Clearance hole for rivet
On Chevrolet/GMC models
Typical both sides
Fasteners Typical
4
Both Sides
1
2
Dodge Chassis Cab Models:
1.Remove rearmost rivet on bottom of frame rail, each side. (Rivet location will be enlarged in step 3).
2.Raise hitch into position, placing rear edges of horizontal flanges flush with end of frame rails and clamp to frame rail.
3.Using hitch as a template, drill 3 holes each side as shown, using extreme caution when drilling near fuel filler lines on driver’s
side. (Note: 1” diameter hole is a clearance hole for Chevrolet/GMC vehicles only and therefore not used for drilling).
4.Install fasteners as shown.
Chevrolet/GMC Cab & Chassis Models:
1.Raise hitch into position, aligning 1” diameter hole with rivet on bottom surface of frame rail, each side and clamp in place.
2.Using hitch as a template, drill 3 holes each side as shown.
3.Install fasteners as shown.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ballare properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan o r other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when wor king beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirem ents for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Carriage Bolt 1/2-13 x 1.75 GR8Qty. (6)
Spacer Block ¼” x 1” x 3”Qty. (6)
Tighten all 1/2-13 GR8 fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft. (149 N*M)
Bord arrière de l’aile
dans le même plan que
l’extrémité du longeron
Type d’attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge
Montage sur boule
véhicules de remorquage, ni :
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Numéro de pièce :
41936
Poids max. au timon
(lb)
des barres à ressortNe pas utiliser avec
1 200 (545 kg)12 000 (5 448 kg)
Attelage montré dans position
appropriée
Équipement requis :
Visserie : 41936F
Clé : ¾”
Mèche : 17/32”
Burin à métaux, meule,
serre-joints, pointeau
Rivet à enlever
à ces endroits –
Dodge seulement
Visserie similaire
des deux côtés
12
Point d’accès au câblage : Voir les spécifications du fabricant.
Traverse du véhicule
Dodge châssis-cabine montré
Longeron du véhicule
Trou de passage pour rivet
sur modèles Chevrolet/GMC
Similaire des deux côtés
4
3
1
2
Modèles Dodge à châssis-cabine :
1.Enlever le rivet le plus à l’arrière dans le bas du longeron de châssis, de chaque côté. (Le trou du rivet sera agrandi à l’étape 3.)
2.Soulever l’attelage en position, en plaçant les bords arrière des ailes horizontales (des supports de fixation) dans le même plan que
l’extrémité des longerons, puis fixer temporairement (serre-joint) l’attelage aux longerons.
3.En utilisant l’attelage co mme gabarit, percer trois (3) trous de chaque côté comme illustré, en prenant des précautions particulières pour ne
pas percer à proximité des conduites de remplissage de carburant du côté conducteur. (Remarque : Le trou de 1 po de diamètre est le trou
de passage pour les modèles Chevrolet/GMC seulement et ne doit pas être utilisé pour le perçage).
4.Installer la visserie comme illustré.
Modèles Chevrolet/GMC cabine et châssis :
1.Soulever l’attelage en position en alignant le trou de 1 po de diamètre sur le rivet dans le bas du longeron, de chaque côté, puis fixer
temporairement (serre-joint) l’attelage.
2.En utilisant l’attelage co mme gabarit, percer trois (3) trous de chaque côté comme illustré.
3.Installer la visserie comme illustré.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’é chappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme au x normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spé cifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Boulon de carrosserie 1/2-13 x 1.75 GR8Qté (6)
Bloc-espaceur ¼” x 1” x 3”Qté (6)
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR8 au couple de 110 lb-pi (149 N*M).
Kit de tornillos: 41936F
Llaves: ¾”
Brocas de taladro: 17/32”
Cincel, afilador, abrazaderas
Punzón de centro
Remache a quitar
de este lugar –
Dodge únicamente
Borde posterior del reborde nivelado
con extremo del larguero del bastidor
12
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Distribuidor de peso
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado: Ver especificaciones del fabricante.
Peso máximo
bruto del remolque (LB)
Travesaño del vehículo
Cabina con chasis Dodge exhibida
Larguero del bastidor del vehículo
Peso máximo de la
horquilla (LB)
barras de resorteNo use con
1.200 (545 Kg)12.000 (5448 Kg)
Orificio de despeje para remache
En modelos Chevrolet/GMC
Igual en ambos lados
Tornillos iguales
4
en ambos lados
1
2
Modelos de cabina con chasi s Dodg e:
•Retire el remache más posterior en la base del larguero del bastidor, cada lado. (La ubicación del remache se agrandará en el paso 3).
•Levante el enganche a su posición, colocando los bordes posteriores de los rebordes horizontales nivelados con el extremo de los largueros del
bastidor y sujete al larguero del bastidor.
•Usando el enganche como guía, perfore 3 orificios en cada lado como se muestra, con extremocuidado al perforar cerca de las tuberías del
combustible en el costado del conductor. (Nota: El orificio de 1”de diámetro es un orificio de despeje para los vehículos Chevrolet/GMC
únicamente y por lo tanto no se usa para perforar.)
•Instale los tornillos como se muestra.
Modelos de cabina y chasis Chevrolet/GMC:
•Levante el enganche a su posición alineando un orificio de 1”de diámetro con el remache en la superficie inferior del larguero del bastidor, cada
lado y sujete en su lugar.
•Usando el enganche como guía, perfore 3 orificios en cada lado como se muestra.
•Instale los tornillos como se muestra.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguri dad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684.
Perno de carruaje 1/2-13 X 1.75 GR8Cant. (6)
Bloque espaciador ¼” x 1” x 3”Cant. (6)
Apriete todos los tornillos ½-13 GR8 con una llave de torsión a 110 Lb.-pies (149 N*M)
3
4
z 2007 Cequent Towing Products
Arandela de bloqueo 1/2"Cant. (6)
Tuerca hexagonal ½-13 GR8Cant. (6)
3
Rev. B7-16-0741936NHoja 3 de 3
Form: F205 Rev A 5-6-05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.