DSC EKT-824 User Manual [fr]

Page 1
Guía del Usuario
EKT-824
COMMUNIQUÉ
®
Page 2
Guía del Usuario Communiqué

La Estación Telefónica Communiqué

Presione las teclas y
AUTOMATION
“”
sus sistema de seguridad y automatización del hogar, respectivamente (opcional: vea a continuación) Presione y sostenga una tecla
(Incendio)*, (Auxiliar)*, o (Pánico)* para enviar una señal de Incendio, Auxiliar o Pánico a la estación de monitoreo de se seguridad (opcional: vea a continuación) Presione la tecla (Reloj) para ver la hora y fecha, y el estado de su alarma del reloj.
La tecla
altavoz manos libres
localizado debajo del auricular, anuncia los sonidos cuando el teléfono está en el modo manos libres.
Teclas Line
Presione una tecla Line para tener acceso a una línea externa. Las teclas Line también son usadas para varias funciones de programación.
Teclas Inteligentes Retener / Música -
una llamada entrante en espera, o para encender o apagar la música de fondo en una estación.
Marcación Rápida -
acceso a un directorio de números telefónico pre-programados.
Búsqueda General -
un anuncio a todas las estaciones internas.
Monitoreo de Cuarto -
escuchar otra estación que tiene la función de monitoreo de cuarto activado.
Llamada por Conferencia -
hablar con más de una estación o línea al mismo tiempo.
SECURITY
“”
para entrar a
Presione para colocar
Presione para tener
Presione para difundir
Presione para
Presione para
SECURITY
1
MARCACION
MONITOREO
RAPIDA
RETENER /
MUSICA
BUSQUEDA
GENERAL
DE CUARTO
LLAMADA POR CONFERENCIA
El
receptor infrarrojo
está localizado debajo de la ventana plástica negra.
No Perturbar / Silenciador -
para evitar llamadas entrantes e interrupciones, o para silenciar el micrófono Manos Libres.
Desvío de Llamadas -
Presione para desviar llamadas entrantes a otra estación, o para un número externo.
Centro de Mensajes -
Presione para escuchar los mensajes del buzón del sistema y de la estación.
Manos Libres -
Presione para tener acceso a una línea externa, o para usar el teléfono sin utilizar el auricular. También, presione para salir de la función o características de programación.
NO PERTURBAR/
SILENCIADOR
Presione
LINE 4 STATION
^
^
CENTRO DE MENSAJES
DESVIO DE
MANOS
LLAMADAS
LIBRES
La
Pantalla de
Cristal Liquido
(LCD) proporciona el estado del sistema, y los anuncios de programación del sistema y estación.
Las
Teclas Station
– Presione una tecla Station para conectar a otro teléfono, intercomunicador, o estación de puerta. Las teclas Station también son usadas para varias opciones de programación disponibles en la
10 22
11 23
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
AUTOMATION
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
programación de la estación y sistema.
El está
micrófono manos libres
localizado aquí. Este micrófono recogerá sonidos cuando el teléfono está en el modo manos libres.
Presione la tecla para llamar el último número marcado desde esa estación. Use las teclas y
Baja ( )
información en la LCD (Pantalla). Para controlar los niveles de volumen de la estación, presione las teclas Volumen sube y Volumen Baja, mientras el sonido que usted desea alterar está activado. Cuando el teléfono está en el estado en reposo, presionando estas teclas ajustará el contraste LCD. Presione la tecla una vez para entrar a la programación de la estación, y dos veces para entrar a la programación del sistema. Presione la tecla PGM para grabar cualquier cambios de programación que usted realice.
Redial
Volumen Sube (^) Volumen
v
para recorrer a través de la
PGM
* Las teclas Security y Automation, y las teclas Fire, Auxiliary y Panic son para el uso con el sistema de seguridad de la casa y deben ser programadas por su instalador. Usted debe tener una Tarjeta Interface de Seguridad Communiqué con el fin de que estas teclas funcionen. Por favor consulte con su instalador para más información.
i
Page 3

Tabla de Contenidos

Introducción 1
Acerca de Esta Guía .................................................................................................................................1
Las Básicas – Responder y Hacer Llamadas 2
Contestar una Llamada Externa .....................................................................................................2
Contestar una Llamada Interna ......................................................................................................2
Contestar una llamada de Llamada en Espera ..............................................................................2
Hacer una Llamada Externa ............................................................................................................2
Hacer una Llamada Interna ............................................................................................................3
Colocar una Llamada en Retención ................................................................................................3
Usar la Característica de Repetición de Número para Hacer una Llamada .................................3
Usar la Característica de Repetición Automática de Número para Hacer una Llamada ............. 4
Usar el Identificador de Llamadas para Hacer una Llamada ........................................................4
Usar Marcación Rápida para Hacer una Llamada ..........................................................................4
Usar Características Avanzadas 6
Transferir Llamadas .................................................................................................................................6
Transferir una Llamada a Otro Teléfono .......................................................................................6
Transferir una Llamada al Buzón ...................................................................................................6
Llamadas en Conferencia ........................................................................................................................6
Escuchar en Grupo ...........................................................................................................................6
Hacer una Llamada en Conferencia ...............................................................................................7
Colocar en Retención una Llamada en Conferencia .....................................................................7
Desvío de Llamadas .................................................................................................................................7
Desviar Sus Llamadas ....................................................................................................................... 8
Cancelar Desvío de Llamada ...........................................................................................................8
Búsqueda ..................................................................................................................................................8
Difundir un Anuncio de Búsqueda en General .............................................................................8
Difundir un Anuncio de Cita ...........................................................................................................9
Contestar un Anuncio de Cita ........................................................................................................9
Manejar Líneas Ocupadas .......................................................................................................................9
Rellamada de Línea .........................................................................................................................9
Rellamada Automática de Línea ..................................................................................................10
Marcación Rápida Automática .....................................................................................................10
Repetición Automática de Llamada .............................................................................................11
Registro de Identificadores de Llamadas .....................................................................................11
Características Adicionales ....................................................................................................................12
Monitoreo de Cuarto .................................................................................................................... 12
Silenciar el Micrófono ................................................................................................................... 12
No Perturbar (DND) .......................................................................................................................13
Seleccionar Llamadas ....................................................................................................................13
Grabar una Conversación Telefónica ...........................................................................................13
Contestar la Puerta ........................................................................................................................14
Usar Su Control Remoto Communiqué ........................................................................................14
Acceso Remoto (Fuera del Inmueble) ..........................................................................................14
Usando el Centro de Mensajes 15
Programar Su Número de Identificación Personal (NIP) .............................................................15
Cambiar Su Número de Identificación Personal (NIP) .................................................................15
Fijando Salutaciones ..............................................................................................................................16
Grabar su Salutación Personal ...................................................................................................... 16
Cambiar Su Salutación Personal ...................................................................................................17
Mensajes .................................................................................................................................................17
Ver el Número de Mensajes ..........................................................................................................17
ii
Page 4
Guía del Usuario Communiqué
Escuchar los Mensajes Personales .................................................................................................18
Escuchar los Mensajes del Sistema ...............................................................................................18
Regresar Llamadas a las Personas que Dejaron Mensajes ..........................................................19
Grabar Mensajes Memorando ......................................................................................................20
Trasladar un Mensaje a Otro Buzón .............................................................................................21
Trasladar un Mensaje a Más de Un Buzón ...................................................................................22
Interceptar una Llamada ...............................................................................................................23
Personalizar Su Teléfono Communiqué 24
Números de Marcación Rápida .............................................................................................................24
Programar Su Lista Personal de Marcación Rápida .....................................................................24
Borrar un Número de Marcación Rápida .....................................................................................25
Cambiar un Número de Marcación Rápida ..................................................................................26
Ajustes de Volumen y Timbre ...............................................................................................................27
Ajustar Niveles de Volumen ..........................................................................................................27
Seleccionar un Patrón de Timbre .................................................................................................28
Encender Tonos de Llamada Descolgado ....................................................................................29
Estación Llamada por Voz .............................................................................................................29
Contraste de Pantalla e Iluminación Interna del Teclado ...................................................................30
Ajustar el Contraste de la Pantalla ...............................................................................................30
Ajustar los Niveles de Iluminación Interna ..................................................................................30
Modo Nocturno de Iluminación Interna ......................................................................................30
Música de Fondo, Música en Espera, Música de Alarma del Reloj .....................................................31
Música de Fondo ...........................................................................................................................31
Pre-ajustes de la Estación Radio ...................................................................................................31
Música en Espera ...........................................................................................................................32
Alarma de Música del Reloj ..........................................................................................................32
Cuando la alarma suena ............................................................................................................... 34
Apéndice A: Instalar Su Teléfono Communiqué 35
Para Uso en Escritorio ................................................................................................................... 35
Para Uso en Montaje de Pared .....................................................................................................35
Ajustar el Contraste de Pantalla ...................................................................................................35
Apéndice B: Glosario 36
Tecla de Automatización ..............................................................................................................36
Música de Fondo ...........................................................................................................................36
Seleccionar Llamadas ....................................................................................................................36
Llamada en Espera ........................................................................................................................ 36
Identificador de Llamadas ............................................................................................................ 36
Retención Automática ..................................................................................................................36
Llamada en Conferencia ............................................................................................................... 36
Escuchar en Grupo .........................................................................................................................36
Manos Libres ..................................................................................................................................37
Tecla de Línea ................................................................................................................................37
Búsqueda para Cita ....................................................................................................................... 37
Mensaje Memorando .................................................................................................................... 37
Centro de Mensajes ....................................................................................................................... 37
Búsqueda .......................................................................................................................................37
Número de Identificación Personal (NIP) .....................................................................................37
Salutación Personal .......................................................................................................................37
Tecla Program (PGM) .................................................................................................................... 37
Rellamar .........................................................................................................................................37
Recorrer ..........................................................................................................................................38
Tecla de Seguridad ........................................................................................................................38
Station ............................................................................................................................................38
Tecla Station ..................................................................................................................................38
Administrador del Sistema ............................................................................................................ 38
iii
Page 5

Introducción

Esta Guía del Usuario describe el Communiqué® EKT-824™ Teléfono Digital con Pantalla, sus características, y como usarlas. En algunos lugares esta Guía se referirá a opciones disponibles para personalizar su sistema. Para cambiar estas opciones, por favor consulte con el administrador de su sistema.
Su sistema Communiqué puede ser usado para trabajar con un sistema de seguridad de alarma, un sistema de automatización del hogar, u otros dispositivos opcionales. Por favor consulte el administrador o instalador de su sistema para más información acerca de estas opciones.
Para tomar una ventaja total de muchas de las características de su teléfono digital Communiqué, le recomendamos que revise esta Guía antes de usar su nuevo teléfono.

Acerca de Esta Guía

Sección 1 trata con las partes básicas de responder y hacer llamadas usando el Communiqué.
Sección 2 describe como usar características más avanzadas, como la transferencia de llamadas, y realizar llamadas en conferencia.
Sección 3 describe el Centro de Mensajes Communiqué y sus características.
Sección 4 explica como personalizar su sistema Communiqué
Apéndice A muestra como instalar su teléfono Communiqué ya sea para
uso en escritorio o en pared.
Si no está familiarizado con cualquiera de los términos usados en esta Guía, por favor consulte el Glosario en la parte posterior (Apéndice B).
A través de esta Guía, la palabra “Station (Estación)” se refiere a otros teléfonos en el sistema.
1
Page 6

Las Básicas – Responder y Hacer Llamadas

Contestar una Llamada Externa

Contestar una Llamada Interna

Contestar una llamada de Llamada en Espera

1. Levante el auricular, O presione , O presione la tecla de Line destellante.
2. Cuando haya terminado, coloque el auricular en el soporte conmuta­dor O presione .
1. Cuando escuche dos tonos (beeps) cortos, empiece a hablar.
La llamada será una llamada manos libres. Para más privacidad, levante
el auricular.
2. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el auricular en el soporte conmutador O presione .
NOTA: Para que esta característica trabaje, usted debe suscribirse al servi­cio de Llamada en Espera proporcionado por su compañía telefónica local.
1. Presione cuando escuche el tono de Llamada en Espera.
El sistema lo conecta con la nueva persona que llama. La se
comporta como una tecla “Flash” con Llamada en Espera y otros servicios de compañías telefónicas que requieren que usted presione la tecla “Flash”.
2. Para regresar a la primera persona que llamó, presione de nuevo.

Hacer una Llamada Externa

2
1. Levante el auricular y presione una tecla de Línea, O para el modo manos libres, solo presione una tecla de Línea.
2. Marque el número telefónico.
3. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el auricular en el soporte conmutador, o presione .
NOTA: Si su sistema está fijado por su instalador para una marcación de pulso, usted puede cambiarlo temporalmente a marcación de tono presio­nando antes de entrar cualquier dígito de Touch-Tone™ .
Touch-Tone es una marca registrada de Stentor Resource Centre Inc.
Page 7
Las Básicas – Responder y Hacer Llamadas: Hacer una Llamada Interna

Hacer una Llamada Interna

Colocar una Llamada en Retención

1. Presione la tecla de Estación (Station) correspondiente a la persona que usted desea llamar.
Ambas partes escucharán los dos tonos (beeps) cortos indicando que
la conexión ha sido realizada. La pantalla mostrará el nombre de la estación a la cual usted ha sido conectado. La llamada será una llamada manos libres. Para más privacidad, levante el auricular.
2. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el auricular en el soporte conmutador, O presione .
NOTA: Usted puede ver la lista del directorio de estaciones presionando [4]. Su pantalla mostrará “Internal Station Directory”. Presione cada una de las teclas de Estación (Station) en orden para ver todas las etiquetas de la estación en la pantalla. Cuando haya encontrado la estación que usted desea llamar, presione de nuevo la tecla Estación (Station) para hacer la conexión.
1. Presione UNA VEZ para retención por sistema.
La tecla Line para esta llamada destellará rápidamente en el teléfono
que inició la retención, y lentamente en todos los otros teléfonos. Una llamada en retención por sistema puede ser recuperada desde cualquier teléfono.
O

Usar la Característica de Repetición de Número para Hacer una Llamada

Presione DOS VECES para una retención exclusiva.
La tecla Line para esta llamada destellará lentamente en el teléfono
que inició la retención, y alumbrará continuamente en todos los otros teléfonos. Una llamada en retención exclusiva puede solamente ser recuperada desde el teléfono que inició la retención.
NOTA: Las llamadas puestas en retención y no recuperadas después de un período fijado timbrarán de nuevo en el teléfono que originó la retención. Si la llamada no es contestada después del período fijado, todos los telé­fono en el sistema timbrarán.
1. Presione para marcar el último número marcado.
2. Cuando es conectado, hable a través del micrófono manos libres o levante el auricular para más soledad.
3. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el auricular en el soporte conmutador, O presione .
3
Page 8
Guía del Usuario Communiqué

Usar la Característica de Repetición Automática de Número para Hacer una Llamada

Usar el Identificador de Llamadas para Hacer una Llamada

NOTA: Para que esta característica trabaje correctamente, no se subscriba a cualquier servicio de repetición automática de número disponible desde su compañía telefónica.
1. Cuando escuche la señal de ocupado, presione . Su teléfono automáticamente marcará el número ocupado por una cantidad de veces prefijada. Usted escuchará cada intento a través del altavoz.
2. Cuando está conectado, hable a través del micrófono manos libres o levante el auricular para más soledad.
3. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el auricular en el soporte conmutador, O presione .
NOTA: En orden para que esta característica trabaje, usted debe recuperar sus mensajes desde el Centro de Mensajes, y el servicio de Identificador de Llamadas debe estar habilitado por la compañía telefónica local en la línea que el mensaje fue recibido.
1. Escuche sus mensajes como se describió en la sección Centro de Men­sajes.
Si el identificador de llamadas está habilitado en la línea en la que el
mensaje fue recibido, la pantalla mostrará el número telefónico del que llamó.
2. Para regresar la llamada inmediatamente después de escuchar el men-
saje presione .

Usar Marcación Rápida para Hacer una Llamada

4
NOTA: Repetición del número no trabajará durante la búsqueda de men­sajes.
3. Cuando este conectado, hable a través del micrófono manos libres o levante el auricular para más privacidad.
4. Cuando haya terminado, coloque el auricular en el soporte conmuta­dor, O presione .
Hay dos directorios por separado de marcación rápida disponibles en su teléfono Communiqué:
un directorio del sistema de marcación rápida con hasta 300 números disponibles en cada teléfono
un directorio personal de marcación rápida con hasta 20 números disponibles desde su teléfono
Page 9
Las Básicas – Responder y Hacer Llamadas: Usar Marcación Rápida para Hacer una Llamada
Para hacer una llamada usando marcación rápida:
1. Para llamar un número del sistema de marcación rápida presione
UNA VEZ. O Para llamar un número personal de marcación rápida presione
DOS VECES.
2. Use las teclas y para recorrer a través de la lista en el directo­rio de marcación rápida.
Todo el listado está en orden alfabético. Para saltar a un nombre en
particular, presione el número de la tecla que corresponde a la primera letra del nombre.
3. Cuando el nombre deseado es encontraó o presione una tecla Line para hacer la llamada.
La llamada será una llamada manos libres. Para más privacidad, levante
el auricular.
4. Cuando haya terminado, coloque el auricular en el soporte conmuta-
dor, O presione .
NOTA: Para agregar números a su directorio personal de marcación ráp­ida, consulte Personalizar Su Teléfono. Para agregar números a su directo­rio de sistema de marcación rápida, por favor consulte con el administrador de su sistema.
5
Page 10

Usar Características Avanzadas

Transferi r Llamadas

Transferir una Llamada a Otro Teléfono
Transferir una Llamada al Buzón
Usted puede transferir llamadas desde un teléfono a otro, o al Centro de Mensajes.
1. Presione la tecla Estación (Station) a la cual usted desea transferir la lla­mada.
El solicitante automáticamente será puesto en retención.
2. Anuncie la llamada a la parte receptora.
3. Coloque el auricular en el soporte conmutador, O presione
para completar la transferencia.
NOTA: Si la llamada transferida no es contestada después del período fijado o si el teléfono del recipiente está ocupado, la llamada será transfer­ida al teléfono que inició la transferencia. Si la llamada no es contestada después del período fijado, todos los teléfonos en el sistema timbrarán.
Para transferir una llamada a un buzón de Estación:
1. Presione la tecla Estación (Station) correspondiente a ese buzón.
2. Presione y cuelgue.
Para transferir la llamada al buzón del Sistema:
1. Presione y cuelgue.

Llamadas en Conferencia

Escuchar en Grupo
6
Su sistema telefónico Communiqué tiene las características de llamadas en conferencia y de escuchar en grupo para permitirle tener conversaciones con partes múltiples.
Usted puede hacer que otras personas en su oficina puedan escuchar una conversación telefónica usando la característica de escuchar en grupo.
1. Mientras está hablando en el auricular, presione .
El altavoz está activo, pero el micrófono manos libres está en
silenciador. Para hablar con la persona que llama, debe de usar el auricular.
2. Cuando haya terminado, coloque el auricular en el soporte conmuta­dor y presione .
Page 11
Usar Características Avanzadas: Hacer una Llamada en Conferencia
Hacer una Llamada en Conferencia
Colocar en Retención una Llamada en Conferencia
Usted puede hablar con dos personas al mismo tiempo usando la característica de llamada en conferencia.
1. Mientras está conectado con el primero que llamó, presione
.
La llamada será puesta en retención automáticamente.
2. Presione una tecla Estación (Station) para conectar a una parte interna. O Presione una tecla Línea y marque el número de la parte externa que usted desea agregar a la llamada.
llamada en conferencia, por ejemplo:
Station 20 Line 3
3. Presione para conectar todas las partes.
4. Para desconectar solamente una parte, presione la tecla Estación (Sta­tion) o Line de la parte a la cual desea permanecer conectado.
La otra parte es desconectada automáticamente.
5. Cuando haya terminado, coloque el auricular en el soporte conmuta­dor, o presione .
Usted puede colocar una parte en retención mientras usted continua hablando privadamente con la otra parte. Usted puede después regresar al modo de Llamada en Conferencia.
1. Presione .
de marcación interna.
se ilumina y la pantalla indica las otras dos partes en la
y destella lentamente y escuchará un tono

Desvío de Llamadas

2. Presione la tecla Line o Estación (Station) de la parte a la cual usted desea hablar privadamente.
3. Para agregar la otra parte de nuevo a la llamada en conferencia, pre­sione .
4. Cuando haya terminado coloque el auricular en el soporte de conmu­tador, o presione .
Usted puede escoger desviar sus llamadas a otra extensión, o al Centro de Mensajes.
deja de destellar y la otra parte es puesta en retención.
7
Page 12
Guía del Usuario Communiqué
Desviar Sus Llamadas
Cancelar Desvío de Llamada
1. Presione .
La tecla Estación (Station) para su extensión destella rápidamente, y la
pantalla muestra:
Call Forward to NONE
2. Para desviar llamadas al correo vocal, presione .
La pantalla muestra:
Call Forward To Message Center
O Para desviar llamadas a otra extensión, presione la tecla Estación
(Station) correspondiente a esa extensión.
La pantalla muestra:
Call Forward To Station XX
3. Presione .
sido desviada.
1. Presione
2. Presione la tecla Estación (Station) correspondiente a su extensión.
La pantalla muestra:
Call Forward To NONE
destella lentamente para indicar que su extensión ha

Búsqueda

Difundir un Anuncio de Búsqueda en General
8
3. Presione .
está cancelado.
Use búsqueda para hacer anuncios a cada uno en el recinto, o para solicitar a alguien que lo llame (búsqueda para cita).
Para hacer un anuncio sobre todo el sistema, use la característica de búsqueda en general.
1. Presione .
Todos los teléfonos Communiqué en el sistema sonarán (beep) dos
veces, y el micrófono manos libres en el teléfono que está realizando la búsqueda será activado.
2. Levante el auricular y realice el anuncio, O haga el anuncio a través del micrófono Manos Libres.
deja de destellar para indicar que el desvío de llamada
Page 13
Usar Características Avanzadas: Difundir un Anuncio de Cita
3. Cuando haya terminado, coloque el auricular en el soporte conmuta­dor, O presione .
Difundir un Anuncio de Cita
Contestar un Anuncio de Cita

Manejar Líneas Ocupadas

1. Presione
Todos los teléfonos Communiqué en el sistema sonarán (beep) dos
veces y el micrófono manos libres en el teléfono que está realizando la búsqueda será activado.
2. Levante el auricular y haga el anuncio de ‘Cita’, O haga el anuncio de ‘Cita’ a través del micrófono manos libres.
3. No cuelgue. Espere por la respuesta de ‘Cita’ (Meet me).
4. Cuando haya terminado, o si no ha recibido ninguna respuesta, coloque el auricular en el soporte conmutador, O presione
.
1. Presione .
El micrófono manos libres en su teléfono estará activado y lo conecta
al teléfono de búsqueda. La búsqueda será una llamada manos libres. Para más privacidad, levante el auricular.
2. Cuando haya terminado coloque el auricular en el soporte conmuta­dor, O presione .
Su sistema telefónico Communiqué posee un número de características avanzadas que lo alertarán cuando una línea de salida ocupada ha quedado libre.
Rellamada de Línea
Esta característica le notificará cuando una línea de salida ocupada ha quedado libre. Cuando usted intente hacer una llamada, y todas las líneas ya están en uso, usted escuchará un tono de ocupado. Para iniciar una rellamada de línea:
1. Cuando se presenta una línea ocupada, presione .
2. Cuelgue.
Cuando una línea queda disponible, su teléfono timbrará con un
timbre extendido.
9
Page 14
Guía del Usuario Communiqué
3. Cuando escuche el timbre extendido levante el auricular, O presione
.
Escuchará un tono de marcar.
4. Realice su llamada.
5. Cuando haya terminado, coloque el auricular en el soporte conmuta­dor, O presione .
NOTA: Si la Rellamada no es contestada después de 8 timbres, la solicitud de Rellamada será cancelada y la línea será liberada.
Rellamada Automática de Línea
Marcación Rápida Automática
Esta característica capturará una línea de salida cuando una línea ocupada queda libre. Rellamada automática de línea tiene prioridad sobre la rellamada de línea . Para iniciar rellamada automática de línea
1. Cuando se le presenta una línea ocupada, presione . NO cuelgue.
Cuando una línea queda disponible, su teléfono automáticamente
capturará la línea y usted escuchará un tono de marcar.
2. Marque el número.
La llamada será una llamada manos libres. Para más privacidad, levante
el auricular.
3. Cuando haya terminado vuelva a colocar el auricular en el soporte conmutador, O presione .
Esta característica capturará una línea de salida y automáticamente marcará un número de marcación rápida. Cuando usted sabe que todas las líneas de salida están ocupadas, inicie marcación rápida automática como sigue:
1. Presione .
2. Use las teclas y para recorrer a través de la lista en el Directo­rio de Marcación Rápida.
Todo el listado está en orden alfabético. Para pasar a un nombre en
particular, presione el número de tecla que corresponde a la primera letra del nombre.
10
3. Presione una tecla Line.
Escuchará una señal de ocupado.
Page 15
Usar Características Avanzadas: Repetición Automática de Llamada
4. Presione . NO cuelgue.
La tecla destellará lentamente y la pantalla muestra
Repetición Automática de Llamada
Spd Dial Campon Line x
Cuando la línea queda disponible, su teléfono automáticamente capturará la línea y marcará el número seleccionado. La llamada será una llamada manos libres. Para más privacidad, levante el auricular.
5. Cuando haya terminado vuelva a colocar el auricular en el soporte conmutador, O presione .
Esta característica capturará una línea de salida y automáticamente marcará el último número marcado desde su teléfono. Cuando usted sabe que todas las líneas están ocupadas, inicie un
de llamada
1. Presione .
2. Presione una tecla Line.
Escuchará una señal ocupada.
3. Presione . NO cuelgue.
La tecla destellará lentamente y la pantalla mostrará
Redial Campon Line x
Cuando la línea quede disponible, su teléfono automáticamente capturará la línea y marcará el último número marcado desde su teléfono. La llamada sera una llamada manos libres. Para más privacidad, levante el auricular.
como sigue:
.
repetición automática
.
Registro de Identificadores de Llamadas
4. Cuando haya terminado vuelva a colocar el auricular en el soporte conmutador, O presione .
Usted puede ver la información de identificadores de las 100 últimas llamadas de líneas de entrada cuando su teléfono no está en uso.
1. Presione .
Todas las líneas con información de identificadores de la llamada se
iluminarán y la pantalla mostrará
Call Display Log … Select a Line
.
11
Page 16
Guía del Usuario Communiqué
2. Presione una tecla Line que esté iluminada para ver el registro de lla­madas para esa línea.
La pantalla muestra
Line X … XX Call(s)
o si ninguna llamada ha sido registrada en esa línea, la pantalla muestra
Call Display Log…Empty
3. Use las teclas y para recorrer a través de la lista de llamadas para esa línea.
4. Para ver la fecha y hora de la llamada, presione .
5. Para regresar al mensaje anterior, presione de nuevo.
6. Para borrar la entrada de registro de llamada, presione .
7. Cuando haya terminado presione .
.

Características Adicionales

Monitoreo de Cuarto
Silenciar el Micrófono
12
Usuarios autorizados pueden escuchar otras estaciones Communiqué sin el conocimiento del usuario de otra estación. Esta característica puede ser útil para tales cosas como monitoreo de un cuarto, ayuda a determinar la causa de una alarma de robo en su sistema de alarma, o entrenando miembros del personal acerca del uso del teléfono.
El administrador del sistema puede limitar quien puede usar esta característica con un NIP (Número de Identificación Personal) de Monitoreo de Cuarto. El administrado puede también limitar cuales estaciones puede ser monitoreadas.
1. Para monitorear una estación presione .
2. Introduzca el NIP del Monitoreo de Cuarto (si es requerido).
3. Presione la tecla Estación (Station) de la estación que usted desea monitorear.
Esta característica silenciará (apaga) el micrófono de la estación mientras el teléfono está en uso. Para silenciar el micrófono de la estación:
1. Levante el auricular, O presione .
Page 17
Usar Características Avanzadas: No Perturbar (DND)
2. Presione .
3. Para encender el micrófono de nuevo presione nueva­mente.
No Perturbar (DND)
Seleccionar Llamadas
Puede bloquear todas las llamadas entrantes a su estación Communiqué usando la característica de no perturbar. Para encender DND (No perturbar):
1. Cuando la estación no está en uso, presione .
2. Para apagar DND, presione de nuevo.
Puede usar su teléfono Communiqué para seleccionar las llamadas entrantes. Cuando está en el modo de “Seleccionar Llamadas”, usted puede escuchar cuando la persona que llama está dejando un mensaje en su buzón. Después, puede decidir si desea hablar con esta persona inmediatamente, o permitir que la persona termine de dejar un mensaje.
Para encender seleccionar llamadas:
1. Presione , después presione .
2. Presione , después .
3. Presione .
4. Para apagar seleccionar llamadas, repita los pasos 1 a 3.
Para seleccionar llamadas:
Cuando seleccionar llamadas está encendido, las llamadas entrantes no contestadas serán dirigidas al centro de mensajes donde la persona que está llamando puede dejar un mensaje. En cada estación con la selección de llamadas activada, la persona que está dejando el mensaje será anunciada a través del altavoz manos libres y la pantalla mostrará...
Press Message Key to Talk
Para hablar con el solicitante en cualquier momento durante la grabación del mensaje, presione .
Grabar una Conversación Telefónica
La porción del mensaje que el solicitante empezó a grabar será borrada, y usted puede continuar con una conversación normal.
Puede usar el Communiqué para grabar conversaciones en su teléfono. Por favor pregunte al administrador de su sistema si su teléfono tiene acceso a esta característica.
13
Page 18
Guía del Usuario Communiqué
1. Presione para empezar a grabar.
La tecla destellará rápidamente. Ambas partes
escucharan una voz de anuncio “Recording (Grabando)” seguido por un tono. La conversación será grabada después del tono y será guardada en el centro de mensajes.
2. Para no seguir grabando, presione de nuevo. Puede continuar su conversación.
Si el límite de grabación es alcanzado, ambas partes escucharán “The
recording limit has been reached (El límite de grabación ha sido alcanzado)” y la tecla dejará de destellar.
Contestar la Puerta
Usar Su Control Remoto Communiqué
Acceso Remoto (Fuera del Inmueble)
Su instalador puede haber incluido estaciones de puerta en su sistema. Las estaciones de puerta pueden ser usadas para reemplazar un timbre de puerta. Cuando un visitante presione el botón en la estación de puerta, una búsqueda general será difundida a todas las estaciones Communiqué.
Para hablar con la persona que está en la puerta:
1. Presione en cualquier estación Communiqué.
Si usted posee un dispositivo de control remoto Communiqué, puede contestar llamadas cuando está en el inmueble, pero lejos de su estación.
1. Cuando el teléfono timbra, dirija el control remoto hacia su estación Communiqué y presione [HF] (Handsfree- Manos Libres).
2. La estación contestará la llamada manos libres, y usted puede hablar con quien llama. Para más privacidad, vaya a su estación y levante el auricular.
Puede entrar a su sistema Communiqué desde cualquier teléfono de tono (Touch-Tone™) , en cualquier parte en el mundo. Usando la característica de acceso remoto, puede realizar tales funciones como “Búsqueda General” y “Monitoreo de Cuarto”. Puede también entrar al centro de mensajes. Si está instalado, las funciones de automatización del sistema y de sistema de seguridad pueden también estar disponibles. Consulte con el administrador de su sistema para más información con relación a las características de acceso remoto disponibles para usted.
14
Page 19

Usando el Centro de Mensajes

El Centro de Mensajes actúa como un buzón de voz para todos los mensajes telefónicos dejados por quienes llaman cuando usted no está disponible para recibir sus llamadas. Le recomendamos que programe su teléfono Communiqué con un Número de Identificación Personal (NIP) para restringir el acceso a su buzón personal y para proteger la privacidad de sus mensajes. Esta sección describe las características disponibles en su centro de mensajes.
NOTA: Antes de intentar usar cualquiera de las características del Centro de Mensajes, por favor con­sulte con el administrador de su sistema que el Centro de Mensajes haya sido instalado, y que usted tiene acceso a él.

Programar Su Número de Identificación Personal (NIP)

Cambiar Su Número de Identificación Personal (NIP)

1. Presione .
La pantalla muestra
2. Presione la tecla Line 1.
La tecla Line 1 destella lentamente y la pantalla muestra
Station…PIN
3. Presione la tecla Line 1 de nuevo.
La pantalla muestra
4. Entre un NIP de cuatro-dígitos, después presione para grabar su selección.
5. Presione para salir de la función de programación.
Su NIP ahora protege su buzón.
1. Presione .
La pantalla muestra
2. Presione la tecla Line 1.
La tecla Line 1 destella lentamente y la pantalla muestra
Station…PIN
3. Presione la tecla Line 1 de nuevo.
La pantalla muestra
.
.
Select Station…Program Item
Station…PIN > NONE
Select Station Program Item
Station PIN?
.
.
.
Program
.
Program
4. Entre su NIP de cuatro-dígitos.
La pantalla muestra
5. Para borrar este NIP, presione , después entre su nuevo NIP de cua­tro-dígitos.
Station…PIN > XXXX
.
15
Page 20
Guía del Usuario Communiqué
6. Presione para grabar su selección.
7 Presione para salir de la función de programación.
Su nuevo NIP ahora protege su buzón.

Fijando Salutaciones

Grabar su Salutación Personal
1. Presione
La pantalla muestra
2. Presione
La pantalla muestra
3. Presione de nuevo.
4. Introduzca su NIP.
La pantalla muestra
anuncio dirá “To begin recording, press R(7) / [Para empezar a grabar, presione R (7)]. To listen to the recording, press L(5) / [Para escuchar la grabación, presione L (5)]. To erase the recording, press E(3) / [Para borrar la grabación, presione E (3)]. To repeat this help menu, press H(4) / [Para repetir este menú de ayuda, presione H (4)]”.
5. Presione
La pantalla muestra
6. Levante el auricular.
La pantalla muestra
7. Después de escuchar el tono, empiece a grabar su salutación personal.
Para suspender la grabación, presione
Su salutación personal será reproducida automáticamente. Después de
reproducirse, su salutación será grabada y la pantalla muestra
Greeting…Recorded
Select Station…Program Item
Record Station…Greeting
Station Greeting…(Not) Recorded
Station Greeting…Lift Handset
REC Greeting Now…PGM=STOP
.
.
.
.
y una voz de
.
Station
16
8. Cuando haya terminado, presione .
Page 21
Usando el Centro de Mensajes: Cambiar Su Salutación Personal
Cambiar Su Salutación Personal
1. Presione
La pantalla muestra
2. Presione
La pantalla muestra
3. Presione de nuevo.
4. Introduzca su NIP.
La pantalla muestra
voz dirá “To begin recording, press R(7) / [Para empezar a grabar, presione R (7)]. To listen to the recording, press L(5) / [Para escuchar la grabación, presione L (5)]. To erase the recording, press E(3) / [Para borrar la grabación, presione E (3)]. To repeat this help menu, press H(4) / [Para repetir este menú de ayuda, presione H (4)]”.
5. Presione
La pantalla muestra
6. Presione
La pantalla muestra
7. Levante el auricular.
La pantalla muestra
Select Station…Program Item
Record Station…Greeting
Station Greeting…Recorded
Erase Complete
Station Greeting…Lift Handset
REC Greeting Now…PGM=STOP
.
.
.
y un anuncio con
.
.

Mensajes

Ver el Número de Mensajes
8. Después de escuchar el tono, empiece a grabar su salutación personal. Para suspender la grabación, presione
Su salutación personal será reproducida automáticamente. Después de
la reproducción, su salutación será grabado y la pantalla muestra
Station Greeting…Recorded
9. Cuando haya terminado, presione .
Puede revisar el estado del centro de mensajes en cualquier momento para ver el número de mensajes en el buzón del sistema y en su buzón personal:
1. Presione .
La pantalla muestra
Después de unos pocos segundos, el mensaje regresará automáticamente a la selección de fecha y hora.
System MSG = X…Private MSG = X
.
.
17
Page 22
Guía del Usuario Communiqué
Escuchar los Mensajes Personales
Cuando hay mensajes en el Centro de Mensajes, la tecla en su teléfono Communiqué estará destellando. Para escuchar sus mensajes personales:
1. Levante el auricular, O presione .
2. Presione
Si tiene mensajes personales, su tecla Station destellará rápidamente.
3. Presione su tecla Station.
La pantalla muestra
4. Introduzca su NIP.
La pantalla muestra
messages, X. (Mensajes en Total) To listen to a message, press L(5) / [Para escuchar un mensaje, presione L (5)]. To erase the message, press E(3) / [Para borrar el mensaje, presione E (3)]. To pause the message, press P(7) / [Para pausar el mensaje, presione P (7)]. To continue from pause, press C(2) / [Para continuar desde pausa, presione C (2)]. To back up five seconds, press B(2) / [Para retroceder cinco segundos, presione B (2)]. To repeat this help menu, press H(4) / [Para repetir este menú de ayuda, presione H (4)].”
Los mensajes serán reproducidos en el orden que fueron grabados. La
pantalla muestra reproducción del mensaje para indicar la hora y fecha cuando el mensaje fue grabado. Al final de cada mensaje, la fecha y hora del mensaje será anunciada.
Station PIN?
Messages = X
04:09P WED 02/28… #=Quit P=Pause
.
y un anuncio con voz le dirá “Total
durante la
Escuchar los Mensajes del Sistema
18
5. Cuando haya terminado, coloque el auricular en el soporte conmuta­dor O presione .
Cuando hay mensajes en el Centro de Mensajes, la tecla en su teléfono Communiqué estará destellando. Para escuchar los mensajes del sistema:
1. Levante el auricular, O presione .
2. Presione .
Si hay mensajes del sistema, la tecla se alumbrará.
Page 23
Usando el Centro de Mensajes: Regresar Llamadas a las Personas que Dejaron Mensajes
3. Presione .
La pantalla muestra
messages, X. (Mensajes en Total) To listen to a message, press L(5) / [Para escuchar un mensaje, presione L (5)]. To erase the message, press E(3) / [Para borrar el mensaje, presione E (3)]. To pause the message, press P(7) / [Para pausar el mensaje, presione P (7)]. To continue from pause, press C(2) / [Para continuar desde pausa, presione C (2)]. To back up five seconds, press B(2) / [Para retroceder cinco segundos, presione B (2)]. To repeat this help menu, press H(4) / [Para repetir este menú de ayuda, presione H (4)].”
Los mensajes serán reproducidos en el orden que fueron grabados. La
pantalla muestra reproducción del mensaje para indicar la hora y fecha cuando el mensaje fue grabado. Al final de cada mensaje, la fecha y hora del mensaje será anunciada.
4. Cuando haya terminado, coloque el auricular en el soporte conmuta-
dor O presione .
Messages = X
04:09P WED 02/28 #=Quit P=Pause
y un anuncio con voz le dirá “Total
durante la
Regresar Llamadas a las Personas que Dejaron Mensajes
NOTA: Para que esta característica trabaje, usted debe extraer sus men­sajes del Centro de Mensajes y el servicio de Identificador de Llamada debe estar habilitado por su compañía telefónica local en la línea que el mensaje fue recibido.
Para regresar una llamada desde un nuevo mensaje:
1. Entre a su buzón del Centro de Mensajes como el anterior para escu­char sus mensajes. Si el Identificador de Llamada está habilitado en la línea en la que el mensaje fue recibido, la pantalla mostrará el número telefónico del solicitante.
2. Para regresar la llamada inmediatamente, después de escuchar el mensaje presione . El Communiqué marca el número automática­mente.
NOTA: El remarcado no puede tener lugar durante la reproducción de mensaje.
3. Cuando está conectado, hable a través del micrófono manos libres, o levante el auricular para más privacidad.
4. Cuando haya terminado coloque el auricular en el soporte conmuta-
dor, O presione .
19
Page 24
Guía del Usuario Communiqué
Para regresar una llamada desde un mensaje antiguo:
1. Entre a su buzón del Centro de Mensajes.
2. Use las teclas y para recorrer a través de los mensajes hasta que encuentre el que desea.
La pantalla muestra
3. Presione para marcar el número.
La pantalla muestra
4. Presione una tecla Line.
El Communiqué marca el número automáticamente.
5. Cuando esté conectado hable a través del micrófono manos libres, o levante el auricular para más soledad.
6. Cuando haya terminado coloque el auricular en el soporte conmuta-
dor, O presione .
MSG XX of XX OLD…5551234
Select a Line
.
.
Grabar Mensajes Memorando
Un Mensaje Memorando es un mensaje interno que puede grabar y enviar a una o más estaciones.
NOTA: El sistema puede acomodar solamente una vez un Mensaje Memo­rando. Si un Mensaje Memorando ya existe, debe borrarlo antes de que pueda grabar el suyo, o espere para grabar el suyo en otra oportunidad.
1. Levante el auricular.
2. Presione
La pantalla muestra
3. Presione .
4. Introduzca su NIP.
La pantalla muestra
Memo must be deleted
recording, press R(7) / [Para empezar a grabar, presione R (7)]. To listen to the recording, press L(5) / [Para escuchar la grabación, presione L (5)]. To erase the recording, press E(3) / [Para borrar la grabación, presione E (3)]. To repeat this help menu, press H(4) / [Para repetir este menú de ayuda, presione H (4)]”.
5. Si no hay Mensajes Memorando existentes, presione para grabar su mensaje, O
Message Center
Memo Message No Message Recorded
, y un anuncio con voz dirá “To begin
.
Current
or
20
Page 25
Usando el Centro de Mensajes: Trasladar un Mensaje a Otro Buzón
para borrar un Mensaje Memorando existente y grabar uno nuevo,
presione y después .
La pantalla muestra
6. Después de escuchar el tono, empiece a grabar su Mensaje Memo­rando.
Para suspender la grabación, presione .
Su mensaje memorando será reproducido automáticamente y la
pantalla muestra reproducción el Communiqué grabará su Mensaje Memorando, y la pantalla muestra
7. Presione la tecla Station correspondiente al buzón que usted desea enviar el mensaje. Repita hasta que todos los buzones estén seleccio­nados.
La tecla Station seleccionada destellará rápidamente. Para cancelar,
presione la tecla Station de nuevo. Dejará de destellar.
8. Cuando haya terminado, presione .
Memo Message REC PGM=STOP
Memo Message Playing PGM=STOP
Memo Message…Memo Recorded
.
.
. Después de la
Tra sl a da r un Mensaje a Otro Buzón
NOTA: Trasladar un mensaje no puede hacerse durante la reproducción de mensajes.
1. Levante el auricular, O presione .
2. Presione , después presione su tecla Station.
3. Introduzca su NIP (Número de Identificación Personal).
La pantalla muestra
messages, X. (Mensajes en Total) To listen to a message, press L(5) / [Para escuchar un mensaje, presione L (5)]. To erase the message, press E(3) / [Para borrar el mensaje, presione E (3)]. To pause the message, press P(7) / [Para pausar el mensaje, presione P (7)]. To continue from pause, press C(2) / [Para continuar desde pausa, presione C (2)]. To back up five seconds, press B(2) / [Para retroceder cinco segundos, presione B (2)]. To repeat this help menu, press H(4) / [Para repetir este menú de ayuda, presione H (4)].”
4. Presione dos veces.
La pantalla muestra
5. Use las teclas y para recorrer a través de los mensajes para localizar el mensaje que va a trasladar.
Messages = X
MSG XX of XX OLD
y un anuncio audible le dirá “Total
.
21
Page 26
Guía del Usuario Communiqué
6. Presione .
La pantalla muestra
7. Presione la tecla Station correspondiente al buzón al cual usted desea enviar el mensaje. O
Presione para trasladar el mensaje al buzón del sistema.
8. Cuando haya terminado, presione .
DSS/MSG to XFER…# to Cancel
.
Tra sl a da r un Mensaje a Más de Un Buzón
Para trasladar un mensaje personal o un mensaje del sistema a más de un buzón, convierta el mensaje a un Mensaje Memorando. Si es necesario, borre el Mensaje Memorando existente.
1. Levante el auricular, O presione .
2. Presione , después presione su tecla Station.
3. Introduzca su NIP (Número de Identificación Personal).
La pantalla muestra
messages, X. (Mensajes en Total) To listen to a message, press L(5) / [Para escuchar un mensaje, presione L (5)]. To erase the message, press E(3) / [Para borrar el mensaje, presione E (3)]. To pause the message, press P(7) / [Para pausar el mensaje, presione P (7)]. To continue from pause, press C(2) / [Para continuar desde pausa, presione C (2)]. To back up five seconds, press B(2) / [Para retroceder cinco segundos, presione B (2)]. To repeat this help menu, press H(4) / [Para repetir este menú de ayuda, presione H (4)].”
4. Presione dos veces.
La pantalla muestra
5. Use las teclas y para recorrer a través de los mensajes para localizar el que va a trasladar
6. Presione
La pantalla muestra
Messages = X
MSG XX of XX OLD
DSS/MSG to XFER…# to Cancel
y un anuncio audible le dirá “Total
.
.
22
7. Presione la tecla Station correspondiente a su buzón
Si un Mensaje Memorando ya está grabado, se le indicará que debe
borrarlo. Por favor consulte “Grabar Mensajes Memorando” en la página 20.
Page 27
Usando el Centro de Mensajes: Interceptar una Llamada
8. Presione , después presione .
9. Introduzca su NIP.
La pantalla muestra
10. Presione la tecla Station correspondiente al buzón que usted desea enviar el mensaje. Repita hasta que todos los buzones estén seleccio­nados.
11. Cuando haya terminado, presione
Memo Message…Memo Recorded
.
Interceptar una Llamada
Cuando un solicitante externo está dejando un mensaje en el Centro de Mensaje, usted puede interceptar la llamada en cualquier teléfono en el sistema.
1. Levante el auricular, O presione .
2. Presione
La parte del mensaje que ya ha sido grabado será borrado
automáticamente.
3. Empiece a hablar.
NOTA: Si el teléfono que está usando no tiene acceso a la línea en la cual la llamada es recibida, usted no puede interceptar la llamada y la pantalla muestra “Message Center…is busy”.
23
Page 28
Guía del Usuario Communiqué

Personalizar Su Teléfono Communiqué

En su teléfono Communiqué usted puede:
fijar su propio directorio de marcación rápida
controlar el volumen para el timbre, búsqueda y otras características
ajustar el contraste de la pantalla del teléfono
ajustar los niveles de iluminación interna de los teclados del teléfono
proteger sus ajustes y su buzón con un número de identificación personal (PIN).
Usted puede también tener la habilidad de usar estas características opcionales, si están instaladas en su sistema:
fijar la alarma del reloj para recordatorios
escuchar música de fondo a través de su teléfono
permitir a los solicitantes en espera escuchar música de fondo
NOTA: Usted debe presionar para grabar su selección antes de salir de cualquier opción de pro- gramación. Si no lo hace, su selección no será grabada.

Números de Marcación Rápida

Programar Su Lista Personal de Marcación Rápida
Hay dos directorios separados de marcación rápida disponibles en su teléfono Communiqué:
un directorio del sistema de marcación rápida con hasta 300 números disponibles en cada teléfono
un directorio personal de marcación rápida con hasta 20 números disponibles solamente desde su teléfono
Esta sección describe como programar su directorio personal de marcación rápida. Para programar los números en el directorio del sistema de marcación rápida, consulte con el administrador de su sistema.
Usted puede programar hasta 20 números de marcación rápida en un teléfono Communiqué para su uso exclusivo.
1. Presione , después presione
La pantalla muestra
2. Presione de nuevo, después introduzca su NIP (Número de Identificación Personal)
La pantalla muestra
UP/DN=List #=DEL…PGM=INS *=EDIT
or
3. Presione
La pantalla muestra
Program Station…Speed Dial
Speed Dial Empty…PGM to Insert
.
Name? 2-9=A-Y…0=SPACE 1=QZ
.
.
24
Page 29
Personalizar Su Teléfono Communiqué: Borrar un Número de Marcación Rápida
4. Entre el nombre usando el teclado como es explicado en el siguiente cuadro de Nombres y Etiquetas.
# de pre-
siones de
teclas
1 QADGJMP TW 2 Z B EHKNRUX 3‘CFILOSVY 4 123456789
NOTA: En la área de programación de Nombre, use la letra “O” para rep­resentar cero.
Una vez que la tecla ha sido presionada, por ejemplo (J), la
pantalla muestra
5. Use la tecla para mover a la siguiente letra y la tecla para ret­roceder a la anterior letra.
6. Cuando haya entrado el nombre completo, presione
La pantalla muestra
7. Entre el número telefónico usando el teclado
Cada número aparecerá en la pantalla a medida que es ingresado.
Para borrar un número, presione . Para agregar una pausa, presione . Cada pausa es de 2 segundos.
PGM=DONE…J
Number? PGM=DONE…HOLD=PAUSE
.
.
Espacio
Borrar un Número de Marcación Rápida
8. Cuando haya ingresado el número telefónico completo, presione
La pantalla regresará al menú de marcación rápida y mostrará
DN=List #=DEL…PGM=INS *=EDIT
9. Presione para agregar otro nombre y número, O presione
para salir de la programación de marcación rápida.
NOTA: Usted debe programar tanto el nombre y número telefónico por cada ingreso de marcación rápida.
1. Presione , después presione
La pantalla muestra
2. Presione de nuevo, después introduzca su NIP (Número de Identificación Personal)
La pantalla muestra
Program Station…Speed Dial
UP/DN=List #=DEL…PGM=INS *=EDIT
.
.
UP/
.
25
Page 30
Guía del Usuario Communiqué
3. Use las teclas y para recorrer a través de la lista en su directo­rio personal de marcación rápida.
Toda la lista está en orden alfabético. Para saltar a un nombre en
particular, presione el número de tecla que corresponde a la primera letra del nombre.
4. Presione
La pantalla muestra
5. Presione para borrar, O presione cualquier otra tecla para cancelar la solicitud.
6. Para borrar otro número, repita los pasos 3 a 5, O presione
JANE SMITH…Delete 9=Y/6=N?
para salir de la programación de marcación rápida
.
Cambiar un Número de Marcación Rápida
1. Presione , después presione
La pantalla muestra
2. Presione de nuevo, después introduzca su NIP (Número de Identificación Personal)
La pantalla muestra
3. Use las teclas y para recorrer a través de la lista en su directo­rio personal de marcación rápida.
Toda la lista está en orden alfabético. Para saltar a un nombre en
particular, presione el número de tecla que corresponde a la primera letra del nombre.
4. Presione
La pantalla muestra
5. Use las teclas y para mover la letra que usted desea cambiar, después cambie la letra usando el teclado como se explicó en el
cuadro anterior de Nombres y Etiquetas.
Una vez que una tecla ha sido presionada, por ejemplo (Y), la
pantalla muestra
6. Use la tecla para mover a la siguiente letra y la tecla para ret­roceder a la letra anterior.
Program Station…Speed Dial
UP/DN=List #=DEL…PGM=INS *=EDIT
PGM=DONE…JANE SMITH
PGM=DONE…JAYE SMITH
.
.
.
.
26
Page 31
Personalizar Su Teléfono Communiqué: Ajustar Niveles de Volumen
7. Presione una vez que el nombre es cambiado.
La pantalla muestra
8. Use las teclas y para mover al número que desea cambiar, después cambie el número telefónico usando el teclado.
Una vez que una tecla es presionada, por ejemplo , la pantalla
muestra Para borrar un número, presione . Para agregar una pausa, presione . Cada pausa es de 2 segundos.
9. Cuando haya cambiado el número telefónico, presione .
La pantalla regresará al menú de marcación rápida y mostrará
DN=List #=DEL…PGM=INS *=EDIT
10. Para cambiar otro nombre y número repita los pasos 3 a 9, O presione
JAYE SMITH…5752525
JAYE SMITH…5552525
.
.
para salir de la programación de marcación rápida.
.
UP/

Ajustes de Volumen y Timbre

Ajustar Niveles de Volumen
Usted puede ajustar el nivel de volumen para búsqueda, timbre, música de fondo, y alarma del reloj. Usted también puede cambiar el patrón de timbre para su estación.
1. Presione , después presione .
La pantalla muestra
2. Presione de nuevo.
Las teclas Station 10 a 13 se encenderán y la pantalla muestra
Volume…Option
3. Seleccione una característica:
Volumen de Búsqueda: presione la tecla Station 10.
Volumen del Timbre: presione la tecla Station 11.
Volumen de la música de fondo: presione la tecla Station 12.
Máximo volumen de la alarma del reloj: presione la tecla Station 13.
La tecla Station seleccionada destella lentamente y la pantalla muestra
Set XXXX Level…Min Max
4. Use las teclas y para ajustar el volumen del nivel deseado.
Set Station…Volume Levels
.
.
.
Select
27
Page 32
Guía del Usuario Communiqué
5. Presione para grabar sus ajustes.
Las teclas Station 10 a 13 se encenderán y la pantalla muestra
Volume…Option
6. Repita los pasos 3 a 5 las veces que sea necesario hasta que todos los niveles de volumen estén ajustados.
7. Cuando haya terminado de fijar los niveles de volumen, presione
NOTA: Los niveles de búsqueda, timbrador y música de fondo pueden también ser ajustados cuando estas características están activas usando las teclas y .
.
para salir de la programación.
Select
Seleccionar un Patrón de Timbre
Usted puede seleccionar uno de los cuatro diferentes patrones de timbre para distinguir su teléfono Communiqué de otros cercanos al suyo.
1. Presione , después presione .
La tecla destellará lentamente y la pantalla muestra
Program Station…Ring Mode
2. Presione de nuevo, después introduzca su NIP (Número de Identificación Personal).
Las teclas Station 10 y 11 se encenderán, y la pantalla muestra
Ring…Mode Option
3. Presione la tecla Station 11 para seleccionar la opción de patrón de timbre.
La tecla Station 11 destella y la pantalla muestra
Number…Selected
4. Presione la tecla Station 11 de nuevo.
Las teclas Station 10 a la 13 se encenderán, y la pantalla muestra
Station XX…Ringer #[1]
5. Presione cada tecla Station iluminada para escuchar el patrón de tim­bre.
6. Presione cuando haya encontrado el patrón de timbre que le guste.
.
.
.
Select
Ringer
.
28
7. Presione para salir de la programación.
Page 33
Personalizar Su Teléfono Communiqué: Encender Tonos de Llamada Descolgado
Encender Tonos de Llamada Descolgado
Usted puede escoger tener tonos de llamada descolgado en su teléfono. Este es el sonido que será escuchado cuando está tomando una llamada y otra llamada está en espera. Pregunte al administrador de su sistema si su teléfono tiene acceso a esta característica.
1. Presione , después presione .
La tecla destellará lentamente y la pantalla muestra
Program Station…Ring Mode
2. Presione de nuevo, después introduzca su NIP (Número de Identificación Personal).
Las teclas Station 10 y 11 se iluminarán y la pantalla muestra
Ring…Mode Option
3. Para seleccionar la opción tonos de llamada descolgado, presione la tecla Station 10.
La tecla Station 10 destella y la pantalla muestra
Ring…Selected
4. Presione la tecla Station 10 de nuevo.
La pantalla muestra
5. Para encender tonos de llamada descolgado, presione la tecla Station 10, O Para apagar tonos de llamada descolgado, presione la tecla Station 11.
6. Presione para grabar su selección.
.
.
Station XX…Offhook Ring [N].
.
Select
Offhook
Estación Llamada por Voz
7. Presione para salir de la programación.
Cuando una llamada interna es colocada en otra estación, los solicitantes automáticamente serán anunciados a través del altavoz manos libres de la estación receptora. Usted puede cambiar esta característica para que la estación timbre en lugar de esto.
Para apagar la Llamada por Voz:
1. Presione , después presione .
La pantalla muestra
2. Presione de nuevo.
Las teclas Station 10 y 11 se iluminan y la pantalla muestra
is…Enabled
3. Para encender la Llamada por Voz, presione la tecla Station 10. Para apagar la Llamada por Voz, presione la tecla Station 11.
.
Program Station…Voice Over
.
Voice Over
29
Page 34
Guía del Usuario Communiqué
4. Presione para grabar su selección.
5. Presione para salir de la programación.

Contraste de Pantalla e Iluminación Interna del Teclado

Ajustar el Contraste de la Pantalla
Ajustar los Niveles de Iluminación Interna
Usted puede ajustar el contraste de la pantalla LCD, y los niveles de iluminación interna de la pantalla LCD y de los teclados de los teléfonos.
Usted puede ajustar el contraste de la pantalla LCD usando las teclas y
. Para ajustar el contraste, el teléfono no debe estar en uso y la música
de fondo (opcional) debe estar apagada.
Su teléfono tiene dos grupos de teclados para los cuales usted puede ajustar la iluminación interna:
la pantalla LCD y teclado (amarillo)
las teclas Line, Station y Funcionales (roja).
Hay cinco niveles de intensidad, desde al apagado al brillante.
Para ajustar la iluminación interna de la pantalla LCD y teclado, presione
repetidamente.
Para ajustar la iluminación interna de las teclas Line, Station y Funcionales, presione repetidamente.
Modo Nocturno de Iluminación Interna
30
Si usted utiliza un teléfono en su dormitorio, puede fijarlo para un Modo Nocturno de Iluminación Interna. Cuando está en el Modo Nocturno, y cuando el teléfono no está en uso, las teclas no se iluminarán. Tan pronto como el teléfono sea activado, la iluminación interna se encenderá.
Para encender Modo Nocturno:
1. Presione , después presione .
La pantalla muestra
2. Presione de nuevo.
Las teclas Station 10 y 11 se iluminan y la pantalla muestra
Mode…Disabled
Night Mode…Enable/Disable
.
.
Night
Page 35
Personalizar Su Teléfono Communiqué: Música de Fondo
3. Para encender el Modo Nocturno, presione la tecla Station 10. Para apagar Modo Nocturno, presione la tecla Station 11.
4. Presione para grabar su selección.
5. Presione para salir de la programación.

Música de Fondo, Música en Espera, Música de Alarma del Reloj

Música de Fondo
Pre-ajustes de la Estación Radio
Su sistema Communiqué puede proporcionar música de fondo, música en espera, o música en la alarma del reloj. Pregunte al administrador de sus sistema si este tiene esas características opcionales, y si su teléfono tiene acceso a estas características.
La música de fondo puede ser escuchada en su teléfono Communiqué cuando no está siendo usado.
Para encender la música de fondo, presione .
Para apagar la música de fondo, presione de nuevo.
Si posee el sintonizador de radio Communiqué opcional conectado a su sistema, puede programar hasta 8 estaciones de radio de su gusto.
1. Presione para Encender la música de fondo.
2. Presione .
Las 8 teclas Line y las teclas Station 10 a 12 se iluminarán. Las teclas
Line representan las 8 estaciones de radio programadas y la tecla Station 12 es la tecla de memoria de programación. La pantalla muestra, por ejemplo
87.9FM A=AM…Vol=SEL HF=Done
.
3. Sintonice el Communiqué a la estación de radio que usted desea
usando las teclas y . Para cambiar a radio AM, presione .
Para cambiar a radio FM, presione .
4. Presione la tecla Station 12.
La tecla Station 12 destellará lentamente y la pantalla muestra, por
ejemplo,
5. Presione una tecla Line para grabar la estación de radio.
6. Repita los pasos 3 al 5 hasta que todas las ubicaciones de las 8 esta­ciones de radio estén programadas.
94.1FM A=AM…Set Memory=L1-L8
.
31
Page 36
Guía del Usuario Communiqué
7. Cuando haya terminado, presione .
NOTA: El sistema Communiqué puede reproducir solamente una estación de radio a la vez. Una vez que la estación es seleccionada, será la única est­ación disponible para todos los teléfonos Communiqué.
Música en Espera
Alarma de Música del Reloj
Cuando el sistema Communiqué tiene música de fondo disponible, todas las personas que están llamando escucharán la música cuando sean puestos en espera, o cuando una llamada es transferida de un teléfono Communiqué a otro.
Usted puede programar su teléfono Communiqué para una hora de alarma diferente cada día de la semana. Si selecciona la opción de música como el sonido de alarma, usted puede seleccionar la estación de radio programada que será escuchada cuando la alarma suene.
Para encender la alarma del reloj:
1. Presione , después presione .
La tecla destellará lentamente y la pantalla muestra
Clock
.
2. Presione de nuevo.
Las teclas Station 10 a la 13 se iluminarán y la pantalla muestra
Alarm…Clock Option
3. Presione la tecla Station 10.
La pantalla muestra
4. Para encender la alarma del reloj, presione . Para apagar la alarma
del reloj, presione
Cuando la alarma del reloj está encendida, la se iluminará.
.
Alarm On…[N] 9=Y, 6=N
.
Set Alarm
Select
32
5. Presione para grabar su selección.
La pantalla muestra
6. Presione para salir de la programación.
Para fijar la hora de la alarma:
1. Presione , después presione .
La tecla destellará lentamente y la pantalla muestra
Clock
.
Select Alarm…Clock Option
.
Set Alarm
Page 37
Personalizar Su Teléfono Communiqué: Alarma de Música del Reloj
2. Presione de nuevo.
Las teclas Station 10 a la 13 se iluminarán y la pantalla muestra
Alarm…Clock Option
3. Presione la tecla Station 11.
La pantalla muestra
4. Use el teclado para ingresar la hora. Presione para hora AM, o
para hora PM.
La pantalla muestra (por ejemplo)
5. Presione para grabar su selección.
La pantalla muestra
6. Presione para salir de la programación.
Para seleccionar como la alarma del reloj sonará (música o chirrido):
1. Presione , después presione .
La tecla destellará lentamente y la pantalla muestra
Clock
.
.
Set Alarm Clock…12:00A
Set Alarm Clock…02:20P
Select Alarm…Clock Option
.
.
Select
.
Set Alarm
2. Presione de nuevo.
Las teclas Station 10 a la 13 se iluminarán y la pantalla muestra
Alarm…Clock Option
3. Presione la tecla Station 12.
La pantalla muestra
4. Para seleccionar despertar con música, presione .
Para seleccionar despertar con chirrido, presione .
Para despertar con música para trabajar, el administrador de su sistema
debe programar una estación de Radio de Alarma del Reloj.
5. Presione para grabar su selección.
La pantalla muestra
6. Presione para salir de la programación.
Para fijar el volumen máximo de la estación de radio de alarma del reloj, por favor consulte “Ajustar Niveles de Volumen” en la página 27.
.
Alarm is Chime…6=Music, 2=Chime
Select Alarm…Clock Option
.
Select
.
33
Page 38
Guía del Usuario Communiqué
Para seleccionar los días de la semana que la alarma sonará:
1. Presione , después presione .
La tecla destellará lentamente y la pantalla muestra
Clock
.
2. Presione de nuevo.
Las teclas Station 10 a la 13 se iluminarán y la pantalla muestra
Alarm…Clock Option
3. Presione la tecla Station 13.
La pantalla muestra
S M T W T F S
N N N N N N N
4. Use las teclas y para mover a cada día de la semana.
5. Para hacer que la alarma suene en el día seleccionado, presione .
Para prevenir que la alarma suene en ese día, presione .
En el ejemplo a continuación, la alarma sonará de Lunes a Viernes,
pero no Sábado o Domingo.
S M T W T F S
N Y Y Y Y Y N
En el anterior ejemplo, la alarma sonará de Lunes a Viernes y no en Sábado o Domingo.
.
Set Alarm
Select
Cuando la alarma suena
34
6. Para grabar su selección, presione .
La pantalla muestra
7. Presione para salir de la programación.
Para apagar la alarma, levante y vuelva a descansar el auricular.
Para apagar la alarma y escuchar la música de fondo, presione
.
Para una “siestecita”, presione . La alarma sonará de nuevo en 7 minutos.
NOTA: Con Alarma de Música, la estación de radio seleccionada será la que se escuchará en espera hasta que una selección diferente sea real­izada.
Select Alarm…Clock Option
.
Page 39
Apéndice A: Instalar Su Teléfono
Communiqué
Su teléfono digital Communiqué es conveniente para el uso en el escritorio o para montarlo en la pared usando la plaqueta de montaje incluida. Para proteger la superficie en la cual el teléfono va a ser usado, acople el pie de plástico al teléfono y a la plaqueta de montaje, en los espacios provistos.

Para Uso en Escritorio

Para Uso en Montaje de Pared

1. Observe las fle­chas, acople la plaqueta de mon­taje a la parte posterior del teléfono usando los espacios localizados en la parte superior del teléfono.
1. Observe las flechas, acople la plaqueta de montaje a la parte posterior del teléfono usando los espacios localiza­dos en la mitad del teléfono.
2. Localice el área en la pared donde el teléfono va a ser montado y amarre los dos tornillos de montaje a la pared en una distancia que este igual con los dos huecos de montaje en la parte posterior del teléfono.
3. Coloque el teléfono sobre los tornillos y presione hacia abajo para encajarlo en su lugar.

Ajustar el Contraste de Pantalla

Cuando está conectando inicialmente el sistema, el contraste de la pantalla LCD en su teléfono Communiqué está en los ajustes más bajos.
Usted puede ajustar el contraste de la pantalla LCD usando las teclas y
.
Para ajustar el contraste, el teléfono no debe estar en uso y la Música de Fondo (opcional) debe estar apagada. Para más opciones, consulte “Contraste de Pantalla e Iluminación Interna del Teclado” en la página 30.
35
Page 40

Apéndice B: Glosario

Te c l a d e Automatización

Música de Fondo

Seleccionar Llamadas

Llamada en Espera

Identificador de Llamadas

Esta tecla está en la parte superior derecha del teclado de la estación. Su instalador puede conectar su sistema Communiqué, a través de su sistema de Seguridad, con ciertos dispositivos de “Automatización del Hogar”. Equipo especializado es requerido para que esta opción sea disponible. Cuando su sistema es instalado de esta forma, usted puede entrar la función de automatización del hogar usando esta tecla.
Consulte con su instalador para más información.
La música proporcionada por su sistema Communiqué para las características de espera, transferencia y alarma del reloj.
Cuando está en el modo de “Seleccionar Llamadas”, usted puede escuchar a los que llaman a medida que ellos dejan un mensaje en su buzón. Después, usted puede decidir si desea hablar inmediatamente, o permitir que ellos terminen de dejar el mensaje.
Un servicio ofrecido por la mayoría de las compañías telefónicas. Si usted tiene este servicio, cuando usted está usando el teléfono, el servicio le notificará que una nueva llamada está en su línea. Puede contestar la llamada nueva, y alternar entre las personas que está hablando usando
.
Un servicio ofrecido por la mayoría de las compañías telefónicas. Si tiene este servicio y el equipo de muestra de llamada, su teléfono mostrará los nombres y números telefónicos de los que llaman (teniendo en cuenta que está información está disponible).

Retención Automática

Llamada en Conferencia

Escuchar en Grupo

36
Esta característica le dará acceso a una línea saliente tan pronto como quede libre. Retención Automática tiene prioridad sobre la línea de regreso de llamada.
Usted puede hablar con dos personas diferentes al mismo tiempo usando la característica de llamada en conferencia.
Usted puede tener gente en su oficina escuchando una conversación telefónica usando la característica de escuchar en grupo.
Page 41
Apéndice B: Glosario: Manos Libres

Manos Libres

Tecla de Línea

Búsqueda para Cita

Mensaje Memorando

Centro de Mensajes

Un método de hacer o contestar llamadas sin tener que levantar el auricular (receptor). Alguna veces también conocido como “teléfono con micrófono”.
Hay ocho teclas de línea numeradas de 1 a 8, localizadas cerca a la parte superior izquierda del teléfono (por favor consulte “La Estación Telefónica Communiqué” dentro de la cubierta delantera). Estas teclas representan las ocho líneas telefónicas salientes disponibles en el sistema Communiqué. Estas teclas también son usadas para fijar varias opciones en el sistema.
Usted puede usar búsqueda para solicitarle a alguien que lo llame. La persona que usted buscó puede llamarlo presionando .
Un mensaje interno que usted puede grabar y enviar a una o más estaciones.
El “buzón de voz” del sistema Communiqué, consiste de un buzón del sistema y hasta 24 buzones personales. Todos los usuarios del sistema pueden escuchar los mensajes dejados en el buzón del sistema desde cualquier teléfono. Un NIP personal (Número de Identificación Personal) usualmente restringe la retirada de mensajes de buzones personales.

Búsqueda

Número de Identificación Personal (NIP)

Salutación Personal

Tecla Program (PGM)

Rellamar

Usted puede usar búsqueda para hacer un anuncio a alguien en el recinto, o para solicitar a alguien que lo llame (búsqueda para cita).
Un NIP determina si está o no permitido para entrar a ciertas características en su sistema. Por ejemplo, usted debe introducir su NIP con el fin de entrar a su buzón personal (buzón de voz).
El mensaje que los solicitantes escucharán cuando son transferidos a su buzón de voz.
La “PGM” es una abreviación de la palabra “Program”. Usted usará esta tecla cuando esté fijando su estación Communiqué.
Una forma rápida de marcar el número de la última llamada realizada.
37
Page 42
Guía del Usuario Communiqué

Recorrer

Te c l a d e Seguridad

Station

Tecla Station

Administrador del Sistema

En ocasiones, será instruido de recorrer a través de artículos anunciados en la pantalla. Las teclas y actúan como teclas “recorrer” en ciertos menús del sistema.
Esta tecla está en la parte izquierda superior del teclado de la estación. Su instalador puede conectar su sistema Communiqué a su sistema de Seguridad. Equipo especial es requerido para que esta opción sea disponible. Cuando su sistema sea fijado de esta forma, usted puede entrar a su sistema de seguridad usando esta
tecla. Consulte con su instalador para más información.
Un teléfono individual Communiqué.
Hay 24 teclas station (estación) , numeradas de 10 a 33, localizadas junto al lado derecho del teléfono en dos filas verticales. Estas teclas corresponden a las 24 estaciones (teléfonos) disponibles en el sistema Communiqué. Estas teclas también son usadas para fijar varias opciones en el sistema.
La persona responsable de la programación del sistema de su sistema Telefónico Communiqué.
38
Page 43

GARANTÍA LIMITADA

Digital Security Controls Ltd. garantiza al comprador original que por un periodo de doce meses desde la fecha de compra, el producto está libre de defectos en materiales y hechura en uso normal. Durante el peri­odo de la garantía, Digital Security Controls Ltd., decide sí o no, reparará o reemplazará cualquier pro­ducto defectuoso devolviendo el producto a su fábrica, sin costo por labor y materiales. Cualquier repuesto o pieza reparada está garantizada por: el resto de la garantía original o noventa (90) días, cual­quiera de las dos opciones de mayor tiempo. El propi­etario original debe notificar puntualmente a Digital Security Controls Ltd. por escrito que hay un defecto en material o hechura, tal aviso escrito debe ser reci­bido en todo evento antes de la expiración del periodo de la garantía.
Garantía Internacional
La garantía para los clientes internacionales es la misma que para los clientes en Canadá y los Estados Unidos, con la excepción que Digital Security Con­trols Ltd., no será responsable por los costos de adu­ana, impuestos o VAT que puedan ser aplicados.
Procedimiento de la Garantía
Para obtener el servicio con esta garantía, por favor devuelva el(los) artículo(s) en cuestión, al punto de compra. Todos los distribuidores autorizados tienen un programa de garantía. Cualquiera que devuelva los artículos a Digital Security Controls Ltd., debe prim­ero obtener un número de autorización. Digital Secu­rity Controls Ltd., no aceptará ningún cargamento de devolución sin que haya obtenido primero el número de autorización.
Condiciones para Cancelar la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a defectos en partes y en hechura concerniente al uso normal. Esta no cubre:
• daños incurridos en el manejo de envío o carga-
mento
• daños causados por desastres tales como incendio,
inundación, vientos, terremotos o rayos eléctricos.
• daños debido a causas más allá del control de Digi-
tal Security Controls Ltd., tales como excesivo voltaje, choque mecánico o daño por agua.
• daños causados por acoplamientos no autorizados,
alteraciones, modificaciones u objetos extraños.
• daños causados por periféricos (al menos que los
periféricos fueron suministrados por Digital Secu­rity Controls Ltd.);
• defectos causados por falla en al suministro un
ambiente apropiado para la instalación de los pro­ductos;
• daños causados por el uso de productos, para
propósitos diferentes, para los cuales fueron desig­nados;
• daño por mantenimiento no apropiado;
• daño ocasionado por otros abusos, mal manejo o
una aplicación no apropiada de los productos. La responsabilidad de Digital Security Controls Ltd., en la falla para reparar el producto bajo esta garantía después de un número razonable de intentos será limi­tada a un reemplazo del producto, como el remedio exclusivo para el rompimiento de la garantía. Bajo
ninguna circunstancias Digital Security Controls Ltd., debe ser responsable por cualquier daño especial, inci­dental o consiguiente basado en el rompimiento de la garantía, rompimiento de contrato, negligencia, responsabilidad estricta o cualquier otra teoría legal. Tales daños deben incluir, pero no ser limitados a, per­dida de ganancias, perdida de productos o cualquier equipo asociado, costo de capital, costo de substitutos o reemplazo de equipo, facilidades o servicios, tiempo de inactividad, tiempo del comprador, los reclamos de terceras partes, incluyendo clientes, y perjuicio a la propiedad.
Renuncia de Garantías
Esta garantía contiene la garantía total y debe preva­lecer sobre cualquiera otra garantía y todas las otras garantías, ya sea expresada o implicada (incluyendo todas las garantías implicadas en la mercancía o f ijada para un propósito en particular) Y todas las otras obli­gaciones o responsabilidades por parte de Digital Security Controls Ltd. Digital Security Controls Ltd., no asume o autoriza a cualquier otra persona para que actué en su representación, para modificar o cambiar esta garantía, ni para asumir cualquier otra garantía o responsabilidad concerniente a este producto. Esta renuncia de garantía y garantía limitada son regi­das por el gobierno y las leyes de la provincia de Ontario, Canadá. ADVERTENCIA: Digital Security Controls Ltd., recomienda que todo el sistema sea completamente probado en forma regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a, sabotaje criminal o interrupción eléctrica, es posible que este producto falle en trabajar como es esperado.
Cierre del Instalador
Cualquier producto regresado a DSC con la opción de Cierre del Instalador habilitada y ninguna otra falla aparente estará sujeto a cargos por servicio.
Reparaciones Fuera de la Garantía
Digital Security Controls Ltd., en su opción reemplaz­ará o reparará los productos por fuera de la garantía que sean devueltos a su fábrica de acuerdo a las sigu­ientes condiciones. Cualquiera que esté regresando los productos a Digital Security Controls Ltd., debe primero obtener un número de autorización. Digital Security Controls Ltd., no aceptará ningún carga­mento sin un número de autorización primero. Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine que son reparables serán reparados y regre­sados. Un cargo fijo que Digital Security Controls Ltd., ha predeterminado y el cual será revisado de tiempo en tiempo, se exige por cada unidad reparada. Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine que no son reparables serán reemplazados por el producto más equivalente disponible en ese momento. El precio actual en el mercado del producto de reemplazo se cobrará por cada unidad que se reem­place.
39
Page 44
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modif ications not expressly approved by Digital Secu­rity Controls Ltd. could void your authority to use this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa­tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­lowing measures:
Re-orient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. The user may find the following booklet prepared by the FCC useful: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4
IMPORTANT INFORMATION
This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules. On the side of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registra­tion number of this equipment. NOTIFICATION TO TELEPHONE COMPANY The customer shall notify the telephone company of the particular line to which the connection will be made, and provide the FCC registration number and the ringer equivalence of the protective circuit. FCC Registration Number: F53CAN-24626-MF-E AC REN: 1.4BDC REN = 1.2 Service Order Code: 9.0F USOC Jack: RJ11CAuthorized Network Ports: 02LS2 TELEPHONE CONNECTION REQUIREMENTS Except for the telephone company provided ringers, all connections to the telephone network shall be made through standard plugs and telephone company provided jacks, or equiv­alent, in such a manner as to allow for easy, immediate disconnection of the
terminal equipment. Standard jacks shall be so arranged that, if the plug con­nected thereto is withdrawn, no interference to the operation of the equipment at the customer’s premises which remains connected to the telephone network shall occur by reason of such withdrawal. INCIDENCE OF HARM Should terminal equipment or protective circuitry cause harm to the telephone network, the telephone company shall, where practicable, notify the customer that temporary disconnection of service may be required; however, where prior notice is not practicable, the telephone com­pany may temporarily discontinue service if such action is deemed reasonable in the circumstances. In the case of such temporary discontinuance, the tele­phone company shall promptly notify the customer and will be given the opportunity to correct the situation. ADDITIONAL TELEPHONE COMPANY INFORMATION The security control panel must be properly connected to the telephone line with a USOC RJ-31X telephone jack. The FCC prohibits customer-provided terminal equipment be connected to party lines or to be used in conjunction with coin telephone service. Intercon­nect rules may vary from state to state.
CHANGES IN TELEPHONE COMPANY EQUIPMENT OR FACILITIES
The telephone company may make changes in its communications facilities, equipment, operations or procedures, where such actions are reasonably required and proper in its business. Should any such changes render the cus­tomer’s terminal equipment incompatible with the telephone company facili­ties the customer shall be given adequate notice to the effect modif ications to maintain uninterrupted service. RINGER EQUIVALENCE NUMBER (REN) The REN is useful to deter- mine the quantity of devices that you may connect to your telephone line and still have all of those devices ring when your telephone number is called. In most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices connected to one line should not exceed f ive (5.0). To be certain of the number of devices that you may connect to your line, you may want to contact your local telephone company. EQUIPMENT MAINTENANCE FACILITY If you experience trouble with this telephone equipment, please contact the facility indicated below for infor­mation on obtaining service or repairs. The telephone company may ask that you disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or until you are sure that the equipment is not malfunctioning. Digital Security Controls Ltd. 160 Washburn St., Lockpor t, NY 14094
©2000 Digital Security Controls Ltd. www.dsc.com Printed in Canada 29005102 R001
Loading...