK55XX y RFK55XX pueden utilizarse en sistemas de segu­ridad que contengan un máximo de 64 zonas. Estos teclados son com-
patibles con las últimas versions de los siguientes sistemas DSC :
Español
•PC580 •PC585 •PC1555MX •PC1565
•PC1616 •PC1832 •PC1864 •PC5005
•PC5008 •PC5010 •PC5015 •PC5016
•PC5020 Los teclados RFK55XX combinan un receptor inalámbrico con el respec­tivo teclado PK55XX.
Especificaciones
• Intervalo de temperatura: de -10°C a +55°C (de 14° F a 131°F), Intervalo
de temperatura para UL/ULC: 0°C a +49°C (32°F a 120°F)
• Humedad (máx): 93% de humedad relativa
• Grado de protección del envoltorio de plástico: IP30, IK04
• Tensión nominal: 12 VCC nominal
• Se conecta a un panel de control a través de un Keybus de 4 cables
• 1 teclado para entrada de zona/salida PGM*
• Consumo de corriente: 50 mA (espera) / 125 mA (máximo)
• Consumo de corriente: 75 mA (espera) / 135 mA (máximo)
• Montaje en la pared - violación
• 5 teclas de función programables
• Preparado (LED verde), Armado (LED rojo), Problema (LED amarillo), CA
(LED verde)
• Sensor de baja temperatura
• Frecuencia 433,92 MHz (RFK55XX-433); 868MHz (RFK55XX-868)
• Hasta 32 zonas inalámbricas (sólo RFK55XX)
* NOTA: Esta zona no debe programarse como tipo lncendio o tipo 24h
Desembalaje
El paquete del teclado de potencia contiene los siguientes elementos:
•Un teclado de potencia •Etiquetas de la puerta interior del teclado
•Cuatro tornillos de montaje •Un interruptor contr a sabotajes
•Dos resistencias de fin de línea •Instrucciones de instalación
Montaje
Deberá montarse el teclado en un lugar accesible para los puntos desig­nados de entrada y salida. Una vez seleccionada una ubicación seca y segura, lleve a cabo los siguientes pasos para montar el teclado.
Desmontaje del teclado
1. Introduzca un destornillador de punta plana en la ranura inferior (primera de dos).
2. Mueva el destornillador en la parte trasera tal y como muestra el dia­grama. Esto libera uno de los lados de la parte frontal.
3. Repita los pasos 1 y 2 en la segunda ranura para liberar totalmente
la parte frontal y permitir el acceso a las conexiones
Montaje e cableado del teclado
1. Fije el teclado en la pared utilizando perforaciones de montaje. Utilice los cuatro tornillos proveidos, a menos que el montaje sea hecho en una sola caja de acoplaje.
2. Coloque el teclado en los ganchos de la placa de apoyo y gírelo hacia abajo para encajar.
3. Pase el cable por la ranura de cableado o perforaciones de salida. Conecte los cables de Keybus y PGM/Zona al tecl ado. Coloque el interruptor de viol­ación en la perforación de violación de la placa de apoyo.
4. Remova el teclado de los ganchos. Coloque el teclado en la placa de apoyo, certifíquese de que el cable sea empujado hacia la pared lo máximo posi­ble. Pase el cable por dentro del teclado, certifíquese que los componentes de arriba sean evitados. Cierre el conjunto frontal, garantizando que no haya presión del cable abajo sobre el teclado.
NOTA: Si fuere detectada cualquier tensión entre el conjunto del teclado frontal y el cableado, abra el teclado, repase el cable y cierre lo nuevamente. Repita esos procedimientos hasta que el teclado esté cerrado ade-cuadamente.
Cableado
PK55XX\RFK55XX
ROJ NEG AMA VER
A zone o
salida PGM
R B
Y G
P/Z
41
Toggle Option
1 _ _ 4 _ _ _ _
1. 1. Antes de realizar el cableado de la unidad, asegúrese de que la ali­mentación (transformador de CA y batería) está desconectada del panel de control.
2. Conecte los cuatro cables del Keybus desde el panel de control (rojo, negro, amarillo y verde) a los bornes del teclado. Consulte el diagrama:
3. Si va a ser programado como una entrada, puede conectar un dispositivo (por ejemplo, un contacto de puerta) al borne ‘P/Z’ del teclado. De esta manera se elimina la necesidad de llevar cables de vuelta al panel de control para el dispositivo. Para conectar la zona, lleve un cable desde el dispositivo al borne ‘P/Z’, y el otro cable desde el dispositivo hasta el borne B (negro). Para dis­positivos alimentados, lleve el cable rojo al borne R (positivo) y el cable negro al borne B (negativo). Cuando utilice la supervisión de final de línea, conecte la zona de acuerdo con una de las configura­ciones descritas en el Manual de instalación del sistema.
4. Si el borne ‘P/Z’ está programado como una salida, la salida sigue la PGM programada en la Sección [080]. Puede conectarse un pequeño relé, zumbador u otro dispositivo alimentado por CC entre el borne de tensión positiva y el borne ‘P/Z’ (la máxima carga es de 50 mA).
NOTA: Utilice para Instalaciones de Incendio Residenciales UL, por lo menos, un teclado adicional compatible DSC en conjunto con un teclado RFK55XX, o instale los teclados RFK55XX a una distancia máxima de 90 cm de la unidad de control y proteja los cables del bus del teclado mecánicamente.
Aplicación de la alimentación
Una vez completado el cableado, y el equipo estuivere preso a la estructura del edificio con dos tornillos como mínimo, aplique la corri­ente eléctrica al panel de control:
1. Conecte la batería a los terminales de la misma.
2. Conecte el transformador de CA.
Para más información sobre las especificaciones de alimentación del panel de control, consulte el Manual de instalación del panel de control.
Programación del teclado
Existen varias opciones de pro­gramación disponibles para el teclado. Estas opciones se describen a continuación. La programación del teclado es similar a la programación del resto del sistema. Cuando se encuentre en las secciones de programación del teclado, éste mostrará las opciones acti­vadas en la parte superior de la pantalla. Para activar o desactivar una opción, pulse el número corre­spondiente a la opción en el teclado numérico. Se mostrarán los números de las opciones que estén activadas (ON) en ese momento. Por ejemplo, si las opciones 1 y 4 están activadas, la pantalla tendrá el aspecto de una de las siguientes pantallas de teclado: Para más información sobre la programación del resto del sistema de seguridad, consulte el Manual de instalación del sistema.
Transmisión de etiquetas a partir del LCD
Toda la programación de los teclados LCD se lleva a cabo en cada teclado independientemente. Si hay más de un teclado LCD presente en el sistema, las etiquetas programadas en un teclado pueden ser difun­didas a todo el resto de teclados LCD. Lleve a cabo el siguiente proced­imiento para transmitir etiquetas: Paso 1 - Programe un teclado LCD completamente. Paso 2 - Asegúrese de que todos los teclados LCD están conectados al Keybus. Paso 3 - Entre en la programación del teclado pulsando [][8][Código del instalador][], a continuación, entre en la sección [998] del teclado programado. Este teclado transmitirá entonces toda la infor­mación programada a todo el r esto de teclados LCD del sistema. Paso 4 - Una vez terminado el proceso, pulse la tecla [#] para salir.
NOTA: La transmisión de etiquetas de este teclado es sólo com­patible con sistemas PC1616/1832/1864 y teclados numéricos PK5500/RFK5500.
Programación del idioma
(sólo PK5500\RFK5500)
Mantenga pulsadas las teclas (<>) durante 2 segundos para entrar en la programación del idioma, avance hasta el idioma deseado y pulse [] para seleccionarlo.
NOTA: Si la opción 4 de la sección [077] está apagada (OFF), la programación del idioma sólo podrá realizarse desde la pro­gramación del instalador.”
Registro del teclado
Deberá asignarse el teclado a una partición y ranura en el caso de que se utilicen zonas de supervisión o de teclados. Las asignaciones del teclado y la programación de opciones del mismo deben realizarse indi­vidualmente para cada teclado. La primera cifra de la asignación del teclado se utiliza para determinar la asignación de la partición (1 a 8). En el caso de que no se utilicen particiones, introduzca [1]. Para tecla­dos globales, introduzca [0].
NOTA: Los teclados de LED e ICONOS no pueden ser programa­dos como teclados locales
La segunda cifra de la asignación del teclado se utiliza para determinar la asignación de ranura en la supervisión del teclado. A cada teclado se le asigna un número de ranura diferente, del 1 al 8. Los teclados LCD PK5500 y RFK se asignan por defecto a la ranura 8. En el caso de que se utilicen teclados LCD, uno de éstos deberá permanecer en la ranura
8.
NOTA: El RFK55XX se registra como dos módulos:
Luz 1 = sección del teclado del RFK55XX Liuz 17 = sección del receptor del RFK55XX
NOTA: Si se eliminan todos los dispositivos inalámbricos del RFK55XX, al configurar por defecto el RFK55XX, se generará un aviso de fallo de supervisión.
Introduzca los siguientes valores en cada teclado instalado en el sistema:
1. Entre en la programación del instalador pulsando [][8][Código del instalador]
2. Pulse [000 ] para la programación del teclado
3. Pulse [0] para la asignación de partición y ranura
4. Introduzca la primera cifra (del 0 al 8, para la asignación de par­tición)
5. Introduzca la segunda cifra (del 1 al 8, para la supervisión de la asig­nación de ranura)
6. Pulse dos veces la tecla [#] para salir de la programación.
7. Tras asignar todo s los teclados, lleve a cabo un rearme de supervisión introduciendo [][8][Código del instalador][902], y espere durante 60 segundos.
8. Pulse la tecla [#] pa ra salir de la programación tras 60 segundos.
Programación de etiquetas
(sólo PK5500\RFK5500)
1. Entre en la programación del teclado pulsando [][8][Código del instalador][]. Introduzca el número de sección de 3 cifras de la etiqueta a programar.
2. Utilice las teclas de flecha (<>) para desplazar la barr a horizontal y situarla bajo la letra a modificar.
3. Pulse las teclas numéricas del [1] al [9] correspondientes a la letra requerida. La primera vez que pulse el número, aparecerá la primera letra. Si pulsa de nuevo la tecla del número, aparecerá la siguiente letra.
[1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Space [2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8 [3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0
4. Cuando se muestre la letra o número requerido, utilice las teclas de flecha (<>) para avanzar hasta la siguiente letra.
5. Cuando haya terminado de programar la etiqueta de la zona, pulse la tecla [], avance hasta “Save” y pulse [].
6. Conti núe a partir del paso 2 hasta que estén programadas todas las etiquetas.
Caracteres ASCII
Alterando el Brillo / Contraste
Teclados LCD
1. Oprima [][6][Código maestro].
2. Utilice las teclas [<][>] para altern ar entre el Control de Brillo y el Control de Contraste.
3. Oprima [] para seleccionar la definición que se desea ajustar.
4. a) ‘Control de Brillo’: Hay múltiples niveles de luz de fondo. Utilice las teclas [<][>] para ir al nivel deseado. b) ‘Control de Contraste’: Hay 10 niveles de contraste de exhibición diferentes. Utilice las teclas [<][>] para ir al nivel de contraste deseado.
5. Para salir, oprima [#].
Teclados LED/ICON
1. Oprima [][6][Código maestro].
2. Utilice la tecla [>] para moverse a través de los 4 niveles de luz de fondo diferentes.
3. El nivel es grabado automáticamente cuando se oprime para salir.
Alterando el Nivel de la Sirena
Teclados LCD
1. Oprima [][6][Código maestro].
2. Utilice las teclas [<][>] para ir al Control de la Sirena.
3. Hay 21 niveles di ferentes, utilice las teclas [<][>] para ir al nivel deseado.
4. Para salir, oprima [#].
Teclados LED/ICON
1. Oprima [][6][Código maestro].
2. Utilice la tecla [<] para moverse a través de los 21 niveles de sirena diferentes.
3. El nivel es grabado automáticamente cuando se oprime [#] para salir.
Difusión de Avisos de Puerta
Toda la programación de avisos de puerta se realiza por teclado. Si existe más de un teclado en el sistema, la programación de los avisos de puerta puede ser difundida a todos los demás teclados.
Lleve a cabo los siguientes pasos para difundir los avisos de puerta:
Paso1 - Programe un teclado complñetamente. Paso2 - Asegúrese de que todos los teclado están conectados al Keybus. Paso3 - Entre en la programación del teclado pulsando [*][8][Código
de Instalados][*], luego introduzca el número de sección [994] en el teclado que fue programado. El teclado distri­buirá entonces toda la información programada acerca de de los avisos de puerta al resto de teclados del sistema.
Paso4 - Cuando el teclado haya terminado presione la tecla [#] para
salir.
Símbolos de la pantalla del teclado
9
12
12
7
1 Incendio – Indica que hay alarmas contra incendios en la memoria. 2 Memoria – Indica que hay alarmas en la memoria.
Luz de Preparado (verde) – Si la luz de Preparado está encendida, el sistema
3
estará listo para ser armado. Luz de Armado (roja) – Si la luz de Armado está encendida, el sistema se
4
habrá armado con éxito.
5 Problema del sistema – Indica que hay activo un problema en el sistema. 6 CA – Indica que hay corriente alterna en el panel principal.
Programa – Indica que el sistema se encuentra en modo de programación del
7
instalador, o que el teclado está ocupado. Derivación – Indica que hay zonas que se ignoran automática o manual-
8
mente.
9 Para uso futuro
10 Modo de armado– Indica el modo en el que el panel está armado
Interior – Indica que el panel está armado en el modo interior. Se acti­vará al comienzo del retardo de salida.
Exterior – Indica que el panel está armado en el modo exterior. Se acti­vará al comienzo del retardo de salida.
Timbre – Este icono se enciende cuando se pulsa la tecla de función Timbre
11
para activar el timbre de la puerta en el sistema. Se apagarácuando se pulse de nuevo la tecla de función para desactivar el timbre de la puerta.
Abierto – Este icono se utiliza con las cifras 1 y 2 del reloj para indicar zonas en las que se ha producido una entrada no autorizada (sin disparar la
12
alarma). Al abrir zonas, el icono OPEN se encenderá, y los valores 1 y 2 de la pantalla de 7 segmentos se desplazarán por las zonas en las que se ha produ­cido la entrada no autorizada.
8
11
2
1
8
10
7
3
4 5 6
GARANTÍA LIMITADA
Digital Security Controls (DSC) garantiza que, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos en materiales y fabricación al someterlo al uso normal y que, en compensación por cualquier incumplimiento de dicha garantía, Digital Security Controls reparará o sustituirá el equipo defectuoso, según su criterio, una vez devuelto dicho equipo defectuoso a su almacén de reparac ión. Esta ga rantía aplica sólo a defectos en las piezas y fabricación, y no a los daños sufridos durante el transporte o manipulación, ni los daños debidos a causas que se encuentren fuera del control de Digital Security Controls, como p or ejemp lo relá mpa gos, sobrecarga de tensión, descarga mecánica, daños por agua o los daños que sean consecuencia del uso abusivo, alteración o aplicación indebida del equipo. La anterior garantía sólo aplicará al comprador original, y sust itui rá a cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, y a cualquier otra oblig­ación y responsabilidad de DSC. Digital Security Contro ls no acep ta ni ngun a responsabilidad ni autoriza a ninguna otra persona a actu ar en su nombre pa ra modificar o cambiar esta garantía, ni para aceptar en su nombre ninguna otra garantía o responsabilidad relativa a e ste prod uct o. En ningún caso será DSC responsable de ningún daño directo, indirecto o derivado, lucro cesante, pérdida de tiempo o de ninguna otra pérdida sufrida por el comprador en conexión con la compra, instalación o funcionamiento o fallos del presente producto.
Atención: Digital Security Controls recomiend a pr ob ar el s is tema co mpleto con frecuencia. No obstante, a pesar de estas pruebas frecuentes y debido, entre otras cosas, a posibles sabotajes o interrupciones del suministro eléc­trico, es posible que este producto no f u ncio ne como es tá pre visto . Información importante: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por DSC pueden anular la autorización del us uario par a utilizar este equipo.
EN50131-1, grado 2/Clase II IMPORTANTE - LEA ATENTAM ENTE: el Software DSC comprado
con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia:
• "Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End User License Agreement
- "EULA") es un acuerdo legal entre Usted (la com pañía , ind ividu o o enti ­dad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Dig­ital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programa­dor del software y de todos los productos o compone ntes relacionados ("HARDWARE") que usted ha adquirido.
• "Si el producto de software DSC ("PRODUC TO DE SOFTWARE " o "SOFTWARE") necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiale s impresos y documentación "en línea" o electrónica.
• "Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licen­ciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia.
• "Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicio­nalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contra to previo. Si no e stá de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRO­DUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICE NCIA.
derechos: (a) Instalación y uso del software - Para cad a licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
Este EULA le concede los siguientes
(b) Almacenamiento/Uso en red - El P RODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de tra­bajo, terminal u otro dispositivo electrónico ("Dispositivo"). En otras pal­abras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adqu irir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE. (c) Copia de seguridad - Usted puede tener copias de seguridad del PRO­DUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia insta­lada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de s eguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en qu e está expr esa­mente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PR ODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES.
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado ­Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRO­DUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condicio­nes de este EULA. (b) Separación de los Componentes - El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser sepa­radas para el uso en más de una unidad de HARDWARE. (c) Producto ÚNICO INTEGRADO - Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRO­DUCTO DE SOFTWARE puede ser us ado so lament e con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA. (d) Alquiler - Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web. (e) Transferencia de Producto de Software - Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transfer­encia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFT­WAR E. (f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede termi­nar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condi­ciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes. (g) Marcas registradas - Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR.
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFT­WARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRO­DUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRO­DUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelec­tual en y relativos al contenido que pu eden ser accedid os a t ravés de l uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedido s por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SO FT­WARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de expor t­ación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY
se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determina ­das por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbi tration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbi­traje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA DSC PROVEE EL SOFTWARE "TAL COMO ES", SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESI­DADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTER­RUPTA O LIBRE DE ERRORES. (b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las carac­terísticas operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE. (c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CU OTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLIC A GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICEN ­CIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DIS­POSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONE S NO ACEP­TAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIO­NES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. (d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁL­IDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMI­NADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RES PONSABILIDADE S POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAM­BIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD REL ATIVA A ESTE PRO­DUCTO DE SOFTWARE. (e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSEC UENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDI­DAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SER­VICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDIC ACIO­NES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema com­pletamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas f re­cuentes, y debido a ellas, pero no limita do a las mism as, int ento cri minal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado.
Las instrucciones de uso se pondrán a disposición del usuario.
: Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de So ftware
©2010 Digital Security Controls Toronto, Canadá • www.dsc.com • Lineas tech: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036 Impreso en Canadá
Registro del teclado
Entre en la programación del teclado pulsando [][8][Código del instalador][000]
[0] Asignación de partición / ranura
Cifra Opción Intervalo válido Prede finido
Partición (0=Teclado global) 0 - 8 1 I_____I Asignación de ranura 1 - 8 LED,ICONOS=1/LCD=8 I_____I
[1]-[5] Asignación de las teclas de función
Tecla de función Botón Intervalo válido Predefinido Función
Asignación de la
[1]
tecla de función 1
Asignación de la
[2]
tecla de función 2
Asignación de la
[3]
tecla de función 3
Asignación de la
[4]
tecla de función 4
Asignación de la
[5]
tecla de función 5
Teclas de función del teclado
Consulte el manual de instalación del sistema para obtener una lista completa de todas las teclas de función disponibles para su sistema.
[00] - Vacío [11] - Programación del usuario [23] - Memorizar derivación [01] - Seleccionar partición 1 [12] - Funciones del usu ario [24] - Memorizar derivación [02] - Seleccionar partición 2 [13] - Salida de orden 1 [26] - Programar fecha y hora [03] - Armar interior [14] - Salida de orden 2 [27] - Seleccionar partición 3 [04] - Armar exterior [15] - Armado presente global* [28] - Seleccionar partición 4 [05] - No armar ninguna entrada [16] - Salida rápida [29] - Seleccionar partición 5 [06] - Timbre On/Off [17] - Activar interior/exterior [30] - Seleccionar partición 6 [07] - Prueba de sistema [18] - Armado ausente global* [31] - Seleccionar partición 7 [08] - Modo de derivación [19] - Salida de orden 3 [32] - Seleccionar partición 8 [09] - Mostrar problema [21] - Salida de orden 4 [33] - Activación PGM Local [10] - Memoria de alarma [22] - Desarmado global*
*Estas características están disponibles sólo en el PC1616/PC1832/PC1864, la versión 4,2 o más alto solo.
Programación del teclado
Entre en la programación del teclado pulsando [][8][Código del instalador][].
[001]-[064] Etiqueta de la zona 1 a la 64 (sólo PK5500\RFK5500)
Ej. Para la zona 1, entre en la sección [001]; para la zona 2, entre en la sección [002], etc. Predefinida: “Zona 01” - “Zona 64”
Sección Zona Etiqueta
[001] - [064] 1 - 64
I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I _____I_____I__ ___I_____I__ ___I_____I
I_____I_____I_____I_____I_ ____I_____I_ ____I_____I _____I_____I__ ___I_____I__ ___I_____I
00 - 32 03 Armar interior I_____I_____I
00 - 32 04 Armar exterior I_____I_____I
00 - 32 06 Timbre On/Off I_____I_____I
00 - 32 14 Reset de Sensores I_____I_____I
00 - 32 16 Salida rápida I_____I_____I
[065] Etiqueta de la alarma contra incendios (28 caracteres) (sólo PK5500\RFK5500)
Predefinida:“Zona de Fuego”
[066] Mensaje de evento de fallo en el armado (sólo PK5500\RFK5500)
Predefinida: “Sisteme Falló al Armar”
[067] Mensaje de evento de alarma al armar (sólo PK5500\RFK5500)
Predefinida: “Hubo Alarmas Durante Armado < >”
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[065]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[071] Máscara visualizada del primer usuario
Predefinido Opc ON OFF
ON I____I 1 Indicador de M antener tecla de pánico [P] ON ON I____I 2 ON I____I 3 Indicado r de Armado rápido ON
ON I____I 4 Indicador de Arm ado interior ON OFF I____I 5 Indicador de Salida rápida ON OFF I____I 6 Indicador de Co ntrol del termostato ON OFF I____I 7 Indicad or de Rec onocer to dos probl emas ON Indicador de Reconocer todos problemas OFF I____I 8 Indicador de Entrad a de música ON
Indicador de Control/Tiempo de armado automático ON
Indicador de Mantener tecla de pánico [P] OFF Indicador de Control/Tiempo de armado
automático OFF Indicador de Armado rápido OFF Indicador de Armado interior OFF Indicador de Salida rápida OFF Indicador de Control del termostato OFF
Indicador de Entrada de música OFF
[072] Máscara visualizada del segundo usuario
Predefinido Opc ON OFF
ON I____I 1 OFF I____I 2 Para uso futuro OFF I____I 3
ON I____I 4 Indicador de salida de orden 1 ON Indicador de salida de orden 1 OFF
ON I____I 5 Indicador de salida de orden 2 ON Indicador de salida de orden 2 OFF OFF I____I 6 Indicador de salida de orden 3 ON Indi cador de salida de orden 3 OFF OFF I____I 7 Indicador de salida de orden 4 ON Indi cador de salida de orden 4 OFF OFF I____I 8 Para uso futuro
Indicador de llamada iniciada por el usuario ON
Indicador de Comprobación por una sola persona ON
Indicador de llamada iniciada por el usuario OFF
Indicador de Comprobación por una sola persona OFF
OFF
[073] Duración del mensaje LCD descargado (sólo PK5500\RFK5500)
Predefinida: 003 I______I______I______I (Los valores válidos van desde 000 a 255), 000 = Dur. del mensaje ilimitada. Este n úmero representa el número de veces que se borra el mensaje descargado pulsando cualquier tecla una vez finalizado el tiempo de retar do del mensaje.
[074] Opciones de tecla
Predefinido Opción ON OFF
ON I____I 1 Tecla de incendio [F] activada Tecla de incendio [F] desactivada ON I____I 2 Tecla auxiliar [A] activada Tecla auxiliar [A] desactivada ON I____I 3 Tecla de pánico [P] activada Tecla de pánico [P] desactivada
OFF I____I 4-8 Para uso futuro
[076] Opciones del primer teclado
Predefinido Opción ON OFF
ON I____I 1 ON I____I 2 Visualización del reloj local ON Visualización del reloj local OFF
OFF I____I 3
ON I____I 4
OFF I____I 5
ON I____I 6 Indicador de opciones de derivación ON Indicador de opciones de derivación OFF
OFF I____I 7Para uso futuro OFF I____I 8
Mostrar el código durante la pro­gramación
El reloj local muestra la hora en formato 24 h. Desplazamiento automático en pantalla del registro de alarmas activado Visualización local de temperatura acti­vado (ON)
Desplazamiento automático en pantalla de las zonas abiertas ON
Mostrar “Xs” durante la prog ramación
El reloj local muestra la hora en formato AM/PM Desplazamiento automático de memoria de alarma desactivado Visualización local de temperatura des­activado (OFF)
Desplazamiento automático de zonas abiertas OFF
[077] Opciones del segundo teclado
Predefinido Opc ON OFF
ON I______I 1 Timbre activado para aperturas de zonas Timbre desactivado para apertura s de zonas ON I______I 2 Timbre activado para cierres de zonas Timbre desactivado para cierres de zonas
OFF I______I 3
ON I______I 4 Selección de idio ma activada Selección del idioma desactivada
OFF I______I 5 LED de alimentación activado LED de alimentación desactivado
ON I______I 6
ON I______I 7
OFF I______I 8 Advertencia de baja temperatura activada Advertencia de baja temperatura desactivada
[080] Terminal PGM 1 Predefinida: 01 I_______I _______I
Número de Salida PGM a Seguir 1-14, 15 Pulso PGM Local, 16 Conmutación PGM Local
El 5º terminal es la salida PGM del teclado El 5º terminal es la entrada de la zona del
El LED de alimentación indica que existe alimentación CA Visualizar siempre las alarmas al realizar el armado
teclado
El LED de alimentación indica que no existe alimentación CA No visualizar las alarmas al realizar el armado
[082] Tiempo de Activación del Pulso de PGM Local
Predefinida: 00 I_______I _______I Minutos (Rango Válido 00-99) Predefinida: 05
[101]-[108] Etiquetas de partición (sólo PK5500\RFK5500)
Ej. Para la partición 1, entre en la sección [101]; para la partición 2, entre en la sección [102], etc.
[101] - [108] 1 - 8
NOTA: La etiqueta de la partición 1 se utiliza también como etiqueta de sistema
I_______I _______I Segundos (Rango Válido 00-99)
Sección Partición Etiqueta
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[120]-[151] Etiquetas de salidas de orden (sólo PK5500\RFK5500)
Predefinida: “Comando Sal. 1” - “Comando Sal. 4”
Para las salidas de orden de la 1 a la 4 de la partición 1, entre en las secciones [120] to [123] Para las salidas de orden de la 1 a la 4 de la partición 2, entre en las secciones [124] to [127] Para las salidas de orden de la 1 a la 4 de la partición 3, entre en las secciones [128] to [131] Para las salidas de orden de la 1 a la 4 de la partición 4, entre en las secciones [132] to [135] Para las salidas de orden de la 1 a la 4 de la partición 5, entre en las secciones [136] to [139] Para las salidas de orden de la 1 a la 4 de la partición 6, entre en las secciones [140] to [143] Para las salidas de orden de la 1 a la 4 de la partición 7, entre en las secciones [144] to [147] Para las salidas de orden de la 1 a la 4 de la partición 8, entre en las secciones [148] to [151]
Sección Partición
[120] -
[151]
[201]-[264] Programación del sonido del timbre de la puerta
Puede programar el teclado para que se emitan hasta cuatro sonidos diferentes del timbre de la puerta en zonas individuales. Ej. Para la zona 1, entre en la sección [201]; para la zona 2, entre en la sección [202], etc
Predefinido Opción ON OFF
ON I____I 1 6 pitidos Desactivado
OFF I____I 2 Sonido “Bing-Bing” Desactivado
OFF I____I 3 Sonido “Ding-Dong” Desactivado
OFF I____I 4 Tono de alarma Desacti vado
OFF I____I 5-8 Para uso futuro
[994][] Iniciada la Disfusión Global de Tonos de Chime en Teclados
[995][] Reiniciar las opciones del teclado con los valores predefinidos de fábrica [996][] Etiqueta predefinida (sólo PK5500\RFK5500) [997] Ver versión del software (sólo PK5500\RFK5500) [998][] Iniciar transmisión global de etiqueta (sólo PK5500\RFK5500)
Salida
de orden
1 - 8 1 - 4
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Etiqueta
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
.
[999][] Reiniciar el LCD EEPROM con los valores predefinidos de fábrica
Integración inalámbrica
(sólo RFK55XX)
Dispositivos inalámbricos compatibles
El RFK55XX puede recibir señales de los siguientes dispositivos:
Detector de Quiebra de Vidrio WLS912L-433
PIR Inmune a Animales Domésti­cos WLS914-433
Detector de Movimiento WS4904(P)/WS8904(P)
Detector de Humo WS4916/ WS8916
Detector de Humo WS4926 • Detector de inundación WS4985/WS8985 Botón de Pánico WS4938 •Contacto para Puerta/Ventana WS4975/
* Este detector está sólo disponible con pane les de PC1616/PC1832/PC1864 v4,3 o más alto.
Descarga
El producto RFK55XX posee un receptor inalámbrico integrado. Al reali­zar la descarga a este teclado, seleccione el archivo RF5132 v5.2. Deberá utilizarse DLS2002 o superior para poder realizar la descarga a este teclado.
Prueba de dispositivos inalámbricos
1. Coloque temporalmente los dispositivos inalámbricos en los lugares en los que desea montarlos.
2. En el teclado del sistema, introduzca [*][8][Código del instalador].
3. Entre en la sección de programación [904], y a continuación intro­duzca el número de dos cifras de la zona.
NOTA: Si la prueba de colocación global estuviera habilitada (Sección [90], opción 8 ON), marque [01] para probar todas las zonas.
la sección [01] para probar todas las zonas.
4. Active el dispositivo sometido a la prueba hasta que aparezca un resultado en el teclado o bien el teclado o timbre emitan un sonido
Resultado
Luz 1 encendida (ON)
Posit ivo
Luz 3 encendida (ON)
Negativo
• Mini Contacto para Puerta/Ventana WS4945/ WS8945
•Tecla del teclado inalámbrico WS4939/WS8939
• Tecla del teclado inalámbrico con LED WS4969
• Contacto para ventana/puerta de 3 zonas WS8965
WS8975 Detector de monóxido de carbono WS4913/
WS8913
Teclado
LED,ICONOS
constantemente
constantemente
Teclado LCD Timbre/Zumbador
Bueno 1 Pitido/Graznido
Malo 3 Pitidos/Graznidos
Durante la prueba de colocación los LED's de Listo y Armado se usan para indicar la recepción de una señal válida de los equipos vía radio. El LED Verde (Listo) indica que se ha recivido una señal procedente de un equipo que está registrado en el sistema. El LED Rojo (Armado) indica que se ha recibido una transmission procedente de un equipo no registrado en el sistema. El indicador correspondiente se iluminará una vez por transmisión.
Active el dispositivo hasta que consiga 3 resultados positivos seguidos. Espere 10 segundos entre un a prueba y la siguiente del mismo disposi­tivo. En los casos en que las pruebas sean positivas, puede montar dispositivos inalámbricos. Los dispositivos que den un resultado negativo deberán desplazarse a otra ubicación. Puede que sólo precise desplazar un dispositivo varios centímetros para corregir un resultado negativo .
NOTA: No monte ningún dispositivo en una ubicación en la que se obtuvo un resultado “malo”
Prueba de la recepción de dispositivos portátiles
Para probar dispositivos portátiles (por ejemplo, WS49X9) pulse el botón o botones en diferentes puntos de la instalación, para confirmar la superficie de cobertura. Si estos dispositivos no funcionan desde todos los puntos de la instalación, deberá desplazar el RFK55XX.
Sustitución de baterías de dispositivos inalámbricos
1 Retire la tapa del dispositivo de su placa de apoyo. Se generará un estado de sabotaje en la zona. 2 Consulte las instrucciones de instalación de la batería en la Ficha de instalación de cada componente. Tenga presente la orientación correcta de las baterías cuando las instale. 3 Una vez haya colocado las nuevas baterías, vuelva a fijar la tapa a la placa de apoyo. Desaparecera el estado de sabotaje, y la zona enviará una señal al receptor indicando la resolución del problema de la bat­ería. El problema de la batería estará resuelto, y el dispositivo deberá funcionar normalmente.
NOTA: Cuando tengan que sustituirse las baterías de un disposi­tivo, deberán sustituirse al mismo tiempo las baterías de todos los dispositivos.
Localización y solución de problemas
1. Cuando introduzco el número de zona de 2 cifras al añadir un dis­positivo inalámbrico, el teclado emite un pitido largo.
• No puede introducir números ESN a menos que el teclado RFK55XX esté conectado correctamente al Keybus.
2. He introducido el ESN para el dispositivo, pero cuando provoco el disparo del dispositivo con una intrusión, la zona no se muestra abierta en el teclado. Compruebe lo siguiente:
• Asegúrese de que el ESN se ha introducido correctamente
• Asegúrese de que la zona está activada para la partición (en el caso de que se utilice la programación de particiones).
• Asegúrese de que la zona inalámbrica no está asignada a una zona utilizada por módulos PC5108, a una zona integrada o a una zona del teclado.
• Asegúrese de que la zona esté programada de alguna manera dife­rente al funcionamiento “Vacío” (“Null”), y de que el atributo de zona inalámbrica esté activado.
3. Cuando llevo a cabo una prueba de ubicación de módulos no
obtengo ningún resultado, o sólo resultados “Negativos”. Compruebe lo siguiente:
• Verifique que está realizando la prueba en la zona correcta
• Verifique que el dispositivo se encuentra dentro del alcance del RFK55XX. Pruebe el dispositivo en la misma habitación que el receptor.
• Confirme que el RF K55XX está correctamente conectado al Keybus.
• Compruebe que está realizando la prueba correctamente en la zona. Consulte las instrucciones que acompañaban a la zona.
• Compruebe que las baterías funcionan y están instaladas correcta­mente.
• Compruebe si existen grandes objetos metálicos que podrían impedir que la señal llegue al RFK55XX.
• El dispositivo deberá ubicarse en el punto en que se obtengan resulta­dos “Positivos” consistentes. Si varios dispositivos muestran resultados “Negativos”, o si los colgantes de pánico o teclas inalámbricas funcio­nan de manera inconsistente, deberá desplazar el receptor.
4. El LED del detector de movimiento no se enciende cuando camino
por delante de la unidad.
• El LED del detector de movimiento sólo se utiliza en pruebas de com­probación por una sola persona. Las instrucciones de dichas pruebas se encuentran en la ficha de instrucciones WS4904(P).
Programación inalámbrica (sólo RFK55XX)
Entre en la programa ción inalámbrica pulsando [][8][Código del instalador][ 804].
[01]-[32] Número de serie del dispositivo inalámbrico
Números de serie de la zona, Predefinido = 000000
[01] Zona 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [17] Zo na 17 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [02] Zona 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [18] Zo na 18 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [03] Zona 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [19] Zo na 19 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [04] Zona 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [20] Zo na 20 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [05] Zona 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [21] Zo na 21 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [06] Zona 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [22] Zo na 22 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [07] Zona 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [23] Zo na 23 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [08] Zona 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [24] Zo na 24 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [09] Zona 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [25] Zo na 25 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [10] Zona 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [26] Zona 26 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [11] Zona 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [27] Zona 27 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [12] Zona 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [28] Zona 28 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [13] Zona 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [29] Zona 29 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [14] Zona 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [30] Zona 30 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [15] Zona 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [31] Zona 31 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [16] Zona 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [32] Zona 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[41]-[56] Números de serie de las teclas inalámbricas
Números de serie de las teclas inalámbricas. Predefinido =000000
[41] Tecla 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [49] Tecla 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [42] Tecla 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [50] Tecla 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [43] Tecla 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [51] Tecla 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [44] Tecla 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [52] Tecla 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [45] Tecla 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [53] Tecla 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [46] Tecla 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [54] Tecla 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [47] Tecla 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [55] Tecla 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [48] Tecla 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [56] Tecla 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[61]-[76] Opciones de las teclas de función inalámbricas
Función 1
Función 2
Función 3
predef. 03
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[61] Tec. 1
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[62] Tec. 2
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[63] Tec. 3
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[64] Tec. 4
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[65] Tec. 5
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[66] Tec. 6
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[67] Tec. 7
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[68] Tec. 8
predef. 04
predef. 27
Función 4
predef. 30
Función 1
Función 2
predef. 03
predef. 04
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[69] Tec.9
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[70] Tec.10
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[71] Tec.11
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[72] Tec.12
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[73] Tec.13
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[74] Tec.14
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[75] Tec.15
I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[76] Tec.16
Función 3
predef. 27
Función 4
predef. 30
Teclas de función inalámbricas
Consulte el Manual de instalación del sistema para obtener un a lista completa de todas las teclas de función disponibles para su sistema.
[00] - Vacío [07] - Prueba de sistema [17] - Activar interior/exterior [2 7] - Disarmar [03] - Armar interior [13] - Salida de orden 1 [18] - Armado ausente global [28] - Alarma de incendio [04] - Armar exterior [14] - Salida de orden 2 [19] - Salida de orden 3 [29] - Alarma auxiliar [05] - No armar ninguna [15] - Armado presente global [21] - Salida de orden 4 [30] - Alarma de pánico [06] - Timbre On/Off [16] - Salida rápida [22] - Desarmado global [31] - A ctivación PGM Local
NOTA: Teclas inalámbricas necesitan un código de acceso para la función de Armado/Desa rmado Global.
[77] Teclas inalámbricas para asignación de particiones (1-16) Predefinido = 01
Tecla 1 I_____I_____I Tecla 5 I _____I_____I Tec la 9 I_____I_____I Te cla 13 I_____I_____I Tecla 2 I_____I_____I Tecla 6 I _____I_____I Tecl a 10 I_____I_____I Tecla 14 I_____I_____I Tecla 3 I_____I_____I Tecla 7 I _____I_____I Tecl a 11 I_____I_____I Tecla 15 I_____I_____I Tecla 4 I_____I_____I Tecla 8 I _____I_____I Tecl a 12 I_____I_____I Tecla 16 I_____I_____I
[81] Ventana de supervisión inalámbrica
Predefinida: [NA] 96 = 24 horas / [EU] 10 = 2,5 horas I_____I_____I Esta ventana se programa en incrementos de 15 minutos. Los valores válidos son del 10 al 96, lo que equivale a entre 2,5 y 24 horas.
[82]-[85] Opciones de supervisión de dispositivos de zona
PredefinidoON[82]
Opción 1 1 I_____I 9 I_____I 17 I_____I 25 I_____I Opción 2 2 I_____I 10 I_____I 18 I_____I 26 I_____I Opción 3 3 I_____I 11 I_____I 19 I_____I 27 I_____I Opción 4 4 I_____I 12 I_____I 20 I_____I 28 I_____I Opción 5 5 I_____I 13 I_____I 21 I_____I 29 I_____I Opción 6 6 I_____I 14 I_____I 22 I_____I 30 I_____I Opción 7 7 I_____I 15 I_____I 23 I_____I 31 I_____I Opción 8 8 I_____I 16 I_____I 24 I_____I 32 I_____I
Zona
Supervisión
ON/OFF
Zona
[83]
Supervisión
ON/OFF
[84]
Zona
Supervisión
ON/OFF
Zona
[85]
Supervisión
ON/OFF
[90] Otras opciones
Predefinido
Predef. UE
Norteamérica
OFF OFF I____I 1, 2, 4 Para uso futuro
ON OFF I____I 3 Sa botage de Pared Deshabilitado Sabotaje de Pared Habilitado
ON OFF I____I 5
OFF OFF I____I 6Para uso futuro
ON OFF I____I 7
OFF OFF I____I 8 Prueba de ubicación global Prueba de ubicación individual
NOTA: Para instalaciones catalogadas por UL, la función de detección de bloqueos por RF debe estar activada. NOTA: La función contra delincuencia por RF requiere que esté activada la supervisión.
[93] Zona de detección de bloqueos por RF (Predefinida = 00)
I_____I_____I Valores válidos = 01-32, 00 = Ningún tono de detección de bloqueo por RF seleccionado
Opción ON OFF
Función contra delincuencia por RF desactivada
Detección de bloqueos por RF desactivada
Función contra delincuenc iapor RF activada
Detección de bloqueos por RF activada
Português
Oríficio de saída
Oríficio de saída
Oríficio de saída
slot de cabeamento
violação
ganchos
Instruções de instalação
Os teclados PK55XX\RFK55XX podem ser utilizados em sistemas de segurança com até 64 zonas. Estes teclados são compatíveis com a
versão mais recente dos seguintes Sistemas de Segurança DSC:
•PC580 •PC585 •PC1555MX •PC1565
•PC1616 •PC1832 •PC1864 •PC5005
•PC5008 •PC5010 •PC5015 •PC5016
•PC5020 Os teclados RFK55XX combinam um receptor sem fios com o respec­tivo.
Especificações
• Intervalo de temperatura: de -10°C a +55°C (de 14°F a 131°F),
Intervalo de temperatura para UL/ULC: 0°C a +49°C (32°F a 120°F)
• Humidade (MÁX): 93% H.R.
• Grau da estrutura plástica de protecção: IP30, IK04
• Voltagem: 12VCC nominal
• Liga o painel de controlo através de 4 cabos de linhas de alimentação
de comunicações
• 1 entrada de zona do teclado/saída PGM*
• Corrente de saída: 50mA (em espera) /125mA (máximo)
• Corrente de saída: 75mA (em espera) /135mA (máximo)
• Montagem na parede - violação
• 5 teclas de função programáveis
• Pronto (LED verde), Armado (LED vermelho), Problemas (LED ama-
relo), AC (LED verde)
• Sensor de baixa temperatura
• Frequência: 433,92 MHz (RFK55XX-433); 868MHz (RFK55XX-868)
• Até 32 zonas sem fios (apenas RFK55XX)
* NOTA: Não programar zona como tipo Fogo ou tipo 24.
Desembalar
A embalagem do teclado com bateria inclui as seguintes peças:
• 1 teclado com bateria • etiquetas de portas internas do teclado
• 4 parafusos de montagem • 1 detector de intrusão
• 2 resistências de fim de linha• 1 instruções de instalação
Montagem
Deve montar o teclado num local onde esteja acessível a determina­dos pontos de entrada e saída. Depois de seleccionar um local seco e seguro, siga os passos seguintes para montar o teclado.
Desmontagem do teclado
1. Insira uma chave de fendas de cabeça plana dentro da ranhura (a primeira de duas)
2. Mova a chave de fendas no sentido da tampa plástica traseira con­forme diagrama abaixo. Isto irá sol tar um dos lados da tampa plás­tica frontal.
3. Repita os passos 1 e 2 na segunda ranhura para soltar a tampa frontal totalmente e assim ter acesso à cablagem.
3
1
2
Montagem e cabeamento do teclado
1.
3.
1. Fixe o teclado na parede utilizando orifícios de montagem. Utilize os qua­tro parafusos fornecidos, a menos que a monstagem seja feita em uma só caixa de acoplagem.
2. Coloqueo teclado nos ganchos da placa de apoio e gire-o para baixo para encaixar.
3. Passe o cabo pelo slot de cabeamento ou orifícios de saída. Conecte o cabo de Keybus e PGM/Zona ao teclado. Coloque o interruptor de violação no orifício de violação da placa de apoio.
4. Remova o teclado dos ganchos. Coloque o teclado na placa de apoio, cer­tifique-se de o cabo seja empurrado para a parede o máximo possível. Passe o cabo por dentro do teclado, certificando-se de que os componen­tes de cima sejam evitados. Feche o conjunto frontal, garantindo que não haja pressão do cabo abaixo sobre o teclado.
NOTA: Se for detectada qualquer tensão entre o conjunto do teclado frontal e o cabeamento, abra o teclado, repsasse o cabo e feche-o novamente. Repita esses procedimentos até que o teclado esteja fechado adequada­mente.
ganchos
violação
2.
4.
gire para encaixar
pressione para fixar
Cablagem
PK55XX\RFK55XX
VRM PRE AMA VDR
Para zona ou
saída PGM
R B
Y G
P/Z
41
Toggle Option
1 _ _ 4 _ _ _ _
1. Antes de efectuar as l igações da unidade, certifique-se de que a ali­mentação (transformador AC e bateria) está desligada do painel de controlo.
2. Ligue os quatro cabos de linhas de ali­mentação de comunicações do painel de controlo (vermelho, preto, amarelo e verde) aos terminais do teclado. Con­sulte o diagrama:
3. Se for programado como uma entrada, pode ligar um dispositivo - como um contacto de porta - ao terminal ‘P/Z’ do teclado. Isso elimina a necessidade de ligar outros cabos ao painel de controlo para esse dispositivo. Para ligar a zona, ligue um cabo do dispositivo ao termi­nal ‘P/Z’ e o outro cabo do dispositivo ao terminal B (preto). Para dispositivos com bateria, ligue o cabo vermelho ao terminal R (posi­tivo) e o cabo preto ao t erminal B (negativo). Quando utilizar moni­torização de fim de linha, ligue a zona de acordo com uma das configurações mencionadas no Manual de instalação do seu sis­tema.
4. Se o terminal ‘P/Z’ for programado como uma saída, a saída obe­dece à PGM programada na Secção [080]. Um pequeno relé, alarme ou outro dispositivo operado por DC, pode ser ligado entre o fornecimento de voltagem positiva e o terminal ‘P/Z’ (tensão máxima de 50mA).
NOTA: Para Instalações de Incêndio Residenciais UL utilize pelo menos um teclado adicional compatível DSC em conjunto com um teclado RFK55XX, ou instale os teclados RFK55XX a uma dis­tância máxima de 90 cm da unidade de controle e proteja os cabos do barramento do teclado mecanicamente
Ligar a Alimentação
Quando concluir todas as ligações, e o equipamento estiver preso à estrutura do edifício com no mínimo dois parafusos, ligue a alimenta­ção do painel de controlo:
1. Ligue os condutores de bateria à bateria.
2. Ligue o transformador AC.
Para obter mais informações acerca de especificações de alimentação do painel de controlo, consulte o Manual de instalação do painel de controlo.
Programar o teclado
Estão disponíveis várias opções de programação para o teclado. Estas são descritas em baixo. A programação do teclado é semelhante à pro­gramação do resto do sistema. Quando estiver nas secções de programação do teclado, o teclado mostra as opções que são activadas na parte supe­rior do visor. Para activar ou desactivar uma opção, prima o número correspondente da opção no teclado numérico. Os números das opções que estão actualmente acti­vadas (ON) são mostrados. Por exemplo, se as opções 1 e 4 estiverem activadas, o visor vai ter o seguinte aspecto nas diferentes visualiza­ções de teclado: Para obter informações acerca da programação do resto do seu sistema de segurança, consulte o Manual de instalação do seu sistema.
Transmissão de etiquetas a partir do LCD
Toda a programação do LCD é efectuada através do teclado. Se estiver presente mais de um teclado LCD no sistema, as etiquetas programa­das num teclado podem ser transmitidas a todos os outros teclados LCD. Efectue o procedimento seguinte para transmitir as etiquetas: Passo 1 - Programe totalmente um teclado LCD. Passo 2 - Certifique-se de que todos os teclados LCD estão ligados às linhas de alimentação. Passo 3 - Aceda à programação do teclado, premindo [][8][Código do Instalador][] e depois aceda à secção [998] no teclado program­ado. O teclado transmite todas as informações programadas a todos os outros teclados LCD do sistema. Passo 4 - Quando o teclado terminar, prima a tecla [#] para sair.
NOTA: A transmissão de etiquetas a partir deste teclado é ape­nas compatível com sistemas PC1616/1832/1864 e teclados PK5500 e RFK5500.
Programar idioma
(apenas PK5500\RFK5500)
Mantenha premidas as teclas (<>) durante 2 segundos para aceder à programação do idioma. Desloque-se para o idioma pretend­ido e prima [] para seleccionar.
NOTA: Se a opção 4 da secção [077] estiver OFF, a programação do idioma apenas pode ser efectuada na programação do insta­lador.
Registar o teclado
O teclado tem de ser atribuído a uma partição e ranhura se estiverem a ser utilizadas zonas de supervisão ou de teclado. As atribuições de teclado e a programação de opções de teclado devem ser efectuadas individualmente para cada teclado. O 1ro dígito da atribuição de teclado é utilizado para determinar a atribuição da partição (de 1 a
8). Se não utilizar partições, introduza [1]. Para teclados globais, introduza [0].
NOTA: Os teclados LED e ICON não podem ser programados como Teclados globais.
O 2do dígito da atribuição de teclado é utilizado para determinar a atribuição de ranhura para a supervisão de teclado. Cada teclado é atribuído a um número de ranhura diferente de 1 a 8. Os teclados LCD PK5500 e RFK5500 têm predefinida a ranhura 8. Se forem utilizados teclados LCD, um teclado LCD tem de ficar na ranhura 8.
NOTA: O RFK55XX é registado como dois módulos: Luz1 = secção do teclado do RFK55XX Luz17 = secção do receptor do RFK55XX NOTA: A eliminação de todos os dispositivos sem fios do RFK55XX, repondo as predefinições do RFK55XX, causa uma anomalia de supervisão.
Introduza o seguinte em todos os teclados instalados no sistema:
1. Aceda à programação do instalador, premindo [][8][Código do instalador].
2. Prima [000] para a programação do teclado.
3. Prima [0] para a atribuição de partição e ranhura.
4. Intro duza o 1ro dígito (de 0 a 8 para atribuição de partição)
5. Introduza o 2do dígito (de 1 a 8 para supervisão de atribuição de ranhura)
6. Prima a tecla [#] dua s vezes para sair da programação.
7. Depois de atribuir todos os teclados, efectue uma reinicialização de supervisão, introduzindo [][8][código do instalador][902] e aguarde 60 segundos.
8. Prima a tecla [#] par a sair da programação após 60 segundos.
(apenas PK5500\RFK5500)
1. Aceda à programação do teclado, premindo [][8][Código do Instalador][]. Introduza o número de secção de 3 dígitos da eti­queta a ser programada.
2. Utilize as teclas de seta (<>) para mover a barra realçada debaixo da letra a ser alterada.
3. Prima as teclas numéricas de [1] a [9] correspondentes à letra que pretende. Da primeira vez que prime o número aparece a primeira letra. Se premir novamente a tecla numérica é apresentada a letra seguinte.
[1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Space [2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8 [3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0
4. Quando a letra ou número pretendido for apresentado, utilize as teclas de seta (<>) para se deslocar para a letra seguinte.
5. Quando concluir a programação da etiqueta de zona, prima a tecla [], desloque-se para “Save” (guardar) e, em seguida, prima [].
6. Continue a partir do Passo 2 até que todas as Etiquetas estejam pro­gramadas.
Caracteres ASCII
Trocando o Brilho/Contraste
Teclados LCD
1. Pressione [][6] [Código Mestre].
2. Utilize as teclas [<][>] para alternar entre o Controle de Brilho e o Controle de Contraste.
3. Pressione [] para selecionar a definição que se desej a ajustar
4. a) ‘Controle de Brilho’: Há múltiplos níveis de luz de fundo. Utilize as teclas [<][>] para avançar ao nível desejado. b) Controle de Contra ste: Há 10 níveis de contraste de exibição difer­entes. Utilize as teclas [<][>] para avançar ao nível de contraste desejado.
5. Para sair, pressione [#].
Teclados LED/ICON
1. Pressione [][6] [Código Mestre].
2. Utilize a tecla [>] para se mover através dos 4 níveis de luz de fundo diferentes.
3. O nível é automaticamente salvo quando se pressiona [#]para sair.
Trocando o Nível da Cigarra
Teclados LCD
1. Pressione [][6] [Código Mestre].
2. Utilize as teclas [<][>] para avançar até o Controle da Cigarra.
3. Há 21 níveis diferentes, utilize as teclas [<][>] para avançar até o nível desejado.
4. Para sair, pressione [#].
Teclados LED/ICON
1. Pressione [][6] [Código Mestre].
2. Utilize a tecla [<] para se mover através dos 21 diferentes níveis de cigarra.
3. O nível é automaticamente salvo quando se pressiona [#]para sair.
Transmissão Chime Porta
Toda a programação Chime das Portas é efectuada através do teclado. Se existir mais que um teclado no Sistema, a programação Chime configurada num teclado, poderá ser enviada para todos os outros teclados presentes. Para proceder à Transmissão Chime Porta: Passo 1 - Efectue a programação completa num teclado.
Passo 2 - Assegure-se que todos os teclados estão ligados à linha de
KEYBUS.
Passo3 - Introduza a programação no teclado premindo [*][8][código
do instalador][*], depois insira a secção [994] no teclado que foi programado. O teclado irá agora transmitir toda a informação Chime Porta programada para todos os outros teclados do sistema.
Passo 4 - Quando o teclado tiver terminado a transmissão prima a tecla [#] para sair.
Símbolos apresentados no teclado
9
12
12
7
1 Fogo – Indica que existem alarmes de fogo em memória. 2 Memória – Indica que existem alarmes em memória.
Luz de Pronto (verde) – Se a luz de Pronto estiver acesa, o sistema está pronto
3
a armar. Luz de Armado (vermelho) – Se a luz de Armado estiver acesa, o sistema foi
4
armado com êxito.
5 Problemas do Sistema – Indica que um problema do sistema está activo. 6 AC – Indica a presença de AC no painel principal.
Programar – Indica que o sistema está na programação do instalador ou que
7
o teclado está ocupado. Ignorar – Indica que existem zonas automática ou manualmente
8
ignoradas.
9 Para utilização futura
10 Modo de Armar– Indica o modo de armar do painel.
Dentro – Indica que o painel e stá armado no modo Armar Dentro. Acende-se no início do Atraso de Saída.
Fora – Indica que o painel está armado no modo Armar Fora. Acende-se no início do Atraso de Saída
Carrilhão – Este ícone acende-se quando a tecla de função Carrilhão é prem-
11
ida para activar Carrilhão da Porta no sistema. Desliga-sequando a tecla de função Carrilhão é premida novamente para desactivar Carrilhão da Porta.
Abrir – Este ícone é utilizado com os relógios digitais 1 e 2 para indicar zonas transgredidas (sem alarme) no sistema. Quando as zonas são abertas, o ícone
12
Abrir liga-se e os visores de 7 segmentos 1 e 2 deslocam-se entre as zonas transgredidas.
8
11
2
1
8
10
7
3
4 5 6
GARANTIA LIMITADA
A Digital Security Controls garante que, durante um período de 12 meses a partir da data de compra, o produto está isento de defeitos de material e de fabrico sob utilização normal e que, no cumprimento de eventuais falhas abrangidas por garantia, a Digital Security Controls reparará ou substituir á, conforme a mesma entender, o equipamento defeituoso após a devolução deste ao seu entreposto de reparações. Esta garantia abrange apenas defeitos em peças e de fabrico e não abrange danos ocorridos durante o envio ou manuseio, ou danos causados por factos para além do controlo da Digital Security Controls, como raios, voltagem excessiva, choque mecânico, danos causados por água ou danos resultantes de abuso, alteração ou aplicação incorrecta do equipamento. A garantia precedente aplica-se apenas ao com­prador original, sobrepondo-se a todas e quaisquer outras garantias explícitas ou impressas, e a todas e quaisquer outras obrigações e responsabilidades por parte da Digital Security Con trols. A Digital Secu rity Controls não assume qualquer responsabilidade por, nem autoriza nenhuma pessoa que afirme rep­resentá-la a modificar ou alterar esta garantia, nem a assumir qualquer outra garantia ou responsabilidade relativa a este produto. Em circunstância alguma será a Digital Security Co ntrols responsável por quaisquer danos directos, indirectos ou consequenciais, perda de lucros previstos, perda de tempo ou quaisquer outras perdas incorridas pelo comprador relacionadas com a com­pra, instalação, operação ou falha deste produto.
Aviso: A Digital Security Controls recomenda que todo o sistema seja testado de forma integral periodicamente. No entanto, apesar de testes frequentes, é possível que este produto não funcione como esperado devido à, mas não lim­itado à, adulteração criminosa ou à interrupção de electricidade.
Informações importantes: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Digital Security Controls podem destituir o utilizador de autoridade para utilizar este equipamento.
EN50131-1 Classe II, Grau 2
IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO: O software DSC, adquirido com ou sem
Produtos e Componentes, respeita leis de direitos de autor e
é comprado com a aceitação dos seguintes termos de licenciamento:
O Contrato de Licença de Utilizador Final (CLUF) (End User License Agreement ("EULA")) é um acordo legal entre V. Exa. (empresa, indivíduo ou entidade que adquire o Software ou qualque r Hardware relaci onado) e a Digital Security Controls, uma divisão da Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), o fabricante dos sistemas de segurança integrados e o programador do software e quaisquer produtos o u componentes relacionados ("HARD­WARE") que V. Exa. adquiriu. Se for suposto o software do produto DSC ("PROGRAMA" ou "SOFT­WARE") vir acompanhado de HARDWARE, e se verificar que NÃO vem acompanhado de novo HARDWARE, V. Exa. não poderá utilizar, copiar ou instalar o PROGRAMA. O PROGRAMA inclui o software, e poderá incluir meios associados, materiais impressos e documentação electrónica ou dis­ponível "online". Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja associado a um contrato de licença de utilizad or final em separado está licenc iado a V. Exa. nos termos desse mesmo contrato de licença. Ao instalar, copiar, descarregar, armazenar, aceder, ou outro, utilizando o PROGRAMA, V.Exa. concorda incondicionalmente em respeitar os termos deste CLUF (EULA), mesmo que o CLUF (EULA) seja considerado como uma modificação de quaisquer acordos ou contratos prév ios. Se V.Exa. não concordar com os termos deste CLUF (EULA) a DSC não irá licenci ar o PROGRAMA a V.Exa., e V. Exa. não terá direito à sua utilização. LICENÇA DO PROGRAMA O PROGRAMA está protegido por leis de direitos de autor e tratados inter­nacionais de direitos de autor, bem como por outros tratados e lei s de pro­priedade intelectual. O PROGRAMA é licenciado, não vendido.
1. CONCESSÃO DA LICENÇA
seguintes direitos: (a) Instalação e Uso do Software - Para cada licença que V .Exa. adquire, ape­nas poderá ter uma cópia do PROGRAMA instalado. (b) Armazenamento/Uso em Rede - O PROGRAMA não pode ser instalado, acedido, apresentado, executado, partilhado ou utilizado de forma concomi-
. Este CLUF (EULA), concede a V.Exa. os
tante em ou a partir de diferentes computadores, incluin do estações de tr ab­alho, terminais ou outros di spositivos electró nicos digitais ("Dis positivo"). Por outras palavras, se V.Exa. tem várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença para cada estação de tra balho onde o SOFTWARE vai ser utilizado. (c) Cópia de Segurança - V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança do PROGRAMA, mas poderá apenas ter uma cópia por cada licença instalada numa determinada altura. V. Exa. apenas poderá utilizar a cópia de segurança para efeitos de arquivo. Excepto quando expr essamente mencionado neste CLUF (EULA , V.Exa. não poderá efectuar cópias do PROGRAMA, inclu­indo os materiais impressos que acompanham o SOFTW A RE.
2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES
(a) Limitações sobre Engenharia I nversa, Descompi lação e Desmont agem ­V. Exa. não poderá fazer engenharia inversa, descompilação ou desmonta­gem do PROGRAMA, excepção feita à actividade cuja extensão é permitida por lei aplicável, sem oposição a esta l imitação. V.Exa. não poderá efectuar alterações ou modificações ao Software, sem a autorização escrit a por parte de um responsável da DSC. V.Exa. não poderá remover notas de proprie­dade, marcas ou etiquetas do Programa. V.Exa. ira instituir medidas respon­sáveis para que possa garantir a conformidade com os termos e condiç ões deste CLUF (EULA). (b) Separação de Componentes - O PROGRAMA é licenciado como um produto único. As partes que o constituem não podem ser separadas para uti­lização em mais do que uma unidade de HARDWARE . (c) PRODUTO ÚNICO INTEGRADO - Se V.Exa. adquiriu este SOFT­WARE com HARDWARE, então o PROGRAMA é licenciado com o HARDWARE como um produto único integrado. Neste caso, o PRO­GRAMA só pode ser utilizado com o HARDWARE, como determinado neste CLUF (EULA). (d) Aluguer - V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o PROGRAMA. V.Exa. não poderá disponibilizá-lo a outros ou colocá-lo num servidor ou página Web. (e) Transferência do Programa - V.Exa. poderá transferir todos os seus direi­tos abrangidos por este CLUF (EULA) apenas como parte de uma venda ou transferência permanente do HARDWARE, desde que V.Exa. não fiqu e com quaisquer cópias, transfira todo o PROGRAMA (incluindo todos os compo­nentes, meios e materiais impressos, quaisquer upgrades e este CLUF (EULA)), desde que o receptor concorde com os termos d este CLUF (EULA). Se o PROGRAMA for um upgrade, qualquer transferência deverá incluir todas as versões anteriores do PROGRAMA. (f) Extinção - Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSC pode terminar este CLUF (EULA) se V.Exa. falhar no cumprimento dos termos e condições deste CLUF (EULA). Se tal acontecer, V .Exa. deverá destruir todas as cópias do PROGRAMA e todos os seus componentes. (g) Marcas Registadas - Este CLUF (EULA) não concede a V.Exa. quaisquer direitos em relação a quaisquer marcas regist adas ou de serviço da DSC ou seus fornecedores.
3. DIREITOS DE AUTOR
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PRO­GRAMA (incluindo, mas não limitando, quaisquer imagens, f otografias e texto incorporado no PROGRAMA), os materiais impressos que o acompan­ham ou quaisquer cópias do PROGRAMA, são propriedade da DSC ou dos seus fornecedores. V.Exa. não poderá copiar os materiais impressos que acompanham o PROGRAMA. Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o conteúdo que poderá vi r a ser a cedido at ravés do u so do PROGRAMA são propriedade dos respectivos proprietári os do c onteúdo e poderão ser protegidos por direitos de autor apli cávei s ou out r os trat a dos e leis de propriedade intelectual. Este CLUF (EULA) não confer e a V.Exa. quaisquer direitos sobre o uso d esses conteúdos. A DSC e os seus fornece­dores reservam todos os direitos não expressos ao abrigo deste CLUF (EULA) .
4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO
V.Exa. assume que não exportará ou reexportará o PROGRAMA para qualquer país, individuo ou entidade sujeito a restrições de exportação Cana­dianas.
©2010 Digital Security Controls Toronto, Canadá • www.dsc.com • Impresso no Canadá
5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL:
regido pelas leis da Província de Ontário, Canada.
6. ARBITRAGEM
Todos os conflitos emergentes da relação com este Acordo serão determina­dos por arbitragem final e mandatória ao abrigo do Arbit ration Act , ficando as partes sujeitas à decisão arbitral. O local designado para a arbitragem será Toronto, no Canada, e a língua utilizada na arbitragem será o Inglês.
7. LIMITES DE GARANTIA
(a) ISENÇÃO DE GARANTIA A DSC FORNECE O SOFTWARE "TAL COMO ESTÁ" SEM GARAN­TIA. A DSC NÃO GARANTE QUE O S OFWARE IRÁ AO ENCONTRO DOS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFT­WARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE DE ERROS. (b) ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO A DSC não se responsabiliza por problemas causados por alterações às car­acterísticas operativas do HARDWARE, ou por problemas na interacção do PROGRAMA com SOFTWAR E ou HAR DWARE não produzido pela DSC. (c) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLECTE A ALOCAÇÃO DE RISCO EM QUALQUER CASO, SE ALGUM ESTATUTO IMPLICAR GARAN­TIAS OU CONDIÇÕES NÃO MENCIONADO S NESTE ACORDO DE LICENÇA, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA DSC NÃO SERÁ SUPERIOR AO VALOR EFECTIVAMENTE PAGO POR V.EXA. PELA LICENÇA DESTE PROGRAMA E CINCO DOLAR ES CANADIANOS (CAD$5.00). PORQ UE ALGUMAS JURISDIÇÕE S NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE PARA DANOS CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA INDICADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A V.EXA.. (d) ISENÇÃO DE GARANTIAS ESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA COMPLETA E DEVERÁ PREVALECER SOBRE TODA E QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLICITA (INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS DE CO MER­CIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.) E A TODAS AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RES PONSABILID ADES POR PARTE DA DSC. A DSC NÃO DÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A AGIR EM SEU NOME NA MODIFICAÇÃO DESTA GARANTIA, NEM PARA QUE POSSA ASSUMIR POR SI (DSC) QUALQUER OUTRA GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM ESTE PROGRAMA. (e) DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SE RÁ A DSC RESPONSABILI­ZADA POR QUAISQUER DANOS ESP ECIAI S, AC IDENTAIS, CONSE­QUENTES OU INDIRECTOS RESULTANTES DE FALHAS NA GARANTIA, FALHAS NO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSAB­ILIDADE OBJECTIVA, OU QUAISQUER OUTRAS TEORIAS L EGAIS. TAIS DANOS INCLUÉM, MAS NÃO LIMITAM, PERDA DE LUCROS, PERDA DO PROGRAMA OU EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUS TO DE CAPITAL, CUSTOS COM EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES OU SERVIÇOS, TEMPO MORTO, TEMPO DE COM­PRA, EXIGÊNCIAS DE TERCEIROS, INCLUINDO CLIENTES, E PREJUÍZO SOBRE A PROPRIEDADE.
ATENÇÃO: A DSC recomenda que to do o s ist ema se ja co mplet amen te testado numa base de regularidade. C ontudo, e a pesar da t estagem f re­quente, e devido a, mas não limitando, comportamento criminoso ou falha eléctrica, é possível que este PROGRAMA possa não funcionar como é esperado.
As Instruções de funcionamento devem ser disponib iliz adas a o u til iza ­dor.
Este Acordo de Licença de Software é
Aceda à programação do teclado, premindo [][8][código do instalador][000].
[0] Atribuição de partição/ranhura
Dígito Opção Intervalo válido Predefinição
1ro Partição (0=Teclado Global) 0 - 8 1 I_____I 2do Atribuição de ranhura 1 - 8 LED,ICON=1/LCD=8 I_____I
[1]-[5] Atribuição de tecla de função
Tecla de função Botão
Atribuição de Tecla de função 1
[1]
Atribuição de Tecla de função 2
[2]
Atribuição de Tecla de função 3
[3]
Atribuição de Tecla de função 4
[4]
Atribuição de Tecla de função 5
[5]
Teclas de função do teclado
Consulte o Manual de instalação do seu sistema para obter uma lista completa de todas as opções de teclas de função disponíveis no seu sistema.
[00] - Nulo [11] - Programação do utilizador [23] - Ignorar remarcação [01] - Seleccionar partição 1 [12] - Funções do utilizador [24] - Ignorar remarcação de grupo [02] - Seleccionar partição 2 [13] - Saída de com ando 1 [26] - Programar hora & data [03] - Armar dentro [14] - Saída de comando 2 [27] - Seleccionar partição 3 [04] - Armar fora [15] - Armar Ficar Global* [28] - Seleccionar partição 4 [05] - Armar sem entrada [16] - Saída rápida [29] - Seleccionar partição 5 [06] - Carrilhão ON/OFF [17] - Activar dentro/fora [30] - Seleccionar partição 6 [07] - Teste do Sistema [18] - Armar Fora Global* [31] - Seleccionar partição 7 [08] - Modo ignorar [19] - Saída de comando 3 [32] - Seleccionar partição 8 [09] - Mostrar problemas [21] - Saída de comando 4 [33] - Activar PGM Local [10] - Memória do alarme [22] - Desarmar Global*
*Disponível só no PC1616/1832/186 4 v4.2 ou mais alto
Aceda à programação do teclado, premindo [][8][Código do instalador][].
[001]-[064] Etiqueta de Zona 1 a 64 (apenas PK5500\RFK5500)
ex. Para a Zona 1 introduza a secção [001], para a Zona 2 introduza a secção [002], etc. Predefinição: “Zona 01” - “Zona 64”
Secção Zona Etiqueta
[001] - [064] 1 - 64
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Intervalo
Predefinição Função
Válido
00-32 03 Armar dentro I_____I_____I 00-32 04 Armar fora I_____I_____I
00-32 06 00-32 14 Reset Sensor I_____I_____I
00-32 16 Saída rápida I_____I_____I
Carrilhão ON/
OFF
I_____I_____I
[065] Etiqueta de alarme de fogo (28 caracteres) (apenas PK5500\RFK5500)
Predefinição:“Zona Fogo”
[066] Mensagem de evento armar falhou (apenas PK5500\RFK5500)
Predefinição: “Sistema Tem Nao Armou”
[067] Mensagem de evento alarme quando armado (apenas PK5500\RFK5500)
Predefinição: “Ocorreu Alarme Enquant.Armado< >”
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[065]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[071] Máscara de apresentação do primeiro utilizador
Predefinição Opção ON OFF
ON I____I 1 Pedido Manter Tecla de [P]ânico ON Pedido Manter Tecla de [P]ânico OFF ON I____I 2 ON I____I 3 Pedido armar rápido ON Pedido armar rápido OFF
ON I____I 4 Pedido armar interior ON Pedido armar interior OFF OFF I____I 5 Pedido saída rápida ON Pedido saída rápida OFF OFF I____I 6 Pedido controlo de termóstato ON Pedido controlo de termóstato OFF OFF I____I 7 Pedido identificar todos problemas ON Pedido identificar todos problemas OFF OFF I____I 8 Pedido entrada de música ON Pedido entrada de música OFF
Pedido controlo/hora de armar automático ON
Pedido controlo/hora de armar automático OFF
[072] Máscara de apresentação do segundo utilizador
Predefinição Opção ON OFF
ON I____I 1 Pedido Activação Iniciado utilizador ON Pedido Activação Iniciado utilizador OFF OFF I____I 2 Para utilização futura OFF I____I 3 Pedido teste a o andar ON Pedido teste ao andar OFF
ON I____I 4 Pedido saída de comando#1 ON Pedido saída de comando#1 OFF
ON I____I 5 Pedido saída de comando#2 ON Pedido saída de comando#2 OFF OFF I____I 6 Pedido saída de comando#3 ON Pedi do saída de comando#3 OFF OFF I____I 7 Pedido saída de comando#4 ON Pedi do saída de comando#4 OFF OFF I____I 8 Para utilização futura
[073] Transferir duração de mensagem LCD (apenas PK5500\RFK5500)
Predef. 003 I_____I_____I_____I (introdu ções válidas são 000-255), 000=Apresentação Msg Ilimitada Este número representa o número de vezes que a mensagem transferida é apagada, premindo qualquer tecla enquanto a mensagem está activa após o tempo limite.
[074] Opções de teclas
Predefinição Opção ON OFF
ON I____I 1 Tecla de [F]ogo activada Tecla de [F]ogo desactivada ON I____I 2 Tecla [A]uxiliar activada Tecla [A]uxiliar desactivada ON I____I 3 Tecla de [P]ânico activada Tecla de [P]ânico desactivada
OFF I____I 4- 8 Para utilização futura
[076] Opções do primeiro teclado
Predefinição Opção ON OFF
ON I____I 1 Apresentar código ao programar Apresentar “Xs” ao program ar ON I____I 2 Apresentação de relógio local ON Apresentação de relógio local OFF
OFF I____I 3 Relógio local apresenta formato hora 24Relógio local ap resenta formato hora 12
ON I____I 4
OFF I____I 5 Apresentação local de temperatura ON Apresentação local de temperatura OFF
ON I____I 6 Pedido ignorar opções ON Pedido ignorar opções OFF
OFF I____I 7 Para utilização futura
Deslocamento de memória de alarme auto activado
Deslocamento de memória de alarme auto desactivado
OFF I____I 8 Deslocamento auto de zonas abertas ON Deslocamento auto de zonas abertas OFF
[077] Opções do Segundo teclado
Predefinição Opção
ON I____I 1 Carrilhão activado para aberturas de zona Carrilhão Desactivado para aberturas de zona ON I____I 2 Carrilhão activado para fechos de zona Carrilhão Desactivado para fechos de zona OFF I____I 3 5to terminal é saída PGM do teclado 5to Terminal é Entrada de Zona de Teclado ON I____I 4 Selecção de Idioma Activada Selecção do idioma Desactivada OFF I____I 5 L ED de Alimentação Activado LED de Alimentação Desactivado ON I____I 6 LED de alimentação indica AC presente LED de alimentação indica AC ausente
ON I____I 7
Alarmes sempre apresentados quando armados
OFF I____I 8 A viso de baixa temperatura activado Aviso d e baixa temperatura desactivado
ON OFF
Alarmes não apresentados quando armados
[080] PGM Terminal 1
Predefinição: 01 I_______I _______I 1-14 Segue Saída PGM número, 15 Impu lso PGM Local, 16 Estável PGM Loc al
[082] Tempo Activacao Impulso PGM Local
Predefinição: 00 I_______I _______I Minutos (Intervalo válido 00-99) Predefinição: 05
[101]-[108] Etiquetas de partição (apenas PK5500\RFK5500)
ex. Para a Partição 1 introduza a secção [101], para a Partição 2 introduza a secção [102], etc.
[101] - [108] 1 - 8
NOTA: A Etiqueta da partição 1 é também utilizada como a etiqueta do sistema
[120]-[151] Etiquetas de Saída de comando (apenas PK5500\RFK5500)
Predefinição: “Comando O/P 1” - “Comando O/P 4”
Para a Partição 1, Comando O/P de 1 a 4, introduza de [120] a [123] Para a Partição 2, Comando O/P de 1 a 4, introduza de [124] a [127] Para a Partição 3, Comando O/P de 1 a 4, introduza de [128] a [131] Para a Partição 4, Comando O/P de 1 a 4, introduza de [132] a [135] Para a Partição 5, Comando O/P de 1 a 4, introduza de [136] a [139] Para a Partição 6, Comando O/P de 1 a 4, introduza de [140] a [143] Para a Partição 7, Comando O/P de 1 a 4, introduza de [144] a [147] Para a Partição 8, Comando O/P de 1 a 4, introduza de [148] a [151]
[120]-[151] 1 - 8 1 - 4
[201]-[264] Programação do som do carrilhão da porta
Pode programar o teclado para compor até quatro sons de carrilhão de porta diferentes para zonas individuaius.
I_______I _______I Segundos (Intervalo válido 00-99)
Secção Partição Etiqueta
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Secção
Comando
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Saída de
Parti ção
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Etiqueta
ex. Para a Zona 1 introduza a secção [201], para a Zona 2 introduza a secção [202], etc.
Predefinição Opção ON OFF
ON I____I 1 6 sons Desactivado OFF I____I 2 Som “Bing-Bing” Desactivado OFF I____I 3 Som “Ding-Dong” Desactivado OFF I____I 4 Tom de alarme Desactivado OFF I____I 5- 8 Para utilização futura
[994][]Iniciar Transmissão Global Chime Teclado [995][] Repor Opções de Teclado a Predefinições de Fábrica [996][] Predefinição de etiqueta (apenas PK5500\RFK5500) [997] Ver Versão do Software (apenas PK5500\RFK5500) [998][] Iniciar transmissão de etiqueta global (apenas PK5500\RFK5500) [999][] Repor LCD EEPROM a predefinições de fábrica
Integração sem fios
(apenas RFK55XX)
Dispositivos sem fios Compatíveis
O RFK55XX pode receber sinais a partir dos seguintes dispositivos:
• WS4904(P)/WS8904(P) Imune a Animais Domésticos
• WLS912L-433 Detector de Vidro Partido
• WLS914-433 PIR Imune a Animais Domésticos
• WS4926 Detector de Fumo
• WS4938 Botão de Pânico
• WS4939/WS8939 Teclas Sem Fios
• WS4945 Contato de janela/porta sem fio
• WS4965/WS8965 Contacto Tripla Zona
• WS4969 Teclas Sem Fios
• WS4975/WS8975 Contacto Porta/Janela
• WS4985/WS8985 Dete ctor de Inundação
• WS4913/WS8913* Detect or de monóxido de carbono
• WS4916/WS8916 Detector de Fumo *Só compatível com sistemas PC1616/1832/1864 v4.3 ou mais alto.
Tra n sf e ri r
O produto RFK55XX tem um receptor sem fios integrado. A o transferir para este teclado, seleccione o ficheiro RF5132 v5.2. DLS2002 e superior deve ser utilizado para poder transferir para este teclado.
Testar dispositivos sem fios
1. Coloque temporariamente os dispositivos sem fios nos locais onde os pretende instalar.
2. Num teclado de sistema, introduza [][8][Código do instalador].
3. Introduza a secção de programação [904] e depois introduza o número de zona de dois dígitos.
NOTA: Se o teste de colocação global estiver habilitado (Secção [90], opção 8 ON), digite [01] para testar todas as zonas.
4. Active o dispositivo a ser testado até que seja apresentado um resul-
tado no teclado ou emitido um som pelo teclado ou campainha.
Resultado Teclado LED/ICON Teclado LCD Campainha/Alarme
Bom Luz 1 ON Estável Bom 1 Som/Guincho Mau Luz 3 ON Estável Ruim 3 Sons/Guinchos
No Teste após a montagem, os LED's Pronto e Armado são usados para indicar a recepção válida do sinal de um dispositivo via rádio. O LED Verde (Pronto) indica que a transmissão foi recebida de um dispositivo registado no Sistema. O LED Vermelho (Armado) indica que a trans­missão foi recebida de um dispositivo que não está registado no Sistema. O LED correspondente irá piscar uma vez por transmissão.
Active o dispositivo até obter 3 bons resultados seguidos. Aguarde 10 segundos entre cada teste ao mesmo dispositivo. Pode instalar dispos­itivos sem fios nos locais em que os resultados foram bons. Os dispositivos que indiquem um mau resultado devem ser movidos para outro local. Pode ser que apenas tenha de mover o dispositivo alguns centímetros para corrigir um mau resultado.
NOTA: Não instale qualquer dispositivo que tenha obtido um resultado de teste “ruim”.
Testar recepção de dispositivo portátil
Para testar dispositivos portáteis (por exemplo, WS49X9), prima o botão ou botões em diferentes pontos da instalação para confirmar a área de cobertura. Se estes dispositivos não funcionarem em todos os pontos da instalação, necessita de mover o RFK55XX.
Substituir baterias de dis­positivos sem fios
1. Remova a tampa da placa de apoio do dispositivo. Isto cria uma condição de intrusão na zona.
2. Consulte as instruções de instalação de baterias no Guia de instala­ção de cada componente. Certifique-se de que instala as baterias com a orientação correcta.
3. Com as baterias novas instaladas, fixe novamente a tampa da placa de apoio. A condição de intrusão deixa de existir e a zona envia um sinal de resolução de problemas de bateria ao receptor. O prob­lema da bateria é solucionado e o dispositivo deve funcionar normal­mente.
NOTA: Quando for necessário substituir as baterias de um dis­positivo, deve substituir também as baterias de todos os outros dispositivos.
Resolução de problemas
1. Quando introduzo um número de zona de 2 dígitos ao adicionar um dispositivo sem fios, o teclado emite um longo sinal so noro.
• Não é possível introduzir ESNs (números de série electrónicos) excepto se o RFK55XX estiver correctamente ligado aos cabos de linhas de ali­mentação.
2. Introduzi o ESN para o dispositivo mas quando interrompo o dispos-
itivo, as zonas não se apresentam abertas no teclado.
Verifi que o segu inte:
• Certifique-se de que o ESN foi introduzido correctamente
• Certifique-se de que a zona está activada para a partição (se for uti­lizada programação de partições).
• Certifique-se de que a zona sem fios não está atribuída a uma zona utilizada por módulos PC5108, a uma zona na placa ou a uma zona de teclado.
• Certifique-se de que a zona está programada para outra situação que não “Null Operation” (operação nula) e que o atributo de zona sem fios está activado.
3. Quando tento efectuar um teste de colocação de módulos, não
obtenhoresultados ou obtenho resultados “Maus”. Verifi que o segu inte:
• Verifique se está a testar a zona correcta
• Verifique se o dispositivo está no intervalo (alcance) do RFK55XX. Tente testar o dispositivo na mesma divisão do receptor.
• Verifique se o RFK55XX está correctamente ligado aos cabos de linhas de alimentação.
• Verifique se está a testar correctamente a zona. Consulte as instruções fornecidas com a zona.
• Verifique se as baterias estão a funcionar e se estão correctamente instaladas.
• Veja se existem grandes objectos metálicos a impedir o sinal de alcan­çar o RFK55XX.
• O dispositivo deve ser colocado onde forem obtidos resultados “Bons” consistentes. Se vários dispositivos tiverem resultados “Maus”, ou se os pendentes de pânico e teclas sem fios funcionarem de forma incon­sistente, desloque o receptor.
4. O LED do detector de movimento não se acende quando ando à
frente da unidade.
• O LED do det ector de movimento destina-se apenas a testes ao andar. Consulte o Guia de Instruções do WS4904(P) para obter instruções acerca do teste ao andar.
Programação sem fios (apenas RFK55XX)
Aceda à programação sem fios, premindo [][8][Código do instalador][804].
[01]-[32] Número de série de dispositivos sem fios Predef. de Números de Série de Zona = 000000
[01] Zona 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [17] Zona 17 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [02] Zona 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [18] Zona 18 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [03] Zona 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [19] Zona 19 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [04] Zona 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [20] Zona 20 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [05] Zona 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [21] Zona 21 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [06] Zona 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [22] Zona 22 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [07] Zona 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [23] Zona 23 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [08] Zona 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [24] Zona 24 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [09] Zona 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [25] Zona 25 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [10] Zona 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [26] Zo na 26 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [11] Zona 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [27] Zo na 27 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [12] Zona 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [28] Zo na 28 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [13] Zona 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [29] Zo na 29 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [14] Zona 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [30] Zo na 30 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [15] Zona 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [31] Zo na 31 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [16] Zona 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [32] Zo na 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[41]-[56] Número de série da tecla sem fios
Números de série de Teclas sem fios. Predefinição = 000000
[41] Tecla 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [49] Tecla 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [42] Tecla 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [50] Tecla 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [43] Tecla 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [51] Tecla 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [44] Tecla 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [52] Tecla 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [45] Tecla 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [53] Tecla 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [46] Tecla 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [54] Tecla 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [47] Tecla 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [55] Tecla 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [48] Tecla 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[56] Tecla 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[61]-[76] Opções de teclas de função sem fios
Função 1
Função 2
Função 3
Tec l a
Predef: 03
Predef: 0 4
1 I _____I_____I I_____I_____I I_____I _____I I_____I_____I
[61]
2 I _____I_____I I_____I_____I I_____I _____I I_____I_____I
[62]
3 I _____I_____I I_____I_____I I_____I _____I I_____I_____I
[63]
4 I _____I_____I I_____I_____I I_____I _____I I_____I_____I
[64]
5 I _____I_____I I_____I_____I I_____I _____I I_____I_____I
[65]
6 I _____I_____I I_____I_____I I_____I _____I I_____I_____I
[66]
7 I _____I_____I I_____I_____I I_____I _____I I_____I_____I
[67]
8 I _____I_____I I_____I_____I I_____I _____I I_____I_____I
[68]
Predef: 27
Função 4
Predef: 30
Função 1
Função 2
Tec l a
Predef: 03
9 I_ ____I_____I I_ ____I_____I I_ ____I_____I I_____I_____I
[69]
10 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[70]
11 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[71]
12 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[72]
13 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[73]
14 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[74]
15 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[75]
16 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I
[76]
Predef: 04
Função 3
Predef: 27
Função 4
Predef: 30
Funções de teclas sem fios
Consulte o Manual de instalação do seu sistema para obter u ma lista completa de todas as opções de teclas de função disponíveis .
[00] - Nulo [07] - Tes te do sistema [1 7] - Activar dentro/fora [2 7] - Desarmar [03] - Armar dentro [13] - Saída de comando 1 [18] - Armar Fora Global [2 8] - Alarme de incêndio [04] - Armar fora [14] - Saída de comando 2 [19] - Saída de comando 3 [29] - Alarme au xiliar [05] - Armar sem entrada [15] - Armar Ficar Global [21] - Saída de comando 4 [30] - Alarm e de pânico [06] - Carrilhão ON/OFF [16] - Saída rápida [22] - Desarmar Global [31] - Activar PGM Local
NOTA: Tecla sem fios devem ter um codigo de acesso para Armar/Desarmar Global.
[77] Atribuições de partições de teclas sem fios (1-16) Predefinição = 01
Tecl a 1 I_____I_____I Tec la 5 I_____I_____I Tecla 9 I_____I_____I Tecla 13 I_____I_____I Tecl a 2 I_____I_____I Tec la 6 I_____I_____I Te cla 10 I_____I_____I Tecla 14 I_____I_____I Tecl a 3 I_____I_____I Tec la 7 I_____I_____I Te cla 11 I_____I_____I Tecla 15 I_____I_____I Tecl a 4 I_____I_____I Tec la 8 I_____I_____I Te cla 12 I_____I_____I Tecla 16 I_____I_____I
[81] Janela de supervisão sem fios
Predefinição: [NA] 96 = 24 horas / [EU] 10 =2.5 horas I_____I_____I
A janela é programada em incremen tos de 15 minutos. As introduções válidas são de 10 a 96, ou seja , de 2.5 a 24 horas.
[82]-[85] Opções de supervisão de dispositivo de zona
Predefinição ON[82]
Opção 1 1 I_____I 9 I_____I 17 I_____I 25 I_____I Opção 2 2 I_____I 10 I_____I 18 I_____I 26 I_____I Opção 3 3 I_____I 11 I_____I 19 I_____I 27 I_____I Opção 4 4 I_____I 12 I_____I 20 I_____I 28 I_____I Opção 5 5 I_____I 13 I_____I 21 I_____I 29 I_____I Opção 6 6 I_____I 14 I_____I 22 I_____I 30 I_____I Opção 7 7 I_____I 15 I_____I 23 I_____I 31 I_____I Opção 8 8 I_____I 16 I_____I 24 I_____I 32 I_____I
[90] Outras Opções
PredefiniçãoNAPredefinição
OFF OFF I____I 1-2 Para utilização futura
ON OFF I____I 3 Tamper Parede Inactivo Tamper Parede Activo
OFF OFF I____I 4 Para utilização futura
ON OFF I____I 5 Delinquência por RF Desactivada D elinquência por RF Activada
OFF OFF I____I 6 Para utilização futura
ON OFF I____I 7
OFF OFF I____I 8 Teste de Colocação Global Teste de Colocação Individual
NOTA: Para instalações em conformidade com UL, a funcionalidade Interferência por RF (radiofrequência) deve estar ac tivada. NOTA: A supervisão deve estar activada para delinquência por RF.
[93] Zona de detecção de interferência por RF
Predef inição: 00 I_____I_____I Introduções válidas =01 - 32, 00 = Nenhum tom de Interfer­ência por RF seleccionado. Seleccione uma zona não utilizada para ser definida para o estado de intrusão quando for detectado um sinal de interferência.
Zona
EU
Supervisão
[83]
Supervisão
ON/OFF
Zona
ON/OFF
[84]
Zona
Opção ON OFF
Detecção de interferência por RF Desactivada
Supervisão
[85]
ON/OFF
Zona
Detecção de interferência por RF Activada
Supervisão
ON/OFF
Loading...