Draw-Tite 75551 User Manual [en, es, fr]

Frame rail
Hitch Shown In Proper Position
Installation Instructions
Kia Sedona
(
Short wheel base only)
Fascia.
Hitch type
Weight Distributing
Weight Carrying
Ball Mount
Part Numbers:
75551 87443
44578
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Max Gross
Trailer WT (LB)
400 (182 Kg)4000 (1816 Kg)
350 (159 Kg)3500 (1589 Kg)
Max Tongue
WT (LB)
Equipment Required: Pull wire (provided)
Fastener Kit: 75551F Wrenches: 12mm, 17mm, 3/4 Drill Bits: 3/8
Figure 3.
Modify access hole
Figure 2.
Access hole drill
location passenger
side frame rail only
1
2
3
4
Hex bolt M12 x 1.25 x 30mm CL 8.8Qty. (5)
Conical washer 1/2”Qty. (6)
Lock washer 5/16”Qty. (2)
Hex bolt M8 x 1.25 x 30 CL8.8Qty. (2)
Figure 1.
2 1
2
Wiring Access Location:
Weld nuts
Fastener attach into the side of bracket, to the tie down
1
Exhaust pipe
bracket plate on the vehicle.
Spare tire not shown.
5
6
7
5 6
Frame rail
Weld nuts
Modify access hole
2 7
3
2
4
1
Carriage bolt 1/2-13 X 1.50 GR5Qty. (1)
SpacerQty. (1)
Hex nut 1/2-13Qty. (1)
1. Remove tie down hook on driver frame rail. Return to owner with fasteners. Not shown.
2. Remove fasteners holding the exhaust bracket on passenger side. Return fastener to owner. Not shown.
3. Remove tape covering rearward hole on the passenger side frame rail and enlarge access hole. The access hole will need to be modified before the hitch can be installed. Using a 3/8” drill bit, drill through the frame rail approx. 5/8” off the center of the existing hole. See Figure 2 Note: Passenger side only.
4. Feed the carriage bolt and spacer thru enlarged hole on bottom of frame rails using the pull wire. Then pull fastener back through until fastener protrudes through bottom of frame rail. Leave pull wire on until hitch is in place. See Figure 3.
5. Raise hitch into position. Finger tighten all M12 and 1/2” fasteners as shown.
6. Raise exhaust hanger back into position, install new M8 fasteners. (Provided with hitch.)
7. Tighten all fasteners to specification.
Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 17 Lb.-Ft. (23 N*M)
Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 65 Lb.-Ft. (88 N*M)
Tighten all 1/2 GR 5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
z 2007 Cequent Towing Products
Rev. A5-30-0775551NSheet 1 of 3
Longeron de châssis
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis : Fil de tirage (fourni)
Visserie : 75551F Clés : 12 mm, 17 mm, 3/4 Mèche : 3/8
Figure 3.
Modifier le trou d’accès
Figure 2.
Emplacement du trou
d’accès à percer,
longeron côté passager
seulement
1
2
3
4
Boulon hex. M12 x 1.25 x 30mm CL 8.8Qté (5)
Rondelle conique 1/2”Qté (6)
Rondelle frein 5/16”Qté (2)
Boulon hex. M8 x 1.25 x 30 CL8.8Qté (2)
Instructions d’installation
Kia Sedona
(
Empattement court seulement)
Carénage.
Figure 1.
2 1
2
Écrous soudés
1
Pneu de secours non montré.
Échappement
5
6
7
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
Type d’attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge Montage sur boule
Point d’accès au câblage :
La visserie se fixe sur le côté du support et sur la plaque du support d’arrimage du véhicule.
véhicules de remorquage, ni :
Poids brut max. de
la remorque (lb)
5 6
2 7
3
2
4
1
Boulon de carrosserie 1/2-13 X 1.50 GR5Qté (1)
EspaceurQté (1)
Écrou hex. 1/2-13Qté (1)
Numéros de pièces :
75551 87443
44578
Poids max. au timon
(lb)
400 (182 Kg)4000 (1816 Kg)
350 (159 Kg)3500 (1589 Kg)
Longeron de châssis
Écrous à souder
Modifier le trou d’accès
1. Enlever le crochet d’arrimage du longeron de châssis côté conducteur. Remettre le crochet et ses attaches au propriétaire. Non illustré.
2. Enlever la visserie qui fixe le support d’échappement côté passager. Remettre la visserie au propriétaire. Non illustré.
3. Enlever le ruban qui recouvre le trou arrière du longeron côté passager, puis agrandir le trou d’accès. Le trou d’accès devra être modifié avant que l’attelage ne soit installé. À l’aide d’une mèche 3/8 po, percer dans le longeron à une distance d’environ 5/8 po du centre du trou existant. Voir la figure 2. Remarque : Côté passager seulement.
4. À l’aide d’un fil de tirage, faire passer un boulon de carrosserie et un espaceur à travers le trou agrandi dans le bas des longerons. Puis faire revenir le boulon dans le trou jusqu’à ce qu’il dépasse du bas du longeron. Laisser le fil de tirage en place jusqu'à ce que l'attelage soit en place. Voir la figure 3.
5. Soulever l’attelage en position. Serrer à la main toute la visserie M12 et 1/2 po comme illustré.
6. Remettre le support d’échappement en position, puis installer la nouvelle visserie M8. (Fournie avec l’attelage.)
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications.
Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 17 lb-pi (23 N*M)
Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de 65 lb-pi (88 N*M)
Serrer toute la visserie 1/2 GR 5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M)
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
z 2007 Cequent Towing Products
Rev. A5-30-0775551NFeuille 2 de 3
Larguero del bastidor
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Cable de halar (incluido)
Kit de tornillos: 75551F
Llaves: 12mm, 17mm, 3/4 Brocas de taladro: 3/8
Instrucciones de instalación
Kia Sedona
(
Base de rueda corta únicamente)
Placa protectora
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Distribuidor de peso
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado:
Tuerca de soldar
El tornillo se une en el costado del soporte, a la
2
2
1
placa de soporte de amarre en el vehículo.
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Números de partes:
75551 87443
44578
Peso máximo de la
horquilla (LB)
400 (182 Kg)4000 (1816 Kg)
350 (159 Kg)3500 (1589 Kg)
1
5
Figura 3
Modifique el orificio
Figura 2
Ubicación de perforación del orificio
de acceso en el larguero del bastidor del costado de pasajero únicamente.
1
2
3
4
1. Retire el gancho de amarre en el larguero del bastidor del lado del conductor. Devuelva al propietario con los tornillos. No se muestra.
2. Retire los tornillos que sostienen el soporte de escape en el costado del pasajero. Devuelva el tornillo al propietario. No se muestra.
3. Retire la cinta que cubre el orificio posterior en el larguero del bastidor del costado del pasajero y agrande el orificio de acceso. Será necesario modificar el orificio de acceso antes de que se pueda instalar el enganche. Con una broca de taladro de 3/8”, perfore a través del larguero del bastidor aproximadamente 5/8” por fuera del centro del orificio existente. Ver Figura 2. Nota: Costado del pasajero únicamente.
4. Inserte el perno de carruaje y el espaciador a través del orificio alargado en la base de los largueros del bastidor usando el cable de halar. Luego pase el tornillo hacia atrás hasta que salga a través del fondo del larguero del bastidor. Deje el cable de halar puesto hasta que el enganche esté en su lugar. Ver Figura 3.
5. Levante el enganche a su posición. Apriete a mano todos los tornillos M12 y 1/2” como se muestra.
6. Levante el gancho de escape de nuevo a su posición, instale tornillos M8 nuevos. (Se entrega con el enganche.)
7. Apriete todos los tornillos a la especificación.
Apriete todos los tornillos M8 CL8.8 con una llave de torsión a 17 Lb.-pies (23 N*M) Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave
de acceso
Figura 1
Perno hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL 8.8Cant. (5)
Arandela cónica 1/2"Cant. (6)
Arandela de bloqueo 5/16"Cant. (2)
Perno hexagonal M8 x 1.25 x 30 CL18.8Cant. (2)
de torsión a 65 Lb.-pies (88 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
La llanta de repuesto no se muestra.
Tubo de escape
5
6
7
2 7
Perno de carruaje 1/2-13 X 1.50 GR5Cant. (1)
EspaciadorCant. (1)
Tuerca hexagonal, 1/2-13Cant. (1)
6
3 4
2 1
Larguero del bastidor
Tuerca de soldar
Orificio de acceso modificado
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
z 2007 Cequent Towing Products
Rev. A5-30-0775.551NHoja 3 de 3
Loading...