Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a
safe place for future reference. If the device is passed on to another
person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause death
or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
5
EN
Safety notesTCX14, TCX21, TCX35
NOTE
I
Supplementary information for operating the product.
2Safety notes
2.1General safety
WARNING!
•
!
Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
•
If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
•
This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
•
This cooling device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are
supervised or have been taught how to use the cooling device safely
and are aware of the resulting risks.
•
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
•
Children must not play with the cooling device.
•
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
cooling device.
•
Always keep and use the cooling device out of the reach of children
under the age of 8 years.
•
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
!
6
CAUTION!
•
Disconnect the cooling device from the power supply
– before each cleaning and maintenance
– after every use
•
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
EN
TCX14, TCX21, TCX35Safety notes
NOTICE!
•
A
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
•
Only connect the cooling device as follows:
– With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle
– Or with the AC connection cable to an AC power supply
•
Never pull the plug out of the socket by the cable.
•
If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device and other power consuming devices from the battery
before connecting a quick charging device.
•
If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
•
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
•
The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane
and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device
at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
2.2Operating the cooling device safely
!
A
CAUTION!
•
Before starting the cooling device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
NOTICE!
•
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
•
Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
•
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all
four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any
objects that could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
•
Ensure that the ventilation openings are not covered.
•
Do not fill the inner container with ice or fluids.
•
Never immerse the cooling device in water.
7
EN
Scope of deliveryTCX14, TCX21, TCX 35
•
Protect the cooling device and the cable against heat and moisture.
3Scope of delivery
No. in
fig. 1, page 2
11Thermoelectric cooler
21Connection cable for AC connection
31Connection cable for DC connection
–1Instruction manual
Check before starting up the device that all parts are available belonging to the
scope of delivery.
QuantityDescription
4Use as intended
The cooler can be used to cool and keep foodstuffs warm. The device can be also
used for camping purposes.
All materials processed in the refrigerator are safe for foodstuffs.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
5Technical description
The cooling device is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 27 °C
under ambient temperature (thermostatic switch-off at approx. 0 °C) or keep them
cool or warm them up to max. 65 °C or keep them warm.
If the device has reached the set temperature range, it will automatically switch over
to the energy save mode. In this mode only the energy which is required to reach the
temperature inside the box is consumed.
The cooling is a wear-free thermo-electric cooler with heat removal through a
ventilator.
8
EN
TCX14, TCX21, TCX35Operation
The cooling box is equipped with an automatic priority circuit. Thus it is ensured that
with simultaneous connection to the AC mains supply and to a 12/24 V battery, the
AC mains supply will be used.
6Operation
NOTE
I
6.1Tips to save energy
I
•
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
•
If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling capacity for
the cooler device, use the device’s ECO mode.
•
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
•
Do not open the cooling device more often than necessary.
•
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
Before you put the new cooling device into operation, you should clean
it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also
chapter “Cleaning and servicing” on page 12).
NOTE
A ventilator in the interior space of the cooling device provides for the
circulation of the cold air within the box. Thus a better cooling capacity
will be achieved. In order that the cold air cannot reach the outside
when opening the cooling device, it is equipped with a switch which
turns off the ventilator as soon as the lid is opened.
6.2Connecting to vehicle power
NOTE
I
For safety reasons the cooler is equipped with an electronic system to prevent
polarity reversal. This protects the cooler against short-circuiting when connecting to
a battery.
If you connect the cooling device to the vehicle power, remember that
you may have to turn on the ignition to supply it with power.
9
EN
OperationTCX14, TCX21, TCX 35
6.3Using the battery monitor
The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle
battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board
DC supply.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches
off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will
switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
NOTICE! Danger of damage!
A
In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the level “LOW” (see
the following table).
Battery monitor modeLOWHIGH
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be
fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers
without longer charging phases. Ensure that the battery is recharged.
Switch-off voltage at 12 V
Restart-voltage at 12 V
Switch-off voltage at 24 V
Restart voltage at 24 V
➤ Slide the switch (fig. 1 4, page 2) to the appropriate setting in order to select
the battery monitor mode.
➤ Slide the switch (fig. 1 4, page 2) to „OFF“ in order to deactivate the battery
monitor mode.
NOTE
I
When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery
monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery,
the battery monitor mode “LOW” will suffice.
10.1 V11.7 V
11.5 V13.1 V
21.5 V24.6 V
23.0 V26.2 V
6.4Opening the cooler
➤ TCX35 only: Unlock the cooling device (fig. 2, page 2).
➤ Open the cooling device.
10
EN
TCX14, TCX21, TCX35Operation
6.5Switch on the cooling box
NOTICE!
A
➤ Place the cooling device on a stable base.
➤ Connect the cooling device
– using the AC connection cable supplied (fig. 1 2, page 2) to an AC mains
– using the DC connection cable supplied (fig. 1 3, page 2) to the DC socket
➤ Press the button “P” at the control panel to switch on the cooling device.
✓ The cooling device starts to cool or heat the interior space.
Take care that there are only objects or goods in the cooling device
which may be cooled or heated to the selected temperature.
power socket or ...
in the vehicle (fig. 4, page 3).
Operating displayOperating mode
red (fig. 3 2, page 2)heating
blue (fig. 3 3, page 2)cooling
6.6Switch over between cooling and heating
➤ If you want to switch over between cooling and heating, press the
button “HOT/COLD”.
NOTE
I
✓ The red or blue operating display lights up and the device starts to cool/heat.
➤ When you want to finish the cooling or heating process, press the button “P”.
➤ When you stop using the cooling device, disconnect it from the mains.
The control unit of the cooling device has a memory function.
It memorises the selected temperature range for each mode (cooling
and heating). Thus the temperature range which is previously selected in
the mode is set again with each switching on or switching over.
6.7Select temperature
The status display of the temperature (fig. 3 5, page 2) indicates the selected
temperature range. With an increasing number of illuminating LEDs, the intensity of
the temperature range also increases.
11
EN
Cleaning and servicingTCX14, TCX21, TCX35
NOTE
I
Interior space temperature at approx. 25 °C ambient temperature:
Cooling
Heating
➤ If you want to select the temperature to cool/heat, press the “ ” button, until
the requested temperature range is reached.
6.8Removing the lid
You can remove the lid of the cooling device (fig. 5 , page 3):
➤ Open the lid until it is at an approx. 30° angle to the cooler.
The following temperature indications are subject to tolerances and are
dependent on the measuring position.
Status displayTe mp er at ur e r an ge
seven illuminating LEDsapprox 0 °C in the interior space
an illuminating LEDapprox 16 °C in the interior space
(ECO mode)
seven illuminating LEDsapprox 65 °C in the interior space
an illuminating LEDapprox 48 °C in the interior space
➤ Pull the lid forwards and lift it off diagonally.
7Cleaning and servicing
WARNING!
!
A
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
12
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Risk of damage
•
Never clean the cooler under running water or in dish water.
•
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
EN
TCX14, TCX21, TCX35Disposal
8Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
9Troubleshooting
FaultPossible causeSuggestion
The cooling device
does not function and
the fan impeller which
is visible from outside
does not rotate.
The ignition is switched
on and the cooling
device does not work.
There is no voltage
present in the DC
power socket in your
vehicle.
The DC power socket
is dirty. This results in a
poor electrical contact.
The fuse of the connecting cable is burnt
through.
The vehicle fuse is
burnt through.
The ignition must be switched on in most
vehicles to apply current to the DC power
socket.
Clean the socket of the DC power socket
with a non-metallic brush and a solvent,
so that the middle contact pin is clean.
If the plug of your cooling device
becomes very warm in the DC power
socket, either the DC power socket must
be cleaned or the plug has not been
assembled correctly.
Replace the fuse (fig. 6 1, page 3) of the
DC plug with one of the same rating.
Replace the vehicle fuse of the DC power
socket (usually 15 A). (Observe the operating instructions in your motorcar for
this).
13
EN
Technical dataTCX14, TCX21, TCX35
FaultPossible causeSuggestion
Your cooling device
does not cool satisfactorily and the fan impeller at the outside does
not rotate.
Your cooling device
does not cool satisfactorily and the fan impeller at the outside
rotates.
The ventilator motor is
defective.
The ventilator motor
for the inner ventilator
is defective.
The thermo-electric
element is defective.
The integrated power
unit is defective.
The repair can be executed only by an
authorized customer service.
10Technical data
TCX 14TCX 21TCX 35
Ref. no.:9600013319
9600013929
Input voltage:12/24 Vg
Power input:46 W (12 Vg)
9600013320
9600013930
220 – 240 Vw
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
9600013321
9600013931
8.5 W
(AC, ECO mode)
Temperature range:Cooling: 0 °C to 16 °C
(up to 27 °C below ambient temperature)
Heating: 48 °C to 65 °C
Category:Pantry
Energy efficiency class:A++
Energy consumption:74 kWh/annum77 kWh/annum
Gross capacity:14 l21 l35 l
Usable capacity:13.5 l20 l33 l
8.8 W
(AC, ECO mode)
14
EN
TCX14, TCX21, TCX35Technical data
4
Climate class:T
Ambient temperature:+16 °C to +43 °C
Noise emission:41 dB(A)
Weight:5.8kg7.3kg10.6kg
Inspection/Certificate:
15
DE
Erklärung der SymboleTCX14, TCX 21, TCX35
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
DE
TCX14, TCX21, TCX35Sicherheitshinweise
HINWEIS
I
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
•
!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
•
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
•
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
•
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
•
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
•
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
•
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
!
VORSICHT!
•
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
17
DE
SicherheitshinweiseTCX14, TCX21, TCX35
•
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
•
A
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
•
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
– mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im
Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
•
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
•
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
•
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
•
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
•
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und
erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zu.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT!
•
!
A
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
ACHTUNG!
•
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
•
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
18
DE
TCX14, TCX21, TCX35Lieferumfang
•
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des
Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu
den Kühlkomponenten behindern können.
Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Räumen oder
Bereichen, die keinen oder nur einen mininimalen Luftdurchfluss aufweisen.
•
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
•
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
•
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
•
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1, Seite 2
11Thermoelektrische Kühlbox
21Wechselstrom-Anschlusskabel
31Gleichstrom-Anschlusskabel
–1Bedienungsanleitung
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehörenden
Teile vorhanden sind.
MengeBezeichnung
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
Alle in der Kühlbox verarbeiteten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung der Kühlbox den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
19
DE
Technische BeschreibungTCX14, TCX21, TCX 35
5Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Die Kühlbox kann Waren bis
max. 27 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung
bei ca. 0 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten.
Hat die Kühlbox den eingestellten Temperaturbereich erreicht, so wird automatisch
in den Energiesparmodus umgeschaltet. In diesem Modus wird ausschließlich die
Energie verbraucht, die zum Erhalten der Temperatur im Inneren der Kühlbox benötigt wird.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen
Lüfter.
Die Kühlbox verfügt über eine automatische Vorrangschaltung. So wird sichergestellt, dass bei gleichzeitigem Anschluss an das Wechselstromnetz und an eine
12/24-V-Batterie das Wechselstromnetz genutzt wird.
6Bedienung
HINWEIS
I
Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, reinigen Sie sie aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe
auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 24).
6.1Tipps zum Energiesparen
HINWEIS
I
•
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
•
Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung für das
Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des Kühlgerätes.
•
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
•
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
•
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
Ein Lüfter im Innenraum der Kühlbox sorgt für die Umwälzung der kalten
Luft innerhalb der Kühlbox, wodurch eine bessere Kühlleistung erzielt
wird. Damit die kalte Luft beim Öffnen der Kühlbox nicht nach außen
gelangt, ist diese mit einem Schalter ausgerüstet, der den Lüfter ausschaltet, sobald der Deckel geöffnet wird.
20
DE
TCX14, TCX21, TCX35Bedienung
6.2An Bordnetz anschließen
HINWEIS
I
Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der die Kühlbox gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen
Kurzschluss schützt.
Wenn Sie das Kühlgerät an das Bordnetz Ihres Fahrzeugs anschließen,
beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das
Kühlgerät mit Strom versorgt wird.
6.3Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das Gleichstrom-Bordnetz vor zu tiefer Entladung
schützt.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich
die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der
Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht
mehr ihre volle Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder
den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen.
Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“
(siehe folgende Tabelle).
Batteriewächter-ModusLOWHIGH
Ausschaltspannung bei 12 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V
Ausschaltspannung bei 24 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V
➤ Stellen Sie den Schalter (Abb. 1 4, Seite 2) auf die geeignete Einstellung, um
den Batteriewächter-Modus auszuwählen.
➤ Stellen Sie den Schalter (Abb. 1 4, Seite 2) auf „OFF“, um den Batteriewächter-
Modus zu deaktivieren.
10,1 V11,7 V
11,5 V13,1 V
21,5 V24,6 V
23,0 V26,2 V
21
DE
BedienungTCX14, TCX21, TCX35
HINWEIS
I
Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den
Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter-Modus
„LOW“ aus.
6.4Kühlbox öffnen
➤ Nur TCX35: Entriegeln Sie die Kühlbox (Abb. 2, Seite 2).
➤ Öffnen Sie die Kühlbox.
6.5Kühlbox einschalten
ACHTUNG!
A
➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
➤ Schließen Sie die Kühlbox
– mit dem mitgelieferten Wechselstrom-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 2)
– mit dem mitgelieferten Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 1 3, Seite2) an
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände oder Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt oder erwärmt
werden dürfen.
an eine Wechselstromsteckdose an oder …
die Gleichstromsteckdose im Fahrzeug (Abb. 4, Seite 3) an.
➤ Drücken Sie die Taste „P“ am Bedienfeld, um die Kühlbox einzuschalten.
✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen oder Heizen des Innenraums:
BetriebsanzeigeBetriebsmodus
rot (Abb. 3 2, Seite 2)Heizen
blau (Abb. 3 3, Seite 2)Kühlen
6.6Zwischen Kühlen und Heizen umschalten
➤ Wenn Sie zwischen Kühlen und Heizen umschalten möchten, drücken Sie die
Taste „HOT/COLD“.
22
DE
TCX14, TCX21, TCX35Bedienung
HINWEIS
I
✓ Die rote oder blaue Betriebsanzeige leuchtet, und das Gerät beginnt zu kühlen/
heizen.
➤ Wenn Sie den Kühl- oder Heizvorgang beenden möchten, drücken Sie die
Taste „P“.
➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, trennen Sie sie vom Netz.
Die Steuerung der Kühlbox besitzt eine Memoryfunktion: Sie merkt sich
den gewählten Temperaturbereich für jeden Modus (Kühlen und Heizen). So wird bei jedem Einschalten oder Umschalten der vorher
gewählte Temperaturbereich des jeweiligen Modus eingestellt.
6.7Temperatur wählen
Die Statusanzeige der Temperatur (Abb. 3 5, Seite 2) zeigt den gewählten
Temperaturbereich an. Mit steigender Anzahl an leuchtenden LEDs steigt auch die
Intensität des Temperaturbereichs.
HINWEIS
I
Die folgenden Temperaturangaben unterliegen Toleranzen und sind
abhängig von der Messposition.
Innenraum-Temperatur bei ca. 25 °C Umgebungstemperatur:
StatusanzeigeTe m p e r a t u r b e r e i c h
sieben leuchtende LEDsca. 0 °C im Innenraum
Kühlen
Heizen
➤ Wenn Sie die Temperatur zum Kühlen/Heizen wählen möchten, drücken Sie
die Taste „ “, bis der gewünschte Temperaturbereich erreicht ist.
eine leuchtende LEDca. 16 °C im Innenraum
(ECO-Modus)
sieben leuchtende LEDsca. 65 °C im Innenraum
ein leuchtendes LEDca. 48 °C im Innenraum
23
DE
Reinigung und PflegeTCX14, TCX21, TCX 35
6.8Deckel abnehmen
Sie können den Deckel der Kühlbox abnehmen (Abb. 5, Seite 3):
➤ Öffnen Sie den Deckel so weit, dass er etwa im 30° Winkel zur Kühlbox steht.
➤ Ziehen Sie den Deckel nach vorne und heben Sie ihn dann schräg ab.
7Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der
Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
•
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
•
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
8Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
24
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
DE
TCX14, TCX21, TCX35Störungsbeseitigung
9Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Die Kühlbox funktioniert nicht. Das von
außen sichtbare Lüfterrad dreht sich nicht.
Die Zündung ist eingeschaltet, aber die Kühlbox funktioniert nicht.
Die Kühlbox kühlt nicht
zufriedenstellend. Das
Lüfterrad außen dreht
sich nicht.
Die Kühlbox kühlt nicht
zufriedenstellend. Das
Lüfterrad außen dreht
sich.
An der Gleichstromsteckdose im Fahrzeug liegt keine
Spannung an.
Die Fassung der
Gleichstromsteckdose ist verschmutzt.
Das hat einen
schlechten
elektrischen Kontakt
zur Folge.
Die Sicherung des
Gleichstromsteckers
ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
Der Lüftermotor ist
defekt.
Der Lüftermotor für
den inneren Lüfter ist
defekt.
Das Peltierelement ist
defekt.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
die Gleichstromsteckdose Spannung hat.
Mit einer nichtmetallischen Bürste und
einem Lösungsmittel die Fassung der
Gleichstromsteckdose reinigen, so dass
der mittlere Kontaktstift sauber ist.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Fassung
der Gleichstromsteckdose sehr warm
wird, muss entweder die Fassung
gereinigt werden, oder der Stecker ist
möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung (Abb. 6 1,
Seite 3) des Gleichstromsteckers durch
eine gleichwertige Sicherung aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der
Gleichstromsteckdose (üblicherweise
15 A) aus (Beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ).
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Das integrierte Netzteil ist defekt.
25
DE
Technische DatenTCX14, TCX21, TCX35
10Technische Daten
TCX 14TCX 21TCX 35
Art.-Nr.:9600013319
9600013929
Anschlussspannung:12/24 Vg
Leistungsaufnahme:46 W (12 Vg)
8,5 W
(AC, ECO-Modus)
Temperaturbereich:Kühlen: 0 °C bis 16 °C
(bis zu. 27 °C unter Umgebungstemperatur)
Kategorie: Sonstiges Fach
Energieeffizienzklasse:A++
Energieverbrauch:74 kWh/annum77 kWh/annum
Bruttoinhalt:14 l21 l35 l
Nutzinhalt:13,5 l20 l33 l
Klimaklasse:T
Umgebungstemperatur:+16 °C bis +43 °C
Schallemissionen:41 dB(A)
9600013320
9600013930
220 – 240 Vw
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,8 W
(AC, ECO-Modus)
Erwärmen: 48 °C bis 65 °C
9600013321
9600013931
Gewicht:5,8 kg7,3 kg10,6 kg
Prüfung/Zertifikat:
4
26
FR
TCX14, TCX21, TCX35Explication des symboles
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
27
FR
Consignes de sécuritéTCX 14, TCX21, TCX35
REMARQUE
I
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
•
!
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
•
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
•
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
•
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à
condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers qui en résultent.
•
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
•
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de
8ans.
•
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
28
ATTENTION !
•
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
FR
TCX14, TCX21, TCX35Consignes de sécurité
•
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
•
A
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
•
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
– ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
•
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
•
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
•
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
•
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
•
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
ATTENTION !
•
!
A
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
•
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
•
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
29
FR
Etendue de livraisonTCX14, TCX21, TCX35
•
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
•
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
•
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
•
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
•
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3Etendue de livraison
N° dans
fig. 1, page 2
11Glacière thermoélectrique
21Câble de raccordement en courant alternatif
31Câble de raccordement au courant continu
–1Manuel d’utilisation
Avant de mettre l’appareil en route, contrôlez que toutes les pièces faisant partie de
la livraison sont réellement disponibles.
Quantité Désignation
4Utilisation conforme
La glacière thermo-électrique est destinée à maintenir des denrées alimentaires au
froid et au chaud. L’appareil est également approprié pour l’utilisation en camping.
Tous les matériaux utilisés pour la construction de la glacière thermo-électrique n’ont
aucun effet nocif sur les denrées alimentaires.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez refroidir.
30
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.