Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
119190-037 Rev. D 3/15/2012
THIS TRAILER LIGHT POWER SUPPLY IS FOR
USE ON 12 VOLT NEGATIVE GROUND SYSTEMS ONLY
SECURE WIRE AFTER
INSTALLATION USING CABLE TIES
YELLOW BUTT CONNECTOR
BATTERY BLACK
WHITE WIRE
GROUND SECURELY TO TOW VEHICLE
CHASSIS OR EXISTING GROUND STUD
USE 12 GA OR LARGER WIRE
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Drill (3/32” Drill Bit), Philips Head Screwdriver,
Wire Crimpers, Test-probe, Wire Cutters,
Socket Wrench Set
NOTE: Steps 4 though 10 Kits will require a wiring kit for installation that
may be sold separately.
IN-LINE FUSE HOLDER
AND FUSE
INSTALL FUSE AFTER ALL
OTHER STEPS ARE COMPLETED
BROWN WIRE
YELLOW WIRE
RED WIRE
GREEN WIRE
SEE WIRING STEP 1
12 VOLT BATTERY OF TOW VEHICLE
TAIL LIGHT
LEFT TURN
STOP
RIGHT TURN
SEE WIRING STEP 1
DISCONNECT NEGATIVE (-) CABLE
BEFORE WIRING POWER SUPPLY
USE BLUE WIRE TAPS
TOW VEHICLE'S
TAIL LIGHTS
AND HARNESS
1. CAUTION DETERMINE IF THE TOW VEHICLE IS A 2 WIRE OR 3 WIRE SYSTEM AND ALSO DETERMINE THE VEHICLE CODE BEFORE PROCEEDING TO STEP 2.
See catalog or website for vehicle code definitions and further information.
AAEAPBBEBPBM-1BM-2BM-3BM-4
AAEAP
2 WIRE SYSTEM
Same bulb for stop and turn signals.
NOTE
Some vehicles have a separate bulb for stoplights
but also have a combination bulb for turn
and stop (such as 2008 Ford Taurus sedans). These
cars should be wired as 2 wire systems, using the
wires going to the common bulbs.
Attach the crimp on spade terminal provided to
the red “stop” wire and ground it along with the
white wire (mounting step 3).
BM-2
3 WIRE SYSTEM
Some vehicles combine stop and tail light
functions onto 1 circuit and then also have
an additional tail light function wire that is
independent of the stop (such as the BMW X5).
These vehicles will require that you attach the
trailer light power module red “stop” wire to
the same combined circuit on the vehicle and
then attach the brown “tail light” circuit to the
independent circuit on the vehicle.
BBEBPBM-1
3 WIRE SYSTEM
Separate bulbs for stop and turn signals.
Both Red or Amber turn signals.
Install per diagram / illustration.
BM-3
3 WIRE SYSTEM
Some vehicles combine stop, turn and tail light
functions onto 1 circuit and then also have an
additional combined stop and tail light circuit
(such as the VW GTI). These vehicles will require
that you attach the trailer light power module red
“stop” wire to the 2 function vehicle circuit and
attach the trailer light power module turn functions
to the 3 functions vehicle circuit (yellow = driver
side, green = passenger side). Then ground the
trailer light power module brown “tail light” circuit.
3 WIRE SYSTEM
Some vehicles combine stop and tail light
functions onto 1 circuit (such as Mercedes R-class). These vehicles will require that you
attach the trailer light power module red
“stop” wire to that same circuit on the vehicle
and then ground the brown “tail light” circuit.
BM-4
3 WIRE SYSTEM
Some vehicles combine stop, turn and tail light
functions onto 1 circuit on each side of the vehicle
(such as the VW Touareq). These vehicles will
require that you attach the trailer light power
module yellow wire to the driver’s side 3 function
vehicle circuit, the green wire to the passenger’s
side 3 function vehicle circuit. Then ground the
trailer light power module red & brown circuits.
PAGE 1 OF 4
2. Determine a suitable location for mounting the cir-
CLIGNOTANT DROIT
DIRECCIONAL DERECHA
ARRÊT FRENO
CLIGNOTANT GAUCHE
DIRECCIONAL IZQUIERDA
FEUX ARRIERE
LUCES TRASERAS
VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1
VEA EL PASO DE CABLEADO 1
BATTERIE DE 12 VOLTS DU VÉHICULE REMORQUEUR
BATERÍA DE 12 VOLTIOS DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE
DÉBRANCHEZ LE CÂBLE NÉGATIF (-) AVANT DE BRANCHER
LE BOÎTIER D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-)
ÁNTES DE CONECTAR LA FUENTE DE PODER
FEUX ARRIERES ET HARNAIS
DU VÉHICULE REMORQUEUR
LUCES TRASERAS Y CABLEADO
DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE
VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1
VEA EL PASO DE CABLEADO 1
FIL VERT CABLE VERDE
FIL ROUGE CABLE ROJO
FIL JAUNE CABLE AMARILLO
FIL BRUN CABLE MARRONÓ
FIXEZ LA MISE À TERRE SÉCURITAIREMENT
AU CHÂSSIS DU VÉHICULE REMORQUEUR
CONECTE FIRMENENTE (A TIERRA)
AL CHASIS DEL VEHICULO REMOLCADOR
FIL BLANC
CABLE BLANCO
BATTERIE NOIR
BATERIA NEGRO
MANCHON CONNECTEUR JAUNE
CONECTOR DOBLE AMARILLO
PORTE-FUSIBLE ET FUSIBLE
SOSTENEDOR DE FUSIBLE EN SERIE Y FUSIBLE
UTILISEZ UN FIL DE CALIBRE 12, OU PLUS GROS
USE CABLE DE CALIBRE 12 O MÁS GRANDE
UTILISEZ LES CONNECTEURS VOLANTS BLEUS
USE LOS CONECTORES A CORRIENTE AZULES 3 O 4 LUGARES
SUITE¸ A L'INSTALLATION, SECURISEZ LES
FILS EN UTILISANT LES COLLIERS DE SERRAGE
ASEGURE EL CABLE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
USANDO LAS BANDAS DE AMARRE QUE
CE BOÎTIER D’ALIMENTATION POUR LES LUMIÈRES
DE REMORQUE EST POUR UTILISATION SUR UN SYSTÈME
DE MISE À TERRE 12 VOLTS NÉGATIFS SEULEMENT
ESTA FUENTE DE PODER PARA LUCES
DE REMOLQUE DEBE SER USADA SOLAMENTE
EN SISTEMAS CON TIERRA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS
INSTALE EL FUSIBLE DESPUÉ S DE QUE TODOS
LOS OTROS PASOS HAYAN SIDO COMPLETADOS
INSTALLEZ LA FUSIBLE APRÈS QUE TOUS LES
AUTRES ÉTAPES SOIENT TERMINÉS
cuit protected convertor in an out of the way spot
near the left tail light in the trunk or on the frame
rail, if mounted under the vehicle.
3. Locate a suitable grounding point near the
convertor such as an existing ground stud or drill
a 3/32” hole and secure the white wire using the
eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle
floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from
area.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
4. Disconnect and isolate the vehicle’s negative (-)
battery terminal.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
5. Using an in-line fuse holder, crimp a ring terminal
to one end (3/8” for top terminal or 1/2” for side
terminal).
6. Attach the fuse holder (with the fuse removed) to
the positive (+) terminal of the battery.
7. Route 12 gauge (or larger gauge) wire from the
fuse holder to the convertor passing under or
through the vehicle.
NOTE
When passing the wire through sheet metal always
go through an existing grommet, add a grommet
or use silicone rubber to insulate the wire from the
hole.
8. Attach the 12 ga. wire to the fuse holder and
converter with butt connectors as shown in the
figure.
9. Reconnect the tow vehicles (-) battery cable.
CAUTION
See tow vehicle’s owners manual for any special
battery reconnection instructions.
10. When using a circuit tester, carefully probe one
wire at a time. Determine each of the vehicle
functions as shown in the illustration.
CAUTION
Do not probe across two wires or across wire and
vehicle structure.
11. Attach the trailer wiring to the vehicle as shown in
the illustration using wire splices.
CAUTION
When splicing use appropriate gauge wire splices.
12. Install the 15-amp fuse into fuse holder.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
TESTING PROCEDURE
With the ground wire connected and all of the other
circuits attached, attach the ground lead of a circuit
tester to the exposed ground terminal of the 4-flat
end. Activate the tow vehicle’s left turn, right turn,
tail and stop lights one at a time. Probe the three
receptacles of the 4-flat end to confirm proper
functions.
WARNING
All connections must be complete for the convertor
to function properly. Test and verify installation
with a test light or trailer once installed. For initial
test, reset vehicle electrical system by temporarily
removing the key from the ignition.
13. Secure all loose wiring with cable ties.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed
lower of towing manufacturer rating or:
cruciforme, Sertisseurs, Coupe-fils, Sonde de
vérification, Douille ou clé
REMARQUE: Étapes 4 à 10 Pour l’installation, les ensembles nécessitent un
ensemble de câblage vendu séparément.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Taladro (broca de 3/32”), Destornillador de estrella,
Plegadores de cable, Cortadores de cable, Terminal de
prueba, Llave de tubo o llave
NOTA: Pasos 4 al 10 Los kits requieren un kit de cables para la instalación,
el cual se puede vender por separado.
PAGE 2 OF 4
FRANÇAIS
1. ATTENTION DÉTERMINEZ SI LE VÉHICULE DE REMORQUAGE EST DOTÉ D’UN SYSTÈME À 2 OU 3 FILS ET DÉTERMINEZ AUSSI LE CODE DU VÉHICULE
AVANT DE PROCÉDER À L’ÉTAPE 2.
Consultez le catalogue ou le site Web pour obtenir les définitions des codes des véhicules et de plus amples renseignements.
AAEAPBBEBPBM-1BM-2BM-3BM-4
AAEAP
Système à 2 fils
Même ampoule pour les signaux d’arrêt et les
clignotants.
REMARQUE
Certains véhicules ont des ampoules distinctes
pour les lumières d’arrêt mais ont aussi une ampoule
commune pour les lumières d’arrêt et les clignotants
(exemple: Ford Taurus berlines 2008). Ces véhicules
devraient êtres munis de systèmes à 2 fils, utilisant
les fils allant aux ampoules communes.
fournie au fil rouge d’arrêt et branchez-le avec le fil
blanc (étape 3).
Fixez la cosse
BM-2
Système à 3 fils
Certains véhicules combinent les fonctions d’arrêt
et de feux arrières en un seul circuit et ont alors un
fil de fonction de feux arrières qui est indépendant de
l’arrêt (comme la BMW X5). Ces véhicules
nécessitent que vous branchiez le fil “arrêt” rouge du
module d’alimentation des feux de la remorque au
même circuit combiné du véhicule, puis brancher le
cicuit marron des “feux arrières” au circuit indépendant du véhicule.
BBEBP
Système à 3 fils
Ampoules distinctes pour les signaux d’arrêt
et de virage. Les deux signaux de virage, le rouge et le
jaune. Installer selon le diagramme / l’illustration.
BM-3
Système à 3 fils
Certains véhicules combinent les fonctions d’arrêt
et de feux arrières en un seul circuit et ont alors un
fil de fonction de feux arrières qui est indépendant
de l’arrêt (comme la VW GTI). Ces véhicules nécessitent que vous branchiez le fil « arrêt » rouge du
module d’alimentation des feux de la remorque au
circuit 2 fonctions du véhicule, et que vous branchiez
les fonctions de virage du module d’alimentation des
feux de la remorque au circuit 3 fonctions du véhicule (jaune = côté conducteur, vert = côté passager).
Puis mettez à la masse le circuit « feux arrière »
marron du module d’alimentation des feux de la
remorque.
BM-1
Système à 3 fils
Certains véhicules combinent les fonctions de feux
d’arrêt et de feux arrière sur un (1) circuit (p.ex. Mercedes R-class). Ces véhicules nécessitent que
vous branchiez le fil « arrêt » rouge du module
d’alimentation des feux de la remorque au même
circuit sur le véhicule, puis mettre à la terre le circuit
marron des “feux arrières”.
BM-4
Système à 3 fils
Certains véhicules combinent les fonctions d’arrêt
et de feux arrières en un seul circuit et ont alors un
fil de fonction de feux arrières qui est indépendant
de l’arrêt (comme la VW Touareq). Ces véhicules
nécessitent que vous branchiez le fil jaune du
module d’alimentation des feux de la remorque au
circuit 3 fonctions du véhicule côté conducteur, et
le fil vert au circuit 3 fonctions du véhicule côté
passager. Puis mettez à la masse les circuits rouge
et marron du module d’alimentation des feux de la
remorque.
2. Déterminez un emplacement convenable (où il ne
nuira pas, isolé) pour monter le convertisseur protégé: près du feux arrière gauche, dans le coffre ou sur
le châssis à gauche s’il est installé sous le véhicule.
3. Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de masse)
à proximité du convertisseur pour effectuer la mise
à la masse, ou percer un trou de 3/32 po et fixer le
fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. (Ne
pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.)
Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté
ou de traitement antirouille.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou
toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces
exposées.
4. Débrancher et isoler la borne négative (-) de la
batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
5. En utilisant un porte-fusible à montage sur conducteur
(in-line), sertir une cosse à anneau sur une extrémité
(3/8 po pour la cosse supérieure ou 1/2 po pour la
cosse latérale).
6. Fixer le porte-fusible (sans le fusible) à la borne
positive (+) de la batterie.
7. Acheminer le fil de calibre 12 (un calibre supérieur)
depuis le porte-fusible jusqu’au convertisseur en
passant sous ou à travers le véhicule.
REMARQUE
Si vous passez le fil au travers du métal, passez
toujours au travers d’un passe-fil déjà en place,
ajoutez un passe-fil ou utilisez du caoutchouc silicone
pour isoler le fil du rebord du trou.
8. Fixer le fil de calibre 12 au porte-fusible et au
convertisseur à l’aide des manchons connecteurs,
comme indiqué sur l’illustration.
9. Rebranchez le câble négatif (-) de la batterie du
véhicule remorqueur.
ATTENTION
Voir le manuel du propriétaire du véhicule remorqueur
pour toute instruction spéciale pour la reconnexion de
la batterie.
10. Quand vous utilisez un vérificateur de circuit, vérifiez
soigneusement un fil à la fois. Déterminer chaque
fonction du véhicule tel qu’indiqué sur l’illustration.
ATTENTION
Ne pas appliquer de sonde en travers de deux fils, ou
en travers d’un fil et de la structure du véhicule ou de
la remorque.
11. Fixer le câblage de la remorque au véhicule à l’aide de
jonctions de fils comme illustré.
ATTENTION
Utiliser des épissures dont le calibre est adéquat.
12. Installer un fusible de 15 A dans le porte-fusible.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
PROCÉDURE D’ESSAI
Le fil de masse raccordé et les autres circuits
branchés, connectez le fil de masse d’un vérificateur
de circuit à la borne exposée de la fiche plate à 4
conducteurs. Actionnez le clignotant gauche, le
clignotant droit, les feux arrière et les feux stop du
véhicule tracteur, les uns après les autres. Vérifiez le
fonctionnement des trois connecteurs femelles de la
fiche plate à 4 conducteurs.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour que
le connecteur en convertisseur correctement. Tester
et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou
sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser
le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact. 13. Fixez les fils
lâches avec attaches fournies.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: 2 par côté (4,2 amps)
• Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
PAGE 3 OF 4
ESPAÑOL
1. ATENCIÓN
DETERMINE SI EL VEHÍCULO DE REMOLQUE ES UN SISTEMA DE 2 O DE 3 CABLES Y TAMBIÉN DETERMINE EL CÓDIGO DEL VEHÍCULO ANTES DE PROCEDER CON EL PASO 2.
Ver el catálogo o el sitio web para las definiciones del código del vehículo e información adicional.
AAEAPBBEBPBM-1BM-2BM-3BM-4
AAEAP
Sistema de 2 cables
Usa el mismo bombillo para las direccionales
y la luz de freno.
NOTA
Algunos vehículos tienen un bombillo separado para las
luz de freno, pero también tienen un bombillo combinado para las direccionales y la luz de freno (tales como el Ford Taurus de 4 puertas de 2008). Estos vehículos
deben ser conectados como sistemas de 2 cables,
usando los cables que van a los bombillos comunes.
Una el terminal plegable de pala que se provee a el
cable rojo marcado “stop” (freno) y conéctelos a tierra
junto con el cable blanco (Paso 3).
BM-2
Sistema de 3 cables
Algunos vehículos combinan las funciones de las
luces de parqueo y luz trasera en un circuito y entonces también tienen un cable de función adicional para
luz trasera que es independiente de la luz de freno
(como el BMW X5). Estos vehículos requieren que
usted instale el cable rojo de las luces de “freno” del
módulo eléctrico de luces del remolque al mismo
circuito combinado en el vehículo y luego instale el
circuito marrón de la “luz trasera” al circuito independiente del vehículo.
BBEBPBM-1
Sistema de 3 cables
Bombillos separados para freno y direccionales. Ambas
direccionales, la roja y la ámbar. Instale según el diagrama/ilustración.
BM-3
Sistema de 3 cables
Algunos vehículos combinan las funciones de las
luces de parqueo y luz trasera en un circuito y entonces también tienen un cable de función adicional
para luz trasera que es independiente de la luz de
freno (como el VW GTI).Estos vehículos requieren
que usted instale el cable rojo de las luces de “freno”
del módulo eléctrico de luces del remolque al circuito
de 2 funciones del vehículo y que conecte las
funciones de direccionales del módulo eléctrico de
luces del remolque al circuito de 3 funciones del
vehículo (amarillo = lado del conductor, verde =
lado del pasajero). Luego, conecte el circuito de luz
trasera marrón del módulo eléctrico de luces del
remolque.
Sistema de 3 cables
Algunos vehículos combinan las funciones de las
luces de freno y traseras en un circuito (como el Mercedes R-class). Estos vehículos requieren que
usted instale el cable rojo de las luces de “freno” del
módulo eléctrico de luces del remolque al mismo
circuito en el vehículo y luego conecte a tierra el
circuito marrón de la “luz trasera”.
BM-4
Sistema de 3 cables
Algunos vehículos combinan las funciones de
las luces de parqueo y luz trasera en un circuito
y entonces también tienen un cable de función
adicional para luz trasera que es independiente de
la luz de freno (como el VW Touareq). Estos
vehículos requieren que usted instale el cable
amarillo del módulo eléctrico de luces del remolque
al circuito de 3 funciones del vehículo del lado del
conductor, el cable verde al circuito de 3 funciones
del vehículo del lado del pasajero. Luego, conecte a
tierra los circuitos rojo y marrón del módulo
eléctrico de luces del remolque.
2. Determine un lugar apropiado para montar el protec-
tor de circuito de rendimiento normal, escoja un lugar
seguro cerca de las luces traseras izquierdas en el
baúl o en el riel izquierdo de la estructura, si decide
montarlo en la parte de afuera.
3. Encuentre un punto adecuado de conexión a tierra
cerca del convertidor como es un perno de tierra
existente o perfore un orificio de 3/32” y asegure
el cable blanco usando el ojete o tornillo que se
suministran. (No perfore en el piso o base del
vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del
área.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes
de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones
personales. No perfore ninguna superficie expuesta.
4. Desconecte y aisle la terminal negativa (-) de la
batería del vehículo.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
5. Con un retenedor de fusibles en linea, pliegue un
terminal de aro a un extremo (3/8” para el terminal
superior o 1/2” para el terminal lateral).
6. Instale el retenedor de fusibles (con el fusible
retirado) en el terminal positivo (+) de la batería.
7. Dirija un cable calibre 12 (o calibre superior) desde
el retenedor de fusibles hasta el convertidor pasando
debajo o a través del vehículo.
NOTA
Cuando pase el cable a través de una lámina metálica,
páselo a través de un orificio blindado ya existente o
haga un nuevo agujero y use silicio para aislar el cable
del agujero.
8. Una el cable de calibre 12 al retenedor de fusibles y
convertidor con los conectores de culata como se
muestra en la figura.
9. Reconecte el terminal negativo (-) de la batería del
vehículo de remolque.
ATENCIÓN
Vea el manual del propietario del vehículo de
remolque para ver si hay instrucciones especiales
para la reconexión de la batería.
10. Cuando use un verificador de circuitos, con cuidado
pruebe un cable a la vez. Determine cada una de
las funciones del vehículo como se muestra en la
ilustración.
ATENCIÓN
No intente conectar a través de dos cables o entre el
cable y la estructura del vehículo o remolque.
11. Instale los cables del remolque en el vehículo como se
muestra en la ilustración usando empalmes de cables.
ATENCIÓN
Al hacer empalmes use empalmes de cable de calibre
apropiado.
12. Instale el fusible de 15 amperios en el portador de
fusibles.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA
Con el cable a tierra conectado y todos los otros
circuitos igualmente conectados, coloque la sonda
a tierra de un probador de circuitos en el terminal a
tierra del extremo del 4-plano. Active la luz de giro
izquierda del vehículo remolcador, la de giro derecho,
luces posteriores y de freno una a la vez. Pruebe los
tres receptáculos del enchufe 4-plano para confirmar
las funciones apropiadas.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el circuito correctamente. Ensaye y verifique la
instalación con una luz de prueba o remolque una vez
se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema
eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
13. Asegure todos los cables sueltos con los amarres
suminstrados.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios.
NO exceda la calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
2 por costado (4.2 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de
instrucciones del vehículo para información adicional.
PAGE 4 OF 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.