Dometic S117FG, S16FG, 40FGD User Manual

EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
MACAVE
S16FG, S40FGD, S117FG
Wine cabinet
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Weintemperierschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cave à vin double température
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bodega de vino
Armário térmico para vinhos
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .98
IArmadio climatizzato per vino
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Wijnklimaatkast
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Vintempereringsskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .164
Vintempereringsskåp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Vintempereringsskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Viinintemperointikaappi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Винный шкаф
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 251
Piwnica na wino
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Chladnička na víno
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Vinotéka
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Borhűtő szekrény
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
1
1 2 3 4 5 6 7 8
S16FG, S117FG
MaCave
1
2
3
1
4
2
3
4 5 6
7
S16FG S40FGD S117FG
2
3
5
6
7
1 2 3 4 5 6 7 8
S40FGD
2
MaCave
S16FG
S16FG, S40FGD
S16FG, S117FG
S16FG, S117FG
S16FG, S117FG
S117FG
4
6
S117FG
8
5
7
9
S16FG, S117FG
0
a
3
MaCave
S117FG
S16FG
b
c
ed
f
SG16FG, S40FGD
4
575
B
A
715
822–892
820–890
460
50
110
100-
170
MaCave
g
h
i
AB
AB
5
j
1
2
AB
MaCave
k
6
MaCave
l
m
1
1
7
EN
MaCave
Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Setting up and connecting the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Maintaining and cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8
EN
MaCave Explanation of symbols
1 Explanation of symbols
WARNING!
! !
A
I
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
WARNING!
!
Before you use the appliance for the first time, check that the operat-
ing voltage matches the mains voltage (see type plate).
Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
This appliance may only be repaired by qualified personnel. Inade-
quate repairs may cause serious hazards. Should your appliance need to be repaired, please contact customer services.
9
EN
Safety instructions MaCave
This appliance can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the appliance safely and are aware of the resulting risks.
Electrical appliance are not toys.
Always keep the appliance out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the keys out of the reach of children.
If this appliance’s connection cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
Do not store any explosive substances, such as spray cans with propel­lants, in the appliance.
CAUTION!
!
Disconnect the appliance from the mains
– Before cleaning and maintenance – If you will not need to use it for some time
The appliance should be moved and set up by at least two people. Otherwise this could lead to back or other injuries.
Do not place the appliance in direct sunlight or in the vicinity of strong heat sources (heating appliances, ovens, etc.).
A
10
NOTICE!
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
Do not use accessories that have not been recommended by the man-
ufacturer. This can lead to injury and material damage.
EN
MaCave Scope of delivery
2.2 Operating the appliance safely
WARNING!
! !
A
Never use the appliance in rooms where flammable materials are
stored or flammable gases have built up. Sparks from the motor could ignite them.
CAUTION!
Do not use the appliance with wet hands.
NOTICE!
Only use the appliance indoors, never outside.
Never expose the appliance to moisture.
Keep children and animals at a safe distance when operating the appli-
ance.
Do not place any electrical devices inside the cooler.
3Scope of delivery
Wine cabinet
Water tank
Key
Label set
Door hinge (only S16FG, S117FG)
Operating manual
4Accessories
Label Ref. number
S16FG S40FGD S117FG
Storage base 9103540117 9103540117 9103540119
Presentation shelves (tilted) 9103540121
Label set 9103540116 9103540116 9103540116
Active carbon filter 9103500156 9103500156 9103500156
11
EN
Intended use MaCave
5 Intended use
The appliance is a wine cabinet. It is intended for storing wine and has two separate adjustable temperature zones. A special beverage mod enables the storage and cooling of other drinks.
6 Technical description
The wine cabinet comes in three models:
S16FG: with capacity for 19 standard Bordeaux bottles
S40FGD: with capacity for 52 standard Bordeaux bottles
S117FG: with capacity for 141 standard Bordeaux bottles
Factory fitted with shelves. You can increase the capacity by using the optional accessory of reinforced storage
shelves. You can find information on storage of bottles in chapter “Storing bottles” on
page 18.
The appliance has two separate adjustable temperature zones. S16FG, S117FG: The temperature zones are chilled or heated automatically to
reach or maintain the temperature that is set. S40FGD: The appliance has no heating function. The temperature can be set in steps of 1 °C or 1 °F using sensor buttons. The appliance has:
Sensor buttons: Just touch slightly to select the required function
automatic defrosting
a UV impervious door
An active carbon filter for improving the inner climate
12
EN
MaCave Technical description
a fan for maintaining a constant inner climate, such as in a wine cellar (dynamic cooling mode)
a lockable glass door with a reversible door hinge
detachable shelves for storing the bottles
a Sabbath mode
LED interior lighting with two operating modes
a temperature memory function: The set temperature is also saved when the unit
is switched off.
a temperature monitor: A warning signal sounds and the temperature display flashes if the interior temperature noticeably deviates from the one set
Overview
No. in fig. 1, page 2
Label
1
S16FG, S117FG: Upper temperature zone S40FGD: Left temperature zone
2 Control panel
3 Cooling area divider
4
S16FG, S117FG: Lower temperature zone S40FGD: Right temperature zone
5Lock
6 Ventilation slots
7 Height-adjustable feet
13
EN
Technical description MaCave
Controls
No. in fig. 2,
page 2 and
fig. 3, page 2
1 On/off switch
2 Increases the set temperature of the upper temperature zone by
3 Reduces the set temperature of the upper temperature zone by
4
Symbol Description
1 °C or 1 °F
1 °C or 1 °F
S16FG, S117FG: Display indicates the current temperature
of the upper temperature zone
S40FGD: Display indicates the current temperature of the left
temperature zone
5
S16FG, S117FG: Display indicates the current temperature
of the lower temperature zone
S40FGD: Display indicates the current temperature of the
lower temperature zone
6 Increases the set temperature of the upper temperature zone by
1 °C or 1 °F
7 Reduces the set temperature of the lower temperature zone by
1 °C or 1 °F
8 Switches the interior light on or off
14
EN
MaCave Setting up and connecting the appliance
7 Setting up and connecting the
appliance
7.1 Notes on setting up the appliance
All appliances can be installed on a free-standing basis. When selecting the location, observe the following instructions:
The ambient temperature should be in the range specified for your country in the supplementary “Country versions” booklet. Otherwise, it could mean that the inner temperature you set cannot be reached or maintained. This could also be the case if there are extreme fluctuations in the ambient temperature
The appliance should stand in the coldest part of the room, away from heat sources (ovens, heating devices or radiators).
The location must not be damp or wet.
The appliance must not be exposed to direct sunlight. This can damage the
acrylic coating and lead to higher power consumption.
The ground must be level and sufficiently stable to bear the appliance at full capacity.
The appliance must be sufficiently ventilated. The ventilation slots on the front of the appliance must not be obstructed.
Note the information on the electrical connection, see chapter “Information on electrical connection” on page 17.
Remove all the inner and outer packaging materials before setting up.
Make sure the appliance is level by adjusting the feet.
15
EN
Setting up and connecting the appliance MaCave
7.2 Notes on installing the appliance
NOTICE!
A
S16FG and S40FGD can be installed in a kitchen unit under the counter. S117FG can be installed in a kitchen cabinet.
Installing S16FG and S40FGD (fig. f, page 4)
Observe the installation dimensions (in mm):
Ensure that the ventilation slots remain clear during the installation. Obstructed ventilation slots lead to increased power consumption and can damage the appliance.
Waste heat produced by the appliance must be extracted via a ven­tilation shaft on the rear.
The ventilation shaft must have cross-section of at least 200 cm
Ensure that the power cable is not jammed when pushing the appli-
ance into place.
Width Depth Height
2
.
S16FG S40FGD
When using skirting board:
Ensure that ventilation openings in the skirting board have a cross-section of at least 300 cm
Installing S117FG
Observe the installation dimensions (in mm):
S117FG 600 min. 575 1770
300 min. 575 822 – 892
600 min. 575 822 – 892
2
.
Width Depth Height
16
EN
MaCave Setting up and connecting the appliance
7.3 Reversing the door
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right.
S16FG
Change the door as described in fig. 4, page 3 to fig. b, page 4.Turn the door by 180°.Fit the door handle on the other side as described in fig.d, page 4 to fig. e,
page 4.
S117FG
Change the door as described in fig. 6, page 3 to fig. c, page 4.Fit the door handle on the other side as described in fig.d, page 4 to fig. e,
page 4.
7.4 Information on electrical connection
NOTICE!
A
Leave the appliance to stand upright for about 2 hours after transporting, before you connect it to the power supply. Otherwise this could cause faults in the cooling system.
Observe the following when connecting the appliance:
Connect the appliance to a circuit that is protected with 15 A.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the
power supply.
If you use an extension cable, this must be approved for the same values as the appliance, see chapter “Technical data” on page 29.
Do not use an extension cable or a multiple power socket that can be switched off with just one switch.
The cable must rest securely behind the appliance and not be allowed to lie or hang unprotected.
17
EN
Using the appliance MaCave
8 Using the appliance
8.1 Storing bottles
NOTICE!
A
Please note the following:
Only store wine in unopened bottles.
Do not overload the appliance.
Do not cover the shelves with aluminium foil or any other objects, as this
obstructs the air circulation.
If the appliance has been empty for a long time, disconnect it from the power supply and clean it thoroughly. Leave the door open slightly to allow the air to cir­culate and prevent condensation, mould or odours from building up.
After a power cut or if the appliance has been switched off, wait 3 to 5 minutes before switching on the appliance again.
Position the bottles as shown in fig. g, page 5. The following variants are possible:
S16FG: – with shelves (fig. h A, page 5) – with storage shelves (accessory) (fig. h B, page 5)
S40FGD: – with shelves (fig. i A, page 5) – with storage shelves (accessory) (fig. i B, page 5)
S117FG: – with shelves (fig. j A, page 6) – with storage shelves (accessory) (fig. j B, page 6)
Be sure to use reinforced storage shelves (accessory) if you want to stack bottles.
8.2 Energy saving tips
Do not open the appliance more often than necessary.
Do not leave the door open for longer than necessary.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
18
EN
MaCave Using the appliance
8.3 Using the appliance
Brief instructions
Function Press the button
Switch the appliance on
Switch the appliance off
Unlock the keypad
Changes the unit (°C / °F)
Indicates the set temperature of the corresponding tempera­ture zone
Increase the temperature in the corresponding temperature zone by 1 °C or 1 °F
Decreases the temperature in the corresponding tempera­ture zone by 1 °C or 1 °F
Switches off the fan (silent mode)
Switches on the fan (dynamic cooling)
Switches interior light on/off
> 1 s
> 5 s
+ > 5 s
> 5 s
or < 1 s
< 1 s
< 1 s
> 5 s
> 5 s
< 1 s
Sets the unit (°C or °F)
You can select whether the temperature is displayed in Fahrenheit or Celsius.
To do this, press the button for 5 seconds. The unit is converted and the display shows the temperature in the other unit.
19
EN
Using the appliance MaCave
Setting the temperature S16FG, S40FGD and S117FG have two separate adjustable temperature zones.
The temperature of each zone can be set between 5 °C and 20 °C (41 °F and 68 °F).
Press the corresponding buttons The display flashes while you make the setting.Once you have set the temperature, the display shows the current temperature
of the interior for the corresponding temperature zone.
NOTE
I
S16FG, S117FG: The lower temperature zone is suitable for 13 °C to 20 °C (55 °F to 68 °F) ideal
for storing white and red wines. The upper temperature zone at a setting of 5 °C to 13 °C (41 °F to 55 °F) is suit­able for storing sparkling wine and white wine.
I
When using the appliance for the first time or if it has not been used for a long time, the inner temperature could differ from the one you have set. The temperature display flashes as long as this is the case. Once the set temperature has been reached, the temperature display lights up constantly.
NOTE
The temperature for the lower temperature zone must always be just as high or higher than the upper temperature zone .
The appliance functions at its best if the difference in temperature between the two zones is at least 4 °C (39 °F).
or to set the temperature.
20
EN
MaCave Using the appliance
Using beverage mode
The temperature range in beverage mod is between 2 °C and 6 °C (36 °F and 43 °F).
S16FG, ST117FG: Beverage mode is only possible in the upper temperature zone .
Press the ,
lower temperature zone. The temperature indicator flashes 5 times. S40FGD: Beverage mode is only possible in the left temperature zone . Press the ,
right temperature zone. The temperature indicator flashes 5 times.
Checking the set temperature
This is how to display the set temperature:
Press the or button briefly.The set temperature is shown in the display for 5 seconds.
Then the display shows the current inner temperature again.
NOTE
I
In the event of an interruption to the power supply (power failure, switch over) the unit saves the previous temperature settings.
and buttons simultaneously for at least 5 seconds for the
and buttons simultaneously for at least 5 seconds for the
21
EN
Using the appliance MaCave
Temperature monitoring
A warning signal sounds and the temperature display flashes:
if the inner temperature of a zone deviates from the set temperature by more
than 5 °C.
if the power supply has been disconnected for a long time.
if the door has not been shut properly.
if the door is open for more than 60 seconds.
This prevents the temperature from falling or rising too much unnoticed, which could affect the quality of the wine.
Once the unit has reached the set temperature, the warning signal stops and the temperature display stops flashing.
To switch off the warning signal prematurely:
Press the The temperature display flashes until the set temperature is reached. The display
is then illuminated constantly and indicates that the alarm system is active again.
Using the Sabbath mode
In this mode, the display, interior lighting and warning signal for the temperature monitor are deactivated. The refrigeration continues as usual.
To switch on the Sabbath mode:
Press the The temperature indicator flashes 4 times. The Sabbath mode is activated. The
Sabbath mode switches off automatically after 96 hours. To switch off the Sabbath mode:
Press the The temperature indicator flashes 4 times. The Sabbath mode is deactivated. The
display, interior lighting and warning signal for the temperature monitor are acti-
vated.
button briefly.
and buttons simultaneously for at least 5 seconds.
and buttons simultaneously for at least 5 seconds.
22
EN
MaCave Using the appliance
Setting the LED interior lighting
The unit has two different modes for lighting:
Standard mode: The interior is illuminated when the door is opened.
Vitrine mode: The interior is illuminated constantly.
To switch between standard and vitrine modes: Press the
Switching the fan on/off (dynamic cooling mode/silent mode)
The fan runs normally only when required (silent mode). In silent mode, the fan switches off when the set temperature is reached.
Switch the fan to dynamic cooling mode to create an homogeneous climate for the interior of a temperature zone. The fan runs permanently to regulate humidity and temperature.
This is how to switch on the fan (dynamic cooling mode):
Press the button (> 5 seconds).5 acoustic signals are emitted.
The fan is switched on (dynamic cooling mode).
This is how to switch off the fan (silent mode):
Press the button (> 5 seconds).3 acoustic signals are emitted.
The fan is switched off (silent mode).
buttons briefly.
23
EN
Using the appliance MaCave
Cabinet shelves
The shelves can be pulled out by a third so that you can reach the wine bottles easily. The shelves have a limit stop to prevent them from being pulled out too far.
Make sure that the door is fully open when you pull out the shelves on roller-bear-
ings. Otherwise the door seal can be damaged.
Proceed as follows to remove one of the shelves from the guide rail (fig. k, page 6): Pull the shelf (1) exactly into the position at which shelf recesses are located pre-
cisely above the ledges (2) in the interior of the appliance. Remove the shelf. Ensure that the recesses on the shelf fit over the ledges (2) when inserting the shelf.
Checking the water level (humidity control)
Regularly check the water level in the water tank (fig. l 1, page 7) on the top
shelf. Fill the water tank ¾ full with water and place it on the grid on the top shelf.
Make sure that the water tank is securely positioned on the grid so that it cannot
tip over.
Replacing the active charcoal filter
Replace the active charcoal filter with a new one once a year. Turn the filter (fig. m 1, page 7) by 90° clockwise or anti-clockwise and remove
it.
Insert a new filter.Turn the filter 90° clockwise or anti-clockwise until it clicks into position.
24
EN
MaCave Using the appliance
8.4 Procedure in the event of a power failure or if absent
Power failure
A brief power failure will not unduly affect the inner temperature as long as you do not open the door too frequently.
If the power is off for a long time, carry out the appropriate action to protect the con­tents of your appliance.
Short periods of absence
Leave the appliance operating if you are absent for less than 3 weeks.
Long periods of absence
If you leave the appliance unused for several months, remove the contents.Switch off the unit and disconnect it from the power supply.Clean and dry the insides thoroughly. Leave the door ajar to prevent odours and mould from forming.
8.5 Moving the appliance
Remove the contents.Tape down all the shelves.Turn the adjustable feet right back so that they are not damaged when moving.Tape the door closed.Only carry the appliance in an upright position.
Avoid tipping the appliance.
Protect the exterior of the appliance with a blanket or something similar.
25
EN
Troubleshooting MaCave
9 Troubleshooting
If you are unable to solve a problem yourself, get in touch with customer services (see address list overleaf).
Fault Possible cause Remedy
Appliance does not work The appliance is not connected
to a power supply
The appliance is switched off Switch the appliance on
Circuit breaker or fuse has blown Switch on the circuit breaker;
The appliance is not cold enough
Appliance switches itself on and off
Temperature is not set properly Check the set temperature
The ambient temperature could require a higher temperature set­ting
Door was opened frequently Do not open the door more
Door was not closed properly Close door properly
Door is not hermetically sealed Check the door seal and
Room temperature is higher than average
The cabinet was recently replen­ished with new bottles
Door was opened frequently Do not open the door more
Door was not closed properly Close door properly
Connect the appliance
switch on or replace the fuse
Set a higher temperature
often than necessary
clean or replace
Put the appliance in a cooler place
Leave the appliance to work for a while until the set tem­perature has been reached
often than necessary
Door is not hermetically sealed Check the door seal and
clean or replace
26
EN
MaCave Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
The light does not work The appliance is not connected
to a power supply
Circuit breaker or fuse has blown Switch on the circuit breaker;
The light was switched off on the control panel
The appliance vibrates The appliance is not properly
level
The appliance seems to make a lot of noise
The door does not close properly
The noise is probably caused by the refrigerant, which is nor­mal. At the end of each cycle, you will hear noises made by the flow of refrigerant.
If temperature fluctuations occur, the contraction and expansion of the inner walls may cause popping and cracking noises
The appliance is not properly level
The appliance is not properly level
The door hinge was changed incorrectly
The door seal is dirty Clean the door seal
The shelves are not fitted cor­rectly
Connect the appliance
switch on or replace the fuse
Switch on the light
Level out the appliance with the adjustable feet
Level out the appliance with the adjustable feet
Level out the appliance with the adjustable feet
Check the door hinge and reassemble correctly
Check the shelves and refit correctly
LED display shows E1, E2 or E7.
The temperature sensor for the air temperature inside the appli­ance shows an error
This can only be repaired by an authorised repair centre.
27
EN
Maintaining and cleaning the appliance MaCave
10 Maintaining and cleaning the appliance
CAUTION!
!
A
All the shelves can be removed for optimum cleaning, see chapter “Cabinet shelves” on page 24.
Switch off the appliance and disconnect the plug.Wash the inside with a solution of warm water and baking powder. This should
be about 2 tablespoons of baking powder to half a litre of water.
Clean the shelves with mild detergent.Only wipe the control panel with a slightly damp cloth
Always disconnect the plug before you clean and service the appliance.
NOTICE!
Never clean the appliance under running water or in dishwater. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the appliance.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the unit are free of any dirt, so that heat from the interior can be released and the unit is not damaged.
Wash the outside of the appliance with warm water and a mild detergent. Then
wipe it down with clean water and dry the surface with a cloth.
11 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
28
EN
MaCave Disposal
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
13 Technical data
S16FG S40FGD S117FG
Voltage: 220 – 240 V/50 Hz
Temperature range: +5 °C to +20 °C /+41 °F to +68 °F
Temperature range in beverage mode:
Category: 2
Energy efficiency class: A
Power consumption: 139 kWh per year 145 kWh per year 225 kWh per year
Climate class: ST
Noise emission: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
+2 °C to +6 °C/+
(at ambient temperature:
+16 °C to +38 °C/+61 °F to +100 °F)
36 °F to +43 °F
Dimensions W x D x H in mm / in inches (including handle):
Capacity (standard Bordeaux type bottles): 16 40 117
Weight: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
You can find information about the country versions in the supplementary booklet.
295 x 615 x 820/
11.6 x 24.2 x 32.3
595 x 615 x 820/
23.4 x 24.2 x 32.3
595 x 615 x 1768/
23.4 x 24.2 x 71.3
29
DE
MaCave
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Gerät aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Gerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Gerät pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
30
DE
MaCave Erklärung der Symbole
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
! !
A
I
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob Betriebsspan-
nung und Netzspannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge­führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
31
DE
Sicherheitshinweise MaCave
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per­sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie die Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Substanzen wie z. B. Sprühdosen mit Treibgas im Gerät.
VORSICHT!
!
Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege – wenn Sie es längere Zeit nicht gebrauchen
Das Gerät sollte von mindestens zwei Personen transportiert und auf­gestellt werden. Anderenfalls kann es zu Rücken- oder anderen Verlet­zungen kommen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder starker Wärmeentwicklung (Heizung, Ofen) auf.
ACHTUNG!
A
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
32
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Verwenden Sie kein Zubehör, dass nicht vom Hersteller empfohlen
ist. Dies kann zur Verletzungen und Materialschäden führen.
WARNUNG!
Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich brennbare Gase gebildet haben. Funken vom Motor können diese entzünden.
DE
MaCave Lieferumfang
VORSICHT!
!
A
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Räumen, nie im Freien.
Setzen Sie das Gerät niemals Nässe aus.
Halten Sie Kinder und Tiere beim Gebrauch des Gerätes in einem
sicheren Abstand.
Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte eingesetzt werden.
3 Lieferumfang
Weintemperierschrank
Wassertank
Schlüssel
Etiketten-Set
Türscharnier (nur S16FG, S117FG)
Bedienungsanleitung
4Zubehör
Bezeichnung Artikelnummer
S16FG S40FGD S117FG
Lagerboden 9103540117 9103540117 9103540119
Präsentationsboden (schräg) – 9103540121
Etiketten-Set 9103540116 9103540116 9103540116
Aktivkohlefilter 9103500156 9103500156 9103500156
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ein Weintemperierschrank. Es ist zur Lagerung von Wein vorgesehen und besitzt zwei getrennt regelbare Temperaturzonen. Ein spezieller Getränke­Modus ermöglicht das Lagern und Kühlen von anderen Getränken.
33
DE
Technische Beschreibung MaCave
6 Technische Beschreibung
Den Weintemperierschrank gibt es in drei Ausführungen:
S16FG: mit einem Fassungsvermögen von bis zu 19 Standardflaschen vom Typ Bordeaux
S40FGD: mit einem Fassungsvermögen von bis zu 52 Standardflaschen vom Typ Bordeaux
S117FG: mit einem Fassungsvermögen von bis zu 141 Standardflaschen vom Typ Bordeaux
Ab Werk ausgestattet mit Regalböden. Sie können das Fassungsvermögen erhöhen, in dem Sie die als Zubehör erhältlichen
verstärkten Lagerböden verwenden. Angaben zur Lagerung der Flaschen finden Sie im Kapitel „Flaschen lagern“ auf
Seite 40.
Das Gerät besitzt zwei getrennt regelbare Temperaturzonen. S16FG, S117FG: Die Temperaturzonen werden automatisch gekühlt oder
erwärmt, um die eingestellte Temperatur zu erreichen und zu halten. S40FGD: Das Gerät besitzt keine Erwärmfunktion. Über Sensor-Tasten kann die Temperatur in 1 °C- bzw. 1 °F-Schritten eingestellt wer-
den. Das Gerät verfügt über:
Sensor-Tasten: Eine leichte Berührung reicht, um die gewünschte Funktion zu wählen
eine automatische Abtauung
eine für UV-Strahlung undurchlässige Tür
einen Aktivkohlefilter zur Verbesserung des Innenraumklimas
einen Lüfter für ein gleichbleibendes Innenklima wie in einem Weinkeller
(Dynamic Cooling Mode)
abschließbare Glastür mit wechselbarem Türanschlag
ausziehbare Böden zur Lagerung der Flaschen
einen Sabbat-Modus
34
DE
MaCave Technische Beschreibung
eine LED-Innenbeleuchtung mit zwei Betriebsmodi
eine Temperatur-Memory-Funktion: Die eingestellte Temperatur wird auch bei
ausgeschaltetem Gerät gespeichert.
eine Temperatur-Überwachung: Ein Warnton ertönt und die Temperaturanzeige blinkt, wenn die Innentemperatur einer Zone erheblich von der eingestellten Temperatur abweicht
Überblick
Nr. in
Abb. 1,
Seite 2
Bezeichnung
1
S16FG, S117FG: Obere Temperaturzone S40FGD: Linke Temperaturzone
2Bedienfeld
3 Kühlraumteiler
4
S16FG, S117FG: Untere Temperaturzone S40FGD: Rechte Temperaturzone
5Schloss
6 Lüftungsschlitze
7 Höhenverstellbare Füße
35
DE
Technische Beschreibung MaCave
Bedienelemente
Nr. in
Abb. 2,
Seite 2 und
Abb. 3,
Seite 2
1 Ein-/Ausschalter
2 Erhöht die eingestellte Temperatur der oberen Temperaturzone
3 Verringert die eingestellte Temperatur der oberen Temperatur-
4
Symbol Beschreibung
um 1 °C oder 1 °F
zone um 1 °C oder 1 °F
S16FG, S117FG: Display zeigt die aktuelle Temperatur der
oberen Temperaturzone an
S40FGD: Display zeigt die aktuelle Temperatur der linken
Temperaturzone an
5
S16FG, S117FG: Display zeigt die aktuelle Temperatur der
unteren Temperaturzone an
S40FGD: Display zeigt die aktuelle Temperatur der unteren
Temperaturzone an
6 Erhöht die eingestellte Temperatur der unteren Temperaturzone
um 1 °C oder 1 °F
7 Verringert die eingestellte Temperatur der unteren Temperatur-
zone um 1 °C oder 1 °F
8 Schaltet die Innenbeleuchtung ein oder aus
36
DE
MaCave Gerät aufstellen und anschließen
7 Gerät aufstellen und anschließen
7.1 Hinweise zum Aufstellen des Geräts
Alle können freistehend aufgestellt werden. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Wahl des Aufstellortes:
Die Umgebungstemperatur sollte im Bereich der Klimaklasse liegen, die für Ihr Land im Zusatzheft „Länderversionen“ angegeben ist. Anderenfalls kann es vor­kommen, dass die eingestellten Innenraumtemperaturen nicht erreicht oder gleichbleibend geregelt werden können. Dies kann auch der Fall sein bei extre­men Schwankungen der Umgebungstemperatur
Das Gerät sollte im kühlsten Bereich des Raumes stehen, abseits von Wärmequel­len (Herd, Heizkörper, Radiator).
Der Aufstellort darf nicht feucht oder gar nass sein.
Das Gerät darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein. Dies kann die Acryl-
Beschichtung angreifen und zu einem erhöhten Stromverbrauch führen.
Der Untergrund muss eben und tragfähig genug sein, um das Gerät auch voll beladen tragen zu können.
Das Gerät muss ausreichend belüftet werden. Die Lüftungsschlitze auf der Vor­derseite des Geräts dürfen nicht verdeckt werden.
Beachten Sie bitte die Hinweise zum elektrischen Anschluss, siehe Kapitel „Hin­weise zum elektrischen Anschluss“ auf Seite 39.
Beseitigen Sie vor dem Aufstellen alle inneren und äußeren Verpackungsmateri­alien.
Richten Sie das Gerät mit Hilfe der höhenverstellbaren Füße waagerecht aus.
37
DE
Gerät aufstellen und anschließen MaCave
7.2 Hinweise zum Einbau des Geräts
ACHTUNG!
A
S16FG und S 40FGD können in einer Küchenzeile unter der Arbeitsplatte einge- baut werden.
S117FG kann in einen Küchenschrank eingebaut werden.
S16FG und S40FGD einbauen (Abb. f, Seite 4)
Beachten Sie die Einbaumaße (in mm):
Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Lüftungsschlitze frei blei­ben. Abgedeckte Lüftungsschlitze führen zu einem erhöhten Strom­verbrauch und können das Gerät beschädigen.
Vom Gerät produzierte Abwärme muss über einen Lüftungsschacht auf der Rückseite abgeleitet werden.
Der Lüftungsschacht muss einen Querschnitt von mindestens 200 cm
Achten Sie beim Einschieben des Gerätes darauf, das Stromkabel nicht einzuklemmen.
2
aufweisen.
Breite Tiefe Höhe
S16FG S40FGD
Bei der Verwendung einer Sockelleiste:
Stellen Sie sicher, dass in der Sockelleiste Lüftungsöffnungen mit einem Quer­schnitt von mindestens 300 cm
S117FG einbauen
Beachten Sie die Einbaumaße (in mm):
S117FG 600 min. 575 1770
300 min. 575 822 – 892
600 min. 575 822 – 892
2
vorhanden sind.
Breite Tiefe Höhe
38
DE
MaCave Gerät aufstellen und anschließen
7.3 Türanschlag wechseln
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt.
S16FG
Wechseln Sie den Türanschlag wie in Abb. 4, Seite 3 bis Abb. b, Seite 4,
beschrieben.
Drehen Sie die Tür um 180°.Montieren Sie den Türgriff auf der anderen Seite wie in Abb. d, Seite 4 bis
Abb. e, Seite 4, beschrieben.
S117FG
Wechseln Sie den Türanschlag wie in Abb. 6, Seite 3,bis Abb. c, Seite 4,
beschrieben.
Montieren Sie den Türgriff auf der anderen Seite wie in Abb. d, Seite 4 bis
Abb. e, Seite 4, beschrieben.
7.4 Hinweise zum elektrischen Anschluss
ACHTUNG!
A
Lassen Sie das Gerät nach dem Transport für etwa 2 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es ans Stromnetz anschließen. Sonst kann es zu Störungen im Kühlsystem kommen.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Anschließen des Geräts:
Schließen Sie das Gerät an einen Stromkreis an, der mit 15 A abgesichert ist.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande-
nen Energieversorgung.
Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dieses für die Werte zugelas­sen sein, die dem Gerät entsprechen, siehe Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 51.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, die mit einem Schalter ausgeschaltet werden können.
Das Kabel muss hinter dem Gerät gesichert sein und darf nicht ungeschützt herumliegen oder -hängen.
39
DE
Gerät benutzen MaCave
8 Gerät benutzen
8.1 Flaschen lagern
ACHTUNG!
A
Beachten Sie folgende Hinweise:
Lagern Sie nur Wein in noch versiegelten Weinflaschen.
Überladen Sie das Gerät nicht.
Verdecken Sie die Regalböden nicht mit Aluminiumfolie oder Gegenständen, da
dies die Luftzirkulation verhindert.
Sollte das Gerät für längere Zeit leer stehen, trennen Sie es vom Netz und reini­gen sie es gründlich. Lassen Sie die Tür leicht angelehnt, um Luftzirkulation zu ermöglichen und damit zu verhindern, dass Kondenswasser, Schimmel und Gerüche entstehen.
Nach einem Stromausfall oder wenn das Gerät ausgeschaltet war, müssen Sie 3 bis 5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Positionieren Sie die Flaschen wie in Abb. g, Seite 5 gezeigt.
Verwenden Sie unbedingt die verstärkten Lagerböden (Zubehör), wenn Sie Flaschen stapeln möchten.
Folgende Varianten sind möglich:
S16FG: – mit Regalböden (Abb. h A, Seite 5) – mit Lagerböden (Zubehör) (Abb. h B, Seite 5)
S40FGD: – mit Regalböden (Abb. i A, Seite 5) – mit Lagerböden (Zubehör) (Abb. i B, Seite 5)
S117FG: – mit Regalböden (Abb. j A, Seite 6) – mit Lagerböden (Zubehör) (Abb. j B, Seite 6)
8.2 Tipps zum Energiesparen
Öffnen Sie das Gerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
40
DE
MaCave Gerät benutzen
8.3 Gerät benutzen
Kurzanleitung
Funktion Tasten berühren
Gerät einschalten
Gerät ausschalten
Tastensperre aufheben
Einheit umstellen (°C / °F)
Eingestellte Temperatur der entsprechenden Temperatur­zone anzeigen
Temperatur in der entsprechenden Temperaturzone um 1 °C oder 1 °F erhöhen
Temperatur in der entsprechenden Temperaturzone um 1 °C oder 1 °F verringern
Lüfter ausschalten (Silent Mode)
Lüfter einschalten (Dynamic Cooling)
Innenbeleuchtung ein oder ausschalten
> 1 s
> 5 s
+ > 5 s
> 5 s
oder < 1 s
< 1 s
< 1 s
> 5 s
> 5 s
< 1 s
Einheit einstellen (°C oder °F)
Sie können wählen, ob die Temperatur in Fahrenheit oder Celsius angezeigt werden soll.
Berühren Sie dazu die Taste für 5 Sekunden. Die Einheit wird umgestellt, das Display zeigt die Temperatur in der anderen Ein-
heit an.
41
DE
Gerät benutzen MaCave
Temperatur einstellen S16FG, S40FGD und S117FG haben zwei getrennt regelbare Temperaturzonen.
Die Temperatur der beiden Zonen kann zwischen 5 °C und 20 °C (41 °F und 68 °F) eingestellt werden.
Berühren Sie die entsprechenden Tasten
stellen.
Während des Einstellens blinkt das Display.Nachdem Sie die Temperatur eingestellt haben, zeigt das Display die momen-
tane Innentemperatur der entsprechenden Temperaturzone an.
HINWEIS
I
S16FG, S117FG: Die untere Temperaturzone eignet sich bei 13 °C bis 20 °C (55 °F bis 68 °F)
ideal für die Lagerung von Weiß- und Rotweinen. Die obere Temperaturzone eignet sich bei einer Einstellung von 5 °C bis 13 °C (41 °F bis 55 °F) zur Lagerung von Sekt und Weißwein.
I
Beim ersten Gebrauch und nach längerem Stillstand kann die Innentem­peratur von der eingestellten Temperatur abweichen. Solange blinkt die Temperaturanzeige. Wenn nach einiger Zeit die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet die Temperaturanzeige konstant.
HINWEIS
Die Temperatur für die untere Temperaturzone muss immer genauso hoch oder höher sein wie die in der oberen Temperatur-
zone .
Damit das Gerät optimal arbeitet, sollte die Temperaturdifferenz zwischen den beiden Zonen mindestens 4°C (39°F) betragen.
oder , um die Temperatur einzu-
42
DE
MaCave Gerät benutzen
Getränke-Modus benutzen
Der Temperaturbereich im Getränke-Modus liegt zwischen 2 °C und 6 °C (36 °F und 43 °F).
S16FG, ST117FG: Getränke-Modus ist nur in der oberen Temperaturzone möglich.
Berühren Sie die Tasten ,
zeitig für mindestens 5 Sekunden. Die Temperaturanzeige blinkt fünfmal. S40FGD: Getränke-Modus ist nur in der linken Temperaturzone möglich. Berühren Sie die Tasten ,
zeitig für mindestens 5 Sekunden. Die Temperaturanzeige blinkt fünfmal.
Eingestellte Temperatur kontrollieren
So können Sie sich die eingestellte Temperatur anzeigen lassen:
Berühren Sie die Taste oder kurz.Die eingestellte Temperatur wird für 5 Sekunden im Display angezeigt.
Anschließend zeigt das Display wieder die aktuelle Innentemperatur.
HINWEIS
I
Im Falle einer Spannungs-Unterbrechung (Stromausfall, Schalter­wechsel) speichert das Gerät die vorigen Temperatur-Einstellungen.
und für die untere Temperaturzone gleich-
und für die rechte Temperaturzone gleich-
43
DE
Gerät benutzen MaCave
Te m p e r a t u r - Ü b e r w a c h u n g
Ein Warnton ertönt und die Temperaturanzeige blinkt:
wenn die Innentemperatur einer Zone mehr als 5 °C von der eingestellten Tem-
peratur abweicht.
wenn es eine längere Unterbrechung der Spannungszufuhr gegeben hat.
wenn die Tür nicht fest verschlossen wurde.
wenn die Tür länger als 60 Sekunden geöffnet ist.
So kann die Temperatur nicht unbemerkt zu stark fallen oder steigen, was die Wein­qualität beeinträchtigen könnte.
Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, endet der Alarm und die Temperaturanzeige hört auf zu blinken.
So schalten Sie den Warnton vorzeitig ab:
Berühren Sie die Taste Die Temperaturanzeige blinkt, bis die eingestellte Temperatur erreicht wurde.
Danach leuchtet die Anzeige konstant und zeigt an, dass das Alarm-System wie-
der aktiv ist.
Sabbat-Modus benutzen
In diesem Modus sind Display, Innenbeleuchtung und der Warnton der Temperatur­Überwachung deaktiviert. Die Kühlung funktioniert normal.
So schalten Sie den Sabbat-Modus ein:
Berühren Sie die Tasten Die Temperaturanzeige blinkt viermal. Der Sabbat-Modus ist aktiviert. Der Sab-
bat-Modus schaltet sich automatisch nach 96 Stunden ab. So schalten Sie den Sabbat-Modus aus:
Berühren Sie die Tasten Die Temperaturanzeige blinkt viermal. Der Sabbat-Modus ist deaktiviert. Dis-
play, Innenbeleuchtung und der Warnton der Temperatur-Überwachung sind
aktiviert.
kurz.
und gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden.
und gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden.
44
DE
MaCave Gerät benutzen
LED-Innenbeleuchtung einstellen
Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Modi zur Beleuchtung:
Standard-Modus: Die Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet ist.
Vitrinen-Modus: Die Innenbeleuchtung leuchtet ständig.
So schalten Sie zwischen Standard-Modus und Vitrinen-Modus um: Berühren Sie die Taste
Lüfter ein-/ausschalten (Dynamic Cooling Mode/Silent Mode)
Standardmäßig läuft der Lüfter nur bei Bedarf (Silent Mode). Im Silent Mode schaltet sich der Lüfter aus, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Schalten Sie den Lüfter in den Dynamic Cooling Mode, um im Inneren einer Temperaturzone ein homogenes Klima zu erzeugen. Der Lüfter läuft dauerhaft, um die Feuchtigkeit und Temperatur zu regulieren.
So schalten Sie den Lüfter ein (Dynamic Cooling Mode):
Berühren Sie die Taste lange (> 5 Sekunden).5 akustische Signale ertönen.
Der Lüfter ist eingeschaltet (Dynamic Cooling Mode).
So schalten Sie den Lüfter aus (Silent Mode):
Berühren Sie die Taste lange (> 5 Sekunden).3 akustische Signale ertönen.
Der Lüfter ist ausgeschaltet (Silent Mode).
kurz.
45
DE
Gerät benutzen MaCave
Regalböden
Für leichten Zugriff auf die gelagerten Flaschen können Sie die Regalböden um ein Drittel herausziehen. Die Regalböden sind mit einem Anschlag versehen, um zu ver­hindern, dass sie zu weit herausgezogen werden können.
Stellen Sie sicher, dass die Tür weit geöffnet ist, wenn Sie die rollengelagerten
Regalböden herausziehen. Anderenfalls kann die Türdichtung beschädigt wer-
den.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen der Regalböden aus den Schienen zu nehmen (Abb. k, Seite 6):
Ziehen Sie den Regalboden (1) exakt in die Position, bei der sich die Aussparun-
gen des Regalbodens genau über den Vorsprüngen (2) an der Innenseite des
Geräts befinden. Nehmen Sie den Regalboden heraus. Achten Sie beim Einlegen des Regalbodens darauf, dass die Aussparungen am
Regalboden über die Vorsprünge (2) passen.
Wasserstand prüfen (Feuchtigkeitsregulierung)
Prüfen Sie regelmäßig den Wasserstand im Wassertank (Abb. l 1, Seite 7) auf
dem obersten Regalboden. Füllen Sie bei Bedarf den Wassertank zu ¾ mit Wasser auf und stellen Sie ihn wie-
der auf das Abstellgitter des obersten Regalbodens.
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank sicher auf dem Abstellgitter steht,
damit er nicht umkippen kann.
Aktivkohlefilter tauschen
Tauschen Sie den Aktivkohlefilter einmal pro Jahr gegen einen neuen aus. Drehen Sie den Filter (Abb. m 1, Seite 7) um 90° im oder gegen den Uhrzeiger-
sinn und nehmen Sie den Filter ab.
Setzen Sie den neuen Filter ein.Drehen Sie den Filter um 90° im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis er mit einem
Klick einrastet.
46
DE
MaCave Gerät benutzen
8.4 Was tun bei Stromausfall oder Abwesenheit?
Stromausfall
Kurze Stromausfälle beeinflussen die Innentemperatur nicht besonders, solange Sie die Tür nicht unnötig oft öffnen.
Sollte der Strom für längere Zeit ausfallen, führen Sie bitte entsprechende Maßnah­men durch, um den Inhalt Ihres Geräts zu schützen.
Kurze Abwesenheit
Lassen Sie das Gerät in Betrieb, wenn Sie weniger als 3 Wochen abwesend sind.
Längere Abwesenheit
Falls das Gerät für mehrere Monate nicht benutzt wird, entnehmen Sie den
Inhalt.
Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom Netz.Reinigen und trocknen Sie den Innenraum gründlich. Lassen Sie die Tür leicht geöffnet, um Gerüche und Schimmel zu vermeiden.
8.5 Gerät umstellen
Entnehmen Sie den Inhalt.Fixieren Sie alle Regalböden mit Klebeband.Drehen Sie die höhenverstellbaren Füße komplett zurück, sodass diese beim
Verschieben nicht abbrechen.
Kleben Sie die Tür mit Klebeband zu.Tragen Sie das Gerät nur in einer aufrechten Position.
Vermeiden Sie es, das Gerät zu kippen.
Schützen Sie das Geräteäußere mit einer Decke oder ähnlichem.
47
DE
Störungsbeseitigung MaCave
9 Störungsbeseitigung
Können Sie eine Störung nicht selbst beheben, wenden Sie sich an den Kunden­dienst (Adressen siehe Rückseite).
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert nicht Gerät ist nicht ans Stromnetz
angeschlossen
Gerät ist ausgeschaltet Gerät einschalten
Schutzschalter oder eine Siche­rung ist ausgelöst
Gerät ist nicht kalt genug Temperatur ist nicht korrekt ein-
gestellt
Die Umgebungstemperatur könnte eine höhere Temperatur­Einstellung erfordern
Tür wurde häufig geöffnet Tür nicht öfter als notwendig
Tür wurde nicht richtig geschlos­sen
Türdichtung schließt nicht her­metisch
Gerät schaltet sich oft an und aus
Raumtemperatur ist überdurch­schnittlich hoch.
Der Schrank wurde erst kürzlich mit neuer Ware bestückt
Tür wurde häufig geöffnet Tür nicht öfter als notwendig
Gerät anschließen
Schutzschalter einschalten, Sicherung einschalten oder ersetzen
Eingestellte Temperatur prü­fen
Temperatur höher einstellen
öffnen
Tür richtig schließen
Türdichtung kontrollieren, reinigen oder austauschen
Gerät an einen kühleren Ort stellen
Lassen Sie das Gerät noch eine Zeitlang arbeiten, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
öffnen
48
Tür wurde nicht richtig geschlos­sen
Türdichtung schließt nicht her­metisch
Tür richtig schließen
Türdichtung kontrollieren, reinigen oder austauschen
DE
MaCave Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösung
Das Licht funktioniert nicht
Gerät vibriert Gerät ist nicht korrekt ausgerich-
Gerät scheint zu viel Lärm zu machen
Tür schließt nicht richtig Gerät ist nicht korrekt ausgerich-
Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen
Schutzschalter oder eine Siche­rung ist ausgelöst
Das Licht wurde über das Bedi­enfeld ausgeschaltet
tet
Die Geräusche werden möglicherweise vom Kühlmittel hervor­gerufen, was normal ist. Zu jedem Zyklusende hören Sie Geräu­sche, die vom strömenden Kühlmittel hervorgerufen werden.
Das Zusammenziehen und Ausdehnen der Innenwände bei Temperaturschwankungen kann zu knallenden und knackenden Geräuschen führen
Gerät ist nicht korrekt ausgerich­tet
tet
Der Türanschlag wurde falsch gewechselt
Türdichtung ist verschmutzt Türdichtung reinigen
Gerät anschließen
Schutzschalter einschalten, Sicherung einschalten oder ersetzen
Licht einschalten
Gerät mit den höhenverstell­baren Füßen waagerecht ausrichten
Gerät mit den höhenverstell­baren Füßen waagerecht ausrichten
Gerät mit den höhenverstell­baren Füßen waagerecht ausrichten
Türanschlag prüfen und kor­rekt umbauen
LED-Display zeigt E1, E2 oder E7 an.
Regalböden sind nicht korrekt eingebaut
Der Temperatursensor für die Lufttemperatur im Innenraum des Geräts meldet einen Fehler
Regalböden kontrollieren und korrekt einbauen
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kun­dendienstbetrieb durchge­führt werden.
49
DE
Gerät pflegen und reinigen MaCave
10 Gerät pflegen und reinigen
VORSICHT!
!
A
Alle Regalböden können zur besseren Reinigung herausgenommen werden, siehe Kapitel „Regalböden“ auf Seite 46.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker heraus.Waschen Sie den Innenraum mit warmen Wasser und einer Backpulver-Lösung
ab. Die Lösung sollte aus etwa 2 Esslöffeln Backpulver und einem halben Liter
Wasser bestehen.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Anschlussstecker heraus.
ACHTUNG!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reini­gungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschä­digen können.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei von Verunreinigungen sind, damit die dem Innenraum entzo­gene Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt.
Reinigen Sie die Regalböden mit einer milden Seifenlösung.Reinigen Sie das Bedienfeld nur mit einem leicht feuchten TuchWaschen Sie die Außenseite des Geräts mit warmem Wasser und einer milden
Flüssigseife ab. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach und trocknen sie die Flächen mit einem Tuch.
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
50
DE
MaCave Entsorgung
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
13 Technische Daten
S16FG S40FGD S117FG
Spannung: 220 – 240 V/50 Hz
Temperaturbereich: +5 °C bis +20 °C /+41 °F bis +68 °F
Temperaturbereich im Getränke-Modus: +2 °C bis +6 °C/+36 °F bis +43 °F
Kategorie: 2
Energieeffizienzklasse: A
Energieverbrauch: 139 kWh/annum 145 kWh/annum 225 kWh/annum
Klimaklasse: ST
(bei Umgebungstemperatur:
+16 °C bis +38 °C/+61 °F bis +100 °F)
Schallemissionen: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Abmessungen B x T x H in mm / in inches (inkl. Griff):
Fassungsvermögen (Standardflaschen vom Typ Bordeaux): 16 40 117
Gewicht: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
Informationen zu den Länderversionen finden Sie im Zusatzheft.
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/ 23,4 x 24,2 x 71,3
51
FR
MaCave
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Installation et raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10 Entretien et nettoyage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
52
FR
MaCave Explication des symboles
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
I
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service
et la tension de secteur sont identiques (voir plaque signalétique).
Si l'appareil présente des dommages visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
53
FR
Consignes de sécurité MaCave
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après­vente.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condi­tion d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concer­nant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
A
54
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – si vous ne n'utilisez pas pendant une longue durée
L'appareil doit être transporté et installé par deux personnes au moins. Cela pourrait sinon entraîner des blessures, en particulier du dos.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou près d'une source de chaleur (chauffage, four).
AVIS !
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Cela pourrait provoquer des blessures et des dommages.
FR
MaCave Contenu de la livraison
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
AVERTISSEMENT !
! !
A
N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces dans lesquelles se trouvent
des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles provoquées par le moteur pourraient les enflammer.
ATTENTION !
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
AVIS !
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, jamais en plein air.
N'exposez jamais l'appareil à l'humidité.
Tenez les enfants et les animaux à distance lorsque vous utilisez
l'appareil.
Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appareil.
3 Contenu de la livraison
Cave à vin double température
Réservoir d'eau
Clé
Kit d'étiquettes
Charnière de porte (uniquement S16FG, S117FG)
Manuel d'utilisation
55
FR
Accessoires MaCave
4Accessoires
Désignation Numéro de produit
S16FG S40FGD S117FG
Clayette de stockage 9103540117 9103540117 9103540119
Clayette de présentation (inclinée)
Kit d'étiquettes 9103540116 9103540116 9103540116
Filtre au charbon actif 9103500156 9103500156 9103500156
9103540121
5Usage conforme
L'appareil est une cave à vin. Il est destiné au stockage du vin et possède deux zones de température réglables séparément. Un mode spécial boissons permet le stockage et le refroidissement d’autres boissons.
6 Description technique
La cave à vin existe en trois modèles :
S16FG:
avec une capacité allant jusqu'à 19 bouteilles standard de type Bordeaux
S40FG:
avec une capacité allant jusqu'à 52 bouteilles standard de type Bordeaux
S117FG :
avec une capacité allant jusqu'à 141 bouteilles standard de type Bordeaux
équipés de clayettes en usine. Vous pouvez augmenter la capacité de l'appareil en utilisant des clayettes de
stockage renforcées, disponibles en accessoires. Vous trouverez des indications pour le stockage des bouteilles dans chapitre
« Stockage des bouteilles », page 63.
56
FR
MaCave Description technique
L'appareil dispose de deux zones de température réglables séparément. S16FG, S117FG: Les zones de température sont automatiquement refroidies ou
réchauffées pour atteindre ou maintenir la température réglée. S40FGD: L’appareil n’a aucune fonction de chauffage. Il est possible de régler la température par paliers de 1 °C ou 1 °F à l'aide de touches
sensorielles. L'appareil dispose de :
touches sensorielles : un léger contact suffit à sélectionner la fonction souhaitée
un dégivrage automatique
une porte ne laissant pas passer le rayonnement UV
un filtre au charbon actif permettant d'améliorer le climat intérieur
un ventilateur pour un climat intérieur constant, comme dans une cave à vin
(Dynamic Cooling Mode)
une porte en verre verrouillable, avec modification possible du côté d'ouverture
de la porte
des clayettes amovibles pour le stockage des bouteilles
un mode Shabbat
un éclairage intérieur par DEL avec deux modes de fonctionnement
une fonction de mémorisation de la température : la température réglée est
enregistrée même lorsque l'appareil est éteint.
une surveillance de la température : un signal retentit et l'affichage de tempéra-
ture clignote lorsque la température intérieure d'une zone se distingue nette­ment de la température réglée
57
FR
Description technique MaCave
Vue d'ensemble
N° sur la
fig. 1, page 2
Désignation
1
S16FG, S117FG : Zone de température supérieure S40FGD: Zone de température de gauche
2 Panneau de commande
3 Séparation
4
S16FG, S117FG : Zone de température inférieure S40FGD: Zone de température de droite
5 Serrure
6 Fentes d'aération
7 Pieds réglables en hauteur
58
FR
MaCave Description technique
Éléments de commande
N° dans
fig. 2,
page 2 et
fig. 3, page 2
1 Commutateur marche/arrêt
2 Augmente la température réglée de la zone supérieure de
3 Réduit la température réglée de la zone supérieure de
Symbole Description
température de
température de 1 °C ou de 1 °F
: ou de 1 °F
4
S16FG, S117FG : L'écran affiche la température actuelle de
la zone supérieure de température
S40FGD : L'écran affiche la température actuelle de la zone
de température de gauche
5
S16FG, S117FG : L'écran affiche la température actuelle de
la zone inférieure de température
S40FGD : L'écran affiche la température actuelle de la zone
inférieure de température
6 Augmente la température réglée de la zone inférieure de
température de 1 °C ou de 1 °F
7 Réduit la température réglée de la zone inférieure de
température de 1 °C ou de 1 °F
8 Allume ou éteint l'éclairage intérieur
59
FR
Installation et raccordement de l'appareil MaCave
7 Installation et raccordement de
l'appareil
7.1 Remarques concernant l'installation de l'appareil
Ils peuvent tous être installés de manière autonome. Tenez compte des remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation :
La température ambiante doit se trouver dans la plage de la classe climatique
indiquée pour votre pays dans la brochure supplémentaire « Version spécifiques aux pays ». Il peut sinon arriver que les températures intérieures réglées ne soient pas atteintes ou pas constantes. Il peut également en être ainsi en cas de varia­tions extrêmes de la température ambiante
L'appareil doit se trouver dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l'écart de
sources de chaleur (four, radiateurs).
Le lieu d'installation ne doit pas être humide ou mouillé.
L'appareil ne doit pas être exposé directement à la lumière du soleil. Cela peut
attaquer le revêtement acrylique et entraîner une consommation accrue de courant.
La surface doit être plane et suffisamment solide pour porter l'appareil lorsque
celui-ci est plein.
L'appareil doit être suffisamment aéré. Les fentes d'aération à l'avant de l'appareil
ne doivent pas être couvertes.
Veuillez également tenir compte des consignes concernant le raccordement
électrique, cf. chapitre « Remarques concernant le raccordement électrique », page 62.
Avant l'installation, retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et à
l'extérieur.
À l'aide des pieds réglables en hauteur, mettez l'appareil en position horizon-
tale.
60
FR
MaCave Installation et raccordement de l'appareil
7.2 Remarques concernant le montage de l'appareil
AVIS !
A
S16FG et S40FGD peuvent être montés dans une cuisine sous le plan de travail. S117FG peut être installé dans une armoire de cuisine.
Montage du S 16FG et du S 40FGD (fig. f, page 4)
Tenez compte des dimensions (en mm) :
Lors du montage, veillez à ce que les fentes d'aération soient déga­gées. Des fentes d'aération obstruées entraînent une plus grande consommation de courant et peuvent endommager l'appareil.
La chaleur résiduelle dégagée par l'appareil doit être évacuée par une fente d'aération située à l'arrière de celui-ci.
La fente d'aération doit présenter une section transversale minimale de 200 cm
Si vous poussez l'appareil, veillez à ne pas coincer le câble élec­trique.
2
.
Largeur Profondeur Hauteur
S16FG S40FGD
En cas d'utilisation d'une plinthe :
assurez-vous que la plinthe comporte des fentes d'aération d'une section trans­versale d'au moins 300 cm
Montage du S117FG
Tenez compte des dimensions (en mm) :
S117FG 600 min. 575 1770
300 min. 575 822 – 892
600 min. 575 822 – 892
2
.
Largeur Profondeur Hauteur
61
FR
Installation et raccordement de l'appareil MaCave
7.3 Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
S16FG
Changez le côté d'ouverture de la porte selon les indications de la fig. 4,
page 3 à la fig. b, page 4.
Tournez la porte à 180°.Montez la poignée de la porte de l'autre côté comme indiqué de la fig. d,
page 4 à la fig. e, page 4.
S117FG
Changez le côté d'ouverture de la porte selon les indications de la fig. 6,
page 3 à la fig. c, page 4.
Montez la poignée de la porte de l'autre côté comme indiqué de la fig. d,
page 4 à la fig. e, page 4.
7.4 Remarques concernant le raccordement électrique
AVIS !
A
Après le transport, laissez l'appareil environ 2 heures à la verticale avant de le raccorder au secteur. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements pourraient se produire dans le système de réfrigération.
Tenez compte des remarques suivantes lors du branchement de l'appareil :
Raccordez l'appareil à un circuit électrique protégé par un fusible de 15 A.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimen-
tation électrique dont vous disposez.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit être homologuée pour les valeurs cor­respondantes de l'appareil, voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 74.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise pouvant être éteintes par un commu­tateur.
Le câble doit être bloqué derrière l'appareil et ne doit pas se trouver par terre ou en l'air, sans protection.
62
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
8 Utilisation de l'appareil
8.1 Stockage des bouteilles
AVIS !
A
Veuillez respecter les remarques suivantes :
N'entreposez que du vin dans des bouteilles encore bouchées.
Ne surchargez pas l'appareil.
Ne couvrez pas les clayettes de feuilles d'aluminium ou d'objets, cela empêche
la circulation de l'air.
Si l'appareil reste vide pendant une période prolongée, débranchez-le du sec­teur et nettoyez-le soigneusement. Laissez la porte légèrement entrouverte pour permettre à l'air de circuler et éviter ainsi la formation d'eau de condensation, de moisissures et d'odeurs.
Après une coupure de courant ou si l'appareil était éteint, vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de remettre l'appareil en marche.
Positionnez les bouteilles comme indiqué à la fig. g, page 5.
Utilisez impérativement les clayettes de stockage renforcées (acces­soires) si vous souhaitez empiler des bouteilles.
Les variantes suivantes sont possibles :
S16FG: –avec clayettes (fig.h A, page 5) – avec clayettes de stockage (accessoires) (fig. h B, page 5)
S40FGD: –avec clayettes (fig.i A, page 5) – avec clayettes de stockage (accessoires) (fig. i B, page 5)
S117FG : –avec clayettes (fig.j A, page 6) – avec clayettes de stockage (accessoires) (fig. j B, page 6)
8.2 Comment économiser de l'énergie ?
N'ouvrez pas l'appareil plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
63
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
8.3 Utilisation de l'appareil
Notice abrégée
Fonction Touches à actionner
Mise en marche de l’appareil
Arrêt de l’appareil
Suppression du verrouillage des touches
Changement de l'unité (°C/°F)
Affichage de la température réglée de la zone de tempéra­ture correspondante
Augmentation de la température de la zone correspondante de 1 °C ou de 1 °F
Réduction de la température de la zone correspondante de 1 °C ou de 1 °F
Arrêt du ventilateur (Silent Mode)
Mise en marche du ventilateur (Dynamic Cooling)
Allumage ou extinction de l'éclairage intérieur
> 1 s
> 5 s
+ > 5 s
> 5 s
ou < 1 s
> 1 s
> 1 s
> 5 s
> 5 s
> 1 s
Réglage de l'unité (°C ou °F)
Vous pouvez choisir si la température doit s'afficher en Fahrenheit ou en Celsius.
Appuyez pour ce faire sur la touche pendant 5 secondes. L'unité est modifiée, l'écran affiche la température dans l'autre unité.
64
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
Réglage de la température S16FG, S40FGD et S117FG disposent de deux zones de température réglables
individuellement. La température des deux zones peut être réglée entre 5 °C et 20 °C (41 °F et 68 °F).
Raak de betreffende toetsen Tijdens het instellen knippert het display.Nadat u de temperatuur ingesteld hebt, geeft het display de actuele binnentem-
peratuur van de betreffende temperatuurzone weer.
INSTRUCTIE
I
S16FG, S117FG: La zone de température inférieure , avec un réglage de 13° C à 20° C
(55° F à 68° F), est idéale pour entreposer des vins blancs et rouges. La zone de température supérieure , avec un réglage de 5° C à 13° C (41 °F à 55° F), est idéale pour entreposer du vin blanc et du mousseux.
I
Bij het eerste gebruik en na langere stilstand kan de binnentemperatuur van de ingestelde temperatuur afwijken. Zolang knippert de temperatuurweergave. Als de ingestelde temperatuur bereikt is, brandt de temperatuurweer­gave constant.
REMARQUE
La température de la zone inférieure doit toujours être égale ou supérieure à celle de la zone supérieure .
Pour que l'appareil fonctionne de manière optimale, la différence de température entre les deux zones doit être d'au moins 4 °C (39 °F).
of aan om de temperatuur in te stellen.
65
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
Utilisation du mode boissons
La plage de température du mode boissons va de 2 °C à 6 °C (36 °F à 43 °F). S16FG, ST117FG : Le mode boissons est possible uniquement dans la zone de
température supérieure . Appuyez simultanément sur les touches ,
température inférieure pendant au moins 5 secondes.
L'affichage de la température clignote cinq fois.
S40FGD: Le mode boissons est possible uniquement dans la zone de température de gauche .
Appuyez simultanément sur les touches ,
température de droite pendant au moins 5 secondes.
L'affichage de la température clignote cinq fois.
Contrôle de la température réglée
Vous pouvez consulter la température réglée de la manière suivante :
Appuyez brièvement sur la touche ou .La température réglée s'affiche pendant 5 secondes à l'écran.
L'écran affiche ensuite la température intérieure actuelle.
REMARQUE
I
Dans le cas d'une interruption de tension (panne de courant, change­ment de commutateur), l'appareil enregistre les réglages précédents pour la température.
et pour la zone de
et pour la zone de
66
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
Surveillance de la température
Un signal retentit et l'affichage de température clignote :
lorsque la température intérieure d'une zone diffère de plus de 5 °C par rapport à la température réglée.
lorsque l'alimentation en tension a été interrompue trop longtemps.
si la porte n'a pas été bien fermée.
si la porte est ouverte depuis plus de 60 secondes.
Il est ainsi impossible que la température chute ou monte trop fortement sans que cela ne soit signalé, ce qui pourrait affecter la qualité du vin.
Lorsque l'appareil a atteint la température réglée, l'alarme s'arrête et l'affichage de la température arrête de clignoter.
Pour désactiver le signal avant la fin :
Appuyez brièvement sur la touche L'affichage de la température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit
atteinte. L'affichage reste ensuite allumé et indique que le système d'alarme est de nouveau activé.
Utilisation du mode Shabbat
Dans ce mode, l'affichage, l'éclairage intérieur et le signal de la surveillance de la température sont désactivés. Le système de refroidissement fonctionne normale­ment.
Pour mettre le mode Shabbat en marche : Appuyez simultanément sur les touches
5secondes.
L'affichage de la température clignote quatre fois. Le mode Shabbat est activé. Le
mode Shabbat s'éteint automatiquement au bout de 96 heures.
Pour mettre le mode Shabbat à l'arrêt : Appuyez simultanément sur les touches
5secondes.
L'affichage de la température clignote 4 fois. Le mode Shabbat est désactivé.
L'affichage, l'éclairage intérieur et le signal de la surveillance de la température sont activés.
.
et pendant au moins
et pendant au moins
67
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
Réglage de l'éclairage intérieur par DEL
L'appareil dispose de deux modes différents pour l'éclairage :
Mode standard : l'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
Mode vitrine : l'éclairage est allumé en permanence.
Pour commuter entre le mode standard et le mode vitrine : Appuyez brièvement sur la touche
Mise en marche/à l'arrêt du ventilateur (Dynamic Cooling Mode / Silent Mode)
En standard, le ventilateur ne fonctionne qu’en cas de besoin (Silent Mode). En Silent Mode, le ventilateur s'arrête lorsque la température réglée est atteinte.
Commutez le ventilateur en Dynamic Cooling Mode afin de créer un climat homo­gène au sein d’une zone de température. Le ventilateur fonctionne continuellement afin de réguler l'humidité et la température.
Pour mettre le ventilateur en marche (Dynamic Cooling Mode) :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (> 5 secondes).5 signaux sonores retentissent.
Le ventilateur est allumé (Dynamic Cooling Mode).
Pour éteindre le ventilateur (Silent Mode) :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (> 5 secondes).3 signaux sonores retentissent.
Le ventilateur est éteint (Silent Mode).
.
68
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
Clayettes
Afin d'accéder facilement aux bouteilles entreposées, vous pouvez tirer les clayettes d'un tiers de leur longueur. Les clayettes sont pourvues d'une butée afin d'éviter qu'elles ne puissent être tirées trop loin.
Assurez-vous que la porte est grande ouverte lorsque vous tirez les clayettes sur
roulements à billes. Dans le cas contraire, le joint de la porte pourrait être endom­magé.
Procédez de la manière suivante pour retirer une des clayettes de ses rails (fig. k, page 6) :
Tirez la clayette (1) pour que les encoches de la clayette se trouvent juste au-des-
sus des avancées (2) de la face interne de l'appareil.
Retirez la clayette. Lors de l'insertion de la clayette, veillez à ce que les encoches de la clayette se
trouvent au-dessus des avancées (2).
Contrôle du niveau d'eau (régulation de l'humidité)
Contrôlez régulièrement le niveau d'eau dans le réservoir (fig. l 1, page 7) sur
la clayette la plus élevée.
En cas de besoin, remplissez le réservoir d'eau aux ¾ et replacez-le sur la grille
de la clayette la plus élevée. Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement posé sur la grille et qu'il ne peut pas basculer.
Remplacement du filtre au charbon actif
Remplacez une fois par an le filtre au charbon actif par un neuf. Tournez le filtre (fig. m 1, page 7) de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens inverse et retirez-le.
Insérez le nouveau filtre.Tournez le filtre de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse à celui-ci, jusqu'à ce qu'il s'enclenche en émettant un clic.
69
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
8.4 Que faire en cas de coupure de courant ou
d'absence ?
Coupure de courant
Les courtes coupures de courant n'influent pas particulièrement sur la température intérieure, tant que vous n'ouvrez pas la porte trop souvent.
Si la coupure de courant se prolonge, prenez les mesures nécessaires pour protéger le contenu de votre appareil.
Courte absence
Laissez l'appareil en service en cas d'absence inférieure à 3 semaines.
Absence prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez le contenu.Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Laissez la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation de moisissures et
d'odeurs.
8.5 Changement de place de l'appareil
Retirez le contenu.Fixez toutes les clayettes à l'aide de ruban adhésif.Dévissez complètement les pieds réglables en hauteur afin que ceux-ci ne soient
pas cassés lors du déplacement.
Fermez la porte avec du ruban adhésif.Portez l'appareil uniquement en position verticale.
Évitez de pencher l'appareil. Protégez l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou une protection équiva­lente.
70
FR
MaCave Guide de dépannage
9 Guide de dépannage
Si vous ne pouvez remédier vous-même à une panne, adressez-vous au service après-vente (pour les adresses, voir au verso).
Dysfonctionnement Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas
L'appareil n'est pas assez froid
L'appareil s'allume et s'éteint souvent
L'appareil n'est pas raccordé au secteur
L'appareil est éteint Mettez l’appareil en marche
Le disjoncteur ou un fusible a sauté
La température n'est pas correc­tement réglée
La température ambiante exige peut-être un réglage plus élevé de la température
La porte a été ouverte souvent N'ouvrez la porte que si
La porte n'a pas été correcte­ment fermée
Le joint de la porte n'est pas her­métique
La température de la pièce est trop élevée
La cave vient de recevoir de nou­velles bouteilles
La porte a été ouverte souvent N'ouvrez la porte que si
La porte n'a pas été correcte­ment fermée
Raccordement de l'appareil
Réenclenchez le disjoncteur, réenclenchez ou remplacez le fusible
Contrôlez la température réglée
Augmentez le réglage de la température
nécessaire
Fermez la porte correcte­ment
Contrôlez le joint de la porte, nettoyez-le ou le rem­placez-le
Placez l'appareil dans un lieu plus frais
Laissez l'appareil fonction­ner un moment jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte
nécessaire
Fermez la porte correcte­ment
Le joint de la porte n'est pas her­métique
Contrôlez le joint de la porte, nettoyez-le ou le rem­placez-le
71
FR
Guide de dépannage MaCave
Dysfonctionnement Cause possible Solution
L'éclairage ne fonctionne pas
L'appareil vibre L'appareil n'est pas correcte-
L'appareil semble faire beaucoup de bruit
La porte ne ferme pas bien
L'écran LED affiche E1, E2 ou E7.
L'appareil n'est pas raccordé au secteur
Le disjoncteur ou un fusible a sauté
L'éclairage a été éteint au niveau du panneau de commande
ment positionné
Les bruits sont probablement provoqués par le fluide frigori­gène, ce qui est normal. À la fin de chaque cycle, vous enten­dez des bruits provoqués par le fluide frigorigène en circulation.
La rétraction et l'extension des parois internes en cas de varia­tions de température peuvent entraîner des craquements et des claquements.
L'appareil n'est pas correcte­ment positionné
L'appareil n'est pas correcte­ment positionné
Le sens d'ouverture de la porte n'a pas été changé correctement
Le joint de la porte est sale Nettoyez le joint de la porte
Les clayettes ne sont pas correc­tement montées
Le capteur de la température de l'air à l'intérieur de l'appareil signale une erreur
Raccordement de l'appareil
Réenclenchez le disjoncteur, réenclenchez ou remplacez le fusible
Allumez l'éclairage
Positionnez l'appareil à l'horizontale à l'aide des pieds réglables en hauteur
Positionnez l'appareil à l'horizontale à l'aide des pieds réglables en hauteur
Positionnez l'appareil à l'horizontale à l'aide des pieds réglables en hauteur
Vérifiez l'ouverture de la porte et montez-la correcte­ment
Contrôlez les clayettes et montez-les correctement
La réparation doit être effec­tuée uniquement par un ser­vice après-vente agréé.
72
FR
MaCave Entretien et nettoyage de l'appareil
10 Entretien et nettoyage de l'appareil
ATTENTION !
!
A
Toutes les clayettes peuvent être retirées pour simplifier le nettoyage, voir chapitre « Clayettes », page 69.
Éteignez l'appareil et débranchez la prise de raccordement.Nettoyez l'intérieur avec de l'eau chaude mélangée à une solution de levure. La
solution doit être composée de 2 cuillères à soupe de levure et d'un demi-litre d'eau.
Nettoyez les clayettes avec une lessive douce.
Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise de raccorde­ment.
AVIS !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau. N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
Assurez-vous que les fentes d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés, pour que la chaleur dégagée soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
Nettoyez le panneau de commande uniquement avec un tissu légèrement
humide.
Lavez l'extérieur de l'appareil à l'eau chaude et avec une lessive douce. Rincez-
le ensuite à l'eau claire et séchez-le avec un chiffon.
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
73
FR
Mise au rebut MaCave
12 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
13 Caractéristiques techniques
S16FG S40FGD S117FG
Tension : 220 – 240 V/50 Hz
Plage de température : +5 °C à +20 °C /+41 °F à +68 °F
Plage de température en mode boissons : De +2 °C à +6 °C/+36 °F à +43 °F
Catégorie : 2
Catégories d'efficacité d'énergie : A
Consommation électrique : 139 kWh/an 145 kWh/an 225 kWh/an
Classe climatique : ST
(pour température ambiante :
+16 °C à +38 °C/+61 °F à +100 °F)
Émissions sonores : 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Dimensions l x p x h en mm/en pouces (avec la poignée) :
Capacité (bouteilles stan­dard de type Bordeaux) : 16 40 117
Poids : 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
Pour les informations concernant les versions spécifiques aux pays, consultez la brochure supplémentaire.
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/ 23,4 x 24,2 x 71,3
74
ES
MaCave
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7 Instalación y conexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8 Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Mantenimiento y limpieza del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
75
ES
Explicación de los símbolos MaCave
1 Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
! !
A
I
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
76
ES
MaCave Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que la ten-
sión de funcionamiento y la tensión de red coincidan (véase la placa de características).
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visi­bles.
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa­rato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario reparar el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sen­sorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este apa­rato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Guarde la llave fuera del alcance de los niños.
Si el cable de conexión resulta dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada para así evitar posibles peligros.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gas.
77
ES
Indicaciones de seguridad MaCave
¡ATENCIÓN!
!
A
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – cuando no vaya a utilizarlo durante algún tiempo
El aparato debe ser transportado y colocado por dos personas como mínimo. De otro modo, pueden producirse lesiones en la espalda o de otro tipo.
Coloque el aparato en un lugar donde no esté expuesto a la radiación solar directa ni a fuentes de calor potentes (calefacción, horno).
¡AVISO!
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el
fabricante. Esto puede provocar lesiones y daños materiales.
¡ADVERTENCIA!
No utilice nunca el aparato en recintos donde haya almacenados materiales inflamables o donde se puedan formar gases inflamables, pues las chispas del motor podrían encenderlos.
!
A
78
¡ATENCIÓN!
No utilice el aparato con las manos mojadas.
¡AVISO!
Utilice el aparato solo en recintos cerrados y nunca al aire libre.
No exponga nunca el aparato a la humedad.
Mantenga a los niños y animales domésticos a una distancia segura al
utilizar el aparato.
No se deben introducir aparatos eléctricos en el equipo de refrigera­ción.
ES
MaCave Volumen de entrega
3 Volumen de entrega
Bodega de vino
Depósito de agua
Llave
Juego de etiquetas
Bisagra de puerta (solo S16FG, S117FG)
Instrucciones de uso
4Accesorios
Denominación Número de artículo
S16FG S40FGD S117FG
Estante de almacenaje 9103540117 9103540117 9103540119
Estante de presentación (inclinado)
Juego de etiquetas 9103540116 9103540116 9103540116
Filtro de carbón activo 9103500156 9103500156 9103500156
9103540121
5Uso adecuado
Este aparato es una bodega de vino. Está concebido para guardar vino y dispone de dos zonas de temperatura regulables. Un modo especial para bebidas permite guar­dar y enfriar otras bebidas.
79
ES
Descripción técnica MaCave
6 Descripción técnica
La bodega de vino está disponible en tres modelos:
S16FG: con una capacidad para 19 botellas estándar del tipo Burdeos
S40FGD: con una capacidad para 52 botellas estándar del tipo Burdeos
S117FG: con una capacidad para 141 botellas estándar del tipo Burdeos
Equipada de fábrica con estantes. Para aumentar la capacidad, puede utilizar los estantes de almacenaje reforzados
disponibles como accesorios. Encontrará información acerca del almacenaje de botellas en capítulo “Almacenaje
de botellas” en la página 86.
El aparato posee dos zonas de temperatura regulables de forma independiente. S16FG, S117FG: Las zonas de temperatura se enfrían o calientan automáticamente
para conseguir o mantener la temperatura configurada. S40FGD: El aparato no dispone de función de calentamiento. Mediante las teclas con sensor se puede configurar la temperatura en intervalos de
1°C o bien 1°F. El aparato dispone de:
teclas con sensor: con un suave contacto se elige la función deseada
descongelación automática
puerta que protege de la radiación ultravioleta
un filtro de carbón activo para la mejora del clima interno
un ventilador para un clima interno constante como en una bodega (Dynamic
Cooling Mode)
puerta de cristal, que se puede cerrar con llave, con lado de apertura intercam­biable
80
ES
MaCave Descripción técnica
estantes extraíbles para el almacenamiento de las botellas
modo Sabbat
iluminación interior LED con dos modos de funcionamiento
función memory de temperatura: la temperatura ajustada también se guarda con
el aparato desconectado
control de temperatura: cuando la temperatura interior de una zona difiere en gran medida de la temperatura ajustada, suena un tono de alarma y la indicación de temperatura parpadea
Vista general
N.º en
fig. 1,
página 2
Denominación
1
S16FG, S117FG: Zona de temperatura superior S40FGD: Zona de temperatura izquierda
2 Panel de mando
3 Separador de zona de refrigeración
4
S16FG, S117FG: Zona de temperatura inferior S40FGD: Zona de temperatura derecha
5 Cerradura
6 Ranuras de ventilación
7 Patas ajustables en altura
81
ES
Descripción técnica MaCave
Elementos de mando
N.° en
fig. 2,
página 2 y
fig. 3,
página 2
1 Interruptor de encendido / apagado
2 Aumenta la temperatura configurada en la zona de temperatura
3 Disminuye la temperatura configurada en la zona de tempera-
4
Símbolo Descripción
superior en 1 °C o 1 °F
tura superior en 1 °C o 1 °F
S16FG, S117FG: La pantalla muestra la temperatura actual
de la zona de temperatura superior
S40FGD: La pantalla muestra la temperatura actual de la zona
izquierda de temperatura
5
S16FG, S117FG: La pantalla muestra la temperatura actual
de la zona de temperatura inferior
S40FGD: La pantalla muestra la temperatura actual de la zona
de temperatura inferior
6 Aumenta la temperatura configurada en la zona de temperatura
inferior en 1 °C o 1 °F
7 Disminuye la temperatura configurada en la zona de tempera-
tura inferior en 1 °C o 1 °F
8 Enciende o apaga la iluminación interior
82
ES
MaCave Instalación y conexión del aparato
7 Instalación y conexión del aparato
7.1 Indicaciones para la instalación del aparato
Todos se pueden instalar de forma independiente. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar de instalación:
La temperatura ambiente debe encontrarse dentro del margen del tipo de clima indicado para su país en el anexo “Versiones de países”. De otro modo, la tem­peratura interior configurada puede no alcanzarse o no mantenerse constante. Esto también puede ocurrir en caso de fuertes oscilaciones de la temperatura ambiente.
El aparato debe estar en una zona fría de la habitación, lejos de fuentes de calor (cocina, radiador, calentador).
El lugar de instalación no debe estar húmedo ni mojado.
El aparato no debe recibir luz solar directa. Esto puede dañar la capa de acrílico
y aumentar el consumo eléctrico.
El suelo debe ser lo suficientemente plano y firme para soportar el aparato com­pletamente lleno.
El aparato debe estar suficientemente ventilado. Las ranuras de ventilación de la parte delantera del aparato no deben cubrirse.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre la conexión eléctrica, véase capítulo “Indicaciones relativas a la conexión eléctrica” en la página 85.
Antes de la instalación retire todos los embalajes interiores y exteriores.
Alinee el aparato horizontalmente con ayuda de las patas ajustables en altura.
83
ES
Instalación y conexión del aparato MaCave
7.2 Indicaciones para la instalación del aparato
¡AVISO!
A
S16FG y S40FGD pueden integrarse en una hilera de muebles de cocina bajo la encimera.
S117FG puede integrarse en un armario de cocina.
Instalación de S 16FG y S 40FGD (fig. f, página 4)
Tenga en cuenta las medidas de montaje (en mm):
Al instalar el aparato, asegúrese de que las ranuras de ventilación no queden bloqueadas. Si las ranuras de ventilación están cubiertas, ello producirá un mayor consumo de corriente y posibles daños en el aparato.
El calor generado por el aparato debe disiparse a través de un con­ducto de ventilación situado en la parte posterior.
Este conducto de ventilación debe tener una sección de al menos 200 cm
Al arrastrar el aparato, asegúrese de no pillar el cable de alimenta­ción.
2
.
Anchura Profundidad Altura
S16FG S40FGD
Si se utiliza un listón de zócalo:
Asegúrese de que el listón de zócalo tenga orificios de ventilación con una sección de al menos 300 cm
Instalación de S117FG
Tenga en cuenta las medidas de montaje (en mm):
S117FG 600 mín. 575 1770
300 mín. 575 822 – 892
600 mín. 575 822 – 892
2
.
Anchura Profundidad Altura
84
ES
MaCave Instalación y conexión del aparato
7.3 Cambio del lado de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
S16FG
Cambie el lado de apertura de la puerta tal como se describe de la fig. 4,
página 3 hasta la fig. b, página 4.
Gire la puerta 180°.Monte el tirador en el otro lado, tal como se describe de la fig. d, página 4
hasta la fig. e, página 4.
S117FG
Cambie el lado de apertura de la puerta tal como se describe de la fig. 6,
página 3 hasta la fig. c, página 4.
Monte el tirador en el otro lado, tal como se describe de la fig. d, página 4
hasta la fig. e, página 4.
7.4 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica
¡AVISO!
A
Tras el transporte y antes de conectar el aparato a la red eléctrica, colóquelo en posición vertical durante 2 horas. De lo contrario, pueden producirse averías en el sistema de refrigeración.
Al enchufar el aparato tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Conecte el aparato a un circuito eléctrico con fusibles de 15 A.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el sumi-
nistro de energía existente.
Si utiliza un cable alargador, éste debe estar homologado para los valores corres­pondientes del aparato, véase capítulo “Datos técnicos” en la página 97.
Evite utilizar cables alargadores o cajas de enchufes múltiples que puedan apagarse con un interruptor.
El cable debe estar asegurado detrás del aparato y no debe estar tendido o colgado sin protección.
85
ES
Utilización del aparato MaCave
8 Utilización del aparato
8.1 Almacenaje de botellas
¡AVISO!
A
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Almacene el vino en botellas selladas.
¡No sobrecargue el aparato!
No cubra los estantes con láminas de aluminio o cualquier otro material que
impida la circulación del aire.
Si el aparato va a permanecer vacío durante largos períodos de tiempo, desco­néctelo de la red y límpielo cuidadosamente. Deje la puerta ligeramente entor­nada para que circule el aire y por lo tanto evitar que aparezca condensación, moho y olores.
Tras un apagón o cuando el aparato se desconecte debe esperar entre 3 y 5 minutos antes de volver a conectar el aparato.
Coloque las botellas como se indica en fig. g, página 5.
Utilice en toda ocasión los estantes de almacenaje reforzados (acceso­rios) cuando desee almacenar botellas.
Están disponibles las siguientes variantes:
S16FG: – con estantes (fig. h A, página 5) – con estantes de almacenaje (accesorios) (fig. h B, página 5)
S40FGD: – con estantes (fig. i A, página 5) – con estantes de almacenaje (accesorios) (fig. i B, página 5)
S117FG: – con estantes (fig. j A, página 6) – con estantes de almacenaje (accesorios) (fig. j B, página 6)
8.2 Consejos para el ahorro de energía
Evite abrir el aparato con más frecuencia de la necesaria.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
86
ES
MaCave Utilización del aparato
8.3 Utilización del aparato
Instrucciones breves
Función Presione la tecla
Encender el aparato
Apagar el aparato
Desactivar el bloqueo del teclado
Cambiar de unidades (°C / °F)
Mostrar la temperatura configurada en la zona de tempera­tura correspondiente
Aumentar 1 °C o 1 °F la temperatura en la zona de tempera­tura correspondiente
Disminuir 1 °C o 1 °F la temperatura en la zona de temperatura correspondiente
Apagar el ventilador (Silent Mode)
Encender el ventilador (Dynamic Cooling)
Encender o apagar la iluminación interna
> 1 s
> 5 s
+ > 5 s
> 5 s
o < 1 s
< 1 s
< 1 s
> 5 s
> 5 s
< 1 s
Determinar la unidad (°C o °F)
Puede elegir que la temperatura se muestre en Fahrenheit o Celsius.
Para ello pulse la tecla durante 5 segundos. La unidad cambia y la pantalla muestra la temperatura en la otra unidad.
87
ES
Utilización del aparato MaCave
Regulación de la temperatura S16FG, S40FGD y S117FG tienen dos zonas de temperatura regulables de forma
independiente. La temperatura de las dos zonas puede ajustarse entre 5 °C y 20 °C (41 °F y 68 °F).
Presione las teclas correspondientes La pantalla parpadea durante la configuración.Tras haber configurado la temperatura, la pantalla muestra momentáneamente la
temperatura interior de la zona de temperatura correspondiente.
NOTA
I
S16FG, S117FG: La zona de temperatura inferior con temperaturas de 13 °C a 20 °C
(55 °F a 68 °F) es ideal para guardar vinos blancos y tintos. La zona de temperatura superior con una configuración de 5 °C a 13 °C (41 °F a 55 °F) es adecuada para el almacenamiento de cava y vino blanco.
I
Durante la primera utilización y tras largos períodos de parada, la tempe­ratura interior puede diferir de la temperatura configurada. En ese caso, el indicador de temperatura parpadea. Cuando tras cierto tiempo se alcanza la temperatura configurada, el indicador de temperatura luce constante.
NOTA
La temperatura en la zona de temperatura inferior debe ser siempre igual o más alta que la temperatura en la zona de tempera-
tura superior .
Para que el aparato funcione perfectamente, la diferencia de tempe­ratura entre ambas zonas debe ser al menos de 4 °C (39 °F).
o para configurar la temperatura.
88
ES
MaCave Utilización del aparato
Uso del modo para bebidas
El margen de temperatura para el modo de bebidas se sitúa entre 2 °C y 6 °C (36 °F y 43 °F).
S16FG, ST117FG: El modo para bebidas solo es posible en la zona de temperatura superior .
Pulse simultáneamente, durante al menos 5 segundos las teclas ,
para la zona de temperatura inferior.
La indicación de temperatura parpadea cinco veces.
S40FGD: El modo para bebidas solo es posible en la zona de temperatura izquierda .
Pulse simultáneamente, durante al menos 5 segundos las teclas ,
para la zona de temperatura derecha.
La indicación de temperatura parpadea cinco veces.
Controlar la temperatura configurada
Para que se indique la temperatura configurada:
Toque brevemente la tecla o .La temperatura configurada se muestra en pantalla durante 5 segundos.
A continuación la pantalla muestra de nuevo la temperatura interior actual.
NOTA
I
En caso de interrupción de la tensión (apagón, cambio de conmutador) el aparato guarda los ajustes de temperatura anteriores.
y
y
89
ES
Utilización del aparato MaCave
Control de temperatura
Suena un tono de alarma y la indicación de temperatura parpadea:
cuando la temperatura interior de una zona varía más de 5 °C del valor configu­rado.
cuando se produce una interrupción prolongada de la alimentación de tensión.
cuando la puerta no se cierra bien.
cuando la puerta se queda abierta durante más de 60 segundos.
Así se evita que la temperatura descienda o aumente desapercibidamente, pues ello perjudicaría a la calidad del vino.
Si el aparato alcanza la temperatura ajustada, deja de sonar la alarma y la indicación de temperatura deja de parpadear.
Para apagar el tono de alarma antes de tiempo:
Pulse brevemente la tecla La indicación de temperatura parpadea hasta que se haya alcanzado la tempera-
tura ajustada. A continuación, la indicación queda iluminada de forma perma­nente y esto indica que el sistema de alarma vuelve a estar activo.
Usar el modo Sabbat
En este modo están desactivados la pantalla, la iluminación interior y el tono de alarma del control de temperatura. La refrigeración funciona como de costumbre.
Para encender el modo Sabbat:
Pulse simultáneamente las teclas La indicación de temperatura parpadea cuatro veces. El modo Sabbat está acti-
vado. El modo Sabbat se apaga automáticamente pasadas 96 horas.
Para apagar el modo Sabbat:
Pulse simultáneamente las teclas La indicación de temperatura parpadea cuatro veces. El modo Sabbat está des-
activado. En este modo están activados la pantalla, la iluminación interior y el tono de alarma del control de temperatura.
.
y durante al menos 5 segundos.
y durante al menos 5 segundos.
90
ES
MaCave Utilización del aparato
Ajustar la iluminación interior LED
El aparato dispone de dos modos diferentes para la iluminación:
Modo estándar: la iluminación interior se enciende cuando la puerta está abierta.
Modo de vitrinas: la iluminación interior está siempre encendida.
Cómo cambiar entre el modo estándar y el modo de vitrinas: Pulse brevemente la tecla
Encender o apagar el ventilador (Dynamic Cooling Mode/Silent Mode)
La norma es que el ventilador solo funcione de ser necesario (Silent Mode). En el régimen Silent Mode, el ventilador se apaga en cuanto se alcanza la temperatura configurada.
Encienda el ventilador en el régimen Dynamic Cooling Mode para generar un clima homogéneo en el interior de una zona de temperatura. El ventilador funciona conti­nuamente para regular la humedad y la temperatura.
Para encender el ventilador (Dynamic Cooling Mode):
Pulse prolongadamente (> 5 segundos) la tecla .Suenan 5 señales acústicas.
El ventilador está encendido (Dynamic Cooling Mode).
Para apagar el ventilador a modo automático (Silent Mode):
Pulse prolongadamente (> 5 segundos) la tecla .Suenan 3 señales acústicas.
El ventilador está apagado (Silent Mode).
.
91
ES
Utilización del aparato MaCave
Estantes
Para un acceso sencillo a las botellas almacenadas extraiga un tercio de los estantes. Los estantes tienen un tope para evitar que salgan demasiado.
Asegúrese de que la puerta esté totalmente abierta cuando extraiga los estantes
con ruedas. De otro modo, la junta de la puerta podría dañarse.
Siga los pasos descritos a continuación para extraer un estante de su carril (fig. k, página 6):
Tire del estante (1) exactamente en la posición en la que las cavidades del estante
se sitúen sobre los salientes (2) de la parte interior del aparato.
Extraiga el estante. Cuando coloque el estante, asegúrese de que las cavidades del mismo encajan en
los salientes (2).
Comprobar el nivel del agua (regulación de la humedad)
Compruebe regularmente el nivel del agua del depósito de agua (fig. l 1,
página 7) en el estante superior.
Rellene ¾ del depósito de agua cuando sea necesario y colóquelo nuevamente
en la rejilla del estante superior. No olvide asegurarse de que el depósito de agua esté bien colocado en la rejilla para que no pueda volcar.
Cambiar el filtro de carbón activo
Cambie el filtro de carbón activo por uno nuevo una vez al año. Gire el filtro (fig. m 1, página 7) 90° en el sentido de las agujas del reloj o en sen-
tido contrario y saque el filtro.
Coloque el filtro nuevo con cuidado.Gire el filtro 90° en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta
que encaje con un clic.
92
ES
MaCave Utilización del aparato
8.4 Actuación en caso de apagón o ausencias
Apagón
Lo s a pag on es c or tos no in fluy en m uc ho en la t em per at ura in ter ior s i no a bre l a pue rta a menudo innecesariamente.
Si la corriente se corta durante un período prolongado tome las medidas adecuadas para proteger el contenido del aparato.
Ausencias cortas
Deje el aparato en funcionamiento si va a estar ausente menos de 3 semanas.
Ausencias largas
En caso de que el aparato no vaya a utilizarse durante varios meses, retire el con-
tenido.
Apague el aparato y desconéctelo de la red.Limpie y seque cuidadosamente el interior. Deje la puerta ligeramente entornada para evitar olores y moho.
8.5 Cambiar de lugar el aparato
Retire el contenido.Fije todos los estantes con cinta adhesiva.Gire las patas ajustables en altura completamente para que no se rompan
durante el transporte.
Cierre la puerta con cinta adhesiva.Transporte el aparato únicamente en posición recta.
No vuelque el aparato. Proteja el exterior del aparato con una manta o similar.
93
ES
Solución de averías MaCave
9 Solución de averías
Si no puede arreglar una avería usted mismo, acuda a un servicio de atención al cliente (las direcciones aparecen en la parte trasera).
Avería Posible causa Solución
El aparato no funciona El aparato no está conectado a la
red eléctrica
el aparato está apagado Encender el aparato
El interruptor de seguridad o un fusible han saltado
El aparato no está sufi­cientemente frío
El aparato se enciende y apaga frecuentemente
La temperatura no está configu­rada correctamente
La temperatura ambiente puede necesitar un ajuste más alto
La puerta se abre frecuente­mente
La puerta no se cierra correcta­mente
La junta de la puerta no cierra herméticamente
La temperatura interior es más alta del promedio.
Hay contenido nuevo en la bodega
Conexión del aparato
Conectar el interruptor de seguridad, conectar o cam­biar el fusible
Comprobar la temperatura configurada
Regular una temperatura más alta
No abrir la puerta más de lo necesario
Cerrar la puerta correcta­mente
Comprobar la junta de la puerta, limpiarla o cambiarla
Colocar el aparato en un lugar más frío
Dejar que el aparato fun­cione un poco más de tiempo hasta que se alcance la temperatura configurada.
94
La puerta se abre frecuente­mente
La puerta no se cierra correcta­mente
La junta de la puerta no cierra herméticamente
No abrir la puerta más de lo necesario
Cerrar la puerta correcta­mente
Comprobar la junta de la puerta, limpiarla o cambiarla
ES
MaCave Solución de averías
Avería Posible causa Solución
La luz no funciona El aparato no está conectado a la
red eléctrica
El interruptor de seguridad o un fusible han saltado
La luz del panel de mandos se apaga
El aparato vibra El aparato no está correctamente
colocado
El aparato parece que hace demasiado ruido
La puerta no cierra correc­tamente
Los ruidos pueden provenir del refrigerante, lo que es algo nor­mal. Al final de cada ciclo se escucha un ruido que proviene del refrigerante.
La contracción y expansión de las paredes internas por cambios de temperatura pueden causar chasquidos y crujidos.
El aparato no está correctamente colocado
El aparato no está correctamente colocado
El lado de la puerta está cam­biado incorrectamente
La junta de la puerta está sucia Limpiar la junta de la puerta
Conexión del aparato
Conectar el interruptor de seguridad, conectar o cam­biar el fusible
Encender la luz
Ajustar el aparato con las patas ajustables en altura en posición horizontal
Ajustar el aparato con las patas ajustables en altura en posición horizontal
Ajustar el aparato con las patas ajustables en altura en posición horizontal
Comprobar el lado de la puerta e instalarlo correcta­mente
La pantalla LED indica E1, E2 o E7.
Los estantes no están bien mon­tados
El sensor de temperatura para la temperatura del aire en el espa­cio interno del aparato indica un fallo
Comprobar los estantes y montarlos correctamente
Solo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación.
95
ES
Mantenimiento y limpieza del aparato MaCave
10 Mantenimiento y limpieza del aparato
¡ATENCIÓN!
!
A
Todos los estantes pueden extraerse para limpiarlos mejor, véase capítulo “Estan­tes” en la página 92.
Apague el aparato y desconecte la clavija de conexión.Lave la parte interior con agua caliente y con una solución de levadura. La solu-
ción debe contener aproximadamente 2 cucharadas soperas de levadura y medio litro de agua.
Limpie los estantes con una solución jabonosa suave.
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, desen­chufe el cable de conexión.
¡AVISO!
Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso en agua jabonosa. No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación del aparato estén lim­pias para garantizar que se pueda evacuar el calor extraído del inte­rior y el aparato no sufra daños.
Limpie el panel de mandos únicamente con un paño húmedo.Lave el exterior del aparato con agua caliente y con jabón líquido suave. Segui-
damente aclárelo pasando un paño con agua limpia y séquelo.
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
96
ES
MaCave Gestión de residuos
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
S16FG S40FGD S117FG
Tensión: 220 – 240 V / 50 Hz
Rango de temperatura: de +5 °C a +20 °C / de +41 °F a +68 °F
Rango de temperatura en el modo de bebidas: de +2 °C a +6 °C/de +36 °F a +43 °F
Categoría: 2
Clase de eficiencia energética: A
Consumo de energía: 139 kWh/año 145 kWh/año 225 kWh/año
Tipo de clima: ST
(con temperatura ambiente:
+16 °C a +38 °C/+61 °F a+100 °F)
Emisiones de ruido: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Dimensiones A x P x H en mm/en pulgadas (incl. mango):
Capacidad (botellas estándar del tipo Burdeos): 16 40 117
Peso: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/ 23,4 x 24,2 x 71,3
Encontrará información sobre las versiones de los diferentes países en el anexo.
97
PT
MaCave
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona­mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
6 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
7 Instalar e conectar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
8 Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10 Conservar e limpar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
13 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
98
PT
MaCave Explicação dos símbolos
1 Explicação dos símbolos
AVISO!
! !
A
I
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
2.1 Segurança geral
AVISO!
!
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, controle se a tensão
de funcionamento e a tensão de alimentação estão em conformidade (ver chapa de características).
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, não deve ser colocado em funcionamento.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técni­cos devidamente qualificados. As reparações inadequadas podem levar a perigos graves. Em caso de reparação, dirija-se à assistência técnica.
99
PT
Indicações de segurança MaCave
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos dele resul­tantes.
Os aparelhos elétricos não são um brinquedo!
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brin­cam com o aparelho.
Guarde as chaves fora do alcance das crianças.
Se danificar o cabo de conexão deste aparelho, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, tais como latas de spray com gás carburante, no aparelho.
PRECAUÇÃO!
!
Separe o aparelho da rede elétrica
– antes de cada limpeza e conservação – se não o utilizar durante um período de tempo mais prolongado
O aparelho deve ser transportado e instalado por, pelo menos, duas pessoas. Caso contrário, podem ocorrer lesões nas costas ou outros ferimentos.
Não coloque o aparelho em locais com exposição solar direta ou com forte produção de calor (aquecimento, forno).
NOTA!
A
Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de cone-
xão.
Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Isso pode provocar ferimentos e danos materiais.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
AVISO!
!
Nunca utilize o aparelho em divisões nas quais estão armazenadas
substâncias com risco de explosão ou onde se tiverem formado gases inflamáveis. As faúlhas do motor podem incendiar os gases.
100
Loading...