Draw-Tite FRAME HITCH User Manual [es, fr, en]

Fascia
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required: Metal File
Fastener Kit: 36521F Wrenches: ¾”, 10mm Drill Bits: ½”, 3/8”
Remove plastic plugs From existing holes Both sides
Installation Instructions
Subaru Forester
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Weight Carrying
Ball Mount
Drawbar Kit:
36061
l
j k
Wiring Access Location: SUV8
m
A. Insert bolt and Block into frame
no
Part Numbers:
Max Gross
Trailer WT (LB)
3500 (1589 Kg) 300 (158 Kg)
Accessory Rating
B. Align block on access hole
l m
j k
Max Tongue
WT (LB)
Figure 4
Fishwiring Procedure
Modify this hole - both sides to allow fishwiring­See figure 2
36521 90222
06150
B
C. Pull bolt thru block
no
Existing 7/8”
Diameter hole in frame
3/8” dia. Drilled holes
Figure 2
Access hole modification to allow fishwiring of block and carriage bolt
Qty. (2) Carriage Bolt – ½-13 x 1.75 GR5
j
Qty. (2)
k
Qty. (2) Carriage Bolt – 7/16-14 X 1.75 GR5
l
Qty. (2)
m
Qty. (2) Conical Washer – ½”
n
1. Lower exhaust by disconnecting (5) rubber exhaust hangers from hanger brackets.
2. Remove forward most heat shield screw from each frame rail and discard. Note: When hitch is installed, heat shield will be sandwiched between frame rail and hitch
3. Remove (2) plastic plugs from existing holes in each frame rail as shown above in Figure 1 and discard.
4. Use 3/8” drill and file to modify forward most hole in each frame rail, as shown in Figure 2, to allow fishwiring of spacers and carriage bolts.
5. Fishwire spacer and 7/16” carriage bolt thru access hole modified in Step 4 and down thru center hole in each frame rail (see figure 3). Insert remaining blocks and ½” carriage bolts into access holes and drop back down thru holes, making sure blocks span both sides of hole (see Figure 4).
6. Raise hitch into position, being careful not to push fasteners into frame, and secure with conical washers and nuts.
Tighten ½-13 GR5 fasteners to 75 lb.-ft. (102 N*M) Tighten 7/16-14 GR5 fasteners to 50 lb.-ft. (68 N*M)
7. Raise exhaust back into position and reattach exhaust hangers disconnected in step 1.
Spacer–¼ x 1 x 3 (Square hole for ½” Carriage Bolt)
Spacer–¼ x 1 x 3 (Square hole for 7/16” Carriage Bolt)
qp
Figure 1
qp
Qty. (2) Hex Nut – ½-13
o
Qty. (2) Conical Washer – 7/16”
p
Qty. (2) Hex Nut – 7/16-14
q
Qty. (2) Pull wire – ½”
r
Qty. (2) Pull wire – 7/16”
s
Figure 3
Kink pull wire to keep Spacer independent of bolt
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
z 2013, Cequent Performance Products INC.
Sheet 1 of 3 36521N 1-25-13 Rev. A
Form F206 Rev A 5605
Carénage
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis : Lime à métal
Visserie : 75650F Clés : ¾”, 10 mm Mèches : ½”, 3/8”
Enlever les bouchons de plastique des trous existants des deux côtés
Instructions d’installation
Subaru Forester
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
Hitch type
Weight Carrying
Ball Mount
Drawbar Kit:
36061
Points d’accès au câblage : SUV8
j
k l m
A. Insérer un boulon et un bloc dans le cadre
no
Numéros de pièces :
Max Gross
Trailer WT (LB)
3500 (1589 Kg) 300 (136 Kg)
Accessory Rating
B. Aligner le bloc sur le trou d’accès
j
l
k
m
Max Tongue
WT (LB)
Figure 4
Procédure de tirage avec le fil
Modifier ce trou des deux côtés pour permettre le passage Voir la figure 2
36521
90222 06150
B
C. Tirer le boulon à travers le bloc
qp
no
Trou existant de 7/8” de diamètre dans le cadre
Trous percés de 3/8” dia.
Figure 1
Figure 2
Modification du trou d’accès pour le passage du bloc et du boulon de carrosserie
Qté (2) Boulon de carrosserie – ½-13 x 1.75 GR5
j
Qté (2)
k
Qté (2) Boulon de carrosserie – 7/16-14 X 1.75 GR5
l
Qté (2)
m
Qté (2) Rondelle conique – ½”
n
1. Abaisser l’échappement en déconnectant cinq (5) supports d’échappement en caoutchouc de leurs ferrures.
2. Enlever et jeter la vis (fixée dans chaque longeron) la plus à l’avant de l’écran thermique.
3. Remarque : Une fois l’attelage installé, l’écran thermique sera intercalé entre le longeron et l’attelage.
4. Enlever et jeter deux (2) bouchons de plastique des trous existants dans chaque longeron, comme illustré à la figure 1.
5. Utiliser une perceuse 3/8 po et une lime pour modifier le trou le plus à l’avant de chaque longeron, comme illustré à la figure 2, pour faire passer les espaceurs et les boulons de carrosserie.
6. À l’aide d’un fil de tirage, acheminer un espaceur et un boulon de carrosserie 7/16 po dans le trou modifié à l’étape 4, puis vers le bas à travers le trou central de chaque longeron (voir la figure 3). Insérer les blocs et les boulons de carrosserie 1/2 po restants dans les orifices d’accès puis vers le bas dans les trous, en s’assurant que les blocs recouvrent les deux côtés du trou (voir la figure 4).
7. Soulever l’attelage en position, en veillant à ne pas pousser la visserie à l’intérieur du cadre, puis fixer à l’aide des rondelles coniques et des écrous. Serrer toute la visserie ½-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M).
8. Soulever l’échappement pour le remettre en position et réinstaller les supports d’échappement enlevés à l’étape 1.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Espaceur ¼ x 1 x 3 (trou carré pour boulon de carrosserie ½”)
Espaceur ¼ x 1 x 3 (trou carré pour boulon de carrosserie 7/16”)
qp
Qté (2) Écrou hexagonal – ½-13
o
Qté (2) Rondelle conique – 7/16”
p
Qté (2) Écrou hexagonal – 7/16-14
q
Qté (2) Fil de tirage – ½”
r
Qté (2) Fil de tirage – 7/16”
s
Figure 3
Plier le fil de tirage pour
garder l’espaceur à l’écart
du boulon.
z 2013, Cequent Performance Products INC.
Feuille 2 de 3 36521N 1-28-13 Rev. A
Form F206 Rev A 5605
Placa protectora
Instrucciones de instalación
Subaru Forester
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
Hitch type
Weight Carrying
Ball Mount
Max Gross
Trailer WT (LB)
3500 (1589 Kg) 300 (136 Kg)
Números de partes:
36521
90222 06150
Max Tongue
WT (LB)
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Lija metálica
Kit de tornillos: 36521F Llaves: ¾”, 10mm Brocas de taladro: ½”, 3/8”
Retire los tapones plásticos de los orificios existentes en ambos lados
Orificio de 7/8”
de diámetro existente en el bastidor
Diámetro de 3/8” orificios performados
qp
Figura 2
La modificación del orificio de acceso permite insertar el bloque y el pernos de carruaje
Drawbar Kit:
36061
l
m
Figura 1
Ubicación del acceso al cableado: SUV8
j k
A. Inserte el perno y el bloque en el bastidor
l
m
no
qp
Accessory Rating
B. Alinee el bloque en el orificio de acceso.
Figura 4
j
Procedimiento para insertar las piezas
k
Modifique este orificio - ambos lados para permitir la inserción­Ver Figura 2
Enrolle el cable de halar para mantener el espaciador independiente del perno
B
C. Hale el perno a
través del bloque
no
Figura 3
Cant. (2) Perno de carruaje ½-13 x 1.75 GR5
j
Cant. (2)
k
Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 X 1.75 GR5
l
Cant. (2)
m
Cant. (2) Arandela cónica - ½”
n
1. Baje el escape desconectando los (5) ganchos de goma del escape desde los soportes del gancho.
2. Retire el tornillo del protector de calor más delantero de cada larguero del bastidor y deseche. Nota: Cuando el enganche se instale, el protector de calor quedará colocado entre el larguero del bastidor y el enganche.
3. Retire (2) tapones plásticos de los orificios existentes en cada larguero del bastidor como se muestra arriba en la Figura 1 y deseche.
4. Use una perforación de 3/8” y lije para modificar el orificio más delantero en cada larguero del bastidor, como se muestra en la Figura 2, para permitir la insersión de los espaciadores y los pernos de carruaje.
5. Inserte el espaciador y el perno de carruaje de 7/16" a través del orificio de acceso modificado en el paso 4 y hacia abajo a través del orificio central en cada larguero del bastidor (ver figura 3). Inserte los bloques restantes y los pernos de carruaje en los orificios de acceso y deje caer de nuevo hacia abajo a través de los orificios, verificando que los bloques se extiendan a ambos lados del orificio (ver Figura 4).
6. Levante el enganche a su posición, tenga cuidado de no empujar los tornillos en el bastidor y asegure con arandelas cónicas y tuercas.
Apriete los tornillos 1/2-13 GR5 a 75 lb. -pies (102 N*M) Apriete los tornillos 7/16-14 GR5 a 50 lb. -pies (68 N*M)
7. Levante el escape de nuevo a su posición y vuelva a instalar los ganchos del escape que se desconectaron en el paso 1.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
z 2013, Cequent Performance Products INC.
Espaciador 1/4 x 1 x 3 (orificio cuadrado para perno de carruaje de 1/2")
Espaciador 1/4 x 1 x 3 (orificio cuadrado para perno de carruaje de 7/16")
o
p
q
r
s
Sheet 3 of 3 36521N 1-28-13 Rev. A
Cant. (2) Tuerca hexagonal ½-13 Cant. (2) Arandela cónica - 7/16" Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16-14 Cant. (2) Cable de halar - 1/2" Cant. (2) Cable de halar, 7/16"
Form F206 Rev A 5605
Loading...