Draw-Tite MODULITE PROTECTOR User Manual [en, es, fr]

Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
Circuit Protected Converter
Convertisseur Protégé
Conversor de Circuitos Protegidos
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación.
119179-037 Rev. A 9/13/12
THIS TRAILER LIGHT POWER SUPPLY IS FOR USE ON 12 VOLT NEGATIVE GROUND SYSTEMS ONLY
SECURE WIRE AFTER INSTALLATION USING CABLE TIES
YELLOW BUTT CONNECTOR
BATTERY BLACK
WHITE WIRE
GROUND SECURELY TO TOW VEHICLE CHASSIS OR EXISTING GROUND STUD
USE 12 GA OR LARGER WIRE
IN-LINE FUSE HOLDER AND FUSE
INSTALL FUSE AFTER ALL OTHER STEPS ARE COMPLETED
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Drill (3/32” Drill Bit), Philips Head Screwdriver,
Wire Crimpers, Test-probe, Wire Cutters, Socket Wrench Set
NOTE Some kits will require a wiring kit for installation
that may be sold Separately.
12 VOLT BATTERY OF TOW VEHICLE
BROWN WIRE
YELLOW WIRE
RED WIRE
GREEN WIRE
SEE WIRING STEP 1
DISCONNECT NEGATIVE (-) CABLE BEFORE WIRING POWER SUPPLY
USE BLUE WIRE TAPS
TAIL LIGHT
LEFT TURN
STOP
RIGHT TURN
SEE WIRING STEP 1
TOW VEHICLE'S TAIL LIGHTS AND HARNESS
1. DETERMINE IF THE TOW VEHICLE HAS A 2 WIRE OR 3 WIRE SYSTEM.
See catalog or website for vehicle code definitions and further information.
A A, E AP B B, E BP
4. Disconnect and isolate the vehicle’s negative
A A, E AP
2 WIRE SYSTEM
Same bulb for stop and turn signals.
NOTE
Some vehicles have a separate bulb for stoplights but also have a combination bulb for turn and stop (such as 2008 Ford Taurus sedans). These cars should be wired as 2 wire systems, using the wires going to the common bulbs. Attach the crimp on spade terminal provided to the red “stop” wire and ground it along with the white wire (mounting step 3).
Install the rest per diagram / illustration.
B B, E BP
3 WIRE SYSTEM
Separate bulbs for stop and turn signals. Both Red or Amber turn signals. Install per diagram / illustration.
2. When using a circuit tester, carefully probe one wire
at a time. Determine each of the vehicle functions as shown in the illustration.
CAUTION Do not probe across two wires or across wire and
vehicle structure.
3. Attach the trailer wiring to the vehicle as shown in the
illustration using splice.
CAUTION When splicing use appropriate gauge wire splices.
(-) battery terminal.
5. Cut the in-line fuse holder loop wiring. Allowing
enough wire on both ends to install.
6. Using an in-line fuse holder, crimp a ring terminal to
one end (3/8” for top terminal or 1/2” for side terminal).
7. Attach the fuse holder (with fuse removed) to the
positive (+) terminal of the battery.
8. Route 12 gauge (or larger gauge) wire from
the fuse holder to the convertor passing under or through the vehicle.
NOTE When passing wire through sheet metal always go
through an existing grommet, add a grommet or use silicone rubber to insulate the wire from the hole.
9. Attach the 12 ga. Wire to fuse holder and convertor
with butt connectors as shown in the figure.
CAUTION See tow vehicle’s owners manual for any special
battery reconnection instructions.
10. Reconnect the tow vehicle’s (-) negative battery cable.
11. Determine a suitable location for mounting the circuit
protected convertor in an out of the way place near the driver’s side tail light.
12. Mount the unit using the self-tapping screws or
double-sided tape provided. Verify what is behind any surface prior to drilling, to avoid damage to the vehicle and or personal injury. DO NOT drill into any exposed surface.
13. Locate a suitable grounding point near the convertor
such as an existing ground stud or drill a 3/32” hole and secure the white wire using the eyelet and screw provided. (Do not drill into the floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area.
CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling,
to avoid damage to the vehicle and or personal injury. DO NOT drill into any exposed surface.
14. Install the 10 amp fuse into the fuse holder and
test the installation with a circuit light or trailer.
TESTING PROCEDURE With the ground wire connected and all of the other
circuits attached, attach the ground lead of a circuit tester to the exposed ground terminal of the 4-flat end. Activate the tow vehicle’s left turn, right turn, tail and stops one at a time. Probe the three receptacles of the 4-flat end to confirm proper functions.
WARNING all connections must be complete for the convertor
to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer. Once installed, for initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition.
15. Secure all loose wiring with cable ties. WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed
lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 2 per side (2.1 amps)
• Max. tail light: (5.6 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information.
PAGE 1 OF 4
FRANÇAIS / ESPAÑOL
CE BOÎTIER D’ALIMENTATION POUR LES LUMIÈRES DE REMORQUE EST POUR UTILISATION SUR UN SYSTÈME DE MISE À TERRE 12 VOLTS NÉGATIFS SEULEMENT
ESTA FUENTE DE PODER PARA LUCES DE REMOLQUE DEBE SER USADA SOLAMENTE EN SISTEMAS CON TIERRA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS
SUITE¸ A L'INSTALLATION, SECURISEZ LES FILS EN UTILISANT LES COLLIERS DE SERRAGE
ASEGURE EL CABLE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN USANDO LAS BANDAS DE AMARRE QUE
MANCHON CONNECTEUR JAUNE
CONECTOR DOBLE AMARILLO
BATTERIE NOIR BATERIA NEGRO
FIL BLANC CABLE BLANCO
FIXEZ LA MISE À TERRE SÉCURITAIREMENT AU CHÂSSIS DU VÉHICULE REMORQUEUR
CONECTE FIRMENENTE (A TIERRA) AL CHASIS DEL VEHICULO REMOLCADOR
UTILISEZ UN FIL DE CALIBRE 12, OU PLUS GROS USE CABLE DE CALIBRE 12 O MÁS GRANDE
INSTALE EL FUSIBLE DESPUÉ S DE QUE TODOS LOS OTROS PASOS HAYAN SIDO COMPLETADOS
INSTALLEZ LA FUSIBLE APRÈS QUE TOUS LES AUTRES ÉTAPES SOIENT TERMINÉS
PORTE-FUSIBLE ET FUSIBLE SOSTENEDOR DE FUSIBLE EN SERIE Y FUSIBLE
FIL BRUN CABLE MARRONÓ
FIL JAUNE CABLE AMARILLO
FIL ROUGE CABLE ROJO
FIL VERT CABLE VERDE
BATTERIE DE 12 VOLTS DU VÉHICULE REMORQUEUR BATERÍA DE 12 VOLTIOS DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE
DÉBRANCHEZ LE CÂBLE NÉGATIF (-) AVANT DE BRANCHER LE BOÎTIER D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-) ÁNTES DE CONECTAR LA FUENTE DE PODER
UTILISEZ LES CONNECTEURS VOLANTS BLEUS USE LOS CONECTORES A CORRIENTE AZULES 3 O 4 LUGARES
FEUX ARRIERE LUCES TRASERAS
CLIGNOTANT GAUCHE DIRECCIONAL IZQUIERDA
ARRÊT FRENO
CLIGNOTANT DROIT
DIRECCIONAL DERECHA
VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1 VEA EL PASO DE CABLEADO 1
FEUX ARRIERES ET HARNAIS DU VÉHICULE REMORQUEUR
LUCES TRASERAS Y CABLEADO DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Perceuse (foret 3/32 po), tournevis cruciforme,
sertisseur, coupe-fil, sonde de vérification, douille ou clé
REMARQUE: Étapes 4 à 10 Pour l’installation, les ensembles nécessitent un
ensemble de câblage vendu séparément.
VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1 VEA EL PASO DE CABLEADO 1
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Taladro (broca de 3/32”), Destornillador de estrella,
Plegadores de cable, Cortadores de cable, Terminal de prueba, Llave de tubo o llave
NOTA: Pasos 4 al 10 Los kits requieren un kit de cables para la instalación,
el cual se puede vender por separado.
PAGE 2 OF 4
FRANÇAIS
1. DÉTERMINER SI LE VÉHICULE DE REMORQUAGE EST ÉQUIPÉ D’UN SYSTÈME À 2 OU 3 FILS.
Consultez le catalogue ou le site Web pour obtenir les définitions des codes des véhicules et de plus amples renseignements.
A A, E AP B B, E BP
10. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la
A A, E AP
batterie du véhicule.
Système à 2 fils
Même ampoule pour les signaux d’arrêt et
les clignotants.
REMARQUE
Certains véhicules ont des ampoules distinctes pour les lumières d’arrêt mais ont aussi une ampoule commune pour les lumières d’arrêt et les clignotants (exemple: Ford Taurus berlines 2008). Ces véhicules devraient êtres munis de systèmes à 2 fils, utilisant les fils allant aux ampoules communes. d’arrêt et branchez-le avec le fil blanc (étape 3). Procéder au reste de l’installation conformément au schéma/illustration.
Fixez la cosse fournie au fil rouge
B B, E BP
Système à 3 fils
Ampoules distinctes pour les signaux d’arrêt et de virage. Les deux signaux de virage, le rouge et le jaune. Installer selon le diagramme / l’illustration.
2. Lors de l’utilisation d’un multimètre, vérifier
soigneusement un fil à la fois. Déterminer chaque fonction du véhicule tel qu’indiqué sur l’illustration.
MISE EN GARDE Ne pas appliquer de sonde en travers de deux fils,
ou en travers d’un fil et de la structure du véhicule.
3. Fixer le câblage de la remorque au véhicule à l’aide
d’une jonction de fils comme illustré.
MISE EN GARDE Utiliser des épissures dont le calibre est adéquat.
4. Débrancher et isoler la borne négative (-) de la
batterie du véhicule.
5. Couper le câblage en boucle du porte-fusibles en
série. Laisser suffisamment de filage aux extrémités pour l’installation.
6. Utiliser un porte-fusible à montage sur conducteur
(in-line), sertir une cosse à anneau sur une extrémité (3/8 po pour la cosse supérieure ou 1/2 po pour la cosse latérale).
7. Fixer le porte-fusible (sans le fusible) à la borne
positive (+) de la batterie.
8. Acheminer le fil de calibre 12 (un calibre supérieur)
depuis le porte-fusible jusqu’au convertisseur en passant sous ou à travers le véhicule.
REMARQUE Pour passer le fil à travers la tôle, toujours emprunter
un passe-fils existant, un nouveau passe-fils, ou encore utiliser un caoutchouc de silicone pour isoler le fil de la périphérie du trou.
9. Fixer le fil de calibre 12 au porte-fusible et au
convertisseur à l’aide des manchons connecteurs, comme indiqué sur l’illustration.
MISE EN GARDE Consulter le manuel du propriétaire du véhicule de
remorquage pour des instructions spéciales sur le rebranchement de la batterie.
11. Repérer un emplacement approprié qui ne
constitue pas un obstace pour monter le convertisseur protégé par circuit à proximité des feux arrière côté conducteur.
12. Monter l’unité à l’aide des vis autotaraudeuses ou du
ruban adhésif à double face fournis. Avant de percer, vérifier ce qui se trouve derrière la surface afin de prévenir les blessures corporelles ou les dommages au véhicule. NE PAS percer une surface exposée.
13. Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de masse)
à proximité du convertisseur pour effectuer la mise à la masse, ou percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille.
MISE EN GARDE Avant de percer, vérifier ce qui se trouve derrière
la surface afin de prévenir les blessures corporelles ou les dommages au véhicule. NE PAS percer une surface exposée.
14. Poser un fusible de 10 A dans le porte-fusible
et vérifier à l’aide d’une lampe de circuit ou de la remorque.
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION Avec le fil de masse (ground) branché et tous les
autres circuits raccordés, fixer le conducteur de masse d’un multimètre sur la borne de masse exposée de l’extrémité du connecteur plat à 4 voies. Activer les feux de direction gauche et droit, arrière et d’arrêt, un à la fois du véhicule. Vérifier les trois réceptacles du connecteur 4 voies pour valider les fonctions appropriées.
AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés
pour que le convertisseur puisse fonctionner correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin une fois l’installation terminée. Une fois l’installation terminée, faire un test initial en réinitialisant le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact.
15. Fixer tous les fils lâches à l’aide d’attaches de câble. AVERTISSEMENT
La surcharge du circuit peut provoquer des incendies.
NE PAS excéder les spécifications du fabricant de remorques, ou :
• Feu de freinage/de direction max. : 2 par côté (2,1 ampères)
• Feu arrière max. : (7,5 ampères) Consulter le manuel du propriétaire du véhicule et le
feuillet d’instructions pour plus de renseignements.
PAGE 3 OF 4
ESPAÑOL
1. DETERMINE SI EL VEHÍCULO DE REMOLQUE TIENE UN SISTEMA DE 2 O DE 3 ALAMBRES.
Ver el catálogo o el sitio web para las definiciones del código del vehículo e información adicional.
A A, E AP B B, E BP
10. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
A A, E AP
Sistema de 2 cables
Usa el mismo bombillo para las direccionales y la luz de freno.
NOTA
Algunos vehículos tienen un bombillo separado para las luz de freno, pero también tienen un bombillo combinado para las direccionales y la luz de freno (tales como el Ford Taurus de 4 puertas de 2008). Estos vehículos deben ser conectados como sistemas de 2 cables, usando los cables que van a los bombillos comunes. Una el terminal plegable de pala que se provee a el cable rojo marcado “stop” (freno) y conéctelos a tierra junto con el cable blanco (Paso 3). el diagrama/ilustración.
Instale el resto según
B B, E BP
Sistema de 3 cables
Bombillos separados para freno y direccionales. Ambas direccionales, la roja y la ámbar. Instale según el diagrama/ilustración.
2. Al usar un probador de circuitos, con cuidado
pruebe un alambre a la vez. Determine cada una de las funciones del vehículo, como se indica en la ilustración.
PRECAUCIÓN No pruebe a través de dos alambres o a través del
alambre y la estructura del vehículo.
3. Instale el cableado del remolque al vehículo como
se muestra en la ilustración usando un empalme.
PRECAUCIÓN Al hacer el empalme use empalmes de alambres
del calibre apropiado.
4. Desconecte y aísle el terminal negativo (-) de la
batería del vehículo.
5. Corte el cableado de bucle retenedor de fusibles en
línea. Permita suficiente alambre en ambos extremos para instalar.
6. Usando un retenedor de fusibles en línea, enrolle
un terminal de anillo en un extremo (3/9” para el terminal superior o 1/2” para el terminal lateral).
7. Conecte el retenedor de fusibles (con el fusible
retirado) al terminal positivo (+) de la batería.
8. Dirija el alambre de calibre 12 (o calibre superior)
desde el retenedor de fusibles hacia el convertidor pasando por debajo o a través del vehículo.
NOTA Al pasar el alambre a través de la lámina metálica
siempre pase a través de una arandela existente, agregue una arandela o use goma de silicona para aislar el alambre del orificio.
9. Instale un alambre calibre 12 al retenedor de fusibles
y convertidor con los conectores de empate como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN Consulte el manual del propietario del vehículo
para cualquier instrucción especial respecto a la reconexión de la batería.
del vehículo de remolque.
11. Determine un lugar adecuado para instalar el
convertidor protegido del circuito en un lugar que no estorbe cerca de la luz trasera del lado del conductor.
12. Instale la unidad con tornillos autorroscantes o la
cinta de doble faz que se suministra. Verifique qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar, para evitar daños al vehículo o lesiones personales. NO perfore en cualquier superficie expuesta.
13. Localice un punto de conexión a tierra adecuado
cerca del convertidor como es una borna a tierra existente o perfore un orificio de 3/32” y asegure el alambre blanco usando el ojal y tornillo provistos. (No perfore sobre el piso o la base.) Limpie la suciedad y proteja el área del óxido.
PRECAUCIÓN Verifique qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar, para evitar daños al vehículo o lesiones personales. NO perfore en cualquier superficie expuesta.
14. Instale el fusible de 10 amperios dentro del
retenedor de fusibles y pruebe la instalación con una luz del circuito o remolque.
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Con el alambre a tierra conectado y todos los otros
circuitos instalados, instale el conductor a tierra de un probador de circuitos al terminal a tierra expuesto del extremo del conector plano de 4 vías. Active la direccional izquierda y derecha, las luces de freno y traseras del vehículo de remolque, una a la vez. Pruebe los tres receptáculos del extremo del conector plano de 4 vías para confirmar que funciona correcta­mente.
ADVERTENCIA Todas las conexiones se deben completar para
que el convertidor funcione correctamente. Pruebe y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque. Una vez instalado, para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al remover temporalmente la llave de la ignición.
15. Asegure todos los cables sueltos con amarres
de cables.
ADVERTENCIA Un circuito sobrecargado podría causar incendio.
NO supere la calificación inferior del fabricante del vehículo de remolque o:
• El máximo de la luz de freno/direccional: 2 por lado (2.1 amperios)
• El máximo de la luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario del vehículo y la
hoja de instrucciones para información adicional.
PAGE 4 OF 4
© 2012 Cequent Performance Products, Inc.
Loading...