1.Lower the exhaust by loosening rear two exhaust hangers.
2.Remove tie-down brackets as shown in FIGURE 1
3.Remove and retain bolts from fascia tabs. See FIGURE 1
4.Raise hitch in place above the fascia tabs (not shown) and install fasteners into existing weld nuts in frame as shown in
FIGURE 2
5.Install the fascia tabs back onto the vehicle using the bolts that were retained from Step 3.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
.
Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft (57 N-m).
z 2005 Cequent Towing Products
. Return brackets and bolts to vehicle owner.
.
Rev. A05-08-0628501NSheet 1 of 3
Page 2
Longeron
de châssis
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Visserie : 28501F
Clés : 10 mm, 14 mm, 17 mm
Mèche : Aucune
Instructions d’installation
Scion xB
Carénage
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE
Ensemble de barre de
remorquage :
28451
Ensemble
d’adaptateur :
28351
seulement.
TOUTE LA VISSERIE EST SIMILAIRE DES DEUX CÔTÉS
Numéros de pièces :
28501
Ne pas excéder les spécifications du
fabricant de véhicules de remorquage, ou
2 000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon
Points d’accès au câblage : SUV3, SUV4
1
2
Supports
d’arrimage
Boulon hexagonal, M10 x 1.25 x 40mmQté (4)
Rondelle conique, 3/8 poQté (4)
Conserver
les boulons
FIGURE 1
Carénage
Pattes de carénage
Écrous à souder
3
4
Longeron
de châssis
existants
FIGURE 2
Rondelle biseautéeQté (4)
Espaceur, 3/8 x 1-1/2 x 2 poQté (2)
1.Abaisser le tuyau d’échappement en desserrant les deux supports de tuyau d’échappement arrière pour leur donner du jeu.
2.Enlever les supports d’arrimage comme illustré à la FIGURE 1
3.Enlever et conserver les boulons des pattes de carénage. Voir la FIGURE 1
4.Soulever l’attelage en place, par-dessus les pattes de carénage (non illustré), puis installer les attaches dans les écrous à souder existants du
cadre de châssis, comme illustré à la FIGURE 2
5.Réinstaller les pattes de carénage sur le véhicule à l'aide des boulons conservés à l’étape 3.
Serrer toute la visserie M10 CL8.8 au couple de 42 lb-pi (57 N-m).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
.
z 2005 Cequent Towing Products
. Remettre les supports et les boulons au propriétaire du véhicule.
.
Rev. A05-08-0628501NFeuille 2 de 3
Page 3
Larguero
del bastidor
El enganche se muestra en la posición
correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 28501F
Llaves: 10mm, 14mm, 17mm
Brocas de taladro: Ninguna
Instrucciones de instalación
Scion xB
Placa
protectora
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA
Kit de barra de tracción:
28451
Kit adaptador:
28351
únicamente
TODOS LOS TORNILLOS IGUALES EN AMBOS LADOS
2000 LB (908 kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 kg) Peso máximo de la horquilla
Números de partes:
28501
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Ubicación del acceso al cableado: SUV3, SUV4
Soportes de amarre
1
2
Placa
protectora
Retener
tornillos
Lengüetas
de la placa
FIGURA 1
Perno hexagonal, M10 x 1.25 x 40mmCant. (4)
Arandela cónica, 3/8”Cant. (4)
protectora
3
4
Tuercas de
soldar
existentes
Arandela biseladaCant. (4)
Espaciador, 3/8” x 1-1/2” x 2”Cant. (2)
Larguero
del bastidor
FIGURA 2
1.Baje el escape al aflojar los dos ganchos del escape posteriores.
2.Retire los soportes de amarre como se muestra en la FIGURA 1
3.Retire y conserve los pernos de las lengüetas de la placa protectora. Ver FIGURA 1
4.Levante el enganche a su lugar encima de las lengüetas de la placa protectora (no se muestra) e instale tornillos en las tuercas
de soldar existentes en el bastidor como se muestra en la FIGURA 2
5.Instale las lengüetas de la placa protectora de nuevo en el vehículo usando los pernos que se guardaron en el paso 3.
Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N-m).
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos
los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un
enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los
orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York,
V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684
z 2005 Cequent Towing Products
. Devuelva los soportes y pernos al propietario del vehículo
.
.
Rev. A05-08-0628501NHoja3de 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.