Wrenches: 7/8”, screwdriver or trim panel tool
Drill Bits: None
Part Numbers:
Jeep Cherokee
Does not fit TrailHawk
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Weight Distributing
Weight Carrying
Ball Mount
Wiring Access Location: SUV 1&2
1111
4444
3333
5555
2222
Square access
Max Gross
Trailer WT (LB)
6000 (2724 Kg)600 (272 Kg)
5000 (2270 Kg)600 (272 Kg)
Accessory Rating
Note: Fasteners
typical both sides
hole
75796
87648
44698
Max Tongue
WT (LB)
C
Vehicle
Forward
Figure 2
Figure 3
Frame rail
1111
A. Insert bolt and
Block into frame
Qty. (6)Carriage bolts ½-13 x 1.75 GR8
1111
Qty. (6)Spacer ¼” x 1” x 3”
2222
Qty. (6)Conical washer ½”
3333
1.Remove rubber square plug (1) in each frame rail. Return to owner.
2.Detach vehicle wiring plastic fasteners from around frame rail (3) places each side, using a screwdriver or trim panel tool.
3.Feed carriage bolts and spacers through square access holes into the (2) rearward holes in frame, one on bottom and one on side
of frame rail using the pull wires. Each side. See Figure 2. Leave pull wire attached.
4.With pull wire attached push the fasteners on the side of the frame rail back into the frame rail. See Figure 3.
5.Using the reverse pull wire method, feed remaining carriage bolts and spacers (item 2) into frame rail. Each side. See Figure 4.
6.Raise the hitch into position keeping the vehicle wiring clear of the hitch, and feeding the pull wires though the adjacent holes on
the hitch.
7.Pull the side fasteners back through the frame rail and the hitch bracket.
8.Carefully remove pull wires on the forward and side attachment. One at a time place the washer over the pull wire and use it to
hold the bolt in place while carefully removing the pull wire, then attach the hex nut.
9.Carefully remove pull wires on the rear attachment. One at a time place the spacer (item 5) pull wire and use it to hold the bolt in
place while carefully removing the pull wire, then attach the washer and hex nut.
10. Tighten all fasteners to the required torque specification.
11. Using the cable ties secure the vehicle wiring to the forward hole on the side of the hitch bracket with the cable ties.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
B. Align block on
access hole
Figure 4
Reverse Pull wire Method
Tighten all ½-13 GR8 fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft. (149 N*M)
Trou pour attache
de câbles pour
fixer les câbles du
véhicule
Instructions d’installation
Ne convient pas au modèle TrailHawk
Carénage
Attelage montré dans la position appropriée
Équipement requis : Fils de tirage (fournis), lunettes de protection.
Visserie : 75796F
Clés : 7/8 po, tournevis ou écarteur de panneau
Mèches : Aucune
Jeep Cherokee
Numéros de pièce :
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
Type d'attelage
Répartition de charge
Sans répartition de charge
Montage sur boule
Points d'accès au câblage : SUV 1 et 2
1111
4444
3333
2222
Trou d'accès carré
Poids brut max. de
la remorque (lb)
6000 (2724 kg)600 (272 kg)
5000 (2270 kg)600 (272 kg)
Capacité de
l'accessoire
Nota : Visserie similaire
des deux côtés
5555
75796
87648
44698
Poids max. au
timon (lb)
C
Avant du
véhicule
Figure 2
Figure 3
Longeron
1111
A. Insérer un boulon
et son bloc dans le cadre.
Qté (6)Boulon de carrosserie ½-13 x 1.75 GR8
1111
Qté (6)Espaceur ¼ X 1 X 3 po
2222
Qté (6)Rondelle conique 1/2 po
3333
1.Enlever le bouchon carré en caoutchouc (1) dans chaque longeron. Les remettre au propriétaire.
2.Détacher les fixations en plastique du câblage du véhicule autour du longeron, trois (3) endroits de chaque côté, à l'aide d'un
tournevis ou d'un écarteur.
3.À l'aide des fils de tirage, acheminer les boulons de carrosserie et les espaceurs à travers les trous d'accès carrés dans les deux
(2) trous arrière du cadre, un dans le bas et l'autre dans le côté du longeron. Chaque côté. Voir la Figure 2. Laisser le fil de tirage
lié aux pièces de visserie.
4.Fil de tirage lié, repousser les fixations situées dans le côté du longeron à l'intérieur de ce dernier. Voir la Figure 3.
5.En utilisant la méthode du fil de tirage inversée, acheminer les boulons de carrosserie et les espaceurs (article 2) restants dans le
longeron. Chaque côté. Voir la Figure 4.
6.Soulever l'attelage en position en maintenant le câblage du véhicule à l'écart de l'attelage et en acheminant les fils de tirage à
travers les trous adjacents de l'attelage.
7.Repousser les fixations latérales dans le longeron et le support d'attelage.
8.Retirer avec précaution les fils de tirage sur les fixations avant et latérale. Une à la fois, enfiler la rondelle sur le fil de tirage et
l'utiliser pour maintenir le boulon en place tout en retirant avec soin le fil de tirage, puis attacher l'écrou hexagonal.
9.Retirer avec précaution les fils de tirage sur la fixation arrière. Un à la fois, enfiler l'espaceur (article 5) sur le fil de tirage et l'utiliser
pour maintenir le boulon en place tout en retirant avec soin le fil de tirage, puis fixer la rondelle et l'écrou hexagonal.
10. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couples de serrage.
11. À l'aide des attaches de câble, fixer le câblage du véhicule dans trou avant sur le côté du support d'attelage.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés
dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés.
Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou
un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR8 au couple de 110 lb-pi (149 N.m).
2222
Support
d’attelage
3333
5555
4444
4444
5555
6666
Feuille 2 de 375796N8-13-13Rev. A
Qté (6)Écrou hexagonal 1/2-13 GR8
Qté (2)Espaceur 1/4 x 1 1/2 x 2 po
Qté (2)Attaches de câble
Figure 1
Form: F205 Rev C 9-17-2012
6666
Larguero del
bastidor
Instrucciones de instalación
Jeep Cherokee
No se ajusta al Trailhawk
Placa protectora
Orificio para el
amarre de cables
para fijar los
alambres de los
cables del vehículo
El enganche se muestra en la
Equipo necesario: Alambres de halar (provistos), gafas de seguridad.
posición correcta
Kit de tornillos: 75796F
Llaves: 7/8", destornillador o herramienta para recortar paneles
Brocas de taladro: Ninguna
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o
Tipo de enganche
Distribución de peso
Carga de peso
Montaje de la esfera
Ubicación del acceso al cableado: SUV 1 y 2
4444
1111
3333
5555
Nota: Tornillos iguales en
ambos lados
2222
Orificio de acceso
cuadrado.
Números de partes:
75796
87648
44698
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
6000 (2724 Kg)600 (272 Kg)
5000 (2270 Kg)600 (272 Kg)
Peso máximo
de la horquilla (LB)
Calificación
de accesorios
Frente del
vehículo
C
Figura 2
Figura 3
Larguero del
bastidor
1111
A. Inserte el perno y
bloque en el bastidor
Cant. (6)Pernos de carruaje, ½-13 x 1.75 Gr8
1111
Cant. (6)Espaciador, ¼" x 1" x 3"
2222
Cant. (6)Arandela cónica, ½”
3333
1.Retire el tapón cuadrado de goma (1) en cada larguero del bastidor. Devuelva al propietario.
2.Separe los fijadores plásticos del cableado del vehículo que rodean el larguero del bastidor, (3) lugares en cada lado, con un
destornillador o herramienta para recortar paneles.
3.Inserte los pernos de carruaje y los espaciadores a través de los orificios de acceso cuadrados en los dos (2) orificios posteriores en el
bastidor, uno en la parte inferior y otro en el costado del larguero del bastidor usando los alambres de halar, en cada lado. Ver Figura 2.
Deje el alambre de halar unido.
4.Con el alambre de halar unido empuje los fijadores en el costado del bastidor de regreso hacia el larguero del bastidor. Ver Figura 3.
5.Utilizando el método invertido del alambre de halar, inserte los pernos de carruaje y espaciadores (pieza 2) restantes en el larguero del
bastidor, en cada lado. Ver Figura 4.
6.Levante el enganche a su posición manteniendo el cableado del vehículo despejado del enganche, e inserte los alambres de halar a
través de los orificios adyacentes en el enganche.
7.Hale los fijadores laterales de nuevo a través del larguero del bastidor y el soporte del enganche.
8.Con cuidado, retire los alambres de halar en la unión delantera y lateral. Una pieza a la vez, coloque la arandela sobre el alambre de
halar y úsela para sostener el perno en su lugar mientras retira cuidadosamente el alambre de halar, luego instale la tuerca hexagonal.
9.Con cuidado, retire los alambres de halar en la unión posterior. Una pieza a la vez, coloque el espaciador (pieza 5) sobre el alambre de
halar y úselo para mantener el perno en su lugar mientras retira cuidadosamente el alambre de halar, luego instale la arandela y la
tuerca hexagonal.
10. Apriete todos los fijadores según las especificaciones de torsión exigidas.
11. Con los amarres de cables asegure el cableado del vehículo en el orificio delantero en el costado del soporte del enganche con los
amarres de cables.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de
seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.