Este manual, contiene información sobre restricciones acerca del uso y funcionamiento del producto
e información sobre las limitaciones, tal como, la responsabilidad del fabricante. Todo el manual se
debe leer cuidadosamente.
Manual de
Instalación
Versión de software 2.3
DLS-1 v6.7 más actual
Vea la cubierta posterior para las
Nuevas Características en la Versión 2.3
ADVERTENCIA Por favor lea cuidadosamente
Nota para los Instaladores
Esta advertencia contiene información vital. Para el único individuo en contacto con el sistema del
usuario, es su responsabilidad tratar a cada artículo en esta advertencia para la atención a los usuarios de
este sistema.
Fallas del Sistema
El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo como sea posible. Hay circunstancias,
sin embargo, incluyendo incendio, robo u otro tipo de emergencias donde no podrá proveer protección.
Cualquier sistema de alarma o cualquier tipo puede ser comprometido deliberadamente o puede fallar al
operar como se espera por una cantidad de razones. Algunas pero no todas pueden ser:
■ Instalación Inadecuada
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente en orden para proporcionar una adecuada protección. Cada instalación debe ser evaluada por un profesional de seguridad, para asegurar que todos los
puntos y las áreas de acceso están cubiertas. Cerraduras y enganches en ventanas y puertas deben estar
seguras y operar como está diseñado. Ventanas, puertas, paredes, cielo rasos y otros materiales del local
deben poseer suficiente fuerza y construcción para proporcionar el nivel de protección esperado. Una
reevaluación se debe realizar durante y después de cualquier actividad de construcción. Una evaluación
por el departamento de policía o bomberos es muy recomendable si este servicio está disponible.
■ Conocimiento Criminal
Este sistema contiene características de seguridad las cuales fueron conocidas para ser efectivas en el
momento de la fabricación. Es posible que personas con intenciones criminales desarrollen técnicas las
cuales reducen la efectividad de estas características. Es muy importante que el sistema de seguridad se
revise periódicamente, para asegurar que sus características permanezcan efectivas y que sean actualizadas o reemplazadas si se ha encontrado que no proporcionan la protección esperada.
■ Acceso por Intrusos
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no protegido, burlar un dispositivo de sensor,
evadir detección moviéndose a través de un área de cubrimiento insuficiente, desconectar un dispositivo
de advertencia, o interferir o evitar la operación correcta del sistema.
■ Falla de Energía
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y muchos otros dispositivos de
seguridad requieren un suministro de energía adecuada para una correcta operación. Si un dispositivo
opera por baterías, es posible que las baterías fallen. Aún si las baterías no han fallado, estas deben ser
cargadas, en buena condición e instaladas correctamente. Si un dispositivo opera por corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará que el dispositivo no funcione mientras no tiene energía. Las interrupciones de energía de cualquier duración son a menudo acompañadas por fluctuaciones en el voltaje lo cual
puede dañar equipos electrónicos tales como sistemas de seguridad. Después de que ocurre una interrupción de energía, inmediatamente conduzca una prueba completa del sistema para asegurarse que el
sistema esté funcionando como es debido.
■ Falla en Baterías Reemplazables
Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseñados para proporcionar años de duración de
la batería bajo condiciones normales. La esperada vida de duración de la batería, es una función de el
ambiente, el uso y el tipo del dispositivo. Las condiciones ambientales tales como la exagerada humedad,
altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones de temperaturas pueden reducir la duración de la
batería. Mientras que cada dispositivo de transmisión tenga un monitor de batería bajo el cual identifica
cuando la batería necesita ser reemplazada, este monitor puede fallar al operar como es debido. Pruebas y
mantenimiento regulares mantendrán el sistema en buenas condiciones de funcionamiento.
■ Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de Radio (Inalámbricos)
Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circunstancias las cuales incluyen objetos metálicos colocados en o cerca del camino del radio o interferencia deliberada y otra interferencia de señal de
radio inadvertida.
■ Usuarios del Sistema
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias posiblemente debido a una inhabilidad física permanente o temporal, incapaz de alcanzar el dispositivo a tiempo, o no está familiarizado con
la correcta operación. Es muy importante que todos los usuarios del sistema sean entrenados en la correcta operación del sistema de alarma y que ellos sepan como responder cuando el sistema indica una
alarma.
■ Detectores de Humo
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar correctamente a los ocupantes
de un incendio por un número de razones, algunas son las siguientes. Los detectores de humo pueden
haber sido instalados o ubicados incorrectamente . El humo no puede ser capaz de alcanzar los detectores
de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en otros niveles de la residencia o edificio.
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del incendio. Los detectores
de humo no pueden detectar igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de humo no
pueden proporcionar una advertencia rápidamente de incendios causados por descuido o falta de seguridad como el fumar en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto almacenamiento de
materiales de combustión, circuitos eléctricos sobrecargados, el juego con fósforos por parte de los niños
o un incendio provocado.
Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber circunstancias donde hay insuficiente tiempo de advertencia para permitir a los ocupantes escapar a tiempo para evitar heridas o muerte.
■ Detectores de Movimiento
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento dentro de las áreas designadas
como se muestra en las respectivas instrucciones de instalación. Los detectores de movimiento no pueden
discriminar entre intrusos y los que habitan el local o residencia. Los detectores de movimiento no proporcionan un área de protección volumétrica. Estos poseen múltiples rayos de detección y el movimiento
solamente puede ser detectado en áreas no obstruidas que están cubiertas por estos rayos. Ellos no pueden
detectar movimiento que ocurre detrás de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de
vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales
como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o
cualquier otra parte del sistema de detección perjudicará su correcta operación.
Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando cambios en la temperatura. Sin
embargo su efectividad puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta o disminuye de la
temperatura del cuerpo o si hay orígenes intencionales o sin intención de calor en o cerca del área de
detección. Algunos de los orígenes de calor pueden ser calentadores, radiadores, estufas, asadores, chimeneas, luz solar, ventiladores de vapor, alumbrado y así sucesivamente.
■ Dispositivos de Advertencia
Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas, bocina, o estroboscópicos no podrán alertar o despertar a alguien durmiendo si hay una puerta o pared intermedio. Si los dispositivos de advertencia están localizados en un nivel diferente de la residencia o premisas, por lo tanto es menos posible que
los ocupantes puedan ser advertidos o despertados. Los dispositivos de advertencia audible pueden ser
interferidos por otros orígenes de ruidos como equipos de sonido, radios, televisión, acondicionadores de
aire u otros electrodomésticos., o el tráfico. Los dispositivos de advertencia audible, inclusive de ruido
fuerte, pueden no ser escuchados por personas con problemas del oído.
■ Líneas Telefónicas
Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan estar fuera de servicio u ocupadas por cierto tiempo. También un intruso puede cortar la línea o sabotear su operación por medios más
sofisticados lo cual sería de muy difícil la detección.
■ Tiempo Insuficiente
Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado, y aún los ocupantes no
serán protegidos de emergencias debido a su inhabilidad de responder a las advertencias en cuestión de
tiempo. Si el sistema es supervisado, la respuesta puede no ocurrir a tiempo para proteger a los ocupantes
o sus pertenencias.
■ Falla de un Componente
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el sistema sea lo más confiable, el
sistema puede fallar en su función como se ha diseñado debido a la falla de un componente.
■ Prueba Incorrecta
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en operar como es debido puede
ser encontrada por medio de pruebas y mantenimiento regular. Todo el sistema debe ser probado semanalmente e inmediatamente después de una intrusión, un intento de intrusión, incendio, tormenta, terremoto,
accidente o cualquier clase de actividad de construcción dentro o fuera de la premisa. La prueba debe
incluir todos los dispositivos de sensor, teclados, consolas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales que sean parte del sistema.
■ Seguridad y Seguro
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de un seguro de propiedad o vida. Un
sistema de alarma tampoco es un substituto para los dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocupantes
para actuar prudentemente a prevenir o minimizar los efectos dañinos de una situación de emergencia.
GARANTÍA LIMITADA
Digital Security Controls Ltd. garantiza al comprador original que por un periodo de doce meses desde la
fecha de compra, el producto está libre de defectos en materiales y hechura en uso normal. Durante el
periodo de la garantía, Digital Security Controls Ltd., decide sí o no, reparará o reemplazará cualquier
producto defectuoso devolviendo el producto a su fábrica, sin costo por labor y materiales. Cualquier
repuesto o pieza reparada está garantizada por: el resto de la garantía original o noventa (90) días, cualquiera de las dos opciones de mayor tiempo. El propietario original debe notificar puntualmente a Digital
Security Controls Ltd. por escrito que hay un defecto en material o hechura, tal aviso escrito debe ser recibido en todo evento antes de la expiración del periodo de la garantía.
Garantía Internacional
La garantía para los clientes internacionales es la misma que para los clientes en Canadá y los Estados
Unidos, con la excepción que Digital Security Controls Ltd., no será responsable por los costos de aduana,
impuestos o VAT que puedan ser aplicados.
Procedimiento de la Garantía
Para obtener el servicio con esta garantía, por favor devuelva el(los) artículo(s) en cuestión, al punto de
compra. Todos los distribuidores autorizados tienen un programa de garantía. Cualquiera que devuelva los
artículos a Digital Security Controls Ltd., debe primero obtener un número de autorización. Digital Security Controls Ltd., no aceptará ningún cargamento de devolución sin que haya obtenido primero el número
de autorización.
Condiciones para Cancelar la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a defectos en partes y en hechura concerniente al uso normal. Esta no
cubre:
• daños incurridos en el manejo de envío o cargamento
• daños causados por desastres tales como incendio, inundación, vientos, terremotos o rayos eléctricos.
• daños debido a causas más allá del control de Digital Security Controls Ltd., tales como excesivo
voltaje, choque mecánico o daño por agua.
• daños causados por acoplamientos no autorizados, alteraciones, modificaciones u objetos extraños.
• daños causados por periféricos (al menos que los periféricos fueron suministrados por Digital Security
Controls Ltd.);
• defectos causados por falla en al suministro un ambiente apropiado para la instalación de los productos;
• daños causados por el uso de productos, para propósitos diferentes, para los cuales fueron designados;
• daño por mantenimiento no apropiado;
• daño ocasionado por otros abusos, mal manejo o una aplicación no apropiada de los productos.
La responsabilidad de Digital Security Controls Ltd., en la falla para reparar el producto bajo esta garantía
después de un número razonable de intentos será limitada a un reemplazo del producto, como el remedio
exclusivo para el rompimiento de la garantía. Bajo ninguna circunstancias Digital Security Controls Ltd.,
debe ser responsable por cualquier daño especial, incidental o consiguiente basado en el rompimiento de
la garantía, rompimiento de contrato, negligencia, responsabilidad estricta o cualquier otra teoría legal.
Tales daños deben incluir, pero no ser limitados a, perdida de ganancias, perdida de productos o cualquier
equipo asociado, costo de capital, costo de substitutos o reemplazo de equipo, facilidades o servicios,
tiempo de inactividad, tiempo del comprador, los reclamos de terceras partes, incluyendo clientes, y perjuicio a la propiedad.
Renuncia de Garantías
Esta garantía contiene la garantía total y debe prevalecer sobre cualquiera otra garantía y todas las otras
garantías, ya sea expresada o implicada (incluyendo todas las garantías implicadas en la mercancía o
fijada para un propósito en particular) Y todas las otras obligaciones o responsabilidades por parte de
Digital Security Controls Ltd. Digital Security Controls Ltd., no asume o autoriza a cualquier otra persona
para que actué en su representación, para modificar o cambiar esta garantía, ni para asumir cualquier otra
garantía o responsabilidad concerniente a este producto.
Esta renuncia de garantía y garantía limitada son regidas por el gobierno y las leyes de la provincia de
Ontario, Canadá.
ADVERTENCIA: Digital Security Controls Ltd., recomienda que todo el sistema sea completamente
probado en forma regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a,
sabotaje criminal o interrupción eléctrica, es posible que este producto falle en trabajar como es esperado.
Cierre del Instalador
Cualquier producto regresado a DSC con la opción de Cierre del Instalador habilitada y ninguna otra falla
aparente estará sujeto a cargos por servicio.
Reparaciones Fuera de la Garantía
Digital Security Controls Ltd., en su opción reemplazará o reparará los productos por fuera de la garantía
que sean devueltos a su fábrica de acuerdo a las siguientes condiciones. Cualquiera que esté regresando
los productos a Digital Security Controls Ltd., debe primero obtener un número de autorización. Digital
Security Controls Ltd., no aceptará ningún cargamento sin un número de autorización primero.
Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine que son reparables serán reparados y regresados. Un cargo fijo que Digital Security Controls Ltd., ha predeterminado y el cual será revisado de tiempo
en tiempo, se exige por cada unidad reparada.
Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine que no son reparables serán reemplazados
por el producto más equivalente disponible en ese momento. El precio actual en el mercado del producto
de reemplazo se cobrará por cada unidad que se reemplace.
Indice de Materias
Diagrama del Cableadoii
Sección 1: Introducción del Sistema 1
5.27 Módulos Adicionales del Sistema ................................... 29
5.28 Ajustar el Reloj ................................................................... 29
5.29 Base de Tiempo .................................................................. 30
5.30 Reajustar los Valores de Fabricación .............................. 30
5.31 Cierre del Instalador ......................................................... 30
5.32 Prueba de Paso (Instalador) ............................................. 30
Sección 6: Hojas de Programación 31
Apéndice A: Códigos de Reporte 49
Apéndice B: Programación de los Teclados LCD 51
i
Diagrama del Cableado
Las conexiones incorrectas pueden resultar en la falla de un fusible o una operación incorrecta. Inspeccione el alambrado y asegúrese que todas las conexiones estén correctas antes de aplicar energía. No conduzca ningún cableado
sobre tableros de circuitos. Conserve por lo menos 1" (25.4 mm) de distancia.
ii
Sección 1: Introducción del Sistema
1.1Especificaciones
Respalda el Software de la Descarga de
Información
• PC585 v2.3 usa DLS-1 v6.7 y más avanzada
Configuración Flexible de Zonas
• Cuatro zonas completamente programables
• Sistema expansible a ocho zonas usando entradas de
zona del teclado y/a 32 zonas usando el módulo de
expansión inalámbrico PC5132.
• 38 códigos de acceso: un código maestro, un código de
mantenimiento, dos códigos de compulsión, dos códigos
de supervisión y 32 códigos de acceso general.
• 27 tipos de zonas; 8 atributos de zonas programables
• Cableado de zona normalmente cerrado, singular EOL y
Doble EOL
• 32 zonas inalámbricas con el PC5132 Receptor Inalámbrico.
Salida de Alarma Audible
• Salida de la Campana Supervisada 700mA (corriente limitada a 3 amps), 12V
• Salida Sostenida o Pulsátil
Memoria EEPROM
• No pierde la programación o el estado del sistema en una
falla completa de CA o de batería
Salidas Programables
• Dos salidas programables; 18 opciones programables.
• PGM1= 50mA; PGM2 = 50mA
Suministro de Energía Regulada Poderosa de 1.5 Amp
• Suministro Auxiliar 550mA, 12 V
• Los componentes de Coeficiente de Temperatura Positiva
(PTC) reemplazan los fusibles
• Supervisión por perdida de energía CA, batería baja
• Reloj interno sincronizado con la frecuencia de energía CA
- PC1555RKZ Teclado LED de 8 zonas con entrada de zona
- PC5508Z Teclado LED de 8 zonas con entrada de zona
- PC5516Z Teclado LED de 16 zonas con entrada de zona
- PC5532Z Teclado LED de 32 zonas con entrada de zona
- LCD5500Z Teclado alfanumérico con entrada de zona
• Todos los teclados tienen cinco teclas de funciones programables
• Conecta hasta ocho teclados
• Conexión de 4-hilos (Quad) al Keybus
• Zumbador piezoeléctrico interno
Especificaciones del Comunicador Digital
• Respalda la mayoría de los formatos de comunicación,
incluyendo el SIA y Contacto ID
• Localización personal iniciado por evento
• Tres números telefónicos programables
DC
DC
AC, 40VA
• Dos números de cuenta
• Respalda la comunicación celular LINKS1000
• Respalda el Transmisor de Radio de Largo Alcance
LINKS2x50
• Marcación de Pulso y DTMF
• Captura de Línea DPDT
• Característica Contra-Interferencia
• Reporte partido de transmisiones seleccionadas para
cada número telefónico.
Características de Supervisión del Sistema
El PC5008 continuamente monitorea un número de posibles
condiciones de falla, incluyendo:
• Falla de energía CA
• Falla del suministro de energía auxiliar
• Falla por zona
• Falla del reloj interno
• Sabotaje por zona
• Falla de la salida de campana
• Falla de incendio
• Falla en la línea telefónica
• Falla para comunicarse
• Condición de batería baja (control)
• Batería baja por zona (inalámbrico)
• Falta del módulo (supervisión o sabotaje)
Características de Prevención contra Alarmas Falsas
• Demora de Salida Audible
• Falla de Salida Audible
• Demora de Comunicación
• Urgencia en Demora de Entrada
• Salida Rápida
• Alarma de Robo de Zonas Cruzadas
• Reconocimiento Inteligente de la Entrada de Códigos de
Acceso
Características Adicionales
• Auto Armar en una hora especificada
• Salida de alarma y prueba del comunicador activadas en
el teclado
• Todos los módulos conectados al sistema a través de un
Keybus de 4 cables hasta 1000'/305m desde el control
principal.
• Una memoria de eventos la cual graba 128 eventos con la
fecha y hora en que ocurrieron; la memoria puede ser
imprimida usando el módulo de interface serial PC5400, o
vista con el teclado LCD5500Z y software DLS-1.
• Respalda la adición del receptor inalámbrico PC5132 para
integración de los dispositivos inalámbricos.
• Capacidad de cargar y descargar la información
• Capacidad de descargar localmente la información a
través del uso del adaptador PC-LINK.
• Protección de falla agregado al Keybus: las salidas del
reloj y datos han sido programadas para resistir cortos a
+12V para evitar daños al control.
1.2Dispositivos Adicionales
Además a la información siguiente, consulte la cubierta
posterior para una tabla de compatibilidad para los módulos
DSC.
1
Receptor Inalámbrico PC5132
El Receptor Inalámbrico PC5132, puede ser usado para
conectar hasta 32 dispositivos inalámbricos al sistema. Todos
los dispositivos son de espectro difundido, 900 MHz,
dispositivos completamente supervisados los cuales usan
baterías normales alcalinas ‘AAA’ o ‘AA’.
Siete dispositivos adicionales están disponibles. Ellos son los
siguientes:
Detector de Movimiento Inalámbrico WLS904
Agrega protección inalámbrica de espacio a su sistema
Transmisor Universal Inalámbrico WLS905
Agrega contactos inalámbricos de puerta o ventana a su
sistema.
Detector de Humo Inalámbrico WLS906
Agrega detección de humo a su sistema
Transmisor Universal Inalámbrico de Forma Delgada
WLS907
Un contacto más pequeño inalámbrico de puerta o ventana.
Pendiente de Pánico Inalámbrico WLS908
Agrega la protección personal al sistema. Cuando es usado,
la unidad indicará una emergencia no-médica a la estación
de monitoreo.
Llave Inalámbrica WLS909
Agrega un simple y movible método de armar y desarmar el
sistema además de brindar acceso de un-botón a varias
funciones programables.
Teclado Manual Inalámbrico WLS910
Un teclado portátil el cual permite armar y desarmar desde
cualquier lugar en el local.
Módulo Impresora PC5400
El Módulo de Impresora PC5400 le permite al control imprimir
todos los eventos que ocurrieron en el sistema a cualquier
impresora serial. La impresión contiene la hora, fecha y el
evento que ocurrió.
Comunicador Celular LINKS1000
El Comunicador Celular LINKS1000 puede ser usado en tres
formas diferentes: como el único comunicador para el control,
como una ayuda para uno o ambos números telefónicos o
como una ayuda extra al comunicador de línea terrestre
donde el control llamará ambas la línea terrestre y vía el
LINKS.
LINKS2x50
Ya sea el LINKS2150 o LINKS2450 puede ser usado para
transmitir la información sobre una red de radio de larga
alcance.
Cajas Metálicas
Diferentes cajas metálicas están disponibles para los
módulos PC5008. Ellas son las siguientes:
Caja Metálica PC5003C
Caja metálica principal para el control principal PC5008. Las
dimensiones son 288mm × 298mm × 78mm / 11.3" × 11.7" ×
3" aproximadamente.
Caja Metálica de PC500 con Puerta Amovible
Caja metálica de control principal para el control PC585
Dimensiones: 213mm × 235mm × 78mm / 8.4" × 9.25" × 3"
aproximadamente.
Caja Metálica PC5004C
Caja metálica para acomodar el Módulo de Impresora
PC5400. Las dimensiones son: 229mm × 178mm × 65mm / 9"
× 7" × 2.6" aproximadamente.
1.3Fuera de la Caja
Por favor verifique que los siguientes componentes estén
incluidos en su sistema:
• una caja metálica principal PC5003C
• un tablero del circuito del control principal PC5008
• un teclado PC1555RKZcon entrada de zona
• un Manual de Instalación con hojas de programación
• un Manual de Instrucción para el usuario
• un paquete de ferretería consistente de:
- una etiqueta mylar para la caja metálica
- cuatro sujetadores plásticos para el tablero del circuito
- 10 resistores 5600 ohmios (5.6K)
- un resistor 2200 ohmios (2.2K)
- un resistor 1000 ohmios (1K)
- ensamblaje de conexión a tierra
- un tapón de la puerta de la caja metálica.
2
Sección 2: Empezando
Las siguientes secciones proporcionan una descripción
completa de como instalar y configuras los dispositivos y
zonas.
2.1Pasos de la Instalación
Lea esta sección completamente antes de empezar. Una vez
que tenga un conocimiento en general acerca del proceso de
instalación, cuidadosamente trabaje a través de cada paso.
Paso 1: Crear un bosquejo
Dibuje un bosquejo de la construcción para tener una idea de
donde todos los dispositivos de detección de alarma,
teclados y otros módulos serán colocados.
Paso 2: Montar el Control
Monte el control en un área seca cerca a un tomacorriente de
energía CA sin interruptor y a la entrada de la línea telefónica.
Antes de pegar la caja metálica a la pared, asegúrese de
presionar los cuatros tapones de montaje del tablero del
circuito desde la parte de atrás. Después que ha colocado la
caja metálica a la pared, pegue la calcomanía del logo de
DSC en el frente de la caja metálica.
NOTA:Debe de completar todo el cableado antes de
conectar la batería, o aplicar CA al control.
Paso 3: Instalando el Keybus (Sección 2.3)
Instale el Keybus a cada uno de los módulos siguiendo las
guías provistas en la Sección 2.3 de este manual.
Paso 4: Instalar las Zonas (Sección 2.8)
Debe de quitar la energía del control para completar toda la
instalación de la zona. Por favor consulte la Sección 2.8
cuando esté conectando las zonas usando circuitos
normalmente cerrados, resistores singulares EOL, resistores
dobles EOL, zonas de Incendio y zonas de Armar por
Interruptor de Llave.
Paso 5: Completar la Instalación (Sección 2.2)
Complete todas las otras instalaciones incluyendo campanas
o sirenas, conexiones de línea telefónica, y conexiones a
tierra siguiendo las guías provistas en la Sección 2.2
(Descripciones de la Terminal).
Paso 6: Energizando el Control
Una vez que la instalación de todas las zonas y Keybus es
culminada, active el control. Primero, conecte el cable rojo de
la batería a la terminal positiva y el cable negro a la negativa.
Después, conecte la CA.
NOTA:Conecte la batería antes de conectar la CA. Debe
aplicar energía CA al control al menos por 10 segundos, o el
control no funcionará. El control no activa con la sola conexión
de la batería.
Paso 7: Asignación del Teclado (Sección 2.5)
En orden para que los teclados sean correctamente
supervisados, cada uno debe estar asignado a un diferente
espacio. Por favor siga las guías provistas en la Sección 2.5
cuando esté asignado los teclados.
Paso 8: Supervisión (Sección 2.6)
La supervisión de cada módulo por el control es
automáticamente habilitado en el momento de aplicación de
la energía. Por favor verifique que todos los módulos
aparezcan en el sistema de acuerdo a las instrucciones en la
Sección 2.6.
Paso 9: Programar el Sistema (Secciones 4 y 5)
La Sección 4 explica como programar el control. La Sección 5
contiene una descripción completa de varias de las
características programables, cuales opciones están
disponibles y como funcionan. Complete las hojas de
programación totalmente antes de intentar programar el
sistema.
Paso 10: Probar el Sistema
Pruebe el control completamente para asegurar que todas
las características y funciones estén operando como fueron
programadas.
2.2Descripciones de las Terminales
Conexión de la Batería
Una batería recargable 12V 4Ah es usada como un origen de
ayuda de energía en caso de una falla de CA. La batería
también proporciona corriente adicional cuando la demanda
del control excede la salida de energía del transformador,
como cuando el control está en alarma.
La opción Carga de Corriente Alta/Carga Normal de Batería
(sección [701], opción [7]) le permite escoger entre cargar
una batería de corriente alta y porcentaje normal de cargar de
una batería.
Carga de Corriente Alta/
Carga Normal de Batería. . . . . . . . . . . . . . Sección [701]; [7]
NOTA:No conecte la batería hasta que todas las otras
instalaciones estén completas. Conecte la batería antes de
conectar la CA.
Conecte el cable ROJO (RED) de la batería a la terminal
positiva de la batería; conecte el cable NEGRO (BLACK) a la
negativa.
Terminales AC - CA
El control requiere un transformador 16.5 voltios, 40 VA.
Conecte el transformador a un origen de corriente sin
interruptor y conecte el transformador a estas terminales.
El control puede ser programado para aceptar una frecuencia
de la línea de energía ya sea 50Hz CA o 60Hz CA en la
sección de programación [701], opción [1].
NOTA:No conecte el transformador hasta que todas las
otras instalaciones hayan culminado.
Terminales de energía Auxiliar - AUX+ y AUX-
Estas terminales proporcionan hasta 550mA de corriente
adicional en 12 VDC para dispositivos que requieren energía.
Conecte el lado positivo de cualquier dispositivo que requiera
energía a la terminal AUX+, el lado negativo a AUX- (piso). La
salida AUX está protegida. Esto significa que si demasiada
corriente es retirada de estas terminales (tales como un corto
circuito), el control temporalmente apagará la salida hasta
que el problema sea corregido.
Terminales de Salida de Campana - BELL+ y BELL
Estas terminales proporcionan hasta 700mA de corriente
continua en 12VDC para dar energía a campanas, sirenas,
estroboscópicos u otro tipo de equipo de advertencia.
3
Conecte el positivo de cualquier dispositivo de advertencia
de alarma a la BELL+, el negativo a la BELL-. Por favor
observe que la salida de Campana esta protegida: si
demasiada corriente es retirada de estas terminales (tal como
un corto de cable), la PTC BELL se abrirá. Tres amperios
pueden ser retirados por periodos cortos solamente.
La salida de Campana es supervisada. Si ninguno de los
dispositivos de advertencia de alarma están en uso, conecte
un resistor 1000 ohmios a través de BELL+ y BELL- para
prevenir que el control muestre una condición de falla. Para
más información (vea la sección 3.4 “Comandos [*]” en la
página 8). (“[*] [2] Mostrar Fallas”).
Terminales del Keybus- AUX+, AUX-, YEL, GRN
El Keybus es usado por el control para comunicarse con los
módulos y viceversa. Cada módulo tiene cuatro terminales
Keybus que deben ser conectadas a las cuatro terminales
Keybus en el control. Para más información, (vea la sección
2.3 “Instalación y Operación del Keybus” en la página 4).
Terminales de Salida Programables - PGM1 y PGM2
Cada salida PGM es diseñada para que
cuando sea activada por el control, la
terminal conectará a tierra.
La PGM1 puede hundirse hasta 50mA de
corriente. Conecte el positivo del LED o
zumbador a la AUX+, el negativo a la
PGM1. La PGM2 funciona similarmente a la
PGM1. Si más de 50mA de corriente es
requerida, un relé debe ser usado.
La PGM2 opera similar a la PGM1. Sin embargo, la PGM2
puede solamente hundirse hasta 50mA de corriente.
Por favor estudie el cableado de la PGM en este diagrama.
Para una lista de las opciones de la salida programable, por
favor (vea la sección 5.11 “Opciones de la Salida PGM” en la
página 23).
Terminales de Entrada de Zona - Z1 a Z4
Cada dispositivo de detección debe ser conectado a una
zona en el control. Le sugerimos que un dispositivo de
detección sea conectado a cada zona; la instalación de
múltiples dispositivos de detección a una sola zona, sin
embargo, es posible. Para especificaciones de instalación de
zona, por favor (vea la sección 2.8 “Cableado de Zonas” en la
página 5).
Terminales de la Conexión Telefónica - TIP, RING
T-1, R-1
Si una línea telefónica es requerida para la comunicación con
la estación de monitoreo o la descarga de información,
conecte un enchufe telefónico RJ-31X en la siguiente manera:
NOTA:Por favor asegura que todos los enchufes y
conectores conforman con las exigencias de dimensiones,
tolerancias y revestimientos metálicos de 47 C.F.R Part 68,
SubPart F. Para una correcta operación, ningún otro equipo
telefónico debe estar conectado entre el control y las
facilidades de la compañía telefónica. No conecte el
comunicador de alarmas a las líneas telefónicas diseñadas
para el uso con una máquina de fax. Estas líneas pueden
incorporar un filtro de voz el cual desconecta la línea si alguna
señal diferente a la del fax es detectada, resultando por lo
tanto en transmisiones incompletas.
2.3Instalación y Operación del Keybus
El Keybus es usado por el control para comunicarse con
todos los módulos conectados y viceversa. Las terminales
roja (AUX+) y negra (AUX-) son usadas para proporcionar
energía, mientras que las terminales amarilla (YEL) y verde
(GRN) son reloj y datos respectivamente.
NOTA:Las cuatro terminales Keybus del control deben ser
conectadas a las cuatro terminales o cables de Keybus en
todos los módulos.
Las siguientes restricciones se aplican al cableado del
Keybus:
• Keybus debe ser recorrido en mínimo calibre 22 AWG
quad (0.5mm): dos pares retorcidos es preferido.
• Cada módulo debe ser conectado directamente al control
pero pueden ser conectados en series o en líneas con
derivaciones.
• Cualquier módulo puede ser conectado en cualquier lugar
junto al Keybus. No necesita recorrer un cable separado
de Keybus para los teclados, etc.
• Ningún módulo puede ser más de 1,000'/305m (en longitud de cable) desde el control.
• Cable con blindaje no debe ser usado.
Ejemplo de una Instalación de Keybus
NOTA:
Módulo (A) está instalado
correctamente dentro de
1,000'/305m de cable
desde el control.
Módulo (B) está instalado
correctamente dentro de
1,000'/305m de cable
desde el control.
Módulo (C) NO está instalado correctamente ya que es más
de 1,000'/305m desde el control , en distancia de cable.
2.4Valores de - Módulos y Accesorios
En orden para el sistema PC5008 opere correctamente, las
capacidades de salida de energía del control principal y los
dispositivos de expansión no deben ser excedidos. Use los
datos que se dan a continuación para asegurar que ninguna
parte del sistema sea sobrecargada y no pueda funcionar
correctamente.
PC5008 (12 VDC)
AUX+: .........550mA: incluye un teclado. Reste los valores
listados por cada teclado adicional, módulo de
expansión y accesorio conectado a la AUX+ o
Keybus.
BELL: ...........700mA valor continuo; 3.0A termino corto.
Disponible solamente con batería de reserva
conectada.
Valores de los Dispositivos de PC5008 (en 12VDC)
• Teclado LCD5500Z : 85mA máx.
4
Empezando: 2.5 Asignación de Teclados
• Teclado PC1555RKZ : 85mA máx.
• Teclados PC5508Z, PC5516Z, PC5532Z: 85mA máx.
• Teclado PC5509 : 85mA máx.
• Módulo Serial PC5400: 65mA
• Receptor Inalámbrico PC5132: 125mA
Otros Dispositivos
Por favor lea la literatura del fabricante cuidadosamente para
determinar las exigencias de corriente máxima requerida
para cada dispositivo - durante la activación o alarma - e
incluya los valores correctos para las cálculos de
cargamento. Los dispositivos conectados no deben exceder
las capacidades del sistema durante cualquier posible modo
operacional.
2.5Asignación de Teclados
Hay ocho espacios disponibles para los teclados. Los
teclados LED desde fabricación están siempre registrados en
el espacio 1; el LCD5500Z está siempre registrado en el
espacio 8. Cada teclado debe ser registrado en un espacio
diferente (1 a 8). El registro del teclado es requerido, ya que le
dice al control cuales espacios están ocupados. El control
puede después generar una falla cuando una supervisión de
teclado no está presente.
NOTA:Un teclado debe estar registrado en espacio 8 para
encargar la programación de teclado usando el software DLS-1.
NOTA:Los Teclados PC5509 son siempre asignados al
espacio 1. Estos no pueden ser reprogramados.
Como Asignar Teclados
Entre lo siguiente a cada teclado instalado en el sistema:
1. Entre [*][8][código de instalador] para entrar la
programación del instalador
2. Entre [000] para la Programación del Teclado
3. Entre [0] para Asignación de Espacio
4. Entre un número de dos dígitos (11 - 18) para especificar
el espacio de supervisión que el teclado ocupará.
5. Presione la tecla [#] dos veces para salir de la
programación.
Después de registrar todos los teclados, efectúe un reajuste
de supervisor por medio de entrar la sección [902] en la
programación de instalador. El control ya supervisará todos
los teclados y módulos registrados en el sistema.
Como Programar las Teclas Funcionales
Desde la fábrica, las 5 teclas funcionales en cada teclado
están programadas como Armar Presente (03), Armar
Ausente (04). Timbre (06), Reajuste de Sensor (16) y Salida
Rápida (14). Puede cambiar la función de cada tecla
funcional en todos los teclados.
1. Vaya al teclado donde desea cambiar la programación de
la tecla funcional y entre la programación del instalador.
2. Entre [000] para la Programación del Teclado.
3. Entre [1] a [5] para elegir una tecla funcional a programar.
4. Entre un número de dos dígitos [00] a [17] para elegir la
característica que desea la tecla funcional tener. Para una
lista completa de las opciones para las teclas funcionales,
consulte Sección 3.5 (“Teclas Funcionales”).
5. Continúe desde paso 3 hasta que todas las teclas
funcionales están programadas.
6. Presione la tecla [#] dos veces para salir de la
programación de instalador.
2.6Supervisión
Como predefinidos, todos los módulos son supervisados en el
momento de instalación. La supervisión está habilitada todo
el tiempo para que el control pueda indicar una falla si un
módulo es removido del sistema.
Para chequear cuales módulos están actualmente
conectados y supervisados, entre la sección de
programación [903] de la programación del instalador. El
teclado LCD le permitirá recorrer a través de la pantalla de los
módulos conectados. Un módulo conectado que no se
muestra como si estuviera presente, aparecerá como una
condición de falla y el indicador de Falla en el teclado se
encenderá. Esta condición puede ser debido a una de las
siguientes circunstancias:
• el módulo no está conectado al Keybus
• hay un problema con el cableado del Keybus
• el módulo es más de 1,000'/305m desde el control
• el módulo no tiene suficiente energía
Para más información concerniente a los problemas de
supervisión de módulo, (vea la sección 3.4 “Comandos [*]” en
la página 8).
2.7Remover Módulos
El control debe ser instruido para que no supervise más un
módulo que ha sido removido del sistema. Para remover el
módulo, desconéctelo del Keybus y reajuste el campo de
supervisión entrando [902] en la programación del instalador.
El control se reajustará para reconocer y supervisar todos los
módulos existentes en el sistema.
2.8Cableado de Zonas
Para una completa descripción de la operación de todos los
tipos de zona, (vea la sección 5.2 “Programar Zonas” en la
página 16).
Existen varias formas diferentes en las cuales las zonas
pueden ser instaladas, dependiendo de las opciones de
programación que han sido seleccionadas. El control puede
ser programado para supervisar circuitos normalmente
cerrados, al final de la línea, o dobles al final de la línea. Por
favor consulte los siguientes diagramas para estudiar cada
tipo de instalación de zona supervisada individualmente.
NOTA:Cualquier zona programada como Incendio o
Supervisión 24 Horas, debe ser instalada con un resistor
singular al Final de la Línea (EOL) indiferente a que tipo de
supervisión de instalación de zona seleccionado por el control.
(sección [013]: [1] [2]) (vea la sección 5.2 “Programar Zonas”
en la página 16). Si cambia las opciones de supervisión de
zona desde DEOL a EOL o desde NC a DEOL (sección [013],
opciones [1] ó [2]), al sistema debe de suprimírsele la energía
completamente y volver a encenderla nuevamente. Si no lo
hace, las zonas podrán no trabajar correctamente.
Circuitos Normalmente Cerrados (NC)
Para habilitar los circuitos normalmente cerrados, la sección
de programación [013], opción [1] debe estar encendida:
NOTA:Esta opción debe ser seleccionada solamente si
dispositivos o contactos de detección Normalmente Cerrados
(NC) están siendo usados.
5
Resistores (5600
(EOL)
Para habilitar la detección de los resistores singulares al final
de la línea, la sección de programación [013], opción [1] y
opción [2] debe estar apagada.
Ω) Singulares al Final de la Línea
2.9Cableado de Zonas de Incendio
Detectores de Humo de 4-cables
Todas las zonas de incendio deben ser instaladas de acuerdo
al siguiente diagrama:
NOTA:Esta opción debe ser seleccionada ya sea que
dispositivos o contactos de detección Normalmente Abiertos
(NO) o Normalmente Cerrados (NC) estén siendo usados.
Resistores Dobles al Final de la Línea (DEOL)
Los resistores dobles al final de la línea le permite al control
determinar si la zona está en alarma, saboteada o con falla.
Para habilitar los resistores dobles al final de la línea, la
sección de programación [013], opción [1] debe estar
apagada y la opción [2] debe estar encendida.
NOTA:Si la opción de supervisión Doble EOL está
habilitada, todas las zonas con cableado en el control principal
también deben ser instaladas con resistores Dobles EOL,
excepto por las zonas de Incendio y Supervisión 24 Horas.
NOTA:No instale resistores DEOL en zonas del teclado.
NOTA:No use
resistores DEOL
para Zonas de
Incendio o Zonas
de Supervisión
24 Horas. No
instale zonas de
Incendio a
terminales de zona del teclado si la opción de supervisión
DEOL es seleccionada.
NOTA:Esta opción puede ser seleccionada solamente si
dispositivos de detección o contactos Normalmente Cerrado
(NC) están siendo usados.
NOTA:Solamente un Contacto Normalmente Cerrado NC
puede ser conectado a cada zona. Instalando múltiples
dispositivos de detección o contactos en un circuito singular no
está permitido.
El siguiente esquema muestra los estados de las zonas bajo
ciertas condiciones:
Resistores al Final de la Línea . . . . . . . . . Sección [013]: [1]
Resistores Dobles al Final de la Línea . . . Sección [013]: [2]
2.10 Instalación de la Zona LINKS
Apoyo del LINKS
Cuando esté usando el
comunicador celular
LINKS1000, la conexión debe
ser hecha de acuerdo a este
diagrama:
Supervisión LINKS
(Supervisión 24 Horas)
Cuando esté usando el
comunicador celular
LINKS1000, cualquiera zona
del tablero principal puede
ser configurada para
Supervisión LINKS. Programe
esta zona como un tipo de
zona [09], Supervisión 24
Horas en la sección [001].
Con una zona de Supervisión
LINKS, si el LINKS1000
presencia una falla, la zona
será violentada, causando que el control reporte el evento a
la estación de monitoreo. Este tipo de zona siempre requiere
un resistor singular EOL (5600
Instale esta zona de acuerdo al siguiente diagrama.
Respuesta del LINKS
Cuando esté usando el
comunicador celular
LINKS1000, cualquiera zona
del tablero principal puede
ser configurada para
Respuesta LINKS.
Una zona configurada para
Respuesta LINKS, permite
que la descarga de
información pueda ser
realizada en el caso de una
falla en la línea telefónica.
Cuando el LINKS recibe una
llamada telefónica, activará la terminal RING en el tablero del
Ω).
6
Empezando: 2.11 Zonas del Teclado
circuito del LINKS. La zona programada como Respuesta
LINKS siempre requiere un resistor singular EOL (5600
La zona de Respuesta del LINKS debe ser instalada de
acuerdo al siguiente diagrama.
NOTA:La zona de Respuesta del LINKS es solamente
requerida para descarga de información al control vía el LINKS.
NOTA:Cuando esté usando el LINKS, la Detección de Tono
de Ocupado no debe ser usada.
NOTA:Las zonas del teclado no pueden ser usadas para
Supervisión del LINKS o Respuesta del LINKS.
Ω).
2.11 Zonas del Teclado
Cada teclado “z” en el sistema tiene una entrada de zona a la
cual un dispositivo - como contacto de puerta puede ser
conectado. Esto le ahorra tener que correr cables al control
por cada dispositivo.
Para instalar el teclado, abra el plástico del teclado
removiendo el tornillo que está en la parte inferior de la
unidad. Localice las cinco terminales en el tablero del circuito
del teclado. Conecte los cuatro cables del Keybus desde el
control, el cable rojo a la R, el negro a la B, el amarillo a la Y y
el verde a la G.
Para conectar la zona, recorra un cable a la terminal Z y el otro
a la B. Para los dispositivos que requieren energía, use el rojo y
negro para suministrarla. Corra el cable rojo a la terminal R
(positiva) y el cable negro a la terminal B (negativa).
Cuando esté usando supervisión al final de la línea, conecte
la zona de acuerdo a una de las configuraciones explicadas
en la (Sección 2.8 “Cableado de Zonas” – página 5).
Resistores al Final de la Línea deben ser colocados en el
dispositivo al final del circuito, no en el teclado.
NOTA:Las zonas del teclado no aprueban los resistores
DEOL.
NOTA:Una vez que las zonas del teclado están asignadas,
usted debe también programar las definiciones y atributos de
zona. Vea también (Sección 5.4 “Asignación de Zonas deTeclado” – página 18).
Asignación de Zonas de Teclado
Cuando esté usando las entradas de zona de teclado, cada
entrada usada debe asignarse a un número de zona en la
Programación del Instalador.
Primero, asegúrese que usted haya registrado todos los
teclados instalados en los espacios deseados (vea la sección
2.5 “Asignación de Teclados” en la página 5).
Después, entre la sección de programación [020] para
asignar las zonas. Hay ocho ubicaciones de programación en
esta sección, una para cada espacio de teclado. Entre un
número de zona de 2 dígitos para cada una de las zonas del
teclado. Este número debe ser introducido en la ubicación
correspondiente al teclado al cual cada zona está conectada.
Ejemplo: La zona en un teclado LCD5500Z en espacio 8 está
para ser asignada zona 3. En sección [020], recorra a la
opción [8] y entre [03].
NOTA:Las zonas 1-4 del teclado reemplazan las terminales
de zona Z1 - Z4 del control.
7
Sección 3: Comandos del Teclado
Use cualquier teclado del sistema para entrar comandos y/o
programar el sistema de seguridad PC5008. El teclado LED
usa los indicadores de funciones y zonas para representar las
funciones de alarma y estados. El teclado LCD, ofrece una
descripción escrita en la pantalla de cristal líquido y usa
indicadores de funciones para comunicar los estados de
alarma al usuario. Si tiene un teclado PC1555RKZ, el
indicador Sistema funciona como un indicador de Falla,
Memoria, Programa y Exclusión. Diferente de otros teclados
LED, estas condiciones serán representadas solamente por el
indicador Sistema.
El Manual de Instrucción PC5008 proporciona direcciones
básicas para armar y desarmar el sistema, excluir zonas y
realizar funciones del usuario desde los teclados. Las
siguientes secciones proporciona detalles adicionales acerca
de esas funciones.
3.1Armar y Desarmar
Para una descripción de armar y desarmar básica, por favor
consulte el Manual de Instrucción PC585. Para otros métodos
de armar, por favor consulte la Sección 3.4 (“[*] [0] Armar
Rápido” y “[*] [9] Armar Sin Demora de Entrada”) y la Sección
3.5 “Teclas Funcionales”).
NOTA:La Memoria de Eventos registrará “Armado en Modo
Presente” o “Armado en Modo Ausente” cada vez que el
sistema es armado.
En un intento para prevenir falsas alarmas, la Falla de Salida
Audible está diseñada para notificar al usuario de una salida
incorrecta cuando ellos armen su sistema. Si una zona del
tipo armado no forzado de Demora 1 o Demora 2 es dejado
abierto al final de la demora de salida, la demora de entrada
empezará inmediatamente y la campana o sirena sonará una
alarma continua por el período de demora de entrada. Al final
del período de demora de entrada, si el sistema no ha sido
desarmado, irá en alarma. Esta función puede ser apagada
en la sección de programación [013], opción [6] (vea la
sección 5.7 “Comunicador - Números Telefónicos” en la
página 19).
3.2Auto-Excluir - Armar Presente
Armar Presente permite al usuario armar el sistema sin salir
del local. Todas las zonas interiores pueden ser programadas
para ser excluidas durante el armar Presente para que el
usuario no tenga que excluir las zonas interiores
manualmente (vea la sección 5.2 “Programar Zonas” en la
página 16).
Cuando el sistema es armado usando un código de acceso
válido, si algunas zonas en el sistema han sido programadas
como zonas Presente/Ausente, el indicador de Excluir se
encenderá. El control después monitorea todas las zonas
programadas como zonas de Demora 1 y Demora 2, tales
como las puertas designadas de entrada/salida. Si una zona
con demora no es violentada al final de la demora de salida,
el control excluirá todas las zonas Presente/Ausente. El
indicador de Excluir permanecerá encendido para informar al
usuario que las zonas interiores han sido automáticamente
excluidas por el control. Si una zona de demora es violentada
durante la demora de salida, el sistema armará en modo
Ausente y todas las zonas Presente/Ausente se activarán
después que la demora de salida culmine.
El usuario puede armar las Zonas Presente/Ausente en
cualquier momento, introduciendo el comando del teclado [*]
[1] (vea la sección 3.4 “Comandos [*]” en la página 8).(“[*] [1]
Excluir Zonas”).
El armar presente puede también ser iniciado presionando y
sosteniendo la tecla funcional Presente por dos segundos en
los teclados PC5508Z y LCD5500Z, si fueron programados
por el instalador. Para más información a cerca del armar
Presente (vea la sección 3.5 “Teclas Funcionales” en la
página 12).
3.3Armar Automático
El sistema puede ser programado para Armar-Automático en
un tiempo especifico cada día si está en la condición de
desarmado. Para que la función de Armar-Automático
funcione correctamente, la correcta Hora del Día debe ser
programada. Para programar el reloj y la hora de Auto Armar,
(vea la sección 3.4 “Comandos [*]” en la página 8). (“[*] [6]
Funciones del Usuario”).
Cuando el reloj interno del sistema concuerde con la Hora deAuto Armar, el control chequeará el estado del sistema. Si el
sistema está armado, el control no hará nada hasta el
siguiente día en la Hora de Auto Armar, y chequeará el
sistema nuevamente. Si el sistema está desarmado en el
momento del auto armar, el control sonará el zumbador de
todos los teclados por un minuto. Si la opción Chirrido deCampana Durante Auto Armar, está habilitada (sección
[014], opción [2]), la campana chirriará una vez cada 10
segundos mientras el sistema está auto armando. Si un
Código de Acceso Válido es entrado, el Auto Armar será
cancelado.
NOTA:Si Auto Armar es cancelado, el número del usuario
que canceló el auto armar será registrado en la Memoria de
Eventos.
Si ningún código es introducido, el control Auto Armará. Si
una zona es violentada, el control transmitirá un Código deReporte de Cierre Parcial - si fue programado - esto para
indicar a la estación de monitoreo que el sistema no está
asegurado. Si la zona es restablecida, el control agregará de
nuevo la zona al sistema.
NOTA:El Auto armar puede ser cancelado solamente
entrando un código de acceso válido en cualquier teclado.
3.4Comandos [*]
Los comandos de la tecla [*], proporcionan una forma fácil
para que el usuario tenga acceso a programaciones básicas
del sistema - como por ejemplo: programar códigos de
acceso o excluir zonas. El usuario puede también usar la
tecla [*] de comandos para chequear el estado del sistema,
inclusive ver condiciones de falla y mostrar los eventos de la
memoria en el teclado LCD.
Los comandos de la tecla [*] pueden ser realizados desde
ambos teclados LCD y LED. Los teclados LED utilizan
indicadores de zona para mostrar la información del
comando. La pantalla LCD proporciona información escrita,
guiando al usuario a través de cada comando. Los comandos
8
Comandos del Teclado: 3.4 Comandos [*]
en esta sección son explicados como si fueran vistos desde
un teclado LED. Cuando use un teclado LCD, utilice las teclas
de flechas (< >) para recorrer a través de la información
provista. Por otra parte, las funciones permanecen lo mismo
para ambos tipos de teclados.
[*][1] Excluir y Activar Zonas Presente/Ausente
Use el comando del teclado [*][1] para excluir zonas
individuales. Una zona excluida no causará una alarma
NOTA:Las Zonas pueden ser solamente excluidas cuando
el sistema está desarmado.
Si la opción Código Requerido para Excluir, está habilitada
(sección [015], opción [5]), solamente códigos de acceso
con el atributo de excluir habilitado serán capaces de excluir
zonas (vea Sección 5.1 “Programar Códigos de Seguridad”).
Si la opción Estado de Excluir Mostrado Mientras estáArmado está escogido, el indicador de Excluir (o Sistema) se
encenderá mientras que el sistema es armado para indicar
cualquier zonas excluidas (vea la sección 5.17 “Opciones deArmar / Desarmar” en la página 26).
NOTA:Cuando desarma el sistema, todas las zonas
excluidas manualmente serán inexcluidas.
Activar Zonas Presente / Ausente
Si el sistema está armado en el modo Presente, el comando
[*] [1] puede ser usado para activar las zonas Presente /
Ausente.
IndicadorFalla
1Servicio es Requerido: Presione [1] para determinar la falla especifica. Los indicadores 1-5 se
alumbrarán para indicar la falla
• Indicador [1]Batería Baja: La batería de reserva del control principal está baja (baja a 11.5 voltios
bajo carga). La falla será restaurada cuando la batería cargue a más de 12.5 voltios.
• Indicador [2]Falla del Circuito de la Campana: El circuito de la campana está abierto (vea Sección
5.13 “Campana” en la página (vea la sección 5.13 “Campana” en la página 25).).
• Indicador [3]Falla General del Sistema: una impresora conectada al Módulo Impresora PC5400
tiene una falla y está fuera de línea.
• Indicador [4]Sabotaje General del Sistema: Sabotaje ha sido detectado en un módulo.
• Indicador [5]Supervisión General del Sistema: El control ha perdido comunicación con un módulo
conectado al Keybus (vea la sección 2.6 “Supervisión” en la página 5). La memoria de
eventos registrará el evento.
NOTA:Todas las condiciones de sabotaje deben ser físicamente restauradas antes que la condición de
falla sea aclarada
• Indicador(es) [6-8]No es Usado
2Falla de CA: Esta falla indica que la energía CA no está siendo más suministrada al control. El indicador
Falla (o Sistema) destellará si una Falla CA está presente, si la opción Indicador de Falla Destella si CA
Falla está programada (vea Sección [016], opción [2]). Esta falla no será mostrada si la opción Falla CA
Mostrada, está inhabilitada (sección [016], opción [1]) Consulte la (Sección 5.8 “Comunicador - Códigos de Reporte” – página 19) para información acerca del reporte de falla CA.
3Falla en Monitorear la Línea Telefónica (TLM): Hay un problema con la línea telefónica (vea la sección
5.12 “Monitor de la Línea Telefónica (TLM)” en la página 25).
4Falla para Comunicarse (FTC): El comunicador falla para comunicarse con cualquiera de los números
telefónicos programados (vea la sección 5.5 “Comunicador - Marcación” en la página 18).
5Falla de Zona (incluyendo Zona de Incendio): Esta falla será generada si cualquier zona en el sistema
está experimentando fallas, queriendo decir que una zona no puede proporcionar una alarma al control si
es requerida para hacer eso (Ejemplo: una zona de incendio está abierta, o hay un corto en una zona
DEOL, o una falla de supervisión en una zona inalámbrica). Cuando una condición de falla de zona
ocurre, el(los) teclado(s) en el sistema empezarán a sonar (beep). Presione la tecla [5] mientras está en el
modo Falla para ver las zonas afectadas.
[*][2] Muestra de Fallas
El control constantemente se supervisa por diferentes
condiciones de falla. Si una condición de falla está presente,
el indicador Falla (o Sistema) se encenderá y el teclado
sonará dos veces cada 10 segundos. El tono (beep) de falla
puede ser silenciado presionando cualquier tecla en
cualquier teclado. Si la opción Campana Suena en Falla está
habilitada (sección [014], opción [5]), la campana chirriará
cada 10 segundos cuando una condición de falla esté
presente.
Para ver las condiciones de falla desde un teclado LED:
1. Presione [*][2]
2. El teclado destellará el indicador Falla (o Sistema). Los
indicadores de zonas correspondientes a las condiciones
de falla presente se encenderán.
Cuando esté usando un teclado LCD, las condiciones de falla
serán listadas en la pantalla. Use las teclas de flechas (< >)
para recorrer a través de la lista de las condiciones de falla
presentes.
NOTA:Las fallas pueden ser vistas mientras está armado
usando el teclado LCD, siempre que el teclado sea versión 2.0
o más reciente. Teclados más antiguos incorrectamente
mostrarán ‘Falla de Incendio’. Si está usando teclados
antiguos LCD, programando la sección [013], opción [3] como
apagada asegurará que las fallas sean mostradas
correctamente.
Las diferentes fallas son descritas a continuación:
NOTA:Una falla en la Zona de Incendio será generada y mostrada en el estado armado
9
IndicadorFalla
6Sabotaje de Zona: Una zona configurada por la supervisión del resistor doble al final de la línea tiene una
condición de sabotaje, o el interruptor de sabotaje está abierto en un dispositivo inalámbrico. Cuando una
condición de sabotaje ocurre el(los) teclado(s) empezará(n) a sonar (beep). Presione [6] mientras está en
el modo Falla para ver las zonas afectadas. Si una zona es saboteada o está con falla, debe ser
restablecida completamente para borrar la falla.
NOTA:Habilitando Sabotajes/Fallas No Mostradas como Abiertas en la sección [013], opción [4], las
Fallas y Sabotajes no se mostrarán como abiertas en el teclado, y estarán escondidas del usuario fina. Si la
opción está inhabilitada, las Fallas y Sabotajes serán mostradas en el teclado.
NOTA:Una vez una zona es saboteada o fallada, debe ser restaurada completamente antes de la
condición de falla se aclara.
7Batería Baja del Dispositivo: Un dispositivo inalámbrico presenta una condición de batería baja.
Presione [7] una, dos o tres veces para ver cuales dispositivos están experimentando falla de batería. Un
teclado LED, indicará la falla de batería usando los indicadores de zona 1 - 8. Lo siguiente ocurrirá:
Tonos (beeps) El Teclado
del Tecladomuestra:
Presione [7]1Zonas con baterías bajas (Teclado LED - indicadores de zona 1 - 32)
Presione [7] de nuevo2Teclados portátiles con baterías baja (Teclado LED - indicadores de
zona 1 - 4)
Presione [7] de nuevo3Teclas inalámbricas con baterías bajas (Teclado LED - indicadores
de zona 1 - 8)
Para ver las condiciones de batería de las teclas inalámbricas 9 a 16, usted debe hacerlo en un teclado LCD.
8Perdida de la Hora del Sistema: Cuando el control es encendido, el reloj interno tiene que ser fijado a la
hora correcta. Esta falla es aclarada cuando se ha hecho un intento para reajustar el reloj.
[*][3] Memoria de Alarma
El indicador Memoria (o Sistema) estará encendido si una
alarma ocurrió durante el último período de armado o en el
caso de las zonas de 24 horas, si una alarma ocurrió mientras
el control estuvo desarmado.
Para ver la memoria de alarma, presione [*][3]. El teclado
destellará el indicador Memoria (o Sistema) y los indicadores
de zona correspondiente a las condiciones de alarma o
sabotaje los cuales ocurrieron durante o desde el último
período de armado. Para aclarar el indicador Memoria (o
Sistema), arme y desarme el sistema.
[*][4] Encender / Apagar Avisador de Puerta
La función de avisador de puerta es usada para sonar un
tono desde el teclado cada vez que una zona programada
como un avisador de puerta es activada (vea Sección 5.3 “Atributos de Zona”). Si la función de avisador de puerta está
habilitada, el teclado emitirá cinco tonos (beeps) cortos cada
vez que una zona con avisador es activada. Las puertas
diseñadas de entrada / salida son a menudo definidas como
zonas con avisador.. Esta función puede ser encendida o
apagada mientras el sistema está armado o desarmado.
[*][5] Programar Códigos de Acceso
Hay 37 códigos de acceso disponibles al usuario. Ellos son
los siguientes:
Código de Acceso (40)............ Un código maestro
Códigos de Acceso (01) - (32)....32 códigos de acceso general
Códigos de Acceso (33) - (34). Dos códigos de compulsión
Códigos de Acceso (41) - (42). Dos códigos de supervisión
Todos los códigos de acceso tienen la capacidad de armar o
desarmar el sistema y pueden activar las salidas PGM
usando los comandos [*][7]. Los códigos de acceso pueden
ser ya sea de cuatro o seis dígitos (vea la sección 5.1
“Programar Códigos de Seguridad” en la página 16).
Para una descripción de como programar los códigos de
acceso desde los teclados LCD o LED, vea el Manual de
Instrucción PC5008.
Código Maestro - Código de Acceso (40)
Este código puede ser usado para programar todos los
Códigos de Acceso. El Código Maestro tiene todos los
Atributos de Código de Acceso habilitado desde la
fabricación, ya que el Código Maestro puede ser usado para
realizar cualquier función de teclado. Los atributos del Código
Maestro no pueden ser cambiados. Si la opción Código
Maestro No Modificable está habilitada, (sección [015],
opción [6]), el Código Maestro solamente puede ser
cambiado por el Instalador.
Códigos de Acceso General - Códigos de Acceso (01) a
(32)
Los códigos de acceso general pueden armar y desarmar el
sistema. Cuando la opción Código Requerido para Excluir
está habilitada, los usuarios necesitan entrar un código de
acceso válido cuando excluyan zonas. Los códigos de
acceso individual pueden tener el atributo inhabilitado de
Excluir Zonas bajo la programación de Atributos de Código
de Acceso.
Para más información a cerca de las opciones de los códigos
de acceso (vea la sección 5.1 “Programar Códigos deSeguridad” en la página 16).
Códigos de Compulsión - Códigos de Acceso (33) y (34)
Los códigos de compulsión enviarán un código de reporte de
compulsión a la estación de monitoreo cuando sea entrada.
NOTA:Si un código de compulsión es programado, cuando
sea usado siempre enviará un código de reporte a la estación
de monitoreo, aún si los atributos del código de compulsión
están apagados.
Códigos de Supervisión - Códigos de Acceso (41) y (42)
Estos códigos pueden ser usados para programar códigos
de acceso general y de compulsión. Los dos códigos de
supervisión tienen todos los atributos encendidos desde la
fabricación. Estos ajustes pueden ser cambiados.
10
Comandos del Teclado: 3.4 Comandos [*]
Atributos del los Códigos de Acceso
Hay tres atributos de códigos de acceso lo cual pueden ser
programados para cada código.
Ejemplo: Usted puede usar el atributo de chirrido de
campana al armar/desarmar para hacer el código de acceso
del llave inalámbrico chirría la campana, mientras que los
otros códigos son silenciosos.
Para programar cada atributo, entre [*][5] [Código Maestro]
[9] para entrar el modo de programación de atributos. Luego
entre el número del código [01-32,33,34,41,42]. Entre el
número del atributo:
Atributo [1].........El usuario está habilitado para armar,
desarmar, reajustar la alarma, opciones
[*][7][1-2], cancelación de auto armar.
Atributo [2].........No es Usado
Atributo [3].........Exclusión de zona habilitado
Atributo [4]-[6]...No es Usado
Atributo [7].........Campana chirría en la entrada de códigos
de acceso
NOTA:Si usted habilita Chirrido de Campana en Armar/
Desarmar (sección [014], opción [1]), la campana sonará
chirridos de campana al armar/desarmar por todos los códigos
de acceso, indiferente a la programación para atributo [7].
Consulte (vea la sección 5.17 “Opciones de Armar /Desarmar” en la página 26).
NOTA:Los atributos del Código Maestro no pueden ser
cambiados.
[*][6] Funciones del Usuario
Este comando puede ser usado para programar diferentes
funciones.
Para Programar Funciones del Usuario:
1. Presione [*][6] [Código Maestro]. El indicador Programa (o
Sistema) destellará.
2. Presione el número [1] a [6] para el artículo que va a ser
programado.
• [1] - Hora y Fecha
La hora y la fecha deben ser exactas para que el AutoArmar o Transmisión de Prueba funcione correctamente y
para que la memoria de eventos estampe todos los eventos con fecha y hora.
- Entre la hora (hora y minutos) usando el formato militar
[HH MM] desde 00:00 a 23:59.
- Entre la fecha por mes, día y año [MM DD YY].
• [2] Habilitar / Inhabilitar Auto Armar
Para habilitar o inhabilitar el auto-armar, presione [2]. El
teclado emitirá tres tonos (beeps) cortos si la función de
Auto-Armar está habilitada y un tono prolongado cuando
está inhabilitada. Para más información, (vea la sección
3.3 “Armar Automático” en la página 8).
• [3] Hora de Auto-Armar
El sistema puede ser programado para Armar automáticamente en una hora prefijada. Cuando programe la hora del
Auto-Armar, entre la hora (hora y minutos) usando el formato militar [HH MM]. Para más información, (vea la sección 3.3 “Armar Automático” en la página 8).
• [4] Prueba del Sistema
Cuando [4] es presionado, el control probará la salida de
la campana, indicadores del teclado y el comunicador por
dos segundos. El control también enviará un Código de
Reporte de Prueba del Sistema, si fue programado (vea la
sección 5.8 “Comunicador - Códigos de Reporte” en la
página 19).
• [5] Habilitar DLS (Descarga de Información)
Cuando [5] es presionado, el control habilitará la opción
de descarga de información por una hora o seis horas
Durante este tiempo, el control responderá las llamadas
entrantes de descarga de información (vea la sección 5.10
“Descarga de Información” en la página 22).
• [6] Llamada Iniciada por el Usuario
Cuando [6] es presionado, el control iniciará una llamada
a la computadora de descarga de información.
Funciones Adicionales Disponibles desde el
Teclado LCD
Funciones adicionales, incluyendo acceso a la memoria de
eventos, están disponibles usando el teclado LCD. Utilice las
teclas de flecha (< >) para recorrer a través del menú [*] [6] y
presione la tecla [*] para seleccionar los siguientes
comandos:
Ver la Memoria de Eventos desde un Teclado LCD
Seleccione “Ver la Memoria de Eventos” del menú [*] [6]. El
teclado mostrará el evento, número del evento, hora y fecha
junto con el número de zona y código del usuario, si es
aplicable. Presione [*] para conmutar entre esta información y
el evento mismo. Utilice las teclas de flecha (< >) para
recorrer a través de los eventos en la memoria. Cuando haya
terminado de ver la Memoria de Eventos, presione la tecla [#]
para salir.
Control de Brillo
Usted puede seleccionar de 10 diferentes niveles de
iluminación interna. Utilice las teclas de flechas (< >) para
recorrer al nivel de iluminación interna deseada y presione la
tecla [#] para salir.
Control de Contraste
Usted puede seleccionar de 10 diferentes niveles de
contraste de pantalla. Utilice las teclas de flechas (< >) para
recorrer al nivel de contraste deseado y presione la tecla [#]
para salir.
Control de Zumbador del Teclado
Usted puede seleccionar de 21 diferentes tonos del teclado.
Utilice las teclas de flechas (< >) para recorrer al nivel de tono
deseado del teclado y presione la tecla [#] para salir. Esta
función puede ser accedida en teclados LED presionando y
sosteniendo la tecla [*].
[*] [7] Comando de Funciones de Salida
El usuario puede activar las funciones de salida programable
usando los comandos [*][7][1-2].Las salidas pueden ser
activadas cuando el sistema esté ya sea armado o
desarmado.
[*] [7] [1] - Comando de Salida Opción #1
Presione [*] [7] [1] [Código de Acceso, si es solicitado] para
activar las salidas programadas como opción de salida PGM
[19]. Estas salidas pueden ser usadas para operar
dispositivos tales como abridor de una puerta garage,
iluminación o cerraduras eléctricas de puertas.
[*] [7] [2] - Comando de Salida Opción #2
Presione [*] [7] [2] [Código de Acceso, si es solicitado] para
activar las salidas programadas como una de las opciones
de salida PGM [03] ó [20].
NOTA: Tradicionalmente, [*] [7] [2] ha sido reservado para
reajustar los detectores de humo. Los detectores de humo
deben ser programados como salida [03] “Reajuste del
Sensor” . Si está usando la opción de salida [03], no programe
[20] Comando de Salida Opción #2. Por favor consulte
11
(Sección 5.11 “Opciones de la Salida PGM” – página 23) para
más información.
[*] [8] Programación del Instalador
Entre [*] [8] seguido por el Código del Instalador para entrar a
la Programación del Instalador. Consulte las Secciones 4 y 5
para más información.
[*] [9] Armar sin Demora de Entrada
Cuando el sistema está armado con el comando [*] [9], el
control cancelará la demora de entrada. Las zonas tipo
Demora 1 y Demora 2 serán instantáneas y las zonas
Presente / Ausente serán excluidas tan pronto como la
demora de salida haya culminado (vea la sección 5.2
“Programar Zonas” en la página 16). El usuario debe entrar un
código de acceso válido después de presionar [*] [9].
[*] [0] Armar Rápido
Si la opción de Armar Rápido está habilitada (sección [015],
opción [4]), entre [*][0] para armar el control sin un código de
acceso (vea la sección 5.17 “Opciones de Armar / Desarmar”
en la página 26). Si la opción de Armar Rápido está
inhabilitada, los usuarios necesitarán entrar un código de
acceso después de presionar una tecla funcional.
NOTA:Armar Rápido no puede ser usado para cancelar
auto-armar
[*] [0] Salida Rápida
La función de Salida Rápida, si está habilitada, le permitirá a
alguien salir y armar el recinto a través de una zona de tipo
demora sin tener que desarmar y volver armar el sistema (vea
la sección 5.17 “Opciones de Armar / Desarmar” en la página
26).
Cuando [*] [0] es introducido, el control proveerá un período
de dos minutos para que el usuario salga del recinto. Durante
este tiempo, el control ignorará solamente una activación
de una zona de demora. Cuando la zona de demora es
asegurada, el control finalizará la demora de salida rápida de
dos minutos.
Si una segunda zona de demora es activada, o si la zona no
es restablecida después de los dos minutos, el control
empezará la demora 1 de entrada.
NOTA:Si la Demora de Salida está en progreso, realizando
una Salida Rápida no extenderá la Demora de Salida.
3.5Teclas Funcionales
Hay 5 teclas funcionales en cada teclado etiquetadas:
Presente, Ausente, Avisador, Reajustar y Salida. Cada una de
estas teclas es programada desde la fábrica para realizar una
de las funciones descritas a continuación. Presione y
sostenga la tecla apropiada por dos segundos para activar
una función.
Si la opción de Armar Rápido está inhabilitada (sección [015],
opción [4]), los usuarios necesitarán entrar un código de
acceso después de presionar una tecla funcional.
NOTA:En el teclado PC1555RKZ, use las teclas numéricas
1-5 para las teclas funcionales.
“Presente” - (03) Armar Presente
El sistema armará en el modo Presente (vea la sección 3.2
“Auto-Excluir - Armar Presente” en la página 8). Habilite la
función de Armar Rápido (programando sección [015],
opción [4]) para tener esta tecla funcional sin la necesidad de
entrar un código de acceso. Si Armar Rápido no está
habilitada, el usuario tendrá que entrar un código de acceso
antes que armar Presente sea ejecutado.
“Ausente” - (04) Armar Ausente
El sistema armará en el modo Ausente (vea la sección 3.2
“Auto-Excluir - Armar Presente” en la página 8). Habilite la
función e Armar Rápido (programando sección [015], opción
[4]) para tener esta tecla funcional sin la necesidad de entrar
un código de acceso. Si Armar Rápido no está habilitada, el
usuario tendrá que entrar un código de acceso antes que
armar Ausente sea ejecutado.
“Avisador” - (06) Encender / Apagar Avisador de
Puerta
La función de Avisador de Puerta se encenderá o apagará
(vea la sección 3.4 “Comandos [*]” en la página 8).
“Reajuste” - (14) Reajuste del Sensor o [*] [7] [2]
El control activará todas las salidas PGM programadas como
opción (03) Reajuste del Sensor o (20) Comando de Salida
Opción # 2 (vea la sección 3.4 “Comandos [*]” en la página
8).
“Salida” - (16) Activar Salida Rápida
El control activará la función de Salida Rápida (vea la sección
3.4 “Comandos [*]” en la página 8).
Opciones Adicionales de la Tecla Funcional
La programación de cualquier tecla funcional en cualquier
teclado puede ser cambiada a una de las opciones
enumeradas a continuación. (Consulte la sección 2.5
“Registro del Teclado” (página 8) para las instrucciones
acerca de cambiar la programación de la tecla funcional).
Cada opción está enumerada de acuerdo al código de
programación seguido por el correspondiente comando de
tecla [*]. Para más información con relación a cada función,
por favor consulte la parte apropiada de la (vea la sección 3.4
“Comandos [*]” en la página 8).
NOTA:Las teclas funcionales de PC5509 no peuder ser
cambiadas de las predefinidas listadas anteriormente.
[00]Tecla Nula: La tecla no es usada y no realizará
ninguna función cuando sea presionada.
[01]-[02]Para Uso Futuro
[03]Armar Presente: Como se describió anteriormente.
[04]Armar Ausente: Como se describió anteriormente.
[05][*][9] Armar sin Demora de Entrada: Un código
válido de acceso debe ser entrado.
[06][*][4] Encender / Apagar Avisador de Puerta:
Como se describió anteriormente.
[07][*][6] [——] [4] Prueba del Sistema: Un código
maestro válido debe ser entrado.
[08][*][1] Modo de Excluir: Un código válido de
acceso puede necesitarse para ser entrado.
[09][*][2] Mostrar Fallas
[10][*][3] Memoria de Alarma
[11][*][5] Programar Códigos de Acceso: Un código
maestro válido debe también ser entrado.
[12][*][6] Funciones del Usuario: Un código maestro
válido debe también ser entrado.
[13][*][7][1] Comando de Salida Opción #1: Un código
válido de acceso puede necesitarse para ser
entrado.
[14][*][7][2] Reajustar (Comando de Salida Opción
#2): Como se describió anteriormente.
[15]Para Uso Futuro
[16][*][0]Salida Rápida: Como se describió
anteriormente
12
[17][*][1]Reactivar Zonas Presente / Ausente
[18]-[20]Para Uso Futuro
3.6Funciones Disponibles para el
LCD5500Z
Estas funciones están solamente disponibles para los
teclados LCD5500Z con entradas de zona:
Recorrido Automático de Alarmas en Memoria
El teclado LCD5500Z le permite recorrer automáticamente a
través de las alarmas en memoria mientras el teclado está sin
utilizar. Esta función, si está habilitada, borrará el reloj de la
pantalla. Esta opción puede ser programada en la sección de
programación LCD [66], opción [4].
Opción de Mostrar el Tiempo 24 Horas
El LCD5500Z, puede ser programada para mostrar el tiempo
usando el formato de 24 horas, en lugar de 12 horas, am/pm.
Esta opción puede ser programada en la sección de
programación LCD [66], opción [3].
Zonas del Teclado
Vea (Sección 2.11 “Zonas del Teclado” – página 7).
Ver Fallas Mientras está Armado
Vea Sección 3.4 “[*] [2] Muestra Fallas” para obtener más
información a cerca de cómo ver las fallas.
Iluminación Extra
Los teclados con entradas de zona LCD5500Z, PC55XXZ y
PC1555RKZ, proporcionaran una iluminación extra para las
teclas numéricas cuando cualquier tecla es presionada. La
iluminación extra durará por 30 segundos adicionales
después de la última tecla presionada.
13
Sección 4: Como Programar
La siguiente sección del manual describe la función de la
Programación del Instalador y como programar las diferentes
secciones.
NOTA:Lea la siguiente sección muy cuidadosamente antes
de empezar a programar. También recomendamos completar
la sección de las Hojas de Programación antes de programar
el control.
Para su referencia, las correspondientes secciones de programación para las funciones enumeradas están sobresaltadas y en cajas textuales como esta.
4.1Programación del Instalador
La Programación del Instalador es usada para programar
todas las opciones del comunicador y el control. El Códigodel Instalador es [5555] desde la fabricación pero puede ser
cambiado para evitar accesos no autorizados para
programar.
1. Entre [*][8] [Código del Instalador]
El indicador Programa (o indicador Sistema en el
PC1555RKZ) destellará para indicarle que está en el modo
de programación.
El indicador Armado se encenderá para indicar que el
control está esperando por el número de tres dígitos de la
sección de programación.
2. Entre el número de tres dígitos de la sección de
programación correspondiente a la sección que desea
programar.
El indicador Armado se apagará
El indicador Listo se encenderá para indicarle que el
control está esperando la información solicitada para
completar la programación de la sección seleccionada.
3. Entre la información solicitada para completar la
programación de la sección (ej.: números, datos HEX, o
apagar / encender opciones).
NOTA:Si el número introducido de tres dígitos de la sección
es incorrecto, o si el módulo que pertenece a la sección no
está presente, el teclado sonará un tono (beep) de error por 2
segundos.
Desde un Teclado LCD:
1. Desde cualquier Teclado, entre [*] [8] [Código del
Instalador]. El teclado mostrará “Entre Sección” seguido
por tres rayitas.
2. Entre el número de tres dígitos correspondiente al número
de la sección de programación que usted desea
programar. El teclado ahora mostrará la información
solicitada para completar de programar la sección
seleccionada.
3. Entre la información solicitada para completar la
programación de la sección (ej.: números, datos HEX, o
apagar / encender opciones).
Si entró información en la sección y cometió un error, presione
la tecla [#] para salir de la sección. Seleccione la sección
nuevamente y vuelva a entrar la información correctamente.
NOTA:Debe de haber un dígito en cada caja en la sección
de programación con el fin que el cambio sea válido.
4.2Programar Datos Decimales
Un número de cajas de programación están asignadas para
cada sección que requiera datos decimales (ej.: códigos,
números telefónicos). Si un dígito es introducido por cada
caja de programa, el control automáticamente saldrá de la
sección de programación seleccionada. El indicador Listo se
apagará y el indicador Armado se encenderá.
En los teclados PC1555RKZ y PC5508Z, usted también
puede presionar la tecla [#] para salir de la sección de
programación sin tener que entrar un dato para cada caja.
Esto es muy práctico si usted solamente necesita cambiar
dígitos en las primeras cajas de programación. Todos los
otros dígitos en la sección de programación permanecerán
sin cambiar.
4.3Programar Datos HEX
En ocasiones, dígitos hexadecimales (HEX) pueden ser
solicitados. Para programar un dígito HEX, presione la tecla
[*]. El control entrará la programación HEX y el indicador Listo
empezará a destellar.
Los siguientes son los números que deben ser presionados
para entrar el dígito HEX apropiado:
1 = A 2 = B 3 = C 4 = D 5 = E 6 = F
Una vez que el dígito correcto HEX ha sido introducido, el
indicador Listo continuará destellante. Si otro dígito HEX es
solicitado, presione el correspondiente número. Si un dígito
decimal es solicitado, presione la tecla [*] de nuevo. El
indicador Listo se encenderá y control regresará a la
programación decimal normal.
Ejemplo:
Para entre ‘C1’ para un cierre por usuario 1, usted debe
entrar:
[*] [3] [*], [1]:
• [*] para entrar al modo Hexadecimal (indicador Listo des-
tella)
• [3] para entrar C
• [*] para regresar al modo decimal (indicador Listo encen-
dido)
• [1] para entrar el dígito 1
NOTA:Si el indicador Listo está destellante, cualquier
número que usted entre será programado como el equivalente
Hexadecimal.
Si está usando un formato de comunicaciones de pulso, un
decimal cero [0] no transmitirá. Programando un cero [0] le
dice al control no enviar ningunos pulsos por ese dígito. El
decimal cero [0] es un dígito rellenador. Para transmitir un
cero [0], este debe ser programado como un hexadecimal ‘A’.
Ejemplo:
Para el número de cuenta de tres dígitos ‘403’, usted debe
programarlo así
[4], [*] [1] [*] [3], [0]:
• [4] para entrar el dígito 4
• [*] para entrar al modo Hexadecimal (indicador Listo des-
tella)
14
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.