Domo DO342DH Instruction Booklet

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NávOD K POUžITí
LUCHTONTVOCHTIGER
DÉSHUMIDIFICATEUR
LUFTENTFEUCHTER
DEHUMIDIFIER
DESHUMIDIFICADOR
ODVLHČOVAČ
DO342DH
DO342DH
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty
.
DO342DH
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se
aplica si la tarjeta de garantía ha sido estampillada y rmada por el comerciante en el
momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
DO342DH
4
Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO342DH Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name Nombre Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address Dirección Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO342DH
5
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO342DH
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO342DH
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat package ecologi­cally.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO342DH
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el
servicio posventa o una persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO342DH
9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen.
Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
DO342DH
10
Volg onderstaande instructies om Verwondingen bij de
gebruiker of andere personen en schade aan eigendom te Voorkomen. incorrect gebruik Van het toestel en het negeren Van instructies kan schade of Verwondingen Veroorzaken.
Zorg ervoor dat de elektrische specicaties vermeld op
het toestel (voltage, wattage,... zie label op de achterkant) overeenkomen met die van het elektriciteitsnet en eventuele tussenstukken.
Zet het toestel niet aan of uit door de stroom aan en uit te
zetten.
Beschadig het elektrische snoer niet.
Pas de lengte van het snoer niet aan of deel het stopcontact
waarop het toestel is aangesloten niet met andere toestellen.
Steek de stekker niet in het stopcontact of trek de stekker
niet uit het stopcontact met natte handen.
Zet het toestel niet dicht bij een warmtebron. Plastic
onderdelen zouden dan kunnen smelten en brand veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact als er rare geluiden,
geuren of rook uit het toestel komt.
Probeer het toestel niet uit elkaar te halen of probeer het
toestel nooit zelf te repareren.
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact alvorens het apparaat schoon te maken.
Gebruik het toestel niet in de buurt van ontvlambare
gassen of brandbare dingen zoals benzine, thinner, etc.
Drink of gebruik het water niet dat door het toestel wordt
opgevangen. Dit water kan namelijk verontreinigd zijn en
DO342DH
11
je ziek maken.
Neem het waterreservoir nooit uit het toestel tijdens
gebruik.
Gebruik het toestel niet in kleine ruimtes. Een gebrek aan
ventilatie kan oververhitting en brand veroorzaken.
Zet het toestel niet op een plaats waar er water op het
toestel kan spatten. Het water kan dan in het toestel lopen. Dit kan elektrische schok of brand veroorzaken.
Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond,
zodat het niet kan omvallen.
Bedek de openingen in het toestel niet (bv. met doeken,
handdoeken,...). Een gebrek aan luchtcirculatie kan oververhitting en brand veroorzaken.
Wees voorzichtig als het toestel gebruikt wordt in een
kamer waar baby’s, kinderen of ouderen aanwezig zijn.
Gebruik het toestel niet in een omgeving waar chemicaliën
gebruikt worden.
Steek nooit je vingers of vreemde objecten in de
openingen of grills van het toestel, aangezien dit kan leiden tot elektrische schok. Waarschuw ook kinderen voor dit gevaar.
Zet geen zware voorwerpen op het snoer en zorg ervoor
dat het snoer niet wordt samengedrukt.
Klim of zit niet op het toestel.
Zorg ervoor dat de lter altijd goed op zijn plaats zit. Maak de lter elke 2 weken schoon.
Als er water in het toestel terecht komt, zet het toestel dan
uit, trek de stekker uit het stopcontact en contacteer een
gekwaliceerde technicien.
Zet geen vazen of andere waterhoudende containers op het
toestel.
DO342DH
12
ELEKTRISCHE INFORMATIE
Voor elektrische en technische gegevens over het toestel, raadpleeg het label op de achterkant van het toestel.
Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat het stopcontact nog toegankelijk is nadat het toestel geïnstalleerd
is.
Gebruik geen verlengkabels of andere adapterstekkers met dit toestel. Als je toch beslist om uit noodzaak een verlengsnoer te gebruiken, gebruik dan een spatbestendig snoer dat ook geschikt is voor buitengebruik.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer onderhoud aan het toestel uit te voeren.
ONDERDELEN
1. Controlepaneel
2. Grill luchtinlaat
3. Waterreservoir
4. Vlotter (vertelt het toestel dat het waterreservoir vol is)
5. Luchtlter (achter de grill)
6. Handvat
7. Grill luchtuitlaat
8. Bevestigingsbandje voor het snoer (enkel voor het wegbergen van het toestel)
9. Uitgang voor de drainageslang
10. Snoer
11. Stekker
1
2
3
5
4
7
9
8
11
10
6
DO342DH
13
CONTROLEPANEEL
Bedieningspaneel
1. Aan/uit-knop
Druk op deze knop om de ontvochtiger aan en uit te zetten. Wanneer je het toestel aan zet, zal het ‘power’-lampje beginnen branden en zal de display het luchtvochtigheidspercentage van het moment weergeven.
2. Knoppen om de luchtvochtigheid in te stellen
De luchtvochtigheidsgraad kan ingesteld worden van 35% relatieve vochtigheid tot 80% relatieve vochtigheid, in stappen van 5%. Voor drogere lucht, druk op de pijl naar beneden en stel de luchtvochtigheid in op een lager percentage. (min. = 35) Voor vochtigere lucht, druk op de pijl naar boven en stel de luchtvochtigheid in op een hoger percentage. (max. = 80) De ideale vochtigheidsgraad in huis ligt ongeveer tussen de 40% en 60%.
3. Knop voor continu gebruik
Druk op deze knop om de ontvochtiger continu te laten werken voor een maximale ontvochtiging totdat het waterreservoir vol is. De knoppen om de luchtvochtigheid in te stellen kunnen niet gebruikt worden wanneer het toestel op ‘continu’ staat. Druk opnieuw op deze knop om de continue werking te annuleren. Je kan dan ook terug gebruik maken van de knoppen om de luchtvochtigheid in te stellen.
Indicatielampjes
Het blauwe ‘power’-lampje geeft aan dat het toestel aan staat. Het rode ‘full’-lampje geeft aan dat het waterreservoir van het toestel vol is en dient leeggemaakt te worden. Het blauwe ‘cont.’-lampje geeft aan dat het toestel ingesteld is op de continue werking.
Display
Standaard geeft de display het eigenlijke vochtigheidspercentage in de kamer weer, tot op ongeveer 5% nauwkeurig. Wanneer je zelf het vochtigheidspercentage kiest met de daarvoor voorziene knoppen, krijg je telkens het gewenste vochtigheidspercentage te zien waarop het toestel zich vervolgens zal instellen.
Foutmeldingen:
E1: Vochtigheidssensorfout: Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in. Als deze foutmelding zich herhaalt, laat het toestel dan nakijken.
3 1
2
2
DO342DH
14
E2: Temperatuursensorfout: Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in. Als deze foutmelding zich herhaalt, laat het toestel dan nakijken.
Waarschuwingscodes:
P1: Het toestel is aan het ontdooien. Laat het toestel automatisch ontdooien. Wanneer het toestel zichzelf volledig ontdooid heeft, zal deze code van het scherm verdwijnen. P2: Het waterreservoir is vol of staat niet in de juiste positie. Maak het waterreservoir leeg en zet het terug in de juiste positie.
EXTRA FUNCTIES
Indicatie wanneer het waterreservoir vol is
Wanneer het waterreservoir vol is, of wanneer het niet teruggezet is in de juiste positie, zal dit lampje beginnen branden (“Full”).
Automatisch ontdooien
Wanneer er vries ontstaat in het toestel, zal het toestel zichzelf automatisch beginnen ontdooien.
Automatische uitschakeling
Wanneer het waterreservoir vol is, eruit gehaald is of niet op de juiste positie is teruggezet, zal de ontvochtiger automatisch uitschakelen. Wanneer de gewenste vochtigheidsgraad is bereikt, zal het toestel zichzelf ook automatisch uit zetten.
Automatisch herstarten
Als het toestel onverwacht wordt afgesneden van stroom, zal bij het hervatten van de stroom het toestel automatisch de instelling hernemen die voor de stroomonderbreking was ingesteld.
Wacht 3 minuten alvorens de werking te hernemen
Wanneer het toestel gestopt is, kan het de eerste 3 minuten niet herstart worden. Dit om het toestel te beschermen. Het toestel zal automatisch na 3 minuten weer opstarten.
POSITIONERING VAN HET TOESTEL
Gebruik het toestel niet buiten. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Deze luchtontvochtiger mag niet gebruikt worden voor commerciële of industriële doeleinden.
Plaats de ontvochtiger op een vlakke, effen ondergrond die sterk genoeg is om het toestel met een vol waterreservoir te dragen.
Laat ten minste 20cm aan alle zijden van het toestel open om een goede
DO342DH
15
luchtcirculatie te hebben.
Plaats het toestel in een omgeving waar de temperatuur niet onder de 5°C zal zakken. De radiatoren zouden kunnen bevriezen, waardoor de prestaties van het toestel kunnen verminderen.
Zet het toestel niet in de buurt van een droogkast, verwarming of radiator.
Gebruik het toestel om vochtigheidsschade te voorkomen.
Om zo effectief mogelijk te zijn, moet de ontvochtiger in een gesloten ruimte staan. Sluit alle deuren, ramen of andere openingen naar buiten in de kamer.
De wielen kunnen enkel naar voor of naar achter bewegen. Forceer de wielen niet om over tapijt te rijden, of verplaats het toestel niet met water in het waterreservoir. Het toestel zou kunnen omvallen en water morsen.
GEBRUIK
Laat de ontvochtiger gedurende 24 uur continu werken wanneer je het toestel voor het eerst gebruikt.
Het toestel is ontworpen om te werken in een omgeving met een temperatuur tussen de 5°C en 35°C.
Als het toestel is uitgeschakeld en snel weer moet worden aangezet, geef het toestel dan ongeveer 3 minuten de tijd om weer correct op te starten.
Sluit de ontvochtiger niet aan op een gedeeld stopcontact, dat ook wordt gebruikt door andere apparaten.
Kies een geschikte locatie, met een makkelijk te bereiken stopcontact.
Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt
met de spanning vermeld op het toestel.
Zorg ervoor dat het waterreservoir goed op zijn plaats zit, anders zal het toestel niet naar behoren werken.
VERWIJDEREN VAN HET OPGEVANGEN WATER
Er zijn twee manieren waarop het water uit het reservoir verwijderd kan worden.
1. Gebruik het waterreservoir
1. Als het toestel vol is, zal het toestel automatisch stoppen met werken en zal het ‘full’-lampje beginnen knipperen.
2. Neem het waterreservoir langzaam uit het toestel. Hou het stevig vast bij de
DO342DH
16
handvatten links en rechts en trek het reservoir er langzaam recht uit, zodat er geen water gemorst wordt.
3. Giet het water weg en plaats het reservoir opnieuw in het toestel. Het reservoir moet goed terug in het toestel zitten opdat de ontvochtiger zal werken.
4. Het toestel zal zijn werking hervatten wanneer het waterreservoir terug in de correcte positie is geplaatst.
2. Continue drainage
Het waterreservoir kan automatisch worden leeggemaakt in bv. een vloerafvoer door een waterslang op het toestel aan te sluiten. (doorsnede: 12mm, niet bijgeleverd) De uitgang voor de drainage vind je aan de achterkant van het toestel.
1. Trek de rubberen stop uit de opening.
2. Steek de waterslang door de opening in het toestel. Maak de slang vast aan de drainage-uitgang en zorg ervoor dat de verbinding stevig is en geen water kan lekken.
3. Leid de slang dan naar de plaats waar het water terecht mag komen, bv. een vloerafvoer. Zorg er wel voor dat het een lager gelegen punt is dan de drainage­uitgang.
4. Zorg er ook voor dat de slang mooi recht naar beneden loopt, zodat het water er vlot uit kan vloeien. Er mag met andere woorden geen slag in de slang zitten. (zie
guren)
OPGELET: wanneer deze continue drainage niet gebruikt wordt, zorg er dan altijd voor dat de rubberen stop in de drainage-uitgang zit.
ONDERHOUD EN REINIGING
Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de ontvochtiger schoon te maken.
1. Grill en behuizing
Gebruik water en een milde detergent om de grills en de behuizing mee schoon te wrijven. Gebruik zeker geen bleekwater of schurende middelen.
DO342DH
17
Giet of spat geen water rechtstreeks op het toestel. Dit kan elektrische schok, schade aan de isolatie of roest aan het toestel veroorzaken. De grills waarlangs de lucht binnen- en buitengaat worden gemakkelijk vuil. Gebruik dus een stofzuigeraccessoire of een borstel om ze schoon te maken.
2. Waterreservoir
Maak het waterreservoir regelmatig schoon om de groei van schimmel en bacteriën tegen te gaan. Vul het reservoir gedeeltelijk met proper water en voeg een beetje milde detergent toe. Spoel het reservoir met deze oplossing, giet de oplossing uit en spoel het waterreservoir af. Na het schoonmaken moet het reservoir weer correct en stevig worden teruggeplaatst in de ontvochtiger opdat het toestel weer zal werken.
OPGELET: gebruik geen vaatwasmachine om het reservoir schoon te maken.
3. Luchtlter
De luchtlter achter het voorste grillrooster zou minstens om de 30 dagen gecheckt en
schoongemaakt moeten worden.
OPGELET: stop de lter niet in de vaatwasmachine!
Om de lter te verwijderen:
Neem het waterreservoir uit het toestel.
Trek de lter naar beneden. Maak de lter schoon met warm sop. Spoel de lter af en laat hem drogen vooraleer hem terug te plaatsen. Maak de lter niet schoon in de vaatwasmachine!
Om de lter terug te plaatsen: Steek de lter terug in de gleuf achter het grillrooster en duw de lter naar boven.
OPGELET: gebruik de ontvochtiger nooit zonder lter. Het toestel kan dan verstopt geraken door vuil en stof, waardoor het minder goed zal werken.
4. Wanneer het toestel langdurig niet gebruikt wordt
1. Zet het toestel uit en wacht een dag vooraleer het waterreservoir leeg te maken. Zo kan het toestel voldoende uitlekken en blijven er zo min mogelijk vochtresten achter in het toestel.
2. Maak het toestel, het waterreservoir en de luchtlter schoon.
3. Rol het snoer op en maak het vast aan het toestel met het bevestigingsbandje
DO342DH
18
achteraan het toestel.
4. Bedek het toestel met een plastic zak.
5. Zet het toestel rechtstaand weg op een droge, goed geventileerde plaats.
WAT TE DOEN BIJ MOGELIJKE PROBLEMEN
Vooraleer een hersteldienst te contacteren, kan je zelf eerst volgende zaken checken:
PROBLEEM NA TE KIJKEN
Het toestel start niet.
Zorg ervoor dat de stekker volledig in het stopcon­tact zit.
Kijk de zekering na in de zekeringkast bij je thuis.
De ontvochtiger heeft het ingestelde vochtigheidsniveau bereikt of het waterreservoir is vol.
Het waterreservoir staat niet op de juiste positie in het toestel.
De ontvochtiger maakt de lucht niet droog zoals zou moeten.
Het toestel heeft niet lang genoeg opgestaan.
Zorg ervoor dat er geen gordijnen, blinden of meubels zijn die de voor- of achterkant van de ont­vochtiger blokkeren.
Het gewenste vochtigheidspercentage kan te laag zijn ingesteld.
Kijk na of alle deuren, ramen en andere openingen in de ruimte gesloten zijn.
De temperatuur in de kamer is te laag (onder 5°C)
Er is kerosineverwarming of een ander voorwerp dat stoom produceert aanwezig in de kamer.
Het toestel maakt veel lawaai wanneer het in werking is.
De luchtlter zit verstopt.
Het toestel staat scheef in plaats van recht zoals zou moeten.
Het vloeroppervlak is oneffen.
Er is vries te zien op de radiatoren.
Dit is normaal. Het toestel heeft een automatische ontdooifunctie.
DO342DH
19
Er ligt water op de vloer.
De waterslang voor drainage is niet goed aangeslo­ten op het toestel.
De rubberen stop zit niet in de drainage-opening achteraan het toestel wanneer de continue drainage niet wordt gebruikt.
Het ‘power’-lampje knip­pert 5 keer per seconde.
Temperatuursensor- of vochtigheidssensorfout. Trek de stekker uit het stopcontact en steek de stekker daarna terug in. Als de foutmelding zich herhaalt, contacteer dan een service center.
DO342DH
20
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO342DH
21
respectez les instructions suiVantes pour préVenir tout
dommage matériel et toute blessure enVers lutilisateur ou dautres personnes. l’usage inapproprié de lappareil et le non-respect des instructions peuVent causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
Assurez-vous que les spécications électriques
mentionnées sur l’appareil (tension, puissance, etc. – voir l’étiquette au dos de l’appareil) correspondent à celles du réseau électrique et des éventuels éléments intermédiaires.
Évitez d’allumer/éteindre l’appareil en établissant/coupant le courant à partir d’un interrupteur.
Évitez d’endommager le cordon électrique.
N’adaptez pas la longueur du cordon à la distance de la
prise de courant sur laquelle l’appareil est branché et ne partagez pas celle-ci avec d’autres appareils.
Ne branchez/débranchez pas la che de l’appareil sur une
prise de courant si vous avez les mains mouillées.
Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur. Les éléments en plastique pourraient fondre et provoquer un incendie.
Débranchez la che de la prise de courant si l’appareil
émet des bruits bizarres, des odeurs ou de la fumée.
N’essayez pas de démonter l’appareil et ne tentez jamais de le réparer par vous-même.
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez la che de la prise de courant.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz ou de liquides inammables tels que essence, diluant, etc.
Ne buvez pas et n’utilisez pas l’eau qui est recueillie par
l’appareil. Cette eau peut en effet être souillée et vous
DO342DH
22
rendre malade.
Ne retirez jamais le réservoir d’eau de l’appareil pendant son utilisation.
N’utilisez pas l’appareil dans des petits espaces. Une mauvaise ventilation peut provoquer une surchauffe et un incendie.
Ne placez pas l’appareil à un endroit où des projections d’eau sont susceptibles d’atteindre l’appareil. L’eau pourrait alors s’introduire dans l’appareil, ce qui pourrait provoquer une électrocution ou un incendie.
Placez l’appareil sur un sol plat et stable de telle façon qu’il ne puisse pas se renverser.
Ne couvrez pas les ouvertures ménagées dans l’appareil (par exemple avec des chiffons, des serviettes,...). Une mauvaise circulation d’air peut provoquer une surchauffe et un incendie.
Soyez vigilant si l’appareil doit servir dans une pièce occupée par des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement où l’on utilise des produits chimiques.
N’introduisez jamais les doigts ou d’autres corps étrangers à travers les ouvertures ou les grilles de l’appareil car ceci pourrait provoquer une électrocution. Avertissez aussi les enfants de ce danger.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon et assurez-vous que celui-ci n’est pas comprimé ou écrasé.
Ne grimpez pas et ne vous asseyez pas sur l’appareil.
Assurez-vous que le ltre reste toujours bien en place. Nettoyez le ltre toutes les 2 semaines.
Si de l’eau vient à pénétrer dans l’appareil, éteignez celui-
DO342DH
23
ci, débranchez la che de la prise de courant et contactez
un technicien compétent.
Ne placez pas de vases ou d’autres récipients contenant de l’eau au-dessus de l’appareil.
INFORMATION SUR LE RISQUE ELECTRIQUE
Pour connaître les caractéristiques électriques et techniques de l’appareil, consultez l’étiquette au dos de celui-ci.
Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre.
Assurez-vous que la prise de courant reste accessible une fois que l’appareil a été
installé.
N’utilisez pas de câbles prolongateurs ou d’autres adaptateurs avec cet appareil. Si vous décidez quand même d’utiliser un cordon prolongateur par nécessité, utilisez dans ce cas un cordon résistant aux éclaboussures et se prêtant à un usage extérieur.
Débranchez toujours la che de la prise de courant avant de procéder à l’entretien
de l’appareil.
Loading...
+ 51 hidden pages