Domo DO42324PC, DO42325PC User Manual

Automatický zavařovací hrnce DOMO s výpustným kohoutem

Automatický zaváracie hrnce DOMO s výpustným kohútom

Automatic canning pot DOMO with pouring tap

Einkochautomat DOMO mit Auslaufhahn

Návod k použití
Návod na použitie
Instruction booklet
Gebrauchsanleitung
ZÁRUKA
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
ZÁRUKA
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy:
Domo-elektro s.r.o. Hlboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
Type nr. Apparaat Type nr. of appliance DO42324PC / DO42325PC Model
Naam/Name/Jméno .............................................................................................................
Adres/Address/Adresa ........................................................................................................
Aankoopdatum/Kaufdatum/Datum prodeje ........................................................................
Datum nákupu,podpis a razítko Date, signature, stamp
Tel : .................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně, Tel. +420 379789684
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Informace o recyklaci od padu
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
Informácie o recyklácii odpadu
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených k zberu a likvidácie elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umweltund Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně, Tel. +420 379789684
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Při používání zavařovacího hrnce dbejte všeobecných i následujících bezpečnostních předpisů.
1. Nepoužívejte v blízkosti hořlavých látek, výbušnin ani v jiných místech, kde by elektrický výboj
mohl způsobit vznik požáru.
2. Tento hrnec není žádná hračka. Je třeba dávat velký pozor, když jsou v okolí děti.
3. Hrnec se nesmí používat s neoriginálními částmi (jako jsou časovač, odložený spínač atd). Použití
neoriginálních částí může způsobit poškození přístroje nebo dokonce požár.
4. Nepoužívejte přístroj s poškozenou síťovou šňůrou, popř. síťovou zástrčkou. Když přístroj řádně
nepracuje, spadl na zem nebo do vody, popř. je poškozený, je nutné nechat ho přezkoušet v servisním centru.
5. Veškeré opravy a úpravy musí být prováděny pouze v odborném servise.
6. Přístroj používejte pouze v otevřených prostorech, kde je dostatečná cirkulace vzduchu.
7. Přístroj by neměl přijít do kontaktu s magneticky citlivými věcmi (např. kreditní karty atd.)
8. Přístroj není vodě odolný. V žádném případě hrnec neponořujte pod hladinu.
9. Nepoužívejte přístroj v extrémně vlhkých prostředích, ani v místech s vysokou teplotou.
10. Na čištění nepoužívejte mokrý hadr, ani agresivní čisticí prostředky. Doporučujeme pouze vlhký
hadřík.
11. Zajistěte aby hrnec nespadl nebo se mechanicky nepoškodil. Takové poškození může véct ke vzniku
nebezpečí poranění.
12. Nazapínejte hrnec bez vody / na prázdno.
13. Nedotýkejte se hřejících ploch, pokud je hrnec zapnutý a pracuje.
14. Hrnec není určen pro komerční účely.
15. Přístroj nesmí být používán dětmi. Děti smí hrnec ovládat pouze za neustálého dozoru způsobilých
osob.
16. Nikdy nenechávejte hrnec bez dozoru, když je ještě zapojený v síti. Vytáhněte síťovou zástrčku,
když už ho nepoužíváte, popř. než ho začnete čistit nebo plnit.
17. Nikdy přístroj netahejte za šňůru. Nepoužívejte ji jako držadlo k přenášení. Dejte pozor, abyste ji
neskřípli mezi dveře, a nepokládejte ji přes roh nebo ostré hrany.
18. Nepřenášejte hrnec pokud je v něm horká voda.
19. Po práci vytáhněte přístroj ze zásuvky, nechte zchladit a vypusťte vodu.
20. Přístroj vždy zapojujte pouze do el. sítě se zemnícím kolíkem.
21. Pokud chcete měnit nebo odendavat nějaké součásti, vždy vypojte přístroj z elektrické sítě.
22. Záruka se nevztahuje na mechanické poškození ani poškození nesprávným používáním (např.
ulomený výpustný kohout, promáčklé tělo hrnce od pádu atd...)
23. Přístroj byl navržen a sestaven jako celek, nepokoušejte se ho nijak rozebírat ani upravovat.
24. Nestavte a nepoužívejte přístroj v blízkosti vody kam by se hrnec mohl převrhnout. Vodu vždy lijte
pouze dovnitř. Nenechávejte vodu (tekutiny) v hrnci, pokud jej nepoužíváte.
Části přístroje:
1. Plastové víko
2. Držadlo – tepelně izolované
3. Výpustný kohout
4. Nastavení termostatu/teploty (Start/Stop)
5. Informativní LCD displej
6. Nastavení časovače (Timer)
7. Plastový rošt/podstavec
Použití:
Zavařování
Otočením termostatu (Start/Stop) nastavte volbu na požadovanou teplotu. Otočným ovladačem (Timer) nastavte časovač na požadovaný čas zavařujícího procesu. Po nastavení zmáčkněte knoflík termostatu (Start/Stop). Zmáčknutím knoflíku Start/Stop spustíte hrnec do činnosti. Start/Stop pracuje jako spínač. Hrnec se začne nahřívat až do nastavené teploty.
LCD displej ukazuje 2 teploty - vlevo nahoře – nastavená teplota
- vpravo nahoře – aktuální teplota vody
Ve chvíli, kdy dosáhne požadované teploty se automaticky spustí časovač a začne odpočítávat. Na displeji se objeví ikona „přesýpacích hodin“. Když uběhne nastavený čas zavařovací hrnec se automaticky vypne. Zvukový signál oznámí konec zavařovacího procesu.
Zahuštění šťáv, marmelád, džusů
Otočte ovladačem termostatu na maximum. Na displeji se zobrazí ikona maximální hodnoty . Zmáčkněte ovladač časovače (Timer) a na displeji se objeví ikona „ležaté osmičky. To znamená, že časovač není nastaven a hrnec bude pracovat nepřetržitě.
Stiskem Start/Stop hrnec spustíte. Zavařovací hrnec se nahřeje na maximální teplotu a bude ji udržovat, tehdy se tekutina odpařuje nejvíce. Ve chvíli, kdy je tekutina/marmeláda/džus dostatečně zahuštěn (odpařen), tak hrnec opět vypnete stisknutím tlačítka Start/Stop.
POZOR!!!!!
Nikdy nenechávejte hrnec bez dozoru, pokud je zapnutý. Zvláště pokud není nastaven časovač!!!
Funkce udržování teploty
Termostat (Start/Stop) nastavte otočením na požadovanou teplotu. Ovladač časovače (Timer) pouze stiskněte . Tím časovač vypnete a hrnec poběží nepřetržitě. Hrnec spustíte stisknutím knoflíku Start/Stop. Hrnec se nahřeje na zvolenou teplotu a bude ji udržovat až do chvíle, kdy hrnec opět vypnete (opět stisknutím knoflíku Start/Stop.
Pokud se rozsvítí tento symbol „prázdné nádržky“, znamená tom, že v hrnci je méně než minimální množství tekutiny. V takovém případě musíte ihned dolít vodu, jinak hrozí přehřátí a poškození hrnce.
Postup použití při zavařování:
1. Vložte vyjímatelný plastový rošt na dno hrnce
2. Napusťte do hrnce vodu
3. Postavte sklenice dovnitř hrnce
4. Přikryjte víkem
5. Zapojte přívodní kabel do el. sítě
6. Nastavte požadovanou teplotu a čas
7. Časovač se spustí automaticky po dosažení teploty
8. Po skončení celého procesu se hrnec automaticky vypne a zazní zvukový signál.
9. Vypojte hrnec z elektrické sítě
10. Nechte vychladnout a obsah vyndejte/vylijte.
Tipy pro lepší konzervaci potravin
Příprava a čistota jsou z důvodů trvanlivosti nejdůležitější. Ovoce má být dobré kvality, čerstvé a zralé.
Ovoce a zeleninu nerozkrájené dobře umýt a nechat okapat. Zelené fazole a hrách jsou trvanlivější, když je předem mírně podusíte. Sklenice, plechovky, lahve a uzávěry umyjte pečlivě pod horkou vodou, vypláchněte a nechte
uschnout na čisté utěrce.
Zkontrolujte, zda v nádobě nejsou připálené zbytky, nebo zda není nádoba poškozená. Uzávěry nechte až do použití v čisté vodě. Nepoužívejte žádná poškozená nebo stará víčka. Sklenice ev.lahve naplňujte jen 2 cm pod okraj, u kašovité hmoty (jablečná dřeň) jen 4 cm pod okraj.
Při nákupu sklenic si všímejte ev. upozornění.
U uzenin všech druhů plňte jen do 3/4 sklenice. Sklenice se šroubovacími, pružinovými uzávěry nebo svorkami, řádně uzavřete. Lahve uzavřete okamžitě po ukončení sterilizace. Sklenice stavte vždy na rošt. Můžete použít sklenice různé výšky. Ohřátí plného obsahu hrnce trvá cca 1,5 hod, je proto mnohem výhodnější používat zavařování v
páře
Proto je mnohem úspornější verze zavařování sterilizací v páře – do hrnce dáme jen 5–10 cm
vody a sklenice postavíme na rošt.
Takto můžete ušetřit až 60% energie. Teplota sklenic by měla být stejná jako teplota vody, ušetříte tak čas i energii. Nasaďte víko na spotřebič. Teplotu a čas pro zavařování vyhledejte v receptech, případně knihách o zavařování. Doba, než se automat zahřeje na zvolenou teplotu se nepočítá do doby zavařování. Doba zavařování začíná, když je dosaženo zvolené teploty. Zavařené suroviny je nejlépe uchovávat v chladnu a ve tmě. Je dobré si sklenice popisovat.( datum, obsah) Sklenice by měly být ponořené ze 2/3 až ¾ ponořené ve vodě. Takto ponořená by měla být nejvýš
položená sklenice. Náhled vkládání sklenic je níže.
Loading...
+ 14 hidden pages