DRILL DOCTOR 400 User Manual

0 (0)
2. SHARPEN BITS
1. ALIGN BITS
JOURNEYMAN 400
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
3. SPLIT POINTS
Table des matières
English .............................................................. 1
Español ........................................................... 22
Français
Consignes de sécurité .............................................. 46
Les composants du Drill Doctor®............................. 47
Les forets de base .................................................... 48
Anatomie du foret ................................................... 48
Processus d’affûtage Drill Doctor®.......................... 49
Alignement du foret................................................. 49
Tube d’évacuation des grenailles ............................. 51
Affûtage du foret ..................................................... 52
Comment savoir si un foret est bien affûté ............. 53
Les pointes divisées ................................................. 54
Création ou remplacement d’une pointe divisée ..... 54
Comment savoir si un foret est bien divisé.............. 56
Affûtage de forets de longueurs et de
diamètres différents .............................................. 57
Affûtage de forets à béton ...................................... 58
Questions et réponses ............................................. 59
Entretien du Drill Doctor®........................................ 63
Accessoires et pièces que l’utilisateur
peut remplacer ...................................................... 66
Garantie ................................................................... 67
Français
45
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le Drill Doctor, lire attentivement ce mode
d’emploi.
Lors de l’utilisation d’un outil électrique, toujours observer
les consignes de sécurité d’usage afin de prévenir les incendies, les chocs électriques et les blessures.
Toujours débrancher le Drill Doctor avant de le nettoyer ou
de l’examiner. S’assurer que l’interrupteur est à la position OFF (arrêt) avant de brancher le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser dans un endroit détrempé ou humide.
Manipulez le cordon d’alimentation avec soin.
Porter un protecteur oculaire lors de l’utilisation et du
nettoyage du Drill Doctor.
Ne jamais toucher les pièces internes de l’affûteuse lorsqu’elle
est en marche ou branchée. La meule diamant rotative pourrait vous blesser.
Tout comme pour tout autre outil mécanique, il faut garder
le Drill Doctor hors de la portée des enfants.
MISE EN GARDE: L’État de la Californie avise que certaines poussières produites par ponçage mécanique, meulage, et d’autres activités de construction, ansi que les matières utilisées dans la fabrication de la machine, y compris de ses pièces moulées, de son câblage, de sa meule ou de toute autre pièce, pourraient contenir des produits chimiques causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes reproductifs et pourraient être dangereuses pour votre santé.
46
Les composants du Drill Doctor
®
Méplat
Came
Molette de verrouillage
Orifice d’alignement
Méplat
Bouton dalignement
Mandrin
Fenêtre
Guide-came
Orifice
daffûtage
Panneau
d’accès à la meule
Interrupteur (au
bout du cordon dalimentation)
Orifice de division
Tube à grenailles
et bouchon
47
Les forets de base
Le Drill Doctor est particulièrement efficace lorsqu’il est utilisé pour raffûter un foret à son angle de pointe original. La meule diamant standard affûte les forets d’acier à coupe rapide, de cobalt, étamés, de carbure et à béton.
Il a été conçu et fabriqué pour affûter les trois types de foret les plus courants:
Pointe ordinaire
Ce foret d’usage général est employé pour percer les matériaux tendres comme l’acier laminé à froid, l’aluminium et le bois.
Les forets à pointe divisée sont
autocentreurs; ils sont généralement employés pour percer les aciers trempés, les alliages durs et la fonte.
Sur la pointe des forets à béton,
une pastille de carbure est sertie; ces forets sont utilisés pour percer le béton, la brique et la céramique.
Anatomie du foret
Arête centrale
Tal on
Tal on
Arête de
coupe
Arête de
coupe
Il est important de comprendre que chaque foret comprend une arête centrale, une arête de coupe, et un talon.
En regardant un foret bien affûté par le bout, toute la surface s’étendant de l’arête de coupe jusqu’au talon sera finement meulée sans stries ni empreintes. Le talon est toujours moins élevé que l’arête de coupe.
48
Processus d’affûtage du Drill Doctor
L’affûtage se fait en 3 étapes faciles:
1. Alignement du foret dans le mandrin.
2. Affûtage du foret.
3. Division de la pointe (facultative).
N’oubliez pas de compléter les trois opérations pour affûter et diviser un foret, et affûtez toujours le foret avant de le diviser.
Alignement du foret
(Pour l’affûtage des forets à béton, voir page 58.)
1.
2.
3.
4.
Ouvrir le mandrin en tournant la molette de verrouillage du mandrin vers la gauche, puis insérer le foret dans le mandrin (linsé rer à mi-chemin pour linstant).
Tourner la molette de ver­rouillage du mandrin vers la droite pour serrer le mandrin.
Tourner la molette de ver­rouillage du mandrin vers la gauche jusqu’à ce que le foret commence à glisser et tourner librement dans le mandrin.
Avec une main, appuyer sur le bouton dalignement du Drill Doctor et le maintenir enfoncé (ne pas le relâcher avant l’étape 7).
49
5.
6.
7.
Méplats
Avec l’autre main, insérer le mandrin dans l’orifice d’aligne­ment—veiller à ce que les
méplats du mandrin coïncident
avec les méplats de l’orifice.
À cette étape, le mandrin doit être inséré et verrouillé
en place dans l’orifice
d’alignement, et les méplats
doivent être cachés
Maintenir le bouton daligne­ment enfoncé et pousser le foret
jusqu’à ce quil simmobilise contre la butée darrêt.
Regarder le foret par la fenêtre au-dessus de lorifice dalignement le foret doit appuyer contre la butée.
Relâcher le bouton dalignement.
.
8.
9.
50
Tout en regardant dans la fenêtre, tourner le foret vers la
droite jusqu’à ce que les serre-
foret le saisissent à son point le plus étroit (le foret doit tourner difficilement dans un
sens ou dans l’autre).
Tourner la molette de verrouillage vers la droite pour serrer le mandrin, mais sassurer que le foret nait pas tourné ni que le mandrin se soit retiré de lorifice.
10.
Appuyer sur le bouton d’aligne­ment et retirer le mandrin de l’orifice d’alignement. Bien serrer la molette de verrouillage du mandrin.
Tout est maintenant prêt pour affûter le foret.
Tube d’évacuation des grenailles
Le tube d’évacuation des grenailles n’est pas un élément essentiel au fonctionnement du Drill Doctor; cependant, il vous procurera les avantages suivants:
Il prolonge la durée utile du Drill Doctor en éliminant les
grenailles produites lors de l’affûtage des forets.
Il conserve le Drill Doctor en meilleur état de fonctionnement
et en réduit l’entretien.
Il aide à garder votre espace de travail sécuritaire et propre.
Il se fixe facilement à un aspirateur pour nettoyer le Drill
Doctor.
Utilisation du tube d’évacuation des
11.
grenailless
Insérez l’extrémité nervurée du tube d’évacuation des grenailles dans l’ouverture pour pointe divisée. (La deuxième nervure doit affleurer avec l’ouverture pour pointe divisée.)
Instructions pour utiliser le
A
tube d’évacuation seul
Positionnez le tube d’évacuation
des grenailles tel qu’indiqué dans l’illustration A.
Placez le bouchon sur l’extrémité
ouverte du tube d’évacuation des grenailles.
Affûtez vos forets normalement.
Après l’affûtage, retirez le
bouchon et jetez les grenailles.
51
Loading...
+ 19 hidden pages