Installation Instructions
Part Numbers:
Frame
rail
Bumper
Fascia
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Fastener Kit: 75528F
Wrenches: 18mm, 3/4”
Drill Bits: None
Bumper
Exhaust not shown.
Spacer
GMC Acadia
Saturn Outlook
Buick Enclave
Chevrolet Traverse
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Weight Distributing
Weight Carrying
Ball Mount
Wiring Access Location: SUV 1 , SUV2
Fasteners Typical Both Sides of Vehicle
If needed install handle nut through rectangular
access hole next to round hole. Typical.
Existing
weldnuts
Max Gross
Trailer WT (LB)
7500 (3405 Kg) 750 (341Kg)
5000 (2270 Kg) 750 (341 Kg)
75528
87435
44569
78218 UH
Max Tongue
WT (LB)
Frame rail
Sandwich spacer between
receiver and bumper.
l
k
j
l
m
l
k
n
m
n
Use this
combination for
bumpers without
weldnuts.
Qty. (2) 1/2”-13 Handle Nut
Qty. (2) Hex Bolt 1/2”-13 X 1-3/4” Gr.5
k
j
Use this combination for
bumpers with weldnuts.
Lower exhaust system for ease of installation.
Qty. (6) Hex Bolt M12X1.75X45 CL10.9
j
Qty. (6) Conical Washer
k
Qty. (2) Spacer
l
1. Remove the fascia door. Return to owner.
2. Detach the rubber exhaust hangers and lower the rearward portion of the exhaust ((2) on single exhaust, (4) on dual).
3. Raise hitch into position over the exhaust pipes aligning the slots in the hitch with the weldnuts in the bottom of the frame
rails.
4. Loosely install the M12 bolts and conical washers for existing weldnuts in bumper. Or install 1/2” bolts, conical washers and
handle nuts for bumpers without existing weldnuts.
5. Install M12 bolts & conical washers through receiver at the bumper attachment. Sandwiching the spacer between the
receiver and bumper and into the weldnuts in vehicles bumper.
6. Loosely attach fasteners as shown, center hitch on vehicle and tighten fasteners to specifications below.
7. Raise exhaust system back into position.
Tighten all M12 bolts with torque wrench to 92 Lb.-Ft. (125 N*M), Tighten all 1/2”-13 Gr.5 bolts with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
© 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 75528N 10-3-13 Rev. H
Form: F205 Rev A 5-6-05
Carénage
Longeron
Pare-chocs
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Visserie : 75528F
Clé : 18 mm, 3/4”
Mèche : Aucune
Pare-chocs
Échappement non montré.
Instructions d’installation
GMC Acadia
Saturn Outlook
Buick Enclave
Chevrolet Traverse
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
Espaceur
Type d’attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge
Montage sur boule
Points d’accès au câblage : SUV 1 , SUV2
Visserie similaire des deux côtés du véhicule
Si es necesario, instale la tuerca de manija a través del orificio
de acceso rectangular al lado del orificio redondo. Igual.
Écrous à souder
existants
Numéros de pièces :
78218 UH
véhicules de remorquage, ni :
Poids brut max. de la
remorque (lb)
7 500 (3405 Kg) 750 (341 Kg)
5 000 (2270 Kg) 750 (341 Kg)
Longeron
75528
87435
44569
Poids max. au timon
(lb)
Intercaler l’espaceur entre
le récepteur et le pare-chocs.
Use esta combinación
para parachoques con
tuercas de soldar.
Abaisser le système d’échappement
pour faciliter l’installation.
l
k
j
m
l
k
Use esta
combinación para
parachoques sin
tuercas de soldar.
k
j
n
Qté (6) Boulon hexagonal M12X1.75X45 CL10.9
j
Qté (6) Rondelle conique
k
Qté (2) Espaceur
l
1. Enlevez la porte du carénage. La remettre au propriétaire.
2. Détacher les supports d'échappement en caoutchouc et abaisser la partie arrière de l’échappement (deux (2) pour un échappement simple,
quatre (4) pour un double).
3. Soulever l’attelage en position par-dessus les tuyaux d’échappement en alignant les fentes de l’attelage sur les écrous à souder du bas des
longerons de châssis.
4. Sin apretar instale los pernos M12 y arandelas cónicas para las tuercas de soldar existentes en el parachoques. O instale arandelas cónicas,
tuercas de manija o pernos de 1/2” para parachoques sin tuercas de soldar existentes.
5. Installer les boulons M12 et leurs rondelles coniques à travers le récepteur au point de fixation du pare-chocs. Placer l’espaceur entre le
récepteur et le pare-chocs, sur les écrous à souder du pare-chocs.
6. Sin apretar instale los tornillos como se muestra, centre el enganche en el vehículo y apriete los tornillos según las siguientes
especificaciones.
7. Soulever et remettre en position le système d’échappement.
Serrer toute la visserie M12 au couple de 92 lb-pi (125 N*M),
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
© 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Cequent Performance Products, Inc. – Imprimé au Mexique
Apriete todos los pernos 1/2"-13 Gr.5 con una llave de torsión a 50 lb-pies (68N*M)
Qté (2) Tuerca de manija, 1/2"-13
m
Qté (2) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1 -3/4" Gr.5
n
Feuille 2 de 3 75528N 10-3-13 Rev. H
Form: F205 Rev A 5-6-05