Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is
door de winkelier op het moment van aankoop.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO-429K
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO-429K
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO-429K
RECYCLAGE INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis
au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets
de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le récyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
4
DO-429K
• Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
• Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um
Unglücke zu verhindern.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u het toestel in gebruik neemt en bewaar ze
voor later gebruik.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in
gelijkaardige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen, of mensen met motorische of
mentale beperkingen. Ook mensen met een beperkte ervaring of kennis mogen het
toestel niet gebruiken, tenzij ze de nodig instructies gekregen hebben of onder toezicht
van mensen begaan met hun veiligheid. Zorg er voor dat kinderen niet met het toestel
kunnen spelen.
Dit toestel produceert water en stoom met een hoge temperatuur. Gebruik het altijd
met de nodige zorg.
• Controleer of het voltage van het toestel overeenkomt met het voltage in uw huis.
• Wikkel het netsnoer volledig af, voordat u het toestel in gebruik neemt.
• Plaats het toestel op een vlakke en stevige ondergrond.
• Trek de stekker uit het stopcontact in volgende gevallen:
Voordat u het waterreservoir bijvult.
Als u het toestel schoonmaakt of onderhoud voorziet.
Als het toestel niet correct werkt.
Nadat u het toestel heeft gebruikt.
• Maakt het waterreservoir leeg als u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik altijd koud water als u kofe zet. Warm water of andere vloeistoffen
kunnen schade toebrengen aan uw toestel.
• Gebruik de kofemolen enkel om kofe te malen.
• Laat het aangesloten toestel niet onbeheerd achter en gebruik het enkel
5
DO-429K
binnenshuis.
• Raak geen hete onderdelen van het toestel aan en gebruik het enkel waar het voor
dient.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel hangen of in aanraking komen
met hete oppervlakken. Gebruik het toestel niet als de overloopbak of het rooster
slecht geplaatst zijn.
• Dompel het toestel niet onder in water of welke andere vloeistof dan ook om het
schoon te maken.
• Gebruik het toestel niet met beschadigde onderdelen.
• Gebruik het toestel niet als het niet goed werkt.
• Trek niet aan de netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
• Probeer niet het toestel zelf te repareren.
• Sluit geen externe accessoires aan die niet standaard bij het toestel horen.
• Plaats het toestel niet dichtbij hete gassen, een elektrische brander of warme oven.
BESCHRIJVING ONDERDELEN
Deksel
kofebonen
reservoir
Deksel
gemalen kof-
e reservoir
Bedieningspaneel
Afdekking
Kofe uitloop
Kofe
uitloop
Druppelbak
Rooster druppelbak
Deksel waterreservoir
Warmhoudplaat voor
kofekopjes
Waterreservoir
Behuizing
Schuimregelknop
Onderhoudsdeur
Ontgrendeling van onderhoudsdeur
Deurtje opbergvak melkslang
Druppelbakindicator
6
BEDIENINGS PANEEL
DO-429K
Aan/uit
Hoeveel-
heid kofe
Kleine
Espresso
Hoeveel-
heid bonen
Grote
Espresso
Gemalen
kofe
VERKLARING ICONEN
Cappuccino
Temper-
atuur
Latte
Volgende
Melkschuim-
heet water
Menu
Soorten kofe: Espresso, Cappuccino,
Latte Macchiato
Aantal kopjes: Een of twee
Hoeveelheid kofe: klein, medium of
groot
Temperatuur, laag, gemiddeld, hoog
Hoeveelheid kofebonen: laag of hoog
2 kopjes
Terug
Gemalen kofe
7
DO-429K
ACCESSOIRES
Voor uw gemak zijn een aantal handige accessoires toegevoegd:
• Maatlepel voor kofe enSchoonmaakborsteltje
• Doek om LCD-scherm schoon te maken
• Ontkalkingsmiddel, lter en lterdeksel
Om te voorkomen dat uw kofe te snel afkoelt in het kopje, kunt u uw
kopjes op voorhand opwarmen op de hiervoor voorziene opwarmplaat.
SPOELEN VAN HET TOESTEL VOOR EERSTE GEBRUIK
Als u het toestel voor het eerst in gebruik neemt of als u het geruime tijd niet meer
heeft gebruikt, moet u het spoelen.
• Vul het waterreservoir met voldoende water (zie ‘Vullen waterreservoir’).
• Zet een opvangbak op het rooster van de druppelbak.
• De display geeft
• Druk op de AAN/UIT toets
aan en het toestel gaat naar zijn standaard instelling.
gedurende 2 sec. De display geeft aan
en er komt een beetje water uit de kofe uitloop om overgebleven residu te
verwijderen.
• Als het automatisch spoelen voorbij is, zal de display volgende boodschap
weergeven: . Onderstaande knoppen zijn eveneens
verlicht.
• Houd eveneens een opvangbak met schoon water klaar. Sluit de
melkzuigslang die zich achter het deurtje aan de rechtervoorkant
van het toestel bevindt (zie voorbeeld), aan op de schuimregelknop
en dompel het andere uiteinde in het water van de opvangbak.
• Druk op de -toets, druk op VOLGENDE , de display toont:
.
• Druk nu nogmaals op de -toets en het spoelproces zal na
ongeveer 30 seconden opwarming starten.
• Nadat het spoelproces afgelopen is, kunt u door middel van de
-toets weer terug naar het oorspronkelijke menu.
HET TOESTEL VULLEN MET KOFFIEBONEN
• Neem het deksel van het kofebonenreservoir
• Vul het reservoir met kofebonen
• Sluit het deksel zorgvuldig.
Gebruik in het kofebonenreservoir geen
gemalen kofe, geen dubbel gebrande
kofe of gevriesdroogde kofe. Dit kan het
maalmechanisme beschadigen.
• U kunt de maalgraad van uw
kofebonen regelen naar uw
8
DO-429K
persoonlijke wens met de maalgraadknop die zich in het
bonenreservoir bevindt. Hoe jner de graad (-), hoe sterker de
kofe en des te trager het doorlopen van de kofe zal gebeuren.
• PAS OP !! Verzet deze knop enkel TIJDENS het maalproces
en probeer hem niet aan te passen als het maalmechanisme niet
werkt.
HET TOESTEL VULLEN MET GEMALEN KOFFIE
• Neem het deksel van het gemalen kofe reservoir
• Verwijder achtergebleven verontreiniging
• Vul het reservoir met één bijgeleverde maatlepel gemalen
kofe en sluit het deksel zorgvuldig.
HET WATERRESERVOIR VULLEN
• Open het deksel van het waterreservoir volledig.
• Trek het waterreservoir naar boven aan de hendel.
• Vul het reservoir met koud water. Vul niet hoger dan de MAX-niveauaanduiding
aan de zijkant van het reservoir.
• Plaats het waterreservoir stevig vast op zijn plaats en sluit het deksel zorgvuldig.
• U kunt het waterreservoir uiteraard ook vullen zonder het te verwijderen.
• Vul het waterreservoir met voldoende water. Als het waterniveau te laag staat,
zal de watersensor
knipperen en hoort u een akoestisch signaal totdat u
voldoende water bijvult.
• Probeer uw toestel niet te gebruiken zonder
water en vul het reservoir nooit met warm of
kokend water. Laat ook geen water gedurende
meerdere dagen in het reservoir, maar gebruik
zo veel mogelijk vers water.
• Verwijder nooit het waterreservoir als u kofe
zet. Mocht het water op geraken tijdens het
kofezetproces, zal uw toestel automatisch stoppen. Op de display ziet u
knipperen en u hoort een akoestisch signaal om u er aan te herinneren om water
bij te vullen.
Nadat u water heeft bijgevuld zal het toestel het begonnen kofezetproces afmaken.
U kunt het kofezetproces te allen tijde afbreken door op de -toets te drukken.
VASTLEGGEN VOORINSTELLINGEN
Nadat u het toestel heeft aangezet
, drukt u op het Menu-icoontje:U ziet:
. Druk op één van de icoontjes om uw keuze te maken:
InstellingDisplayOpties
Kleine Espresso
9
DO-429K
Grote Espresso
Voor de gewenste hoeveelheid
kofe kies herhaaldelijk .
Voor de hoeveelheid gebruikte
kofebonen, kies.
Voor gemalen kofe, drukt u
op
Om de juiste temperatuur te
kiezen, drukt u op
Om bovenstaande instellingen op te slaan, volstaat het op de Menu-toets
te drukken. De icoontjes blijven knipperen en met keert u terug naar het
hoofdmenu. Wilt u niet opslaan, dan drukt u tweemaal op .
Aantal kopjes (1 of 2)Dit kan niet vooraf worden vastgelegd,
40ml --> 50ml --> 60ml
of wordt gekozen. Twee kofebonen
betekent sterkere kofe.
Wordt gekozen op de display.
U heeft keuze tussen: en . Warm, zeer
warm en heet.
maar moet u indrukken nadat u uw keuze
heeft gemaakt in het hoofdmenu. De stan-
daardwaarde is 1 kopje. Gemalen kofe
enkel voor 1 kopje.
Cappuccino
Voor de gewenste hoeveelheid
kofe kies herhaaldelijk
Voor de hoeveelheid gebruikte
kofebonen, kies
Voor gemalen kofe, drukt u
op
Om de juiste temperatuur te
kiezen, drukt u op
Om bovenstaande instellingen op te slaan, volstaat het op de Menu-toets
te drukken. De icoontjes blijven knipperen en met keert u terug naar het
hoofdmenu. Wilt u niet opslaan, dan drukt u tweemaal op .
Aantal kopjes (1 of 2)Dit kan niet vooraf worden vastgelegd,
Voor de gewenste hoeveelheid
kofe kies herhaaldelijk
Voor de hoeveelheid gebruikte
kofebonen, kies
.
.
100ml --> 125ml -->150ml
of wordt gekozen. Twee kofebonen
betekent sterkere kofe.
Wordt gekozen op de display.
U heeft keuze tussen: en . Warm, zeer
warm en heet.
maar moet u indrukken nadat u uw keuze
heeft gemaakt in het hoofdmenu. De stan-
daardwaarde is 1 kopje. Gemalen kofe
enkel voor 1 kopje.
150ml --> 250ml -->350ml
of wordt gekozen. Twee kofebonen
betekent sterkere kofe.
10
DO-429K
Latte
Voor gemalen kofe, drukt u
op
Om de juiste temperatuur te
kiezen, drukt u op
Om bovenstaande instellingen op te slaan, volstaat het op de Menu-toets
te drukken. De icoontjes blijven knipperen en met keert u terug naar het
hoofdmenu. Wilt u niet opslaan, dan drukt u tweemaal op .
Aantal kopjes (1 of 2)Dit kan niet vooraf worden vastgelegd,
Voor de gewenste hoeveelheid
kofe kies herhaaldelijk
Voor de hoeveelheid gebruikte
kofebonen, kies
Voor gemalen kofe, drukt u
op
Om de juiste temperatuur te
kiezen, drukt u op
Om bovenstaande instellingen op te slaan, volstaat het op de Menu-toets
te drukken. De icoontjes blijven knipperen en met keert u terug naar het
hoofdmenu. Wilt u niet opslaan, dan drukt u tweemaal op .
Aantal kopjes (1 of 2)Dit kan niet vooraf worden vastgelegd,
.
Wordt gekozen op de display.
U heeft keuze tussen: en . Warm, zeer
warm en heet.
maar moet u indrukken nadat u uw keuze
heeft gemaakt in het hoofdmenu. De stan-
daardwaarde is 1 kopje. Gemalen kofe
enkel voor 1 kopje.
150ml --> 250ml -->350ml
of wordt gekozen. Twee kofebonen
betekent sterkere kofe.
Wordt gekozen op de display.
U heeft keuze tussen: en . Warm, zeer
warm en heet.
maar moet u indrukken nadat u uw keuze
heeft gemaakt in het hoofdmenu. De stan-
daardwaarde is 1 kopje. Gemalen kofe
enkel voor 1 kopje.
ESPRESSO
U kunt Espresso maken van kofebonen of van gemalen kofe.
Kofebonen
• Neem de stekker uit het stopcontact
• Vul het waterreservoir (zie Vullen Waterreservoir)
• Steek de stekker opnieuw in het stopcontact. De display geeft aan.
• Druk op de AAN/UIT toets
. De display geeft aan en er komt een beetje
water uit de kofe uitloop om overgebleven residu te verwijderen.
• Als het automatisch spoelen voorbij is, zal de display volgende boodschap
weergeven: . Onderstaande iconen zijn eveneens verlicht.
11
DO-429K
• De hoeveelheid Espresso, de temperatuur, de keuze voor kofebonen of gemalen
kofe en de hoeveelheid bonen/gemalen kofe kunt u of heeft u ingesteld door op
de menu-toets te drukken (zie hiervoor Vastleggen Voorinstellingen).
• Zet een kofekop op het rooster van de druppelbak recht onder de kofe uitloop.
U kunt de kofe uitloop naar wens naar boven en beneden schuiven, afhankelijk
van de hoogte van uw kopje.
• Om Espresso te maken, druk voor een kleine hoeveelheid op
of voor een
grote hoeveelheid Espresso op .
• Kies binnen 5 seconden het aantal kopjes, 1 of 2. Standaard is 1 kopje, u moet op
drukken voor twee kopjes. Uw toestel zal nu espresso maken.
Gemalen kofe
Als u bij de voorinstellingen gekozen heeft voor gemalen kofe zal de display het
volgend laten zien:
Kleine
Grote
Het icoontjezal knipperen om u er aan te
herinneren om gemalen kofe toe te voegen indien
nodig.
Druk nu op het icoontje om espresso te maken.
In bijgaande tabel kunt u het volume aezen van de
gekozen hoeveelheid espresso per kopje.
CAPPUCCINO
Van kofebonen
• Vul het waterreservoir (zie Vullen Waterreservoir)
• De display geeft
• Druk op de AAN/UIT toets
aan.
. De display geeft aan en er komt een beetje
water uit de kofe uitloop om overgebleven residu te verwijderen.
• Als het automatisch spoelen voorbij is, zal de display volgende boodschap
weergeven: . Onderstaande iconen zijn eveneens verlicht.
• De hoeveelheid Cappuccino, de temperatuur , de keuze voor kofebonen
of gemalen kofe en de hoeveelheid bonen/gemalen kofe kunt u of heeft
u ingesteld door op de menu-toets te drukken (zie hiervoor Vastleggen
Voorinstellingen).
• Zet een kofekop op het rooster van de druppelbak recht onder de kofe uitloop.
U kunt de kofe uitloop naar wens naar boven en beneden schuiven, afhankelijk
van de hoogte van uw kopje.
• Houd naast het toestel een kannetje verse melk klaar. Sluit de melkzuigslang
aan de schuimregelknop en dompel het andere uiteinde in de melk. Zet de
schuimregelknop op Cappuccino. Gebruik altijd volle melk en bewaar die op een
12
DO-429K
temperatuur lager dan 8°C.
• Voor Cappuccino kies u voor de toets
• Kies binnen 5 seconden het aantal kopjes, 1 of 2. Standaard is 1
kopje, u moet opdrukken voor twee kopjes. Uw Cappuccino
wordt gemaakt.
Gemalen kofe
• Als u bij de voorinstellingen gekozen heeft voor gemalen kofe zal
de display het volgend laten zien:
• Het icoontje zal knipperen om u er aan te herinneren om gemalen kofe toe
te voegen indien nodig. Druk op het en het toestel zal uw Cappuccino maken:
LATTE MACCHIATO
Van Kofebonen
1. Neem de stekker uit het stopcontact
2. Vul het waterreservoir (zie Vullen Waterreservoir)
3. Steek de stekker opnieuw in het stopcontact. De display geeft
4. Druk op de AAN/UIT toets
. De display geeft aan en er komt een beetje
aan.
water uit de kofe uitloop om overgebleven residu te verwijderen.
5. Als het automatisch spoelen voorbij is, zal de display volgende boodschap
weergeven: . Onderstaande iconen zijn eveneens verlicht.
6. De hoeveelheid Latte, de temperatuur, de keuze van kofebonen of gemalen
kofe en de hoeveelheid bonen/gemalen kofe kunt u of heeft ingesteld door op
de menu-toets te drukken (zie hiervoor Vastleggen Voorinstellingen).
7. Zet een kofekop op het rooster van de druppelbak recht onder de kofe uitloop.
U kunt de kofe uitloop naar wens naar boven en beneden schuiven, afhankelijk
van de hoogte van uw kopje.
Houd naast het toestel een kannetje verse melk klaar. Sluit de melkzuigslang aan de
schuimregelknop en dompel het andere uiteinde in de melk. Zet de schuimregelknop
op Latte. Gebruik altijd volle melk en bewaar die op een temperatuur lager dan 8°C.
Druk op de
Latte-toets.
Kies binnen 5 seconden het aantal kopjes, 1 of 2. Standaard is 1 kopje, u moet op
drukken voor twee kopjes. Uw Latte wordt gemaakt.
Gemalen kofe
Als u bij de voorinstellingen gekozen heeft voor gemalen kofe zal de
display het volgend laten zien:
Het icoontje zal knipperen om u er aan te herinneren om gemalen kofe toe te
13
DO-429K
voegen indien nodig. Druk op het en het toestel zal uw
Latte maken.
In bijgaande tabel kunt u het volume aezen van de
gekozen hoeveelheid Cappuccino/Latte per kopje.
SPOELEN NA GEBRUIK VAN MELK
Elke keer als u Cappuccino of Latte heeft gezet zal het toestel u er aan herinneren het
interne circuit te reinigen van melkresten. De
-toets zal blijven knipperen. Om het
toestel te reinigen volstaat het op de -toets te drukken.
Let op !! Steek het uiteinde van de melkaanzuigslang in een kan schoon water
en plaats een een tas van minimaal 250ml. onder de kofe uitloopknop, om het
spoelwater op te vangen.
MELKSCHUIM EN HEET WATER
Om melkschuim te maken; gebruik altijd volle melk en bewaar die op een temperatuur
lager dan 8°C. Houd naast het toestel een kannetje verse melk klaar. Sluit de
melkzuigslang aan de schuimregelknop en dompel het andere uiteinde in de melk.
Als u melkschuim of heet water wilt maken met uw toestel, druk dan op de
De display geeft het
icoontje aan en de -toets zal knipperen.
-toets.
Voor warm water druk op de -toets en de display geeft aan.
Met de -toets kunt u wisselen tussen melkschuim of heet water.
Nu drukt u op de -toets. Na 30 seconden opwarmen geeft het toestel ongeveer
250ml heet water. U kunt altijd voortijdig stoppen door op de
toets te drukken.
Heeft u melkschuim gemaakt, spoel nadien dan het toestel zoals hierboven beschreven
(SPOELEN NA GEBRUIK VAN MELK).
BIJKOMENDE INSTELLINGEN
Onder de Menu-toets kunt u bijkomende instellingen opslaan zoals: Automatische
uitschakeling, hardheid van het water, helderheid van de display, geluid aan of uit.
VASTLEGGEN
1. Druk op de Menutoets
om de instellingen vast te leggen.
2. Druk op ‘VOLGENDE’ om één van de instellingen te kiezen en druk
vervolgens op de Menutoets om deze te selecteren. Nu kunt u met de
gewenste instelling kiezen en vervolgend met de Menutoets vastleggen.
3. Nadat u alle instellingen heeft vastgelegd, kunt u met de -toets terug naar het
hoofdmenu. Voor ontkalken, zie het aparte hoofdstuk ‘Ontkalken’.
InstellingDisplayOpties
14
DO-429K
Automatische
uitschakeling
Water hardheid
Filter Cardridge
Niet geactiveerd
Uitschakeling na 15min.
Uitschakeling na 30min (standaard).
Uitschakeling na 60min.
Uitschakeling na 120min.
Zeer zacht water
Zacht water
Gemiddeld water (standaardinstelling).
Vrij hard water
Hard water
Filter in gebruik
Filter NIET in gebruik
Helderheid display
Geluid aan en uit
Erg donker
Donker
Licht
Heel licht (standaard instelling).
Geluid aan
Geluid uit
15
DO-429K
Ontkalken
Zie ‘ONTKALKEN’
SCHOONMAKEN en ONDERHOUD
Om een goede kofesmaak te blijven garanderen en de levensduur van uw toestel te
verlengen, moet u uw toestel regelmatig onderhouden.
Druppelbak
Als de druppelbak vol is, zal de rode druppelbakindicator boven
het rooster op de druppelbak uitsteken. Verwijder het rooster en
maak de druppelbak volledig droog en plaats alle onderdelen
terug.
Kofe afvalbak in het toestel
Nadat u meermaals kofe heeft gezet, zal de kofe afvalbak in
het toestel vol geraken. De display geeft dit aan:
1. Open de Onderhoudsdeur
2. Trek de druppelbak met afvalbak naar u toe
Maak beiden schoon, plaats ze terug op hun plaats en sluit het
onderhoudsdeurtje. Op de display verschijnt en u kunt weer
kofe maken. Gebeurt dit niet, dan heeft u de onderdelen niet
juist geplaatst.
N.B. Zet voor deze schoonmaak uw toestel niet uit!
Uw toestel beschikt over een sensor die controleert
of alles juist verloopt en het toestel opnieuw in zijn
oorspronkelijke instelling terugzet.
Het toestel schoonmaken
Neem de stekker uit het stopcontact
Zorg dat het toestel en alle onderdelen volledig zijn afgekoeld
Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistof
Was geen enkel onderdeel in een afwasmachine
Veeg de behuizing van het toestel af met een vochtige doek.
Maak de druppelbak schoon zoals boven beschreven
Maak het waterreservoir regelmatig schoon.
Schuimregelknop en melkzuigslangetje schoonmaken
Voorzie een opvangbak voor minimaal 250 ml. Steek de
melkzuigslang in de schuimregelknop en het andere uiteinde
in de opvangbak. Doorloop de procedure ‘Spoelen na gebruik
van melk’ om het toestel ook van binnen schoon te maken.
Neem de schuimregelknop uit het toestel (zachtjes omlaag
trekken) en spoel het onder stromend water. Vergeet niet de
16
schuimregelknop terug te plaatsen.
De kofe uitloop schoonmaken
Trek de stekker uit het stopcontact enw acht tot het toestel
volledig is afgekoeld. Trek de kofe uitloop voorzichtig
naar beneden uit de afdekking. Was de kofe uitloop onder
stromend water. Plaats de kofe uitloop voorzichtig weer
terug in zijn originele positie
De zetgroep en doorvoerbuisje
De zetgroep moet regelmatig worden schoongemaakt om het aankoeken van
koferesten te voorkomen, die het goed functioneren van uw toestel kunnen
hypothekeren.
Trek de stekker uit het stopcontact
Zie er op toe dat het toestel volledig is afgekoeld
Trek het onderhoudsdeurtje voorzichtig open
Druk met duim en wijsvinger op de twee rode knoppen aan de
zijkant van de zetgroep en trek voorzichtig naar u toe.
Reinig onder stromend water. Maak ook de binnenkant van
uw toestel schoon. Gebruik de bijgeleverde
borstel om overtollige koferesten te
verwijderen.
Verwijder het kofedoorvoerbuisje door het
voorzichtig naar boven te schuiven.
Spoel het af onder stromend water.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen om losse
onderdelen schoon te maken en steek ze nooit
in de vaatwasmachine. Verwijder nooit onderdelen als het toestel aan staat!
DO-429K
WATERFILTER VERVANGEN
De waterlter zal het water zuiveren en minder hard maken. Als u geen waterlter
gebruikt, moet u de afdekkingskap (die enkel onzuiverheden ltert) plaatsen. Het niet
gebruiken van een waterlter verkort de levensduur van de zetgroep.
Na elke 50 liter gebruikt water zal het display u er aan herinneren de waterlter te
vervangen. Het display geeft
aan. Als u het vervangen van de waterlter wilt
uitstellen, drukt u op om naar het hoofdmenu terug te keren.
Na een aantal kopjes zal het display u er opnieuw aan herinneren de waterlter te
vervangen. Vervangen van de waterlter is aanbevolen na gebruik van 50 liter water
of na elke twee maanden gebruik. Ook als u uw toestel gedurende enkele weken
niet gebruikt, verdient het aanbeveling de waterlter te vervangen. Voor een betere
werking kunt u de waterlter gedurende 5 minuten in water onderdompelen voor u de
waterlter in het toestel plaatst.
Om uw teller voor de volgende 50L water weer op nul te zetten, volgt u volgende
17
DO-429K
procedure.
• Schakel het toestel in.
• Druk op de Menu toets
en zevenmaal op de -toets tot op het display
verschijnt. Druk nogmaals op , op het display verschijnt .
• Eenmaal de lter vervangen, druk op de -toets en bevestig door op het
knipperend icoontje te drukken. Met keert u terug naar het hoofdmenu.
ONTKALKEN
Als u het toestel ontkalkt, moet u eerst de waterlter verwijderen.
Om de levensduur van uw toestel te verlengen is het aangewezen uw toestel
regelmatig te ontkalken. Uw toestel geeft aan wanneer u moet ontkalken,
verschijnt op de display. Gebruik enkel het bijgevoegde ontkalkingsproduct.
Het ontkalkingsproduct kan de ogen en huid irriteren, volg de aanwijzingen op
de verpakking. Los het bijgevoegde ontkalkingsproduct op in 800ml water. Zie
er op toe dat het toestel volledig is afgekoeld. Vul het waterreservoir met het
ontkalkingsproduct. Zet een opvangbak van minimaal 1,5 liter onder de kofe uitloop.
Druk op de AAN/UIT toets
. De display geeft aan en er komt een beetje water
uit de kofe uitloop om overgebleven residu te verwijderen.
Als het automatisch spoelen voorbij is, zal de display volgende boodschap weergeven:
. Onderstaande knoppen zijn eveneens verlicht.
Druk op de Menu-toets
en druk vijfmaal op de -toets tot de display laat
zien.
Bevestig met de Menu-toets .
Druk op de en -toets: het ontkalken zal beginnen.
Het ontkalkingsproces zal 15 to 20 minuten duren.
De display laat het volgende zien:
18
DO-429K
Na aoop van het ontkalken zal het toestel u er aan herinneren het ontkalkingsproduct
te verwijderen en het waterreservoir te vullen met schoon water:
. Druk daarna op
om het toestel te spoelen met water.
Hierna keert het toestel terug naar het hoofdmenu.
Gebruik een veilig ontkalkingsproduct, anders kan u het toestel beschadigen of er
kunnen resten achterblijven in het waterreservoir van het toestel.
Schakel de stroom tijdens het ontkalkingsproces niet uit anders u kunnen er eveneens
ontkalkingsresten in het toestel achterblijven.
VERKLARING ICONEN
IcoonBeschrijvingOplossingAlternatief
Geen kofebonenKofebonen toevoegenStekker uittrekken
Geen kofezetelementPlaats kofezetelementStekker uittrekken
Afvalbak in toestel is volMaak leegStekker uittrekken
Druppelbak niet geplaatstPlaats druppelbakStekker uittrekken
Afvalbak in toestel niet
geplaatst
Onderhoudsdeur is openSluit onderhoudsdeurStekker uittrekken
WaarschuwingLet goed opStekker uittrekken
Geen waterVul het waterreservoirStekker uittrekken
Plaats afvalbak in toestelStekker uittrekken
19
DO-429K
FOUTMELDINGEN
ProbleemOorzaakOplossing
Er gebeurt niets, geen display Stekker niet aangeslotenSluit stekker aan
Geen of vertraagde reactie na
het meermaals aanraken van
de aan/uitschakelaar.
De kofe is niet heet genoegDe kopjes zijn niet
De kofe loopt niet door één
van de kofe uitlopen
De eerste kop kofe is van
slechte kwaliteit
De melk schuimt
onvoldoende
De kofe is niet romigBonen of gemalen kofe zijn
Opwarmen duurt te langKalkaanslagOntkalk het toestel
Toestel staat onder invloed van
elektromagnetische interferentie
Controlepaneel is vuil of vettig.
voorverwarmd
Zetgroep te koudSpoel en reinig het toestel.
Een kofe uitloop is
geblokkeerd
De maler geeft te weinig kofe
aan het kofezetelement.
Geen verse melk, te warme
melk, gekookte melk.
De kofe uitloop is geblokkeerd
niet vers of slechte kwaliteit.
Trek de stekker uit en herstart na
enkele minuten
Maak het controle paneel schoon met
droge doek.
Plaats de kopjes van tevoren op de
voorverwarmingsplaat
Maak de kofe uitlopen regelmatig
schoon.
Gooi de kofe weg, de volgende
koppen zullen wel goed zijn. Maak
het kofebonenreservoir schoon.
Gebruik verse, koude melk
Maak de kofe uitloop schoon
Gebruik een goed merk gemalen
kofe of kofebonen
20
DO-429K
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation, avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
• dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis
en rapport avec l’environnement de travail
• dans les fermes
• dans les hôtels, les motels et d’autres hébergements
• dans les chambres d’hôtes ou similaires
Attention : l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une
commande à distance séparée.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou par des
personnes manquantes de l’expérience ou de connaissance, à moins que celles-ci ne
soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne
puissent pas jouer avec l’appareil.
• Cet appareil produit de l’eau et de la vapeur à température élevée. Soyez toujours
prudent lors de l’utilisation.
• Contrôlez si la tension à la maison correspond avec celle indiquée sur l’appareil.
• Déroulez entièrement le cordon électrique, avant d’utiliser l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface égale et solide.
• Retirez la che de la prise de courant dans les cas suivants :
Avant de remplir le réservoir d’eau; Si vous nettoyez ou entretenez l’appareil;
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement; Après avoir utilisé l’appareil;
Videz le réservoir d’eau, si vous n’utilisez pas l’appareil pour une période plus
longue.
• Utilisez toujours de l’eau froide, si vous faites du café. De l’eau chaude ou
d’autres liquides peuvent endommager votre appareil.
• N’utilisez le moulin à café que pour moudre du café.
• Ne laissez pas l’appareil sans supervision, en état connecté, et ne l’utilisez qu’à
l’intérieur.
• Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil et ne l’utilisez que pour les ns
auxquelles il est destiné.
• Ne laissez pas pendre le cordon électrique sur le bord d’une table ou ne le laissez
pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. N’utilisez pas l’appareil si le
tiroir récolte-gouttes ou la grille
• n’ont pas été installés correctement.
• N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ou dans n’importe quel autre liquide
pour le nettoyer.
• N’utilisez pas l’appareil, s’il y a des parties endommagées.
• N’utilisez pas l’appareil, s’il ne fonctionne pas comme il faut.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique pour retirer la che de la prise de courant.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
21
DO-429K
• Ne connectez pas d’accessoires externes qui ne font pas partie de l’appareil.
• Ne placez pas l’appareil près de gaz chauds, d’un brûleur électrique ou d’un four
chaud.
DESCRIPTION PARTIES
Couvercle
réservoir de
grains de café
Couvercle
réservoir de
café moulu
Panneau de
commande
Couverture
Buse
Buse
Tiroir récolte-gouttes
Grille récolte-gouttes
Couvercle réservoir
d’eau
Plaque chauffante
pour les tasses de
café
Réservoir d’eau
Corps
Bouton de
réglage de la
mousse
Porte d’entretien
Déverrouillage de la
porte d’entretien
Porte compartiment tuyau à lait
Flotteur tiroir récolte-gouttes
PANNEAU DE COMMANDE
22
DO-429K
Marche
arrêt
Quantité de
café
Petit
Espresso
Quantité de
grains de café
Grand
Espresso
Café moulu
EXPLICATION ICôNES
Cappuccino
Température
Latte
Suivant
Mousse de
lait eau chaude
Menu
Types de café: Espresso, Cappuccino,
Latte Macchiato
Nombre de tasses: Une ou deux
Quantité de café: petit, moyen, grand
Température: basse, moyenne, élevée
Quantité de grains de café: peu ou
beaucoup
2 tasses
Retour
Café moulu
ACCESSOIRES
Pour votre confort, on a inclus quelques accessoires utiles :
• Cuillière de mesure pour le café
• Petite brosse de nettoyage
• Chiffon pour nettoyer l’écran LCD
• Détartrant, ltre d’eau et couvercle.
Pour éviter que votre café se refroidisse trop vite dans la tasse, vous pouvez chauffer
les tasses d’avance sur la plaque chauffante prévue à cette n.
RINÇAGE DE L’APPAREIL AVANT LE PREMIER USAGE
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou vous ne l’avez plus utilisé pendant
une période assez longue, il faut le rincer.
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.