Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
DO466GO
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO466GO
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO466GO
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
4
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO466GO
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
5
DO466GO
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez
la prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
6
www.domo-elektro.be
DO466GO
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead it
must be brought to the applicable collection point for recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city ofce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto
no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de
aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida
destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar
las consecuencias negativas posibles para el hombre y el
medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener
más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con
la ocina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos
correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material
de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
7
DO466GO
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
NL
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
FR
DE
EN
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im DomoWebshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domoelektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
8
www.domo-elektro.be
DO466GO
Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um
Unglücke zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa
o una persona similarmente calicada, para evitar
accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
9
DO466GO
veiligheidsinstructies
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt,
moeten volgende veiligheidsinstructies in
acht genomen worden:
• Lees deze instructies zorgvuldig door.
Behoud deze handleiding om later te
raadplegen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele
promotionele stickers. Zorg ervoor dat
kinderen niet met de verpakkingsmaterialen
spelen.
• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels,
kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere
omgevingen met een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
10
www.domo-elektro.be
DO466GO
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door
personen (inclusief kinderen) met een
fysieke of sensoriële beperking of mensen
met een beperkte mentale capaciteit of
gebrek aan ervaring of kennis, behalve als
deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier door iemand
verantwoordelijk voor hun veiligheid
• Kinderen moeten in het oog gehouden
worden zodat ze niet met het toestel spelen.
• Dit toestel mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 16 jaar en personen met
een fysieke of sensoriële beperking of
mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op
voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige
manier en dat ze ook de gevaren kennen bij
het gebruik van het toestel. Kinderen mogen
niet met het toestel spelen. Het onderhoud
en de reiniging van het toestel mag niet door
kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 8
11
DO466GO
jaar en onder toezicht staan.
• Houd het toestel en de voedingskabel uit het
bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
• Het toestel moet afgesloten worden van
het elektriciteitsnet als het niet gebruikt
wordt, bij reparatie en wanneer onderdelen
vervangen worden. Laat het toestel eerst
afkoelen voordat de onderdelen vervangen
worden en voor het toestel schoongemaakt
wordt.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet
hij vervangen worden door fabrikant, een
service center or gekwaliceerde personen
om ongevallen te vermijden.
• OPGELET: Om ongevallen te vermijden,
mag dit toestel niet bediend worden door een
externe bediening, zoals een externe timer, of
op een net aangesloten worden dat regelmatig
op- en afgezet wordt.
• De deur en buitenkant van het toestel kunnen
heel heet worden tijdens gebruik.
• Oppervlaktes van dit toestel worden warm
tijdens het gebruik. We raden aan om - buiten
bij de handvatten - het toestel niet aan te
12
www.domo-elektro.be
DO466GO
raken, om brandwonden te vermijden.
• Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Verplaats het toestel nooit terwijl het nog in gebruik is of het nog warm is. Laat
het toestel altijd eerst afkoelen voordat het verplaatst wordt.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
• Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het
voltage van het elektriciteitsnet thuis.
• De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat
geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
• Gebruik enkel de accessoires die bij dit toestel meegeleverd werden.
• Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is,
na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische
aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
• Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een
andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
• Dit toestel is voorzien met een korte voedingskabel, om het risico te
verminderen dat personen of objecten vast komen zitten of vallen over een
langere voedingskabel. GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT MET EEN
VERLENGKABEL.
• Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
• Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of
aanrecht hangen.
• Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
• Plaats het toestel nooit op of in de buurt van een hete gas- of elektrische
kookplaat, gootsteen of een werkende oven.
• Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of
explosieven.
• Plaats het toestel nooit in de buurt van zaken die vuur kunnen vatten, zoals
gordijnen of handdoeken, ...
• Sluit de voedingskabel pas op het stopcontact aan nadat het toestel zeker correct
gemonteerd is. Om het toestel te verwijderen van het stopcontact, moet de
bediening eerst in de «OFF» of «0» positie gezet worden. Daarna mag de stekker
uit het stopcontact verwijderd worden. Trek nooit aan de voedingskabel of het
toestel zelf om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Gebruik het toestel niet als er nog water in staat, of als onderdelen nog nat zijn na
reiniging.
• Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
13
DO466GO
• Gebruik het toestel nooit op een oppervlak dat door hitte of stoom beschadigd kan
worden.
• Plaats het toestel altijd op een stabiel en recht oppervlak.
• Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op
uw eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan
verantwoordelijk voor geacht worden.
• OPGELET: Bedek het deksel nooit, om brand te vermijden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1. Grillrekje
2. Deur met venster
3. Handvat
4. Functieknop
5. Timerknop
1
2
3
4
5
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Pak het toestel voorzichtig uit en verwijder alle verpakkingsmaterialen.
2. Plaats de oven op een vlak, hittebestendig, niet-brandbaar oppervlak.
3. Dompel de oven nooit onder in water of een andere vloeistof.
4. Maak het toestel schoon met een vochtige doek om eventueel stof te verwijderen.
5. Verwijder eventuele stickers (behalve waarschuwingsstickers en de sticker met de
type-informatie).
6. Laat het toestel voor het eerste gebruik gedurende 10 minuten leeg opwarmen
met de deur open. Er kan zich een kleine rookontwikkeling voordoen, maar dit is
normaal en deze zal na een korte tijd verdwijnen.
14
www.domo-elektro.be
DO466GO
GEBRUIK
1. Open de deur van het toestel bij het handvat. Het grillrekje schuift automatisch uit
het toestel. Plaats het te grillen voedsel op het grillrekje.
2. Functieknop
Draai de functieknop in de gewenste positie:
Het toestel is uitgeschakeld.
OFF
Enkel bovenwarmte: alleen het bovenste verwarmingselement wordt
ingeschakeld:
Enkel onderwarmte: alleen het onderste verwarmingselement wordt
ingeschakeld.
Boven- en onderwarmte: zowel het bovenste als het onderste
verwarmingselment wordt ingeschakeld.
De oven bereikt gemiddeld ongeveer een temperatuur van 220°C.
3. Timerknop
De timer is instelbaar van 0 (OFF) tot 60 minuten. Wanneer je de knop met
de klok mee draait, begint de oven op te warmen. Wanneer de ingestelde tijd
verstreken is, klinkt er een belsignaal.
Je kan de timerknop ook vroegtijdig terugdraaien naar de OFF-positie. De oven
wordt dan uitgeschakeld.
4. Open de deur bij het handvat en haal het gegrillde voedsel uit de oven. Opgelet:
dit kan heet zijn, dus wees voorzichtig zodat je je niet verbrandt. Gebruik best
ovenwanten.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Maak het toestel volledig schoon en droog na elk gebruik.
• Zet alle knoppen in de ‘uit’-positie, trek de stekker uit het stopcontact en laat de
oven volledig afkoelen vooraleer de oven schoon te maken.
• Zorg ervoor dat er geen water op de deur met het venster komt wanneer dit nog
heet is.
• Maak de binnenkant schoon met een vochtige doek of een zachte spons met
wat mild zeepsop. Gebruik nooit bijtende of schurende producten. Deze zouden
de oven kunnen beschadigen. Om de bodem
schoon te maken, kan het grillrekje gedeeltelijk
verwijderd worden. Haak hiervoor de ogen
aan het grillrekje los van de houdertjes aan de
ovendeur. Til hiervoor de deur een beetje op.
• Maak de buitenkant schoon met een propere
doek en wrijf droog. Gebruik geen schurende of bijtende producten.
• Wind het snoer nooit rond het toestel.
15
DO466GO
CONSIGNES DE SECURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent
être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
• Lisez ces consignes très attentivement.
Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir
le consulter ultérieurement.
• Avant la première utilisation, enlevez tous
les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
• Coin-cuisine du personnel dans les
commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels
comparables
• Fermes
• Chambres d’hôtel ou de motel et autres
environnements à caractère résidentiel
• Chambres d’hôtes ou comparables
16
www.domo-elektro.be
DO466GO
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des
personnes (y inclus les enfants) présentant un
handicap physique ou sensoriel, une capacité
mentale limitée ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sauf si ces personnes
sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité, par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être sous surveillance,
an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou
sensoriel,une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances,
à condition que ces personnes soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
connaissent les dangers liés à son utilisation.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet
appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être effectués par
17
DO466GO
des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8
ans et sous la surveillance d’un adulte.
• Gardez l’appareil et le cordon électrique hors
de portée des enfants.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Mettez au préalable tous les boutons en
position « arrêt » et débranchez l’appareil en
saisissant la che électrique. Ne tirez jamais
sur le cordon pour retirer la che de la prise.
• En cas de dégâts au cordon d’alimentation,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un
centre de services ou une personne qualiée,
an d’éviter tout accident.
• ATTENTION : Pour éviter tout accident,
cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur
extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
• La porte et la paroi extérieure de l’appareil
peuvent être brûlantes lorsque celui-ci est
utilisé.
18
www.domo-elektro.be
DO466GO
• Les surfaces de cet appareil s’échauffent en
cours d’utilisation. Pour éviter toute brûlure,
il est recommandé de ne pas toucher cet
appareil, à l’exception des poignées.
• Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud.
Laissez refroidir l’appareil avant de le déplacer.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
• Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
du réseau électrique de votre domicile.
• Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant
placée et mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
• N’utilisez que les accessoires livrés avec cet appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est
endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque
l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après
vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle,
réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer
cet appareil vous-même.
• N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou
tout autre liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
• Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que
des personnes ou objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce
dernier. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE
ÉLECTRIQUE.
• Déroulez complètement le cordon d’alimentation, pour éviter toute surchauffe.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le
rebord d’une table ou d’un plan de travail.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre
autour de celui-ci.
• Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson à gaz ou
électrique chaude, ni sur l’évier ou un four en fonctionnement.
• Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
• Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux,
les serviettes, ...
• Ne branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qu’après vous
être assuré que l’appareil soit correctement monté. Pour débrancher l’appareil,
la commande doit être préalablement placée en position « OFF » ou « 0 ». Après
19
DO466GO
quoi, la che électrique peut être retirée de la prise de courant. Ne tirez jamais sur
le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher.
• N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont
encore humides après leur nettoyage.
• Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être
fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
• N’utilisez jamais l’appareil sur une surface qui pourrait être endommagée par la
chaleur ou la vapeur.
• Placez toujours l’appareil sur une surface stable, plane et horizontale.
• Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à
vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent,
dans ce cas, en être tenus pour responsables.
• ATTENTION : Ne recouvrez jamais le couvercle, an d’éviter tout incendie.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT
ÉLÉMENTS
1. Grille de cuisson
2. Porte avec fenêtre
3. Poignée
4. Sélecteur de fonction
5. Bouton du minuteur
1
2
4
5
3
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Déballez précautionneusement l’appareil et débarrassez-le de tous les matériaux
d’emballage.
2. Placez le four sur une surface plane, résistant à la chaleur et non inammable.
3. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide, pour enlever la poussière éventuelle.
5. Enlevez les autocollants éventuels (à l’exception des autocollants de mise en
garde et de celui contenant l’information type).
6. Avant la première utilisation, laissez chauffer l’appareil à vide et avec la porte
ouverte, pendant dix minutes. Une légère fumée peut s’en dégager, mais elle est
normale et disparaîtra peu après.
UTILISATION
1. Ouvrez la porte de l’appareil au moyen de la poignée. La grille de cuisson glisse
automatiquement hors de l’appareil. Placez les aliments à griller sur la grille de
cuisson.
20
www.domo-elektro.be
DO466GO
2. Sélecteur de fonction
Tournez le sélecteur de fonction dans la position souhaitée :
L’appareil est arrêté.
OFF
Chaleur supérieure uniquement : seul l’élément de chauffe supérieur est
allumé.
Chaleur inférieure uniquement : seul l’élément de chauffe inférieur est
allumé.
Chaleurs supérieure et inférieure : les éléments de chauffe supérieur et
inférieur sont allumés.
Le four atteint environ une température moyenne de 220°C.
3. Bouton du minuteur
Le minuteur peut être réglé de 0 (OFF) à 60 minutes. Le four commence à
chauffer lorsque vous tournez le bouton dans le sens horlogique. Lorsque le temps
déni est écoulé, une sonnerie retentit.
Vous pouvez également remettre le bouton du minuteur plus tôt en position OFF.
Dans ce cas, le four s’éteint.
4. Ouvrez la porte au moyen de la poignée et ressortez la nourriture grillée du four.
Attention : les aliments peuvent être très chauds, soyez donc prudent an de ne
pas vous brûler. Utilisez de préférence des maniques.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez entièrement et séchez l’appareil après chaque utilisation.
• Mettez tous les boutons en position « arrêt », débranchez l’appareil et laissez le
four refroidir entièrement avant de le nettoyer.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’eau qui entre en contact avec la porte avec la
fenêtre, lorsque celle-ci est encore chaude.
• Nettoyez l’intérieur avec un linge humide ou
une éponge douce, avec un peu de savonnée
douce. N’utilisez jamais de produits corrosifs
ou à récurer. Ceux-ci pourraient endommager
le four. Pour nettoyer le fond, la grille de
cuisson peut être partiellement retirée. Détachez pour cela les œillets de la grille
de cuisson de leurs crochets à la porte du four. Soulevez légèrement la porte à cet
effet.
• Nettoyez l’extérieur avec un linge propre et essuyez. N’utilisez pas de produits
abrasifs ou corrosifs.
• N’enroulez jamais le cordon électrique autour de l’appareil.
21
DO466GO
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden,
müssen folgende Sicherheitshinweise
beachtet werden:
• Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und möglichen
Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass
Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien
spielen.
• Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im
Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum
Beispiel in folgenden Bereichen:
• Küchenbereich für Mitarbeiter von
Geschäften, Büros und anderen
ähnlichen beruichen Umfeldern.
• Bauernhöfe
• Hotel- und Motelzimmer und andere
Bereiche mit wohnungsähnlichem
Charakter
• Gästezimmer oder Ähnliches
22
www.domo-elektro.be
DO466GO
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit körperlichen
oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn,
diese Personen beaufsichtigt werden oder sie
eine Anleitung zur sicheren Verwendung des
Geräts von einer Person erhalten haben, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein
Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
• Diese Gerät darf von Kindern ab 16
Jahren und Menschen mit körperlichen
oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet
werden, dass diese Personen beaufsichtigt
werden oder sie eine Anleitung zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des
Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Wartung und
23
DO466GO
Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder
ausgeführt werden, außer diese sind älter als
8 Jahre und werden von einem Erwachsenen
beaufsichtigt.
• Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb
der Reichweite von Kindern zu bewahren.
• Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht
in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder
abmontiert werden und vor der Reinigung.
Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“
und ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst
aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker
nie am Netzkabel aus der Steckdose.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte
es, um Unfälle auszuschließen, durch den
Hersteller, den Kundendienst oder eine
qualizierte Person ersetzt werden.
• ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen
sollte das Gerät nicht mit einem externen
Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen
Timer oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig einund ausgeschaltet wird.
• Tür und Außenseiten des Geräts können
24
www.domo-elektro.be
DO466GO
während des Gebrauchs sehr heiß werden.
• Die Oberächen dieses Geräts werden
während des Gebrauchs heiß. Wir empfehlen
zur Vermeidung von Brandverletzungen,
das Gerät - außer an den Griffen - nicht zu
berühren.
• Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Versetzen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange es noch in Gebrauch oder
noch heiß ist. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor es an einen anderen Ort
gestellt wird.
• Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
• Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem
des Stromnetzes übereinstimmt.
• Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß
den örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
• Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
• Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät
in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische
Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen
Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen
und Feuer.
• Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu
vermeiden, dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel
hängenbleiben oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN
FALL MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
• Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu
vermeiden.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen
Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf einen heißen Gasherd oder ein heißes
elektrisches Kochfeld bzw. in deren Nähe, nicht in eine Spüle und nicht in einen
heißen Ofen.
25
DO466GO
• Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoffen
fern.
• Halten Sie das Gerät von Objekten fern, die Feuer fangen könnten, wie z. B.
Vorhänge, Handtücher usw.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an die Steckdose an, nachdem der Stecker
korrekt montiert wurde. Um das Gerät aus der Steckdose zu ziehen, muss
der Bedienschalter zuerst in die „AUS“- oder „0“-Position gestellt werden.
Anschließend kann der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nie
am Gerät oder am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich noch Wasser darin bendet
oder wenn Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
• Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts
drastisch verringern und eine Gefahrensituation verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals auf Oberächen, die durch Hitze oder Dampf
beschädigt werden können.
• Stellen Sie das Gerät immer auf einer stabilen und geraden Fläche ab.
• Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht
werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der
Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
• ACHTUNG: Decken Sie zur Vermeidung von Brandgefahr den Verschluss auf
keinen Fall ab.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
TEILE
1. Grillgitter
2. Tür mit Fenster
3. Griff
4. Funktionsschalter
5. Timer-Schalter
1
2
3
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien.
2. Stellen Sie den Backofen auf eine ebene, hitzebeständige, nicht brennbare
Oberäche.
3. Tauchen Sie den Herd auf keinen Fall in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
4. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, um eventuellen Staub zu
26
4
5
www.domo-elektro.be
DO466GO
entfernen.
5. Entfernen Sie eventuelle Aufkleber (außer den Warnaufkleber und den Aufkleber
mit der Typenbezeichnung).
6. Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme 10 Minuten bei geöffneter
Tür leer aufheizen. Es kann zu einer geringfügigen Rauchentwicklung kommen,
doch diese ist normal und verschwindet nach kurzer Zeit.
GEBRAUCH
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts am Griff. Das Grillgitter wird automatisch aus dem
Gerät geschoben. Legen Sie die Nahrungsmittel auf das Grillgitter, die Sie grillen
möchten.
2. Funktionsschalter
Drehen Sie den Funktionsschalter in die gewünschte Position:
Das Gerät ist ausgeschaltet.
OFF
Nur Oberhitze: Nur das obere Heizelement wird eingeschaltet.
Nur Unterhitze: Nur das untere Heizelement wird eingeschaltet.
Ober- und Unterhitze: Das obere und das untere Heizelement werden
eingeschaltet.
Der Ofen erreicht eine durchschnittliche Temperatur von etwa 220°C.
3. Timer-Schalter
Der Timer ist von 0 (OFF) bis 60 Minuten einstellbar. Wenn Sie den Schalter im
Uhrzeigersinn bewegen, heizt sich der Backofen auf. Wenn die eingestellte Zeit
vorüber ist, ertönt ein Klingelgeräusch.
Sie können den Timer-Schalter auch vor Ablauf der Zeit in die OFF-Position
zurückdrehen. Der Backofen wird dann ausgeschaltet.
4. Öffnen Sie die Tür am Griff und entnehmen Sie die gegrillten Lebensmittel aus
dem Backofen. Achtung: Sie können heiß sein. Seien Sie deshalb vorsichtig,
sodass Sie sich nicht verbrennen. Verwenden Sie am besten Topfhandschuhe.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigen und Trocknen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
• Stellen Sie alle Schalter in die OFF-Position, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie den Backofen vollständig abkühlen, bevor Sie ihn
reinigen.
• Sorgen Sie dafür, dass kein Wasser auf die Tür mit dem Fenster gelangt, wenn
dieses noch heiß ist.
• Reinigen Sie den Backofen innen mit einem feuchten Tuch oder einem weichen
27
DO466GO
Schwamm mit Wasser mit etwas Spülmittel. Verwenden Sie keine aggressiven
oder scheuernden Mittel. Diese können
den Backofen beschädigen. Um den Boden
zu reinigen, können Sie das Grillgitter
teilweise entfernen. Haken Sie dazu die Ösen
des Grillgitters aus der Halterung an der
Backofentür aus. Heben Sie dazu die Tür ein
wenig an.
• Reinigen Sie den Backofen außen mit einem sauberen Tuch und reiben Sie ihn
trocken. Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel.
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln.
28
www.domo-elektro.be
DO466GO
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be taken,
including the following:
• Read all instructions carefully. Keep this
manual for future reference.
• Make sure all packaging materials and
promotional stickers have been removed
before using the appliance for the rst time.
• Make sure children cannot play with the
packaging material
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, ofces and
other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
• bed and breakfast type environments.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
29
DO466GO
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children
aged from 16 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children younger than 16 years.
• The appliance must be disconnected from
its power source when not in use, during
service and when replacing parts. Allow to
30
www.domo-elektro.be
DO466GO
cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
• CAUTION: In order to avoid a hazard this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
• The door or the outer surface may get hot
when the appliance is operating.
• The surfaces of the appliance are likely to
get hot during use. It is advised not to touch
the surfaces of the appliance other than the
handles to avoid burns.
• Never leave the appliance unattended while it is functioning.
• Do not use or store this appliance outdoors.
• Do not move the appliance while in use or when still hot. Allow to cool before
moving the appliance.
• Do not use this appliance for other than intended use.
• Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the
indications on the rating label of the appliance.
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded
in accordance with all local standards and requirements.
• Only use the utensils delivered with the appliance.
• Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the
31
DO466GO
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance
to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
• To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in
water or other liquid.
• A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
• Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
• Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot
surfaces.
• Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or sink, or in a heated oven.
• Do not place near ammable materials, gases or explosives.
• Do not place near objects that may catch re, such as curtains, towels, etc...
• Make sure the appliance is correctly assembled, then plug the cord in the wall
outlet. To disconnect, turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug
from the wall. Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket.
• Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after
cleaning.
• Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the
life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
• Do not use this product on a surface which could be damaged by steam or heat.
• Always place the appliance on a at and stable surface.
• Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own
risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
• CAUTION: Do not cover the lid to avoid re.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS
1. Grill rack
2. Door with window
3. Handle
4. Function knob
5. Timer knob
4
1
5
2
3
32
www.domo-elektro.be
DO466GO
BEFORE FIRST USE
1. Unpack the machine carefully and remove all packaging materials.
2. Place the oven on a smooth, heat-resistant, non-ammable surface.
3. Never immerse the oven in water or any other liquid.
4. Clean the machine with a damp cloth to remove any dust.
5. Remove any stickers (except for the warning stickers and the sticker with the
model information).
6. Prior to rst use, allow the machine to heat up while empty for 10 minutes with
the door open. There may be a little smoke, but this is normal and it should disappear after a short time.
USE
1. Using the handle, open the door of the machine. The grill rack automatically
slides out of the machine. Put the food to be grilled on the grill rack.
2. Function knob
Turn the function knob to the desired position:
The machine is turned off.
OFF
Only upper heat/grill: only the upper heating element is turned on.
Only lower heat: only the lower heating element is turned on.
Upper and lower heat: both the upper and lower heating elements are
turned on.
The oven reaches an average temperature of about 220°C.
3. Timer knob
The timer can be set for 0 (OFF) to 60 minutes. When you turn the knob clockwise, the oven will begin heating up. When the set time is over, you will hear a
signal.
You can also turn the timer knob back to the OFF position before the time is up.
The oven is then turned off.
4. Open the door with the handle and remove the grilled food from the oven. Note: it
can be hot, so be careful not to burn yourself. It is best to use oven mitts.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean and dry the machine completely after each use.
• Set all knobs to the “off” position, remove the plug from the socket and allow the
oven to cool completely before cleaning it.
• Make sure that no water spills onto the door with the window while it is still hot.
33
DO466GO
• Clean the inside with a damp cloth or a soft sponge rinsed in mild soapy water.
Never use corrosive or abrasive products. These could damage the oven. To clean
the bottom, the grill rack can be removed
partially. Unhook the eyes of the grill rack
from the holders on the oven door. Lift the door
slightly for this.
• Clean the outside with a clean cloth and wipe
dry. Never use abrasive or corrosive products.
• Never wrap the cord around the machine.
34
www.domo-elektro.be
DO466GO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se
deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
• Lea detenidamente estas instrucciones.
Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
• Antes del primer uso retire todos los
materiales de embalaje y etiquetas
promocionales. Asegúrese de que los niños
no puedan jugar con el material de embalaje.
• Este aparato es adecuado para su uso en el
ámbito doméstico y entornos similares como:
• Zona de cocina para el personal de
tiendas, ocinas y otros entornos
profesionales similares.
• Granjas.
• Habitaciones de hoteles y moteles, y
otros entornos de carácter residencial.
• Habitaciones de invitados o similares.
• Este aparato no puede ser utilizado
por personas (niños incluidos) con una
discapacidad física o sensorial, ni por
35
DO466GO
personas con discapacidad intelectual o sin
experiencia o conocimientos, a menos que
cuenten con supervisión o que una persona
responsable de su seguridad les haya dado
instrucciones sobre el uso del aparato.
• Supervise en todo momento a los niños para
que no jueguen con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de
16 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad
mental limitada o falta de experiencia
o conocimiento, siempre, y en tanto en
cuanto, dichas personas estén vigiladas o
hayan recibido instrucciones sobre el uso
del aparato de manera segura y conozcan
los peligros del uso del mismo. Los niños
no deben jugar con el ventilador. El
mantenimiento y la limpieza del dispositivo
no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 8 años o más y estén supervisados
por un adulto.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
• Saque el enchufe de la toma de corriente
36
www.domo-elektro.be
DO466GO
cuando no use el aparato, antes de montar
o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
Ponga primero todos los botones en posición
de apagado y desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente. No tire
nunca del cable de alimentación para sacar el
enchufe de la toma de corriente.
• Si el cable de alimentación está dañado,
para evitar accidentes, debe sustituirlo
el fabricante, un centro de reparación
autorizado o una persona cualicada.
• ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato
no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni
debe conectarse a una red que se encienda y
se apague con frecuencia.
• La puerta y el exterior del aparato pueden
calentarse mucho durante el uso.
• Las supercies de este aparato se calientan
durante el uso. Recomendamos no tocar la
supercie de este aparato, exceptuando las
asas, para evitar quemaduras.
• No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
• No utilice el aparato al aire libre.
37
DO466GO
• No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni
mientras siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de
cambiarlo de lugar.
• Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
• Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el
voltaje de la red eléctrica de su vivienda.
• El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe
haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos
locales.
• Utilice únicamente los accesorios incluidos con este aparato.
• No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado.
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de
DOMO o al centro de servicio cualicado más cercano para su inspección,
reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el
aparato por su cuenta.
• Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en
cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
• Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que
personas u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL
APARATO CON UN CABLE ALARGADOR.
• Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el
sobrecalentamiento del mismo.
• No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el
borde de una mesa o encimera.
• No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del
aparato.
• No coloque nunca el aparato encima ni cerca de una placa de cocina eléctrica o de
gas, un fregadero o un horno encendido.
• No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables, gases o explosivos.
• No coloque nunca el aparato cerca de cosas que puedan arder, como cortinas,
toallas, etc.
• Solo debe introducir el cable de alimentación en la toma de corriente después
de que el aparato se haya montado correctamente. Antes de retirar el cable del
aparato de la toma de corriente, el control se debe poner en la posición «OFF» o
«0». A continuación podrá retirar el cable de la toma de corriente. Nunca tire del
aparato o del cable de alimentación para retirar el enchufe de la toma de corriente.
• No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún están
húmedas después de la limpieza.
• Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se
reducirá drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
• No utilice nunca el aparato sobre una supercie que pueda resultar dañada por el
calor o el vapor.
38
www.domo-elektro.be
DO466GO
• Coloque siempre el aparato sobre una supercie estable y recta.
• Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas
son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor
pueden ser considerados responsables a este respecto.
• ATENCIÓN: No cubra nunca la tapa para evitar un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS
POSTERIORMENTE
PIEZAS
1. Parrilla
2. Puerta con visor
3. Asa
4. Botón de función
5. Botón temporizador
1
2
3
ANTES DEL PRIMER USO
1. Saque el aparato con cuidado y retire todo el material de embalaje.
2. Coloque el horno en una supercie plana, resistente al calor y no inamable.
3. No sumerja nunca el horno en agua o cualquier otro líquido.
4. Limpie el aparato con un paño húmedo para eliminar el posible polvo.
5. Retire las pegatinas (excepto las pegatinas de advertencia y la pegatina con la
información de tipo).
6. Antes del primer uso, deje que el aparato vacío se caliente durante 10 minutos
con la puerta abierta. Puede que se produzca algo de humo, pero esto es normal y
desaparecerá pronto.
4
5
USO
1. Abra la puerta del aparato utilizando el asa. La parrilla se desliza automáticamente
hacia afuera del aparato. Coloque los alimentos que quiera gratinar sobre la
parrilla.
39
DO466GO
2. Botón de función
Gire el botón de función a la posición deseada:
OFF
El aparato está apagado.
Solo calor superior: únicamente se activa la resistencia superior.
Solo calor inferior: únicamente se activa la resistencia inferior.
Calor superior e inferior: se activan tanto la resistencia superior como la
inferior.
El horno alcanza una temperatura media de alrededor de 220°C.
3. Botón temporizador
El temporizador puede ajustarse de 0 (OFF) a 60 minutos. Cuando gira el botón
hacia la derecha, el horno empieza a calentarse. Cuando naliza el tiempo
ajustado, suena un timbre.
También puede girar antes el botón temporizador a la posición de apagado (OFF).
El horno se apagará.
4. Abra la puerta utilizando el asa y saque del horno los alimentos gratinados.
Atención: puede estar muy caliente, tenga cuidado de no quemarse. Utilice
guantes para horno.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie el aparato completamente y séquelo después de cada uso.
• Ponga todos los botones en la posición de apagado, retire el enchufe de la toma de
corriente y deje que el horno se enfríe completamente antes de limpiarlo.
• Asegúrese de que no caiga agua sobre la puerta con visor si el horno aún está
caliente.
• Limpie el interior con un paño húmedo o una esponja blanda humedecida en una
solución jabonosa suave. No utilice nunca productos abrasivos o agresivos. Este
tipo de productos puede dañar el horno. Para
limpiar el suelo, se puede retirar parcialmente
la parrilla. Desenganche las sujeciones de la
parrilla de los soportes de la puerta del horno.
Incline ligeramente la puerta para ello.
• Limpie el interior con un paño limpio y
séquelo. No utilice productos abrasivos o corrosivos.
• Nunca enrolle el cable alrededor del aparato.
40
www.domo-elektro.be
DO466GO
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče
dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá
bezpečnostní pravidla:
• Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál
nechte i pro pozdější nahlédnutí.
• Ujistěte se, že před použitím odlepíte a
odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
• Děti si s ochrannými ani reklamními polepy
nesmí hrát.
• Přístroj je určen pro používání v
domácnostech a podobných prostředích, tak
jako je:
• kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
• chaty, chalupy
• hotely, penziony a jiné dočasné
ubytování
• Přístroj nesmí používat osoby (ani děti)
se sníženou psychickou, motorickou
nebo mentální schopností. Pokud nejsou
pod odborným dohledem, tak jej nesmí
používat ani osoby bez dostatečného
seznámení o pravidlech správného
41
DO466GO
použití.
• Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
• Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let.
Osoby se sníženou psychickou, motorickou
nebo mentální schopností smí používat
přístroj pouze za neustálého dohledu
odpovědné osoby, která je seznámena s
pravidly používání a případným rizikem.
• Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze
osoby starší 8 let a při tom být pod dohledem.
• Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah
dětí mladších 16 let.
• Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej
chystáte rozebírat či měnit součásti, tak
přístroj odpojte od el. napětí. Před rozebírání,
skládáním i před čistěním, vždy nechte
přístroj dostatečně vychladnout.
• Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být
vždy okamžitě opraven v odborném servise
nebo proškolenou osobou.
• POZOR: Aby se předešlo rizikům úrazu
(poškození), nesmí být přístroj používán
se žádnou externí součástí (např. časovač,
vypínač, přepínač …)
42
www.domo-elektro.be
DO466GO
• Dvířka a vnější povrch může být horký,
buďte opatrní.
• POVRCHY označené tímto symbolem jsou
při používání velmi horké. Nedotýkejte se
jich. Pro přenos používejte výhradně rukojeti
či madla k tomu určené.
• Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
• Nepoužívejte přístroj venku.
• S přístrojem během jeho používání nemanipulujte. Vždy ho nechte důkladně
vychladnout a až poté přemisťujte.
• Přístroj nepoužívejte jinak, než je doporučeno.
• Před použití zkontrolujte zda parametry el. sítě odpovídají požadovaným para-
metrů na informativním štítku přístroje.
• Zástrčka přívodního kabelu smí být zapojena pouze do zásuvky s uzemněním a
všemi standartními parametry dle místí sítě.
• Používejte pouze přístlušenství s přístrojem dodané.
• Pokud je přístroj jakkoli poškozen či viditelně narušen, nepoužívejte ho, ani v
případě že se funkce nezhoršily. Takto poškozený přístroj nechte zkontrolovat
odborným servisem nebo řádně proškoleným pracovníkem DOMO-ELEKTRO.
• Přístroj ani přívodní kabel nikdy neponořujte pod vodu, jinak hrozí nebezpečí
úrazu.
• Kratší přívodní kabel je použit záměrně, aby se minimalizovala rizika zakopnutí.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
• Přívodní kabel co nejvíce rozviňte, aby se nepřehříval.
• Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel
do styku s horkými plochami.
• Nikdy nepokládejte přívodní kabel pod přístroj ani kolem něj.
• Přístroj nestavte do blízkosti jiných zdrojů tepla (např. trouba, sporák … )
• Přístroj nestavte do blízkosti vznětlivých nebo výbušných materiálů.
• Vypnutý přístroj zkontrolovat, zda je řádně složen a až poté zapojit. Při vyp-
nutí přístroje nejdříve otočit na polohu OFF, až poté odpojit. Nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale odpojujte přímo za zástrčku.
• Nepoužívejte přístroj pokud jsou jeho některé části stále vlhké.
• Zanedbaná údržba může vést ke zkrácení životnosti přístroje a případně k nebez-
pečí úrazu.
• Tento přístroj nepoužívejte na povrchu, kterému vadí horko nebo pára.
• Přístroj vždy stavte na rovný a stabilní povrch.
43
DO466GO
• Veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto pravidel a pokynů jdou
na odpovědnost uživatel. Výrobce ani prodejce není schopen nést odpovědnost za
vzniklá rizika z nedodržení těchto pokynů.
• Nepřekrývejte povrch, hrozí riziko požáru.
ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ
POPIS PŘÍSTROJE
1. Grilovací rošt
2. Dvířka s průhledem
3. Rukojeť
4. Ovladač pro nastavení
funkcí
5. Ovladač pro nastavení
minutky
1
2
4
5
3
PŘED PRVNÍM
POUŽITÍM
1. Opatrně celý přístroj vybalte a odstraňte veškeré obalové materiály.
2. Postavte přístroj na rovnou, teplu odolnou a nehořlavou plochu.
3. Nikdy neponořujte troubu do vody, ani jiných tekutin.
4. Abyste z přístroj utřeli prach, čistěte jej vlhkým hadříkem.
5. Odstraňte z přístroje veškeré samolepky (kromě varovných značek a výrobního
štítku).
6. Před prvním pečením nechejte troubu asi 10 minut nahřívat prázdnou a s otevřenými dvířky. Může se objevit trochu kouře, což je úplně v pořádku. Po krátké
chvíli by měl kouř přestat.
POUŽITÍ
1. Pomocí rukojeti otevřete dvířka přístroje. Grilovací rošt se automaticky vysune
ven. Umístěte na rošt jídlo určené ke grilování.
2. Ovladač pro nastavení funkcí
Otočte ovladač do požadované pozice:
OFF
Přístroj je vypnutý.
Pouze horní ohřev/gril: je zapnuté pouze horní topné těleso.
Pouze spodní ohřev: je zapnuté pouze spodní topné těleso.
Horní a spodní ohřev: obě topná těla jsou zapnutá.
44
www.domo-elektro.be
DO466GO
3. Ovladač pro nastavení minutky
Minutka může být nastavena od 0 (vypnuto) do 60 minut. Když otočíte knoíkem po směru hodinových ručiček, tak trouba začne péci. Po uplynutí nastaveného času se trouba vypne a uslyšíte signál. Knoík můžete také otočit na
pozici vypnuto kdykoliv ručně a troubu tak vypnout.
4. Pomocí rukojeti otevřete dvířka a odstraňte grilované jídlo z roštu. Poznámka:
pozor, jídlo může být horké, nespalte se, používejte teplu odolné kuchyňské
rukavice.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Po každém pečení troubu kompletně vyčistěte a vysušte.
• Před čištěním nastavte oba ovladače do polohy „vypnuto“, odpojte přístroj od
elektrické sítě a nechejte jej úplně vychladnout.
• Dejte pozor, abyste nepotřísnili ještě horké sklo v průhledu dvířek vodou.
• Vnitřek trouby vyčistěte vlhkým hadříkem, nebo jemnou houbičkou s trochou
saponátu. Nikdy nepoužívejte přípravky způsobující rezivění, nebo brusné čistící
produkty.
• Tyto by mohli troubu poškodit. Abyste mohli
dobře vyčistit vnitřek trouby, můžete vyjmout pečící rošt. Odjistěte očka držící rošt
na dvířkách. Aby se Vám to povedlo, můžete
lehce dvířka přizvednout.
• Vnější části trouby očistěte pouze vlhkým
hadříkem a dobře vysušte. Nikdy nepoužívejte přípravky způsobující rezivění,
nebo brusné čistící produkty.
• Nikdy neomotávejte elektrický kabel kolem přístroje.