NOTE: If present remove tow hook. Remove (2) bolts on the bottom of rail. To remove the remaining bolt lower exhaust
at the rubber isolator (2) places. Remove nuts holding the heat shield in place. Bolt is located on the inside of the
frame rail. Replace all nuts to heat shield except the one on the frame rail. Keep heat shield nut to be re -installed.
Return fasteners used for tow hook and the tow hook to owner.
1. Detach the rubber exhaust hangers and lower the rearward portion of the exhaust (2) on each exhaust).
2. Remove the (2) outboard nuts, one on each side, that holds the heat shield in place. Nuts to be re -installed
3. Rotate the hitch into position over the exhaust and align the slots to the existing weld nuts. NOTE: Make sure hitch
is between the heat shield and the frame rails. Install fasteners as shown.
Tighten all M10 CL10.9 fasteners with torquewrench to 58 Lb.-Ft. (79 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
z2007, 2009 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 375532N9-2-09Rev. B
Page 2
Longeron
Form: F205 Rev A 5
-6-
05
Carénage
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Visserie : 75532F
Clés : 10 mm, 14 mm, 16 mm
Mèches : Aucune
Visserie similaire
des deux côtés
Instructions d’installation
Hyundai Veracruz
La garniture
interstitielle est poussée
vers le haut
Point d’accès au câblage : SUV7
Longeron
Échappement non
montré par souci
de clarté
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
Type d’attelage
Répartition de la charge5 000 (2 270 kg)500 (227 kg)
Capacité de charge
Montage sur boule
Écrous à souder existants
Boulon pour crochet
de remorquage.
Numéros de pièces :
75532
87439
44573
Poids brut max. de
la remorque (lb)
5 000 (2270 kg)500 (227 kg)
Enlever le crochet de
remorquage s’il est
présent.
Écrou à souder
Poids max. au timon
(lb)
Une fois installé, l'attelage pousse légèrement
vers le haut sur la garniture interstitielle
(cache-misère) inférieure en plastique. C'est
ainsi que l'attelage a été conçu. La garniture
interstitielle inférieure peut être enlevée si c'est
REMARQUE : S’il est présent, enlever le crochet de remorquage. Enlever deux (2) boulons dans le bas du longeron. Pour enlever le
boulon restant, abaisser l’échappement aux deux (2) emplacements des isolateurs en caoutchouc. Enlever les écrous qui
fixent l'écran thermique en place. Le boulon est situé sur l’intérieur du longeron. Remplacer tous les écrous de l’écran
thermique sauf celui sur le longeron.Garder l’écrou de l’écran thermique pour le réinstaller. Retourner au propriétaire le
crochet de remorquage et ses attaches.
1. Détacher les supports d'échappement en caoutchouc et abaisser la partie arrière de l’échappement (deux (2) sur chaque
échappement).
2. Enlever les deux (2) écrous externes (un de chaque côté) qui fixent l’écran thermique en place.Les écrous seront réinstallés.
3. Soulever l’attelage en position au dessus de l’échappement et aligner les fentes sur les écrous à souder existants.
REMARQUE : S’assurer que l’attelage se trouve entre l’écran thermique et les longerons.Installer la visserie comme illustré.
4. Serrer les boulons. Réinstaller les écrous des écrans thermiques qui ont été enlevés.
5. Soulever et remettre en position le système d’échappement.
Serrer toute la visserie M10 CL10.9 au couple de 58 lb-pi (79 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
El panel de defensa se
empuja ligeramente hacia
arriba
Tornillos iguales en
ambos lados
Hyundai Veracruz
No supere el valor inferior entre la calificación
Tipo de enganche
Distribuidor de peso
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado: SUV7
Larguero del
bastidor
muestra con fines
de claridad.
Perno para el gancho
de remolque.
del fabricante del vehículo del remolque o
Peso máximo
bruto del remolque (LB)
5000 (2270 Kg)500 (227 Kg)
5000 (2270 Kg)500 (227 Kg)
Tuerca de soldar
Tuercas de soldar
existentes
Números de partes:
75532
87439
44573
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Retire el gancho
de remolque si
está presente.El escape no se
k
j
NOTA: Si está presente, quite el gancho de remolque. Retire (2) pernos en la base del larguero. Para quitar el perno
restante baje el escape en el aislador de hule en (2) lugares. Retire las tuercas que sostienen el protector de calor
en su lugar. El perno se encuentra al interior del larguero del bastidor. Reemplace todas las tuercas al protector
de calor excepto la del larguero del bastidor. Conserve la tuerca del protector de calor para reinstalar. Devuelva
los tornillos que se usaron para el gancho de remolque y el gancho de remolque al propietario.
1. Quite los ganchos de hule del escape y baje la porción posterior del escape ((2) en cada escape).
2. Retire las (2) tuercas exteriores, una en cada lado, que sostiene el protector de calor en su lugar. Tuercas que se
van a reinstalar
3. Rote el enganche a su posición encima del escape y alinee las ranuras con las tuercas de soldar existentes.
NOTA: Verifique que el enganche esté entre el protector de calor y los largueros del bastidor. Instale los tornillos
como se muestra.
4. Apriete los pernos. Vuelva a instalar las tuercas del protector de calor que se quitaron anteriormente.
5. Levante el sistema del escape de nuevo a su posición.
Apriete todos los tornillos M10 CL10.9 con llave de torsióna 58 Lb.-pies (79 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar yreemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
z2007, 2009 Cequent Performance Products
Hoja 3 de 375532N9-2-09Rev. B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.