Dometic TEC 40D User Manual

TEC 40d
DIESEL GENERATOR
Operation, maintenance and installation manual Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Handbok för användning, underhåll och installation Käyttö-, huolto- ja asennusohje Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
ENGLISH
With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product. They all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of leisure on wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology, fi rst-rate materials, superb workmanship, functional design and a care for the environment. The unique Dometic EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring that you will derive comfort everywhere from your Dometic products
ITALIANO Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic sono stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze del tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata, materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale ed attenzione per l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri” prodotti Dometic
DEUTSCH Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf Rädern voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie, erstklassigen Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und die Ihnen überall dank “Ihren” Dometic-Produkten größten Komfort sichert
FRANÇAIS Partout avec Dometic. Merci d’avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu pour votre véhicule complétant totalement la gamme d’équipements de votre véhicule de loisirs. Dometic, c’est aussi, 75 ans d’expérience, une technologie avancée, du matériel de premier choix, un design fonctionnel et la protection de l’environnement. La garantie Européenne Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel.
NEDERLANDS
Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor uw besluit een product van Do­metic aan te schaffen. Al onze producten zijn speciaal ontworpen voor uw voertuig en voldoen volledig aan de vereisten die worden gesteld aan een vakantie onderweg - met meer dan 75 jaar ervaring, de meest geavanceerde technologie, uitstekende materialen, voortreffelijk vakmanschap, functioneel design en zorg voor het milieu. Bovendien biedt de unieke Dometic EuroService Garantie u extra zekerheid - zodat u er zeker van bent dat u overal kunt genieten van het comfort die producten van Dometic u bieden.
ESPAÑOL Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección. Los productos Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio de Garantía Europea que le ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar
gracias a sus productos Dometic. La garantie Européenne Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel.
PORTUGUÊS
Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos e um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia, que lhe oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic.
SVENSKA Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De har utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på hjul -med mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat hantverk och design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig trygghet om något skulle hända.
SUOMI
Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen. Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla, toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.
NORSK
Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe et produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt opp til alle krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest avanserte teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke for miljøet. Den unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett hvor du måtte befi nne deg.
DANSK
Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om fritid på hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses materialer, uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke Dometic EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine Dometic produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befi nder dig.
©DOMETIC - 2007 All rights reserved - Printed in Italy -
No part of this manual may be reproduced, copied or transmitted in any form or by any means without prior written permission from DOMETIC.
Figures, descriptions, references and technical data contained in this manual are given as mere example and are not binding.
In pursuing a policy of constant product and safety improvement, DOMETIC reserves the right to effect changes at any time without undertaking to give prior
notice or to update this manual every time.
Keep this document for future reference.
“The product is warranted in accordance with the enforced Law and regulations implementing the Direc­tive 1999/44/EC.”
The Manufacturer’s warranty does not extend to Product failures, defects or damage arising from and/or attributable to a wrong installation.
The Consumer is entitled to let the Product be installed by an authorised dealer, not bound by Dome­tic. The warranty extends to failures or defects in the gen-sets which shall become apparent within the war­ranty period. The warranty shall cease to have effect if, during the two-year warranty period, the gen-set
is used for more than 1,000 hours or if the recommended service schedule is not completed.
Operation, Maintenance and Installation manual
Generator
Handleiding voor bediening, onderhoud en installatie
Generator
Manual de instrucciones para el uso, la manutención y la instalación
Generador
Livrete de instruções para uso, manutenção e instalação
Gerador
Handbok för drift, underhåll och installation
Generator
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Generaattori
Brukerveiledning og manual til vedlikehold og installasjon
Generator
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Generator
Mise en route, entretien et installation
Generateur
Brugervejledning og manual til vedligeholdelse og installation
Generaattori
GB
I
D
F
NL
E
P
S
FIN
N
DK
Index
1 General informations
1.1 Purpose of the manual ................................................... 4
1.2 Data Plate ....................................................................... 4
1.3 Safety.... ........... ........... .............................. ........... .. 5
1.4 Noise ........................................................................... 5
1.5 Decription of the generator ................................................. 6
1.6 Recommendations for use .............................................. 6
1.7 Fuel .............................................................................. 6
1.8 Operating description ............................................ 7
1.9 External control panel ................................................ 8
1.10 Internal control panel ................................................. 8
1.11 Technical data ................................................................ 9
1.12 Display messages ............................................................. 10
1.13 Routine maintenance .................................................. 11
1.14 Oil level check ............................................................... 11
2 Installation istructions
2.1 Instructions for fixing the generator ......................... 12
2.2 Instructions for installing the exhaust system........ 14
2.3 Instructions for installing the fuel tank ........................ 15
2.4 Instructions for the electrical connection ........................ 16
3 Troubleshooting, maintenance, recycling
3.1 Faults, causes, solutions .................................................18
3.2 Checks - nature and service intervals...............................19
3.3 Extraordinary maintenance ............................................ 20
TEC 40D wiring diagram ............................................... 22
Connection to the external power supply........................ 23
TEC 40D
4
user’s manual
GB
1.2 Data plate1.1 Purpose of the manual
This manual has been made up by the Manufacturer and is an integrated part of the generator’s equipment. The information, if respected, will guarantee the correct use of the generator.
The part of the manual reserved for the users is indicated by the symbol while the part reserved for the experts installing the generator is indicated by the symbol
The following symbols have been used to highlight some parts of the text:
The operation can be dangerous.
Useful suggestions.
Information on the protection of the environment.
1 General informations
Manufactured by WTA v.Virgilio,3 Forlì-Italy
E24
PRODUCT No. MODEL
SERIAL
958 500 300 TEC 40D
xxxxxxxx
Date 2007 Voltage V230 Frequency Hz 50 Power Factor Cos 1 Weight kg 96,5
Output max W4000 Output W3500 D.C. 12V A 10
Manufacturer’s data
Conformity marking
Model/Serial number
Year of manufacture
Technical data
10R-020308
user’s manual
5
TEC 40D
GB
To prevent fire hazards and to keep the generator in an efficient working condition, do not close the same in a case or an enclosed space such as an alcove but install it in a well-ventilated area.
Keep children and animals away from the generator when it is running, as it can heat up and cause burns and injuries, both directly and through the systems it is supplying.
Learn how to turn the generator off quickly and how to use the controls. Never leave the generator in the hands of people who are not trained to use it.
The generator must only be used with the generator door clo­sed.
Keep flammable substances away from the generator such as for example: petrol, paints, solvents etc.
Make sure that the hot parts of the generator do not come into contact with materials that could catch fire.
Fill the generator with fuel in a well-ventilated area with the gene­rator turned off. Petrol is highly flammable and can explode.
Never overfill the fuel tank. There should not be fuel in the tank filling throat. Check that the cap is tightly closed.
If you spill any fuel, clean it up thoroughly and wait for the fumes to evaporate before starting the engine.
The company Dometic is not responsible for any damage caused by generator malfunctions.
1.3 Safety
The generator is installed in a closed casing. Therefore, there is no dan­ger of accidental contacts with moving parts or wires under voltage. The door is fitted with a key lock which shall be kept out of reach by children or non-authorised people.
Warning
Check the generator before using it every time. In this way it is possible to prevent accidents or damage to the motor.
Exhaust gases contain carbon monoxide, an extremely poisonous gas, which is odourless and colourless. Avoid inhaling exhaust gases. Do not run the engine of the generator in a closed garage or room without very good ventilations.
Do not touch the generator or the connections with wet hands.
Do not replace fuses or thermal cutouts with others of a higher
amperage.
Any checks carried out on the electric parts should be done by authorised personnel with the engine turned off.
Install the generator in a stable area. Do not incline the generator by more than 20° with respect to the vertical plane.
Sudden braking or acceleration, or curves taken abruptly with the vehicle can cause problems in the pumping system of the generator and make it stall.
When storing the generator up for a long period of time, start it at least once every 30 days and leave it running for at least 15 minutes.
Leave the generator on for a few minutes without charge after use before switching it off.
The generator is made to meet the safety regulations indicated in the declaration of conformity.
1.4 Noise
The generator has been tested for noise emissions at the qualified independent laboratory DNV Modulo Uno which has issued the EEC­certificate based on EC-DIRECTIVE 2000/14.
GUARANTEED AND MEASURED SOUND POWER LEVEL:
TEC 40D ..................................................................... LwA 89
-----------------------------------------------------------------------------
SOUND POWER LEVEL measured from 7mt .... dB(A) 64
General informations 1
TEC 40D
6
user’s manual
GB
1.5 Description of the generator
Warning
The TEC 40D generator has been designed and produced to be used only on caravans, motor homes and commercial vehicles. Therefore it has not been designed to be used on other types of vehicles or on any kind of watercraft. The company Dometic, as it is impossible to envisage every possible use and type of installation, declines any responsibility for every type of use and installation which is not explicitly mentioned.
The generator has been designed to produce alternating current at 230V and 50 Hz, capable of supplying power to various systems. Therefore it is fitted with an inverter, so that it can supply systems that are very sensitive to the quality of the energy supplied, such as personal computers for example. The generator is installed in a sheet metal steel casing which is insulated and soundproofed with special soundproofing materials.
1.6 Recommandations for use
To use the generator in the best way it is a good idea to pay attention to even small overloads, which if prolonged, will cause the protective thermal cutouts to trip. When running in it is important not to put the new engine under a load that exceeds 70 % of the nominal load, at least for the first 50 working hours; then we recommend a normal use of the generator with a load equal to roughly 3/4 of the maximum declared continuous load, this in order to prolong the life of the generator and maximize efficiency.
1 General informations
Lowest ambient
temperature when
starting (°C)
Paraffin content for:
Summer
fuel
Winter
fuel
0 a -10 20% -
-10 a -15 30% -
-15 a -20 50% 20%
1.7 Fuel
All diesel oils which satisfy the following specifications are suitable:
EN 590 or DIN 51601 - DK or BS 2869 A1 / A2 or ASTM D975 -1D / 2D
At temperatures below 0°C, winter-grade fuel should be used or paraffin added to the fuel well in advance.
user’s manual
7
TEC 40D
GB
General informations 1
1.8 Operation description
The main elements of the TEC 40D generator are: an engine (a), a permanent magnet alternator (b), an inverter (c), an internal control panel (d), a terminal board (e) and an external control panel (f). When the engine runs it drives the alternator to which it is solidly connected, which in turn generates alternating current that supplies the inverter. The inverter “converts” the voltage supplied into a higher quality, perfectly stable voltage of 230 V and 50Hz supply. The terminals, the socket where the extension of the external control panel is connected and the safety switch are located on the internal control panel.
The external control panel is equipped with:
- buttons to start and stop the generator
- a back lit LCD screen showing the main electrical pro­perties, an indicator shows that the generator is working properly and an hour counter is also displayed. In the case of problem the alarm messages are displayed on this screen.
- LED indicators indicate low levels of petrol and oil.
INTERNAL CONTROL
PANEL
(D)
ALTERNATOR
UNIT
(B)
ENGINE (A)
EXTERNAL
CONTROL
PANEL
(F)
TERMINAL BOARD (E)
INVERTER CONTROL
CARD
(C)
Start sequence:
1) Push the red main switch
2) Wait “GEN OFF” on the display
3) Push and release the START button
Turn-off sequence:
1) Push the red main switch
TEC 40D
8
user’s manual
GB
1.9 External control panel
1 General informations
1.10 Internal control panel
Operation description
MAIN SWITCH: turns the panel on/stops the generator START BUTTON: starts the generator PETROL INDICATOR: indicates that you are using the fuel reserve OIL INDICATOR: indicates a low oil level and the engine automatically stops EMERGENCY STOP SWITCH: stops the generator immediately in an emergency CUT OUT SWITCH: continuous current thermal cut out protection
EMERGENCY STOP SWITCH
CUT OUT SWITCH
MAIN SWITCH
START BUTTON
PETROL INDICATOR
OIL
INDICATOR
DISPLAY
VOLTAGE DELIVERED
BATTERY’S DC VOLTAGE
POWER DELIVERED
WORKING HOURS
GENERATOR STATUS
user’s manual
9
TEC 40D
GB
DESCRIPTION UNIT OF MEASURE VALUE
VOLTAGE SUPPLIED V 230 ± 10%
MAX CONTINUOUS POWER W 3500 ± 5%
FREQUENCY Hz 50 ± 1%
DIRECT CURRENT POWER V / A 12 / 10
THD % 1
CONSUMPTION g/HPh 190/200
WEIGHT kg 96.5
General informations 1
1.11 Technical data
320
25
467
457
370 41
455,4
520
490
765
574 89,2599,25
762,5
TEC 40D
10
user’s manual
GB
1 General informations
1.12 Table describing the alarm messages appearing on the display
DISPLAYED MESSAGE DESCRIPTION GENERATOR BEHAVIOUR ACTIONS
LOW BATTERY
Indicates that the battery voltage is below the mini­mum value necessary to start the generator.
The generator does not start.
Check the efficiency of the battery before starting the generator.
OIL CHANGE
This message appears every time the hour counter of the machine reaches the service interval pre-set to change the engine oil.
The generator continues to run.
Change the oil (see p.20) before restarting the generator by holding the start button down for longer.
NO FUEL
Indicates that you are using the fuel reserve. The generator continues to run. Refuel.
OIL ALERT
There is no more oil in the oil tank. The generator stops. Fill up (see page 11).
GENERATOR ALERT!
General alarm message; it is displayed for instance when the check ring of the carburettor throttle (step motor) is defective and the M110 module cannot che­ck the motor speed
The generator stops.
SeeTroubleshooting table on page 18. If the problem persists, address to the nearest service centre.
OVERLOAD!
Indicates an output overload of the supplied sy­stems.
The inverter stops and voltage is no longer supplied, but the engine continues to run for a correct cooling of the internal parts.
Reduce the connected load, wait a few minutes to cool down the generator. Stop the engine by pressing the main switch button. Then restart the generator.
SHORT CIRCUIT
Indicates an output short of the supplied systems.
The inverter stops and voltage is no longer supplied, but the engine continues to run for a correct cooling of the internal parts.
Check all the connected systems, wait a few minutes to cool down the generator. Stop the engine by pressing the main switch button.
OVER TEMPERATURE
This message is displayed in the event of a thermal overload.
The inverter stops and voltage is no longer sup­plied. The engine continues to run for a correct cooling of the internal parts, then stops and the message displayed is “RESTART GEN?”.
Let the generator cool down, wait a few minutes and restart the unit.
LOW POWER ENGINE
Signals a reduction of the voltage supplied to the inverter.
The generator stops.
Reduce the connected load and restart the generator.
RESTART GEN?
This message appears after any stop of the ge­nerator.
The generator stops. Turn off and restart the generator.
GEN CAL
This message appears at the generator start-up and indicates the calibration phase preceding any start­up. The generator does not produce current yet.
The generator run but voltage is not supplied. Wait a few seconds.
GEN WAIT
Message displayed between one start attempt and the other.
The generator not run.
Wait until the message goes off before attemp­ting a new start.
GEN ON
Indicates that the generator is running.
GEN OFF
Indicates that the generator not run or is ready to start
The generator not run.
Push the start button if you want to restart the generator
user’s manual
11
TEC 40D
GB
1.14 Checking the oil level
Remove the oil filler and clean the dipstick with a cloth. Refit by screwing the dipstick. Remove the dipstick and check that the oil level is between the two (min. and max.) marks. Add oil if necessary through the filler. Use only the oil recommended by the manufacturer!
Refit the plug.
IMPORTANT: Perform all of the checks making sure the generator is in a horizontal position.
General informations 1
1.13 Routine maintenance
To perform these checks you should open the door of the generator taking the following precautions:
The generator must not be running and all of the parts must be cold.
Set the safety switch on the internal control panel to “O” (OFF). Disconnect the positive pole (+) of the vehicle’s battery
IMPORTANT: Use only genuine spare parts. The generator may get damaged if other than genuine parts having a different quality
standard are used.
IMPORTANT: Remember to reconnect the positive pole (+) of the vehicle’s battery and set the switch back to “I” (ON) once you have finished the checks.
TEC 40D
12
user’s manual
GB
2 Installation instructions
2.1 Instructions for fixing the generator
2
3
4
1
user’s manual
13
TEC 40D
GB
6
7
8
5
TEC 40D
14
user’s manual
GB
Installation instructions 2
2.2 Instructions for installing the exhaust system
We recommend positioning the elbow of the exhaust pipe in line with the length of the casing (as shown in the figure) so more vibrations can be absorbed. Use the exhaust extension (AG125) to extend the position of the muffler. Fix the exhaust extension to the vehicle using flexible elements to reduce
vibrations (extension fixing is avalaible as accessory upon request - Ref. AG163).
WARNING Do not make any sharp bends in the hose which could obstruct the exhaust gas.
EXTENSION FIXING
AG163 (OPTIONAL)
EXHAUST
EXTENSION
AG125
user’s manual
15
TEC 40D
GB
Max 1.5m
3m
Generator TEC 40D is equipped as standard with an electric pump for pumping fuel. The following should be done.
The fuel tank should be installed with the tank basis at a maximum depth of 1.5 meters below the lower edge of the generator box. For safety reasons ensure not to mount the generator box top edge higher than the tank top edge.
2.3 Instructions for the installation of the tank
TANK MAXIMUM LOWER EDGE
TANK MAXIMUM TOP EDGE
Generator
Generator
Tank
Tank
2 Installation instructions
TEC 40D
16
user’s manual
GB
Installation instructions 2
Cross-section mm
2
230V
(power cables)
Cross-section mm
2
12V
(battery charger)
Cross-section mm
2
Lenght up to 6m
(battery connection)
Cross-section mm
2
Lenght > 6m
(battery connection)
4 2.5 16 25
2.4 Instructions for the electrical connection
The Dometic generator is a source of alternate 230V 50Hz tension, able to cope with various power needs.
Electrical connection to the external network
The on board electrical system must be fitted with a relay or switch (e.g. Dometic switch cod. AG113, available on request) to prevent damage to the generator when the external power supply network is connected; in this case, it is suggested that the generator be connected in such a way as to give it priority with respect to the external network. Electric wiring must be effected in conformity with the existing laws and regulations in force in the user’s country. For correct installation performed by the final user, use preventive technical assistance by your seller or by a skilled technician. For the 230 V, use an approved cable with the section indicated in the table. For connection of the Dometic switch cod. AG113 refer to the instructions and diagram on the following pages.
Electrical connection of the battery charger
The unit is set up to provide for automatic battery recharging. If this function is to be used, proceed as follows. Use a cable finding the correct section in the chart on the right. Connect the cable to the connecting terminal and to the positive pole of the battery to be charged. Should the battery be others than that used to start the generator, then connect the negative pole of this battery to the proper mass point of the generator (see picture on page 17). NB:The negative pole of the battery should be grounded with the
vehicle’s frame.
External control panel socket
Emergency stop switch
Socket for tank float wire
12 V plug for battery charger
Earth wire
230 V plug
Cut out switch
Connecting the fuel indicator
Only use the indicator connection if there is a fuel level probe in the tank used for the generator. Connect the proble cable (e.g. float) to the relevant terminal (see figure above).
user’s manual
17
TEC 40D
GB
Battery connection
N.B.
To start the generator it is necessary to use a 12VDC battery, with a minmum capacity of 60Ah.
To start the generator, connect it to the positive pole of the vehicle’s battery with a sheathed cable of a suitable cross-section as shown in the table. The ground cable must have the same cross-section and be connected or as shown in the figure to the side or from the inserts to the frame of the vehicle. Make sure that the contact is good. If necessary remove paint or rust from the surface of the frame and protect the connection with grease.
To protect the DC wiring use a 100 Amp fuse closed to the plus pole of the battery.
External control panel connection
Choose the desired position inside the vehicle, use the extension lead (supplied) to connect the external control panel to the internal control panel of the generator.
(+) Plus pole
(-) negative pole
2 Installation instructions
TEC 40D
18
user’s manual
GB
SOLUTION
The emergency stop switch is not to ON
The starter is not powered up
The electrical cables are broken
The generator earth wire (or fuse) is broken
No fuel
Check the load supplied
No fuel received from injectors
The air filter is dirty
The Air intakes are obstructed
Inverter is damaged
Load over 3.5 kW
Low battery charge
The starter shaft is dirty
Electric pump unfed/out of order
Too much oil in the engine
CAUSE
By operating the main switch, the panel does not switch on
By pushing the start button, the generator does not start (the starting motor does not run)
The starting motor runs but the generator does not start
The generator tends to stall
The generator runs but it does not produce current
The generator starts, then stops and display “generator alert!” message
The produced current oscillates
3.1 Faults, causes and solutions
Operations to be carried out by the user
Operations to be carried out by qualified technicians
Troubleshooting, maintenance, recycling 3
user’s manual
19
TEC 40D
GB
3.2 Check list and time intervals
Maintenance chart Maintenance work required
8-15
Every 8-15 operating hours, or before each
daily startup
Check oil level
Check combustion and cooling air intake zone.
250
Every 250 operating hours Change engine oil (In any case at least once a year)
Check and adjust valve clearances.
Clean cooling air area.
Check screw connections.
500
Every 500 operating hours Change fuel filter element.
Dry-type air cleaner maintenance.
1000
Every 1000 operating hours Clean the oil filter
Once a year Vibration-proof fixing point
3 Troubleshooting, maintenance, recycling
TEC 40D
20
user’s manual
GB
Troubleshooting, maintenance, recycling 3
Important Old oil moust not be disposed of in the environment, but left to a station specialised in the disposal and/or recycling of the same, respecting the laws in the country where the operations are carried out.
Use oil recommended for 4-stroke Diesel engines of these types: CCMC-D4-D5-PD2 or API-CD-CE-CF-CG or SHPD (this indication is
on the oil can). SAE 10W-30 oil is recommended for general use at all temperatures. If you use monograde oil, choose the appropriate viscosity on the basis of the average temperature of the place where the generator is installed. To drain the old oil easier you should run the generator for roughly 3/5 minutes, in this way the oil is more fluid and will drain better through the drain tube when you remove the drain plug. Refill the generator with oil of the recommended type, through the oil filler. The quantity of oil is:
3.3 Extraordinary maintenance
For some maintenance operations there is the possibility of pulling the generator out by sliding the entire bottom of the generator on the guides fixed to the sidewalls of the casing. To set the gene­rator basis free loosen the harness and unscrew the 4 fastening screws. The generator unit will be extractable by ¾ of its depth. To come to a complete extraction put the generator basis on firm ground to protect it against possible falls and unscrew the 2 limit stop screws. Alternatively tighten the generator basis inserting screws in inner position.
Changing the oil
Warning
Hot oil can burn your skin! Check the oil level with the engine turned off.
122
104
86
68
50
32
14
-4
-22
-40
50
40
30
20
10
0
-10
-20
-30
-40
°F
°C
5W/30
5W/40
10W
10W/30
10W/40
15W/40
20W/20
30
40
OIL : SAE
Oil drain plug
1.1 Litres
user’s manual
21
TEC 40D
GB
Air filter maintenance
Warning
Do not use diesel or solvents with a low evaporation point to clean the air filter element as it could catch fire or explode.
Important If the air filter is dirty this reduces the flow of air to the engine. Therefore,
to prevent malfunctions we recommend checking the state of the filter periodically, and more often if you are using the TEC 40D in particularly dusty areas. Never use the engine without the air filter. The engine would wear quickly.
Operations:
Remove the air cleaner cover. Unscrew and remove knurled nut and take off air cleaner element. Clean the filter compartment and the cover. Dirt and other foreign bodies must not be allowed to enter the engine’s air inlet points. The filter cartridge should either be renewed or, depending upon the degree of contamination, cleaned, or checked, as follows:
Cleaning the filter cartridge
Dry contamination Use compressed air to blow through the filter cartridge from the inside outwards, until no further dirt emerges. Important ! The pressure must not exceed 5 bar.
Moist or oily contamination
Renew the filter cartridge.
Checking the filter cartridge
Check filter cartridge’s gasket surface for damage, Check the filter cartridge for cracks or any other type of damage to the paper filter by holding it inclined towards the light or by shining a light source through it. Important ! The slightest damage to the paper filter rules out it being used any longer. Re-assemble the filter cartridge in the reverse order of work.
3 Troubleshooting, maintenance, recycling
Air cleaner element
Air cleaner cover
Knurled nut
TEC 40D
22
GB
MOTORE HATZ
DIESEL
20
19
17
13
12
8
7
29
28
27
26
14
9
11
+
2
3
9
8
6
5
4
11
10
12
1
7
N
OW
K
N
58 7 6 2 14 3
23
12T11 10 9
E
GR
E
BL
U
YE
L
BLA
BR
O
RE
D
VIOL
PI
N
GR
E
WH
I
E
T
E
E
K
Y
L
C
W
22
GREY
YELLOW
YELLOW
RED
BLACK
RED
BLACK
BLACK
ORANGE
WHITE
WHITE
+
-
+
10
M
P
PUMP
+ + + +
+
-
BROWN
ORANGE
PINK
+
PINK
ORANGE
125 3464 3 2 16 5
R3R3
R2 R2
R1R1
RG YE
YELLOW
YELLOW
8
21
4
1 432
1
BLU
6
25
EYGR
1 2
1 4
32 5
2
BLU
5
8 7 6 5 13 24
6 58 7
13 24
CYAN
CYAN
CYAN
RED
WHITE
WHITE
6
9
9
15
BLACK
BLACK
RED
B
230
230
12
16
1
18
ER D
N
L
L
O
9PI812 11
B
B10VI
K
AC
K
UE
LE
T
L
4567
B ACK
3
BLUE
NE
NW
K
WO
GR
BR
BL
A
YE
L
E
O
C
L
E
Y
RE
WH
I
GR
D
T
E
TVIOLE
7810 9 123456
PINK
2
1
3
24
2
DESCRIPTION
1 THREE-PHASE WINDING
2 AUXILIARY WINDING
3 AUXILIARY WINDING
4 INVERTER MODULE
5 9-PIN CONNECTOR
6 12V REGULATOR
7 0/1 EMERGENCY STOP SWITCH
8 PRESSURE CONTROL DEVICE
9 START RELAY
10 STARTING MOTOR
11 9-PIN CONNECTOR
12 HATZ 6-PIN CONNECTOR M
13 HATZ 6-PIN CONNECTOR F
14 INTERNAL CONTROL PANEL
15 THERMAL SWITCH
16 12-PIN CONNECTOR
17 ELECTROSTOP
18 10-PIN CONNECTOR
19 PREHEATING GLOW PLUG
20 TEMPERATURE SENSOR
21 2-PIN CONNECTOR
22 VEHICLE CONTROL PANEL
23 12-PIN CONNECTOR
24 AUXILIARY WINDING
25 CONNECTOR
26 PREHEATING RELAY
27 PUMP RELAY
28 MOTOR START RELAY
29 4-PIN CONNECTOR
WIRING DIAGRAM - TEC 40D
23
TEC 40D
GB
CONNECTION TO THE EXTERNAL POWER SUPPLY
1
230
230
12
1
R1
R3
3
2 R2
R4
4
A2
A1
AG113
GENERATOR
AG113 SWITCHING ACCESSORY (available on demand)
1) Use cables of suitable section (see ta­ble in paragraph “electrical connection”).
2) Fix the AG113 switch in a position that facilitates connection.
3) Break the cable connecting the mains input with the cut-out on the control panel, so that it is possible to make the connec­tions as shown in the wiring diagram.
4) Connect the cables to the switch, it is necessary to insert a jumper between ter­minal 1 and R1 and between terminal 3 and R3.
5) In positions R2 and R4, connect the cables from the generator 230 V terminal board.
LOAD
MAINS
BATTERY
DOMETIC
Via Virgilio, 3 - 47100 Forlì - Tel. 0543/754213 Fax.0543/756631
ST095 r0
Loading...