Dometic Roadmate 230 Operating Manual

Page 1
Microwave Oven
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mikrowelle
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . 17
Four à micro-ondes
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 31
Microondas
Forno a microonde
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 57
Magnetron
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 71
Mikrobølgeovn
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 84
Mikrovågsugn
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mikrobølgeovn
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mikroaaltouuni
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Micro-ondas
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 136
Микроволновая печь
Инструкция по эксплуатации. . . . 150
Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 163
EN
DE
FRESIT
NLDASVNOFI
PTRUPL
Mikrovlnná trouba
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 176
Mikrovlnná rúra
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 189
Mikrohullámú sütő
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 202
CS
SK
HU
Dometic
Roadmate 230
Page 2
Page 3
Dometic Roadmate 230
3
1
2
Page 4
EN
Dometic Roadmate 230
4
Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Grounding instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Part names. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Microwave cooking principles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Utensils guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 How to set the oven controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Radio interference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
14 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
15 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Page 5
EN
Dometic Roadmate 230 Explanation of symbols
5
1 Explanation of symbols
! !
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
!
WARNING!
Read all instructions before using the appliance.Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appli­ance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
Do not operate the oven when empty.Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the man­ufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard
Only allow children to use the oven without supervision when
adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Page 6
EN
Safety instructions Dometic Roadmate 230
6
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
When heating food in plastic or paper container, check the
oven frequently to the possibility of ignition.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
Liquid or other food must not be heated in sealed containers
since they are liable to explode.
Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive
boiling, therefore care has to be taken when handle the con­tainer.
Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and
utensils and even result in skin burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended.
Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole
squashes, apples and chestnuts before cooking.
The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred
or shaken and the temperature should be checked before serv­ing in order to avoid burns.
Cooking utensils may become hot because of heat transferred
from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil.
Utensils should be checked to ensure that they are suitable for
use in microwave oven.
It is hazardous for anyone other than a trained person to carry
out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to micro­wave energy.
Page 7
EN
Dometic Roadmate 230 Safety instructions
7
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition
of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is inten­tionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation. For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly con­nected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose.
This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
!
CAUTION!
Do not attempt to operate this oven with the door open since
open door operation can result in harmful exposure to micro­wave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly impor-
tant that the oven door close properly and that there is no dam­age to the – Door (bent), – Hinges and latches (broken or loosened), – Door seals and sealing surfaces.
The oven should not be repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
Page 8
EN
Grounding instructions Dometic Roadmate 230
8
3 Grounding instructions
!
I
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. In the event of an electrical short cir­cuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH Blue = NEUTRALBrown = LIVE
WARNING! Danger of electrocution
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock and cause fatal or serious injury.
NOTE
If you have any questions about the grounding or electrical
instructions, consult a qualified electrician or service person.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability
for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
Page 9
EN
Dometic Roadmate 230 Installation
9
4 Installation
I
Make sure that all the packing materials are removed from the inside of
the door.
Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, dam-
aged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its
weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.
Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are gener-
ated, or near combustible materials.
For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm
of space above the oven, 10 cm at back and 5 cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.
Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in
their proper positions.
Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run
under the oven or over any hot or sharp surface.
The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged
in an emergency.
Do not use the oven outdoors.
Connect the 230 V mains cable with the 230 V output of the inverter.
Turn on the inverter.
NOTE
In order to take the microwave oven in operation, you must
connect it to the power supply via the Dometic sine wave inverter MSI924M (item no. 9102600099) (see also operating manual of the inverter).
In addition, you can switch the microwave oven on and off by
the remote control MCR9M (item no. 9102600098) (see also the operating manual of the remote control).
Page 10
EN
Part names Dometic Roadmate 230
10
5Part names
6 Control panel
I
No. in fig. 1, page 3
Explanation
1 Door Safety Lock System
2 Oven Window
3 Cavity Floor
4 Door Button
5 Control Panel
NOTE
Turn on the microwave oven by switching on the inverter or press the “Push” button on the remote control. If applicable and after pressing the “Push” button on the remote control the microwave oven will be in standby mode for 30 minutes whereas you will need to press the “Push” button again to extend the standby mode for an additional 30 minutes.
fig. 2, page 3 Explanation
POWER Press to set cooking program.
DEFROST Press to defrost food.
DISPLAY Cooking time, power and present time are displayed.
Number Buttons 10 sec/30 sec/1 min
Press to enter cooking time.
START Press to start the cooking or defrosting program.
STOP/CLEAR Press to stop the current cooking or defrosting program.
It is also used to set child lock.
Page 11
EN
Dometic Roadmate 230 Microwave cooking principles
11
7 Microwave cooking principles
Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and
add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to
cook evenly.
Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such
foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from
top to bottom and from the center of the dish to the outside.
8 Utensils guide
The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwaves,
it allows energy to pass through the container and heat the food.
Microwaves cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with
metallic trim should not be used.
Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they
may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as
food in corners tends to overcook.
Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of
exposed areas. Do not use use too much and keep a distance of 1 inch (2.54 cm) between foil and cavity.
Page 12
EN
How to set the oven controls Dometic Roadmate 230
12
The list below is a general guide to help you select the correct utensils:
9 How to set the oven controls
When the oven is plugged in, “0” appears on the display with beeps.
During cooking or defrosting program, press STOP/CLEAR to pause the
current program.
Press START to resume the current program, or press STOP/CLEAR
once more to reset the current program.
The end is indicated with beeps, this will sound every two minutes until
you press any button or open the door.
9.1 Microwave cooking
I
Place the food into the oven and close the door.
Press the POWER button to select the wanted power level (“600 W”
“500 W” “400 W”).
Press the pre-defined number buttons to enter the wanted cookingtime.
Press the START button.
Cookware Microwave
Heat-Resistant Glass Yes
Non Heat-Resistant Glass No
Heat-Resistant Ceramics Yes
Microwave-Safe Plastic Dish Yes
Kitchen Paper Yes
Metal Tray No
Metal Rack No
Aluminum Foil & Foil Containers No
NOTE
If you select the power level “600 W” or “500 W”, the maximum cooking time you can set is 15 minutes. If you select the power level “400 W”, the maximum cooking time you can set is 30 minutes.
Page 13
EN
Dometic Roadmate 230 Radio interference
13
9.2 Defrosting
Place the food into the oven and close the door.
Press the DEFROST button to select the correct weight of the food as fol-
lows:
Press the START button to start the selected defrost program.
10 Radio interference
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the fol­lowing measures:
Clean door and sealing surface of the oven.
Reorient the receiving antenna of radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Press DEFROST pad Weight
once 100 g
twice 150 g
3 times 200 g
4 times 300 g
5 times 400 g
Page 14
EN
Cleaning and care Dometic Roadmate 230
14
11 Cleaning and care
Turn off the oven and disconnect it before cleaning.Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids
adhere to oven walls, wipe it off with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent
damage to the operating parts inside the oven, water must not seep into the ventilation openings.
Wipe the door and window on the sides, the door seals and adjacent parts
frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
The control panel must not become wet. Clean it with a soft, damp cloth.
Leave oven door open to prevent the oven from accidentally turning on.
If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe
it off with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is oper­ated under high humidity condition and is normal.
It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash
the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
The oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Sim-
ply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent.
Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice
and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl and microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a
dealer to have it replaced.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be
removed. Failure to maintain the oven in a clean condition can lead to deterioration of the surface which could adversely affect the life of the appliance.
Page 15
EN
Dometic Roadmate 230 Troubleshooting
15
12 Troubleshooting
13 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
14 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Fault Remedy
The oven fails to operate.
Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, disconnect it, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance.
Check to ensure that the control panel is programmed cor­rectly and the timer is set.
Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.
Page 16
EN
Technical data Dometic Roadmate 230
16
15 Technical data
Dometic Roadmate 230
Power Consumption: 230 V~, 50 Hz
Output: 600 W
Operation Frequency: 2450 MHz
Outside Dimensions H x W x D: 271 × 457 × 360 mm
Oven Cavity Dimensions H x W x D: 210 × 315 × 329 mm
Oven Capacity: 20 Litres
Net Weight: Approx.12.9 kg
Page 17
DE
Dometic Roadmate 230
17
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Informationen zur Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Teilebezeichnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Speisen garen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Informationen zum Kochgeschirr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Mikrowellenregler einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Radiostörungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
14 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
15 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Page 18
DE
Erklärung der Symbole Dometic Roadmate 230
18
1 Erklärung der Symbole
! !
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen.Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Einsatz
wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät. Diese Art von Ofen ist speziell entwickelt, um zu heizen, kochen oder zu trocknen. Es ist nicht für Industrie- oder Laboreinsatz konzipiert.
Das Gerät nicht betreiben, wenn es leer ist.Dieses Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es beschädigt ist oder fallengelassen wurde. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kun­dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Page 19
DE
Dometic Roadmate 230 Sicherheitshinweise
19
Kinder dürfen den das Gerät nur ohne Aufsicht verwenden,
wenn ausreichende Anweisungen gegeben worden sind, so dass das Kind in der Lage ist, das Gerät in einer sicheren Weise zu nutzen und es die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
Um die Brandgefahr im Garraum zu reduzieren:
Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder Papierbehäl-
ter überprüfen Sie das Mikrowellengerät auf eine mögliche Zündung.
Entfernen Sie Drähte von Papier-oder Plastiktüten, bevor
Sie diese in das Mikrowellengerät legen.
Bei Rauchbildung, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen
Sie den Netzstecker. Halten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken.
Verwenden Sie den Innenraum nicht zu Lagerzwecken. Las-
sen Sie Papierprodukte, Kochutensilien oder Lebensmittel nicht im Mikrowellengerät, wenn Sie es nicht benutzen.
Flüssige oder andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlosse-
nen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
Das Erwärmen von Getränken kann zu einem verzögerten
plötzlichen Hochspritzen führen, gehen Sie daher vorsichtig mit dem Behälter um.
Keine Lebensmittel im Mikrowellengerät braten. Heißes Öl kann
Ofenteile und Utensilien beschädigen und sogar zu Hautver­brennungen führen.
Eier mit Schale und hart gekochte Eier sollten nicht im Mikro-
wellengerät erhitzt werden, da sie auch nach dem Erwärmen explodieren können.
Stechen Sie Lebensmittel mit harten Schalen wie Kartoffeln,
ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Erhitzen ein.
Der Inhalt von Babyflaschen und Babygläsern sollte gerührt
oder geschüttelt werden und die Temperatur vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Kochutensilien können heiß werden, weil Wärme aus dem
erhitzten Lebensmittel übertragen wird. Topflappen können für den Gebrauch notwendig sein.
Geschirr sollte auf geeignete Verwendung im Mikrowellengerät
geprüft werden.
Page 20
DE
Sicherheitshinweise Dometic Roadmate 230
20
Es ist gefährlich für nicht ausgebildete Personen, Service- oder
Reparaturarbeiten durchzuführen, die die Entfernung von Abdeckungen beeinhaltet, da diese Schutz gegen Strahlenbe­lastung durch Mikrowellenenergie sicherstellen.
Dieses Produkt gehört zu Gruppe B der ISM-Geräte. Zu dieser
Gruppe gehören alle ISM-Geräte (für Industrie, Wissenschaft und Medizin), durch die Hochfrequenzenergie in Form von elek­tromagnetischer Strahlung erzeugt wird. Geräte der Klasse B sind geeignet für den Einsatz in Wohnbereichen und in Betrie­ben, die direkt an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen vorgesehen, sofern nicht eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person erfolgt ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
!
VORSICHT!
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht mit geöffneter Tür,
da dies zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellen führen kann. Die Schutzvorrichtungen dürfen nicht umgangen oder manipuliert werden.
Es dürfen keine Gegenstände zwischen Mikrowellen-
vorderfläche und der Tür platziert werden oder sich Reinigungs­mittelrückstände auf Dichtflächen ansammeln.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Es ist besonders wichtig, dass die Mikrowellentür richtig schließt, und dass es keine Schäden gibt an – der Tür (verbogen), – Scharnieren und Verriegelungen (gebrochen oder
gelockert),
Türdichtungen und Dichtflächen.
Das Mikrowellengerät sollte von niemandem außer qualifizier-
tem Fachpersonal repariert werden.
Page 21
DE
Dometic Roadmate 230 Informationen zur Erdung
21
3 Informationen zur Erdung
!
I
Dieses Gerät muss geerdet werden. Das Mikrowellengerät ist mit einem Kabel mit Schutzleitung und Schukostecker ausgestattet. Im Falle eines elektrischen Kurzschluss reduziert die Erdung das Risiko von Stromschlag durch das Ableiten von elektrischem Strom. Hochspannung ist gefährlich und kann zu einem Brand oder einem anderen Schaden am Mikrowellenge­rät führen.
Die Drähte im Kabel sind wie folgt kodiert:
Grün und Gelb = SCHUTZLEITERBlau = NULLEITERBraun = PHASE
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann einen elektrischen Schlag hervorrufen und zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.
HINWEIS
Wenn Sie Fragen zur Erdung oder zum elektrischen
Anschluss haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder eine Service-Person.
Weder der Hersteller noch der Händler übernehmen die Haf-
tung für Schäden am Mikrowellengerät oder für Verletzungen, die durch fehlerhafte Anschlüsse entstehen.
Page 22
DE
Installation Dometic Roadmate 230
22
4 Installation
I
Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien von der Innenseite
der Tür entfernt sind.
Überprüfen Sie das Mikrowellengerät auf Schäden wie eine falsch ausge-
richtete oder verbogene Tür, beschädigte Türdichtungen und Dichtflä­chen, gebrochene oder lose Türscharniere und Verriegelungen und Dellen im Inneren des Hohlraums oder an der Tür. Wenn Sie einen Scha­den feststellen, nehmen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an qualifiziertes Servicepersonal.
Das Mikrowellengerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt
werden, um ihr Eigengewicht und schwerstmögliche Nahrungsmittel hal­ten zu können.
Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht in der Nähe von Hitze, Feuchtig-
keit, hoher Luftfeuchtigkeit oder in der Nähe von brennbaren Materialien auf.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb benötigt das Mikrowellengerät eine
ausreichende Luftzufuhr. Lassen Sie einen Abstand von 20 cm über dem Mikrowellengerät, 10 cm an der Rückseite und 5 cm auf beiden Seiten. Decken Sie Öffnungen am Gerät nicht ab oder blockieren Sie diese. Die Füße dürfen nicht entfernt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Glasschale, Rollenträger und Welle
in der richtigen Position.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel unbeschädigt ist und nicht unter
dem Mikrowellengerät oder über einer heißen oder scharfen Oberfläche verläuft.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der 230-V-Stecker im
Notfall leicht gezogen werden kann.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht im Freien.
HINWEIS
Um das Mikrowellengerät in Betrieb nehmen zu können, müs-
sen Sie zunächst die Stromzufuhr über den Wechselrichter Dometic SinePower MSI924M (Art.-Nr. 9102600099) herstel­len (siehe auch die Bedienungsanleitung des Wechse­lrichters).
Zusätzlich können Sie das Mikrowellengerät auch über die
Fernbedienung MCR9M (Art.-Nr. 9102600098) ein- und aus­schalten (siehe auch die Bedienungsanleitung der Fern­bedienung).
Page 23
DE
Dometic Roadmate 230 Teilebezeichnung
23
Verbinden Sie das 230-V-Anschlusskabel mit dem 230-V-Ausgang des
Wechselrichters.
Schalten Sie den Wechselrichter ein.
5 Teilebezeichnung
6 Bedienfeld
I
Nr. in Abb. 1, Seite 3
Erklärung
1 Türverriegelung
2 Mikrowellenfenster
3 Innenraumboden
4Türtaster
5 Bedienfeld
HINWEIS
Schalten Sie das Mikrowellengerät ein durch Einschalten des Wechselrichters oder drücken Sie die Taste „Push“ auf der Fern­bedienung. Nach dem Drücken der „Push“-Taste befindet sich das Mikrowellengerät für 30 Minuten im Standby-Modus. Drücken Sie die „Push“-Taste erneut, um den Standby-Modus um weitere 30 Minuten zu verlängern.
Page 24
DE
Speisen garen Dometic Roadmate 230
24
7 Speisen garen
Ordnen Sie die Lebensmittel sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten
Bereiche nach außen.
Beachten Sie die Garzeit. Garen Sie für die kürzest angegebene Zeit und
erhöhen Sie diese, falls nötig. Übergarte Lebensmittel können qualmen oder sich entzünden.
Decken Sie Lebensmittel beim Garen ab. Abdeckungen verhindern Sprit-
zen und sorgen für ein gleichmäßiges Garen.
Wenden Sie Lebensmittel wie Hähnchen oder Hamburger einmal wäh-
rend des Garprozesses. Große Lebensmittel wie Braten müssen mindes­tens einmal gewendet werden.
Ordnen Sie Lebensmittel wie Fleischbällchen nach der Hälfte der Zeit von
oben nach unten und von der Mitte nach außen um.
Abb. 2, Seite 3 Erklärung
POWER Drücken, um Garprogramm zu wählen.
DEFROST Drücken, um Nahrungsmittel aufzutauen
DISPLAY Zeigt Garzeit, Leistung und aktuelle Zeit an.
Nummerntasten 10 sec/30 sec/1 min
Drücken, um die Garzeit auszuwählen.
START Drücken, um Gar- oder Auftauprogramm auszuwählen.
STOP/CLEAR Drücken, um das Gar- oder Auftauprogramm zu stoppen.
Hiermit wird auch die Kindersicherung eingestellt.
Page 25
DE
Dometic Roadmate 230 Informationen zum Kochgeschirr
25
8 Informationen zum Kochgeschirr
Das ideale Material für ein Mikrowellengerät ist durchlässig für Mikrowel-
len, sodass die Energie durch den Behälter dringen und das Essen erhit­zen kann.
Mikrowellen können Metall nicht durchdringen, sodass Metallgeschirr
oder Geschirr mit Metallrand nicht verwendet werden sollte.
Verwenden Sie keine Recycling-Papier-Produkte für das Garen im Mikro-
wellengerät, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die Funken und/oder Brände verursachen können.
Rundes/ovales Geschirr ist besser geeignet als quadratisches/ längliches
Geschirr, da Essen in den Ecken des Geschirrs überhitzen kann.
Schmale Streifen aus Aluminiumfolie können verwendet werden, um ein
Übergaren von freiliegenden Bereichen zu verhindern. Verwenden Sie nicht zu viel Aluminiumfolie und halten Sie einen Abstand von 2,5 cm zwi­schen Folie und Innenraumwand ein.
Die folgende Liste dient als Richtlinie für geeignetes Geschirr:
Kochgeschirr mikrowellengeeignet
hitzebeständiges Glas
Ja
nicht hitzebeständiges Glas
Nein
hitzebeständiges Keramik
Ja
mikrowellengeeignetes Plastikgeschirr Ja
Küchenpapier Ja
Metallschalen Nein
Metallgestelle Nein
Aluminumfolie und Aluminumfolienbehälter Nein
Page 26
DE
Mikrowellenregler einstellen Dometic Roadmate 230
26
9 Mikrowellenregler einstellen
Wenn das Gerät angeschlossen ist, erscheint eine „0“ im Display und das Gerät piept.
Drücken Sie während des Gar- oder Auftauprogramms STOP/CLEAR,
um das Programm anzuhalten
Drücken Sie START, um fortzufahren, oder drücken Sie STOP/CLEAR
noch einmal, um das Programm zurückzusetzen.
Das Ende des Programms wird durch ein Piepen angezeigt, dies wird alle
zwei Minuten wiederholt, bis Sie eine Taste drücken oder die Tür öffnen.
9.1 Garen
I
Geben Sie das Essen in das Mikrowellengerät und schließen Sie die Tür.
Drücken Sie POWER, um die gewünschte Leistung („600 W“ „500 W“
„400 W“) zu wählen.
Drücken Sie die voreingestellten Nummerntasten, um die gewünschte
Garzeit einzugeben.
Drücken Sie die START-Taste.
HINWEIS
Bei Auswahl der Stufen „600 W“ oder „500 W“ beträgt die die maximale Kochzeit, die eingestellt werden kann, 15 Minuten. Bei Auswahl der Leistungspegel „400 W“, die maximale Kochzeit kann eingestellt werden, beträgt 30 Minuten.
Page 27
DE
Dometic Roadmate 230 Radiostörungen
27
9.2 Auftauen
Geben Sie das Essen in das Mikrowellengerät und schließen Sie die Tür.
Drücken Sie die DEFROST-Taste, um das korrekte Gewicht des Essens
auszuwählen:
Drücken Sie die START-Taste, um das ausgewählte Aufttauprogramm zu
starten.
10 Radiostörungen
Der Betrieb des Mikrowellengeräts kann Störungen bei Ihrem Radio, TV­Gerät oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
Bei Störungen, können diese reduziert oder beseitigt werden durch die fol­genden Maßnahmen:
Säubern Sie die Tür und die Dichtfläche des Mikrowellengeräts.
Richten Sie die Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu aus.
Ändern Sie den Standort des Mikrowellengeräts in Hinblick auf den Emp-
fänger.
Bewegen Sie das Mikrowellengerät vom Empfänger weg.
DEFROST-taste drücken Weight
einmal 100 g
zweimal 150 g
dreimal 200 g
viermal 300 g
fünfmal 400 g
Page 28
DE
Reinigung und Pflege Dometic Roadmate 230
28
11 Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es
reinigen .
Halten Sie das Innere des Mikrowellengeräts sauber. Wenn das Essen
spritzt oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden des Mikrowellen­geräts haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch sauber. Ver­wenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, wenn das Mikrowellengerät sehr schmutzig ist. Vermeiden Sie den Einsatz von Spray und anderen schar­fen Reinigungsmittel , da sie Flecken, Streifen oder stumpfe Oberflächen an der Tür verursachen können.
Die Außenflächen sollten mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Um
eine Beschädigung der Betriebsteileim Inneren des Mikrowellengeräts zu verhindern, darf das Wasser nicht direkt in die Lüftungsöffnungen eindrin­gen.
Wischen Sie die Tür und Fenster an den Seiten, die Türdichtungen und
angrenzende Teile regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um Verschmut­zungen oder Spritzer zu entfernen. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Lassen Sie das Bedienfeld nicht nass werden. Reinigen Sie es mit einem
weichen, feuchten Tuch. Lassen Sie die Tür geöffnet, um das Mikrowel­lengerät nicht versehentlich einzuschalten.
Wenn Feuchtigkeit sich innerhalb oder um die Außenseite der Tür sam-
melt, wischen Sie diese mit einem weichen Tuch trocken. Dies kann auf­treten, wenn das Mikrowellengerät unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird und ist normal.
Gelegentlich ist es notwendig, die Glasschale zum Reinigen zu entfernen.
Waschen Sie die Glasschale in warmem Seifenwasser oder in der Spül­maschine.
Der Mikrowellenboden sollten regelmäßig gereinigt werden, um übermä-
ßigen Lärm zu vermeiden. Wischen Sie die Unterseite des Mikrowellen­geräts mit einem milden Reinigungsmittel sauber.
Gerüche im Mikrowellengerät können durch eine Tasse Wasser und Zit-
ronensaft und -schale entfernt werden. Füllen Sie dies in ein tiefes, mik­rowellengeeignete Gefäß und schalten Sie das Mikrowellengerät für 5 Minuten ein. Wischen Sie sie gründlich und mit einem weichen Tuch tro­cken.
Wenn es nötig ist, um die Mikrowellenlampe zu ersetzen, wenden Sie sich
bitte einen Fachhändler.
Page 29
DE
Dometic Roadmate 230 Störungen beseitigen
29
Das Mikrowellengerät sollte regelmäßig gereinigt werden und alle
Lebensmittelreste entfernt werden. Wird das Gerät nicht in einem saube­ren Zustand gehalten, kann dies zu einer Beeinträchtigung der Oberflä­che führen, was negative Auswirkungen auf die Lebensdauer des Gerätes hat.
12 Störungen beseitigen
13 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
Fault Remedy
Das Mikrowellenge­rät funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrowellengerät korrekt ange­schlossen ist. Wenn sie nicht korrekt angeschlossen ist, zie­hen Sie den Stecker, warten Sie 10 Sekunden, und schließen Sie das Mikrowellengerät korrekt an.
Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist oder ein Schutzschalter ausgelöst wurde. Wenn diese ordnungsge­mäß funktionieren, testen Sie die Steckdose mit einem ande­ren Gerät.
Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld richtig programmiert ist und der Timer eingestellt ist.
Prüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist durch die Tür­verriegelung. Andernfalls gelangen die Mikrowellen nicht in den Innenraum.
Page 30
DE
Entsorgung Dometic Roadmate 230
30
14 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
15 Technische Daten
Dometic Roadmate 230
Leistungsaufnahme: 230 V~, 50 Hz
Ausgangsleistung: 600 W
Betriebsfrequenz: 2450 MHz
Abmessungen außen H x B x T: 271 × 457 × 360 mm
Abmessungen Innenraum H x B x T: 210 × 315 × 329 mm
Inhalt: 20 Liter
Gewicht: ca.12,9 kg
Page 31
FR
Dometic Roadmate 230
31
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans­mettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Désignation des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Cuisson des aliments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8 Remarques concernant la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10 Interférences radiophonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12 Élimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
14 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
15 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Page 32
FR
Explication des symboles Dometic Roadmate 230
32
1 Explication des symboles
! !
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Lisez toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.Le seul usage autorisé de cet appareil est celui mentionné dans
cette notice. N'employez de produits chimiques corrosifs ou de vapeur dans l'appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher. Il ne convient pas à une exploi­tation industrielle ou en laboratoire.
N'exploitez pas l'appareil à vide.Ne mettez pas l'appareil en service : si les câbles ou prises sont
endommagées ; s'il ne fonctionne pas correctement ; s'il est endommagé ; s'il est tombé. Si le câble de raccordement au secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 33
FR
Dometic Roadmate 230 Consignes de sécurité
33
Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil : sans
surveillance ; sans avoir reçu les instructions nécessaires pour une exploitation en toute sécurité ; sans avoir reçu les instruc­tions nécessaires leur permettant d'être conscients des dangers d'une utilisation non conforme.
Afin de réduire les risques d'incendie dans l'espace de cuisson :
pendant le réchauffement de denrées dans des récipients en
plastique ou en papier, veillez à ce que rien ne s'allume dans l'appareil à micro-ondes ;
retirez les fils des sacs en papier ou en plastique avant de
les mettre dans l'appareil à micro-ondes ;
arrêtez l'appareil et débranchez-le du secteur dès que de la
fumée apparaît ; tenez la porte fermée afin d'étouffer d'éven­tuelles flammes ;
l'intérieur ne doit pas servir d'espace de stockage. Ne lais-
sez pas de papier, d'ustensiles de cuisine ou d'aliments dans l'appareil à micro-ondes quand celui-ci n'est pas en service.
Il est interdit de réchauffer les liquides ou autres aliments dans
des récipients fermés car ceux-ci pourraient exploser.
Le réchauffage de boissons pouvant causer un jaillissement
soudain, manipulez le récipient prudemment.
Ne grillez pas d'aliments dans l'appareil à micro-ondes. L'huile
chaude peut : endommager des parties du four ; endommager des ustensiles ; causer des brûlures cutanées.
Ne réchauffez pas les œufs non pelés ou cuits à la coque car ils
pourraient exploser après réchauffage.
Percez les aliments à coque dure comme les pommes de terre,
les courges entières, les pommes et les châtaignes avant de les réchauffer.
Remuez ou secouez les biberons ou les verres pour bébés et
contrôlez la température du contenu de ces récipients avant consommation afin de prévenir toute brûlure.
Les ustensiles de cuisine peuvent chauffer car les aliments
réchauffés transmettent la chaleur. N'oubliez pas de prendre des maniques.
Veillez à ce que les couverts soient compatibles avec les fours
à micro-ondes.
Page 34
FR
Consignes de sécurité Dometic Roadmate 230
34
Les personnes non compétentes procédant à des réparations
encourent un danger car tout retrait des éléments de protection les expose à des radiations d'énergie micro-onde.
Ce produit appartient aux groupe B des appareils ISM. A ce
groupe appartiennent tous les appareils ISM (aux applications industrielles, scientifiques et médicales) produisant une énergie à haute fréquence sous forme de rayonnement électromagné­tique. Les appareils de classe B correspondent à une exploita­tion domestique ou professionnelle avec raccordement direct au réseau de basse tension.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en
mesure d'exploiter l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire sans surveillance, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur donne l'instruction adéquate.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
!
ATTENTION !
N'exploitez pas l'appareil la porte ouverte car les micro-ondes
ont un effet nuisible à la santé. Il est formellement interdit de contourner ou manipuler les dispositifs de protection.
Il est formellement interdit : de placer des objets entre la face
avant du micro-ondes et la porte ; de laisser des résidus de pro­duit nettoyant s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
Ne mettez pas l'appareil en service s'il est endommagé. La
porte du micro-ondes doit impérativement bien fermer afin de prévenir l'endommagement : – de la porte (risque de torsion ou de déformation) ; – des charnières et systèmes de verrouillage (risque de rup-
ture ou de desserrage) ;
des joints de porte et surfaces d'étanchéité.
Seul le personnel qualifié est autorisé à réparer l'appareil à
micro-ondes.
Page 35
FR
Dometic Roadmate 230 Mise à la terre
35
3 Mise à la terre
!
I
Cet appareil doit être mis à la terre. L'appareil est équipé d'un conducteur de protection et d'une fiche à contact de protection. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique par dérivation du cou­rant électrique. La haute tension est dangereuse et un facteur d'incendie ou d'endommagement de l'appareil à micro-ondes.
Codage des couleurs des fils du câble :
Jaune et vert = CONDUCTEUR DE PROTECTIONBleu = CONDUCTEUR NEUTREBrun = CONDUCTEUR DE PHASE
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
Toute manipulation incorrecte de la prise de terre expose à un risque de décharge électrique et des blessures graves pouvant entraîner la mort.
REMARQUE
Pour toute question concernant la mise à la terre ou le raccor-
dement électrique, adressez-vous à un électricien ou au per­sonnel du service après-vente.
Le fabricant et le revendeur déclineront toute responsabilité en
cas d'endommagement de l'appareil à micro-ondes ou de blessures causées par des raccordements incorrects.
Page 36
FR
Installation Dometic Roadmate 230
36
4 Installation
I
Veillez à retirer tous les matériaux d'emballage de l'intérieur de la porte.Assurez-vous que l'appareil ne présente aucun des dommages ou
défauts suivants : porte tordue ou désaxée ; joints de porte ou surfaces d'étanchéité endommagées ; rupture ou jeu des charnières et systèmes de verrouillage ; bosses ou déformations à l'intérieur ou au niveau de la porte. Ne mettez pas l'appareil en service et contactez le service après­vente si vous constatez un dommage ou un défaut.
Placez l'appareil sur une surface plane et stable afin qu'il conserve son
équilibre au cas où vous y placiez des aliments lourds.
Ne placez pas l'appareil : à proximité de sources de chaleur ou
d'humidité ; dans un environnement ou l'humidité de l'air est importante ; à proximité de matériaux inflammables.
L'alimentation de l'appareil en air est primordiale pour une exploitation
correcte. Veillez à ce que tout objet se trouve à 20 cm de distance de la partie supérieure de l'appareil, à 10 cm de ses côtés et à 10 cm de sa par­tie arrière. Ne couvrez ni ne bouchez les orifices de l'appareil et ne retirez pas ses pieds.
N'exploitez jamais l'appareil sans sa vitre et veillez à ce que le porte-galet
et l'axe soient correctement positionnés.
Contrôlez le câble de raccordement au secteur qui ne doit présenter
aucun dommage, ne le placez pas sous l'appareil ou sur une surface chaude ou coupante.
Veillez à ce que la prise au 230 V soit facilement accessible afin de pou-
voir la débrancher rapidement en cas d'urgence.
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
Branchez le câble de raccordement au 230 V à la sortie de 230 V de
l'onduleur.
Mettez l'onduleur en marche.
REMARQUE
Pour mettre l'appareil en service, vous devrez établir préala-
blement l'alimentation électrique par l'onduleur Dometic Sine­Power MSI924M (réf. 9102600099). Consultez également le manuel d'utilisation de l'onduleur.
Vous pouvez également allumer et éteindre l'appareil avec la
télécommande MCR9M (réf. 9102600098). Consultez égale­ment le manuel d'utilisation de la télécommande.
Page 37
FR
Dometic Roadmate 230 Désignation des pièces
37
5 Désignation des pièces
6 Panneau de commande
I
N° sur la fig. 1, page 3
Explication
1 Verrouillage de la porte
2 Fenêtre de four à micro-ondes
3Sole
4 Touche de porte
5 Panneau de commande
REMARQUE
Allumez l'appareil en activant l'onduleur ou pressez la touche « Push » de la télécommande. L'appareil reste en mode de veille trente minutes après la pression de la touche « Push ». Pressez une nouvelle fois la touche « Push » pour prolonger le mode de veille de trente minutes.
fig. 2, page 3 Explication
POWER Appuyez pour sélectionner un programme de cuisson.
DEFROST Appuyez pour décongeler des aliments.
DISPLAY Affichage du temps de cuisson, de la puissance et de
l'heure.
Touches numérotées 10 secondes/30 sec ondes/1 minute
Appuyez pour sélectionner un temps de cuisson.
START Appuyez pour sélectionner un programme de cuisson ou de
décongélation.
STOP/CLEAR Appuyez pour arrêter le programme de cuisson ou de décon-
gélation. Ici se règle également la sécurité enfant.
Page 38
FR
Cuisson des aliments Dometic Roadmate 230
38
7 Cuisson des aliments
Positionnez soigneusement les aliments. Placez les parties plus épaisses
vers l'extérieur.
Portez votre attention sur le temps de cuisson. Sélectionnez une courte
durée de cuisson et augmentez-la, le cas échéant. Les aliments en sur­cuisson peuvent dégager de la fumée ou brûler.
Couvrez les aliments à la cuisson. Les éléments de protection pré-
viennent les giclements et jaillissements tout en contribuant à une cuisson régulière.
Tournez les aliments de type poulet ou hamburger une fois pendant le
processus de cuisson. Retournez au moins une fois les aliments de grande taille comme les rôtis.
Une fois la moitié du temps écoulé, disposez les boulettes de viande de
haut en bas et du milieu vers l'extérieur.
8 Remarques concernant la vaisselle
Le meilleur matériau pour un four à micro-ondes est celui qui laisse pas-
ser les micro-ondes, l'énergie passant par le récipient et réchauffant ainsi les aliments.
Les couverts entièrement métalliques ou avec un rebord en métal sont à
proscrire car les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal.
N'employez pas de produits en papier recyclé pour une cuisson dans un
four à micro-ondes car ils peuvent contenir des fragments métalliques qui causeront la formation d'étincelles, voire des incendies.
La vaisselle ronde ovale est préférable à celle qui est carrée, allongée ou
géométrique car les aliments peuvent surchauffer dans les coins.
Les bandes étroites en feuille d'aluminium permettent de prévenir la sur-
cuisson des zones dégagées. N'employez pas trop de feuille d'aluminium et veillez à ce qu'elle soit à 2,5 cm de distance des parois intérieures.
Page 39
FR
Dometic Roadmate 230 Réglages
39
Compatibilité des types de vaisselle avec les micro-ondes :
9Réglages
Si l'appareile est branché, l'écran affiche un « 0 » et un « bip » retentit.
Appuyez sur « STOP/CLEAR » afin d'arrêter d'un programme de cuisson
ou de décongélation en cours d'exécution.
Appuyez sur « START » pour continuer ou appuyez encore une fois sur
« STOP/CLEAR » pour réinitialiser le programme.
Un « bip » signale l'arrêt du programme toutes les deux minutes jusqu'à
la pression d'une touche ou l'ouverture de la porte.
9.1 Cuisson
I
Mettez les aliments dans le four à micro-ondes et fermez la porte.
Appuyez sur « POWER » pour sélectionner une puissance (« 600 W »
«500W»  «400W»).
Vaisselle
Compatibilité avec les micro­ondes
Verre résistant à la chaleur
Oui
Verre non résistant à la chaleur Non
Céramique résistante à la chaleur
Oui
Vaisselle de plastique compatible avec les micro-ondes
Oui
Papier essuie-tout Oui
Coupe métallique Non
Armature métallique Non
Feuille d'aluminium et récipient en feuille d'alu­minium
Non
REMARQUE
Si vous sélectionnez « 600 W » ou « 500 W », le temps de cuis­son maximum est de 15 minutes. Le temps de cuisson maximum est de 30 minutes si vous sélectionnez le niveau de puissance «400W».
Page 40
FR
Interférences radiophonique Dometic Roadmate 230
40
Appuyez sur les touches numérotées afin d'entrer un temps de cuisson.
Appuyez sur la touche « START ».
9.2 Décongélation
Mettez les aliments dans le four à micro-ondes et fermez la porte.
Appuyez sur la touche « DEFROST » afin de sélectionner le poids correct
des aliments :
Appuyez sur la touche « START » afin de lancer le programme de décon-
gélation sélectionné.
10 Interférences radiophonique
L'exploitation de votre appareil à micro-ondes peut occasionner des pertur­bations de votre radio, votre téléviseur ou tout autre appareil similaire.
Les mesures suivantes permettent de réduire ou d'éliminer les interférences :
Nettoyez la porte ou la surface d'étanchéité de l'appareil à micro-ondes.
Orientez différemment l'antenne de la radio ou de la télévision.
Déplacez l'appareil à micro-ondes par rapport au récepteur.
Éloignez l'appareil à micro-ondes du récepteur.
Pression(s) de la touche «DEFROST»
Poids
Une fois 100 g
Deux fois 150 g
Trois fois 200 g
Quatre fois 300 g
Cinq fois 400 g
Page 41
FR
Dometic Roadmate 230 Entretien et nettoyage
41
11 Entretien et nettoyage
Avant de nettoyez l'appareil, éteignez-le et débranchez la prise de raccor-
dement au secteur.
Veillez à ce que l'intérieur de l'appareil reste propre. Nettoyez avec un
chiffon humide toute giclure ou résidu de liquide renversé qui adhère aux parois de l'appareil. Employez un nettoyant doux si l'appareil est particu­lièrement encrassé. N'employez pas de vaporisateur ou de nettoyant agressif qui pourrait tâcher, rayer ou détériorer des zones de la porte.
Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Veillez à ce
que l'eau ne pénètre pas dans les orifices de ventilation afin de ne pas endommager les mécanismes à l'intérieur de l'appareil.
Essuyez régulièrement la porte, les fenêtres latérales, les joints de porte
et pièces voisines afin de nettoyer la crasse ou les giclures. N'employez pas de nettoyant abrasif.
Veillez à ce que le panneau de commande ne reçoive aucun liquide. Net-
toyez-le avec un tissu doux et humide. Laissez la porte ouverte afin de ne pas allumer l'appareil par mégarde.
Essuyez toute humidité accumulée à l'intérieur ou à l'extérieur de la porte
avec un chiffon doux et sec. C'est un phénomène normal quand l'appareil est exploité dans un environnement particulièrement humide.
Il est parfois nécessaire de retirer la vitre pour la nettoyer. Lavez la vitre
à l'eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle.
Nettoyez régulièrement la sole de l'appareil afin de prévenir des bruits
excessifs. Nettoyez la partie inférieure de l'appareil avec un nettoyant doux.
Le volume d'une tasse d'eau avec un peu de jus ou un zeste de citron per-
met d'éliminer les odeurs dans l'appareil. Placez le liquide dans un réci­pient profond compatible avec un four à micro-ondes puis mettez celui-ci en service 5 minutes. Procédez ensuite à un essuyage soigneux avec un chiffon doux et sec.
Adressez-vous à votre revendeur s'il faut remplacer la lampe du micro-
ondes.
Nettoyez l'appareil régulièrement afin d'éliminer tous restes d'aliments.
Lorsque l'appareil reste dans un état d'encrassement constant, la surface peut s'altérer et occasionner une usure prématurée de ce premier
Page 42
FR
Élimination des pannes Dometic Roadmate 230
42
12 Élimination des pannes
13 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
14 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Panne Solutionnement
L'appareil ne fonc­tionne pas.
Assurez-vous que l'appareil est correctement raccordé. Si l'appareil n'est pas correctement raccordé, débranchez la prise, attendez dix secondes puis raccordez-le correctement.
Veillez à ce qu'aucun fusible ne soit grillé ou un disjoncteur déclenché. S'ils fonctionnent correctement, testez la prise avec un autre appareil.
Veillez à ce que le panneau de commande soit correctement programmé et la minuterie réglée.
Veillez à ce que le système de verrouillage ferme correcte­ment la porte car, si ce n'est pas le cas, les micro-ondes n'atteindront pas l'intérieur.
Page 43
FR
Dometic Roadmate 230 Caractéristiques techniques
43
15 Caractéristiques techniques
Dometic Roadmate 230
Puissance absorbée : 230 V~, 50 Hz
Puissance de sortie : 600 W
Fréquence de fonctionnement : 2450 MHz
Dimensions extérieures h x l x p : 271 × 457 × 360 mm
Dimensions intérieures h x l x p : 210 × 315 × 329 mm
Capacité : 20 litres
Poids : 12,9 kg approx.
Page 44
ES
Dometic Roadmate 230
44
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc­ciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Información sobre la puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 Nombre de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Panel de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7 Cocinar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8 Información sobre la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Ajustar el regulador del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Interferencias de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
14 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
15 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Page 45
ES
Dometic Roadmate 230 Explicación de los símbolos
45
1 Explicación de los símbolos
! !
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
!
¡ADVERTENCIA!
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.Utilice este aparato solo para el uso previsto como se describe
en las instrucciones. No emplee sustancias químicas o vapores corrosivos en este aparato. Esta clase de horno está diseñado especialmente para calentar, cocinar o secar. No está pensado para usos en la industria o en laboratorios.
No use el aparato si está vacío.No ponga en marcha el aparato si los cables o enchufes están
dañados, si no funciona correctamente o si está dañado o se ha caído. Si el cable de conexión está dañado, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Page 46
ES
Indicaciones de seguridad Dometic Roadmate 230
46
Los niños solo tienen permitido usar el aparato sin supervisión
cuando se les ha instruido suficientemente, de forma que estén en condiciones de usarlo de forma segura y sin que se produz­can peligros debidos a usos incorrectos.
Para reducir el peligro de incendio en el área de cocinado:
Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel,
compruebe que el microondas no se incendie.
Retire los alambres de las bolsas de papel o plástico antes
de introducirlas en el microondas.
En caso de que se forme humo, desconecte el aparato o
desenchúfelo. Mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas que pueda haber.
No utilice el interior como almacén. No deposite productos
de papel, utensilios de cocina o alimentos en el microondas cuando no lo esté usando.
No está permitido calentar alimentos líquidos u otros alimentos
en recipientes cerrados, ya que podrían explotar.
Al calentar bebidas, se pueden producir salpicaduras retardas
repentinas. Por esta razón, manipule el recipiente con precau­ción.
No ase alimentos en el microondas. El aceite caliente puede
dañar partes del horno o utensilios y causar incluso quemadu­ras.
No deberían calentarse huevos con cáscara o huevos cocidos
en el microondas, ya que pueden explotar una vez calentados.
Antes de calentar alimentos con cáscara dura, como patatas,
calabazas, manzanas o castañas, pínchelos.
El contenido de biberones y potitos debe moverse o agitarse y
comprobarse la temperatura antes de tomarlos para evitar que­maduras.
Los utensilios de cocina pueden calentarse al transferirse el
calor de los alimentos. Puede ser necesario utilizar paños de cocina.
Debe comprobarse que la vajilla es adecuada para microondas.Es peligroso para personas sin la formación pertinente realizar
trabajos de reparación o puesta a punto que implique quitar cubiertas, ya que estas garantizan la protección contra la radia­ción por energía microondas.
Page 47
ES
Dometic Roadmate 230 Indicaciones de seguridad
47
Este producto pertenece al grupo B de aparatos ISM. A este
grupo pertenecen todos los aparatos ISM (Industrial, Scientific and Medical) con los que se genera energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética. Los aparatos del grupo B son adecuados para su uso en áreas de viviendas y empre­sas que están conectadas a una red de baja tensión.
Este aparato no está previsto para que lo usen personas (inclui-
dos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, siempre u cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise adecuadamente o explique detallada­mente su uso.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
!
¡ATENCIÓN!
No use el microondas con la puerta abierta porque se puede
producir una acción nociva de las microondas. No está permi­tido esquivar o manipular los dispositivos de protección.
No está permitido depositar objetos entre la superficie delantera
del microondas y la puerta, ni que se acumulen restos de pro­ductos de limpieza en las juntas.
No ponga en marcha el aparato si está dañado. Es especial-
mente importante que la puerta del microondas cierre correcta­mente y que no presenten daños – la puerta (torcida), – las bisagras y bloqueos (rotas o sueltas), – las juntas de las puertas y las superficies de junta.
Solo personal cualificado tiene permitido reparar el microondas.
Page 48
ES
Información sobre la puesta a tierra Dometic Roadmate 230
48
3 Información sobre la puesta a tierra
!
I
El aparato debe contar con una puesta a tierra. El microondas está equipado con un cable con conductor de protección y enchufe de seguridad. En caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al desviar la corriente eléctrica. La alta tensión es peligrosa y puede ser causa de incendio o de otros daños en el microondas.
Los conductores del cable están codificados de la siguiente manera:
Verde y amarillo = CONDUCTOR DE PROTECCIÓNAzul = CONDUCTOR CEROMarrón = FASE
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
La manipulación incorrecta de la puesta a tierra puede ser causa de descarga eléctrica y provocar lesiones mortales o graves.
NOTA
Si tiene preguntas sobre la puesta a tierra o la conexión eléc-
trica, consulte a un electricista profesional o a un técnico.
El fabricante y el distribuidor declinan toda responsabilidad
por daños en el microondas o lesiones causadas por una conexión incorrecta.
Page 49
ES
Dometic Roadmate 230 Instalación
49
4 Instalación
I
Asegúrese de retirar los materiales de embalaje de la cara interna de la
puerta.
Compruebe que el microondas no presenta daños como la puerta mal
colocada o torcida, las juntas de la puerta y superficies de junta dañadas, las bisagras y bloqueos rotos o sueltos o abolladuras en el interior de la cavidad o en la puerta. Si encontrase daños, no ponga en marcha el microondas y consulte a técnicos de servicio.
El microondas debe colocarse sobre una superficie plana y estable que
pueda soportar su peso y el de los alimentos más pesados posibles.
No coloque el microondas en áreas con calor, humedad, alta humedad
del aire o cerca de materiales inflamables.
El microondas requiere para su uso correcto una ventilación suficiente.
Deje una distancia de 20 cm sobre el microondas, 10 cm por la parte pos­terior y 5 cm a ambos lados. No tape las aberturas del aparato ni las blo­quee. No retire las patas.
No utilice el aparato sin la pieza de vidrio, el soporte de ruedas y el eje en
la posición correcta.
Asegúrese de que el cable de red no presenta daños y que no pasa por
debajo del microondas ni sobre una superficie caliente o afilada.
Se debe tener un buen acceso a la caja de enchufe de forma que el
enchufe de 230 V se pueda desconectar con facilidad.
No use el microondas al aire libre.
Conecte el cable de 230 V por la salida de 230 V al inversor.
Conecte el convertidor.
NOTA
Para poder poner en marcha en microondas, se debe conec-
tar primero a la alimentación de corriente a través del inversor Dometic SinePower MSI924M (n.° de art. 9102600099) (véanse también las instrucciones del inversor).
Adicionalmente, el microondas se puede encender y apagar
con el mando a distancia MCR9M (n.° de art. 9102600098) (véanse también las instrucciones del mando a distancia).
Page 50
ES
Nombre de las piezas Dometic Roadmate 230
50
5 Nombre de las piezas
6 Panel de mando
I
N.º en fig. 1, página 3
Explicación
1 Cierre de la puerta
2 Ventana del microondas
3 Base interior
4 Mando de la puerta
5 Panel de mando
NOTA
Encienda el microondas encendiendo el inversor o pulsando la techa “Push” del mando a distancia. Después de pulsar la tecla “Push”, el microondas está durante 30 minutos en standby. Vuelva a pulsar la tecla “Push” para prolongar el standby durante otros 30 minutos.
fig. 2, página 3 Explicación
POWER Pulse para seleccionar el programa de cocinado.
DEFROST Pulse para descongelar productos.
DISPLAY Indica el tiempo de cocinado, la potencia y la hora actual.
Teclas numéricas 10 sec/30 sec/1 min
Pulse para seleccionar el tiempo de cocinado.
START Pulse para seleccionar el programa de cocinado o descon-
gelado.
STOP/CLEAR Pulse para detener el programa de cocinado o desconge-
lado. De esta forma, se configura el bloqueo para niños.
Page 51
ES
Dometic Roadmate 230 Cocinar alimentos
51
7 Cocinar alimentos
Coloque cuidadosamente los alimentos. Coloque las áreas más gruesas
hacia fuera.
Tenga en cuenta el tiempo de cocinado. Cocine durante el tiempo más
breve indicado y auméntelo, si es necesario. Los alimentos cocinados durante demasiado tiempo pueden producir humo o inflamarse.
Tape los alimentos mientras se cocinan. Las tapas evitan las salpicadu-
ras y se encargan de que el cocinado sea homogéneo.
Dé la vuelta alimentos como pollos o hamburguesas una vez durante el
proceso de cocinado. Los alimentos grandes como asados deben darse la vuelta al menos una vez.
Cambie la posición de alimentos como albóndigas transcurrido la mitad
del tiempo de arriba abajo y del centro hacia fuera.
8 Información sobre la vajilla
El material ideal para un microondas deja pasar las microondas, de forma
que la energía puede atravesar el recipiente y calentar los alimentos.
Las microondas no pueden atravesar el metal, de forma que no se puede
usar la vajilla de metal o vajilla con bordes de metal.
No emplee productos de papel reciclado para cocinar en el microondas,
ya que pueden contener pequeños fragmentos de metal y causar chispas y/o incendios.
La vajilla redonda/ovalada es más adecuada que la cuadrada/alargada,
ya que los alimentos se pueden calentar demasiado en las esquinas de la vajilla.
Se pueden usar tiras delgadas de papel de aluminio para evitar que se
cocinen demasiado áreas descubiertas. No emplee demasiado papel de aluminio y mantenga una distancia de 2,5 cm entre el papel de aluminio y la pared interna del aparato.
Page 52
ES
Ajustar el regulador del microondas Dometic Roadmate 230
52
La siguiente lista sirve como directriz de vajilla adecuada:
9 Ajustar el regulador del microondas
Si el aparato está conectado, aparece un “0” en la pantalla y el aparato emite un pitido.
Pulse durante el programa de cocinado o descongelado STOP/CLEAR,
para detener el programa.
Pulse START para continuar o vuelva a pulsar STOP/CLEAR para rese-
tear el programa.
El final del programa se indica emitiendo un pitido, lo cual se repite cada
dos minutos hasta que se pulsa una tecla o se abre la puerta.
9.1 Cocinado
I
Introduzca los alimentos en el microondas y cierre la puerta.
Pulse POWER para seleccionar la potencia deseada (“600 W” “500 W”
“400 W”).
Vajilla Adecuada para microondas
Vidrio resistente al calor
Vidrio no resistente al calor No
Cerámica resistente al calor
Vajilla de plástico adecuada para microondas
Papel de cocina
Recipientes de metal No
Soportes de metal No
Papel de aluminio o recipientes de papel de aluminio
No
NOTA
Con los niveles “600 W” o “500 W” seleccionados, el tiempo de cocinado máximo que se puede configurar es de 15 minutos. Al seleccionar el nivel de potencia “400 W”, el tiempo de cocinado máximo que se puede configurar es de 30 minutos.
Page 53
ES
Dometic Roadmate 230 Interferencias de radio
53
Pulse las teclas numéricas preseleccionadas para introducir el tiempo de
cocinado deseado.
Pulse la tecla START.
9.2 Descongelado
Introduzca los alimentos en el microondas y cierre la puerta.
Pulse la tecla DEFROST para seleccionar el peso correcto de los alimen-
tos:
Pulse la tecla START para iniciar el programa de descongelado seleccio-
nado.
10 Interferencias de radio
El uso del microondas puede causar interferencias en su radio, televisor o dispositivos similares.
En caso de interferencias, estas se pueden reducir o eliminar con las siguientes medidas:
Limpie la puerta y la superficie de junta del microondas.
Cambie la orientación de la antena de recepción de la radio o del televi-
sor.
Modifique la posición del microondas en referencia al dispositivo recep-
tor.
Aleje el microondas del receptor.
Pulsar la tecla DEFROST Weight
Una vez 100 g
Dos veces 150 g
Tres veces 200 g
Cuatro veces 300 g
Cinco veces 400 g
Page 54
ES
Limpieza y cuidado Dometic Roadmate 230
54
11 Limpieza y cuidado
Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de limpiarlo.Mantenga el interior del microondas limpio. Si la comida salpica o se
derraman líquidos en las paredes del microondas, límpielas con un paño húmedo. Utilice un producto de limpieza suave si el microondas está muy sucio. Evite usar sprays u otros productos de limpieza ácidos, ya que pueden causar manchas, franjas o superficies opacas en la puerta.
Las superficies externas deben limpiarse con un paño húmedo. Para evi-
tar dañar piezas del interior del microondas, no puede entrar agua direc­tamente en las aberturas de ventilación.
Limpie con regularidad con un paño húmedo los lados de la puerta y las
ventanas de los lados, las juntas de las puertas y las partes cercanas para retirar suciedad y salpicaduras. No utilice productos de limpieza abrasivos.
No moje el panel de mando. Límpielo con un paño húmedo y suave. Deje
la puerta abierta para no encender el microondas de forma no intencio­nada.
Si se acumula humedad dentro o en el lado externo de la puerta, séquelo
con un paño suave. Se puede producir cuando se usa el microondas en condiciones de mucha humedad y es normal.
Ocasionalmente es necesario retirar el plato de vidrio para limpiarlo. Lave
el plato de vidrio con agua caliente y jabón o en el lavavajillas.
La base del microondas debe limpiarse con regularidad para evitar un
ruido excesivo. Pase un paño con un producto de limpieza suave por la parte inferior del microondas.
Se pueden eliminar los olores del microondas con una taza de agua y
zumo o cáscara de limón. Póngalos en un recipiente hondo adecuado para el microondas y enciéndalo durante 5 minutos. Límpielo a fondo y séquelo con un paño suave.
Si es necesario, póngase en contacto con un distribuidor especializado
para cambiar la bombilla del microondas.
El microondas debe limpiarse con regularidad y deben retirarse todos los
restos de alimentos. Si no se mantiene el microondas limpio, se puede perjudicar la superficie, lo cual influye negativamente la vida útil del apa­rato.
Page 55
ES
Dometic Roadmate 230 Solución de averías
55
12 Solución de averías
13 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
14 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Fault Remedy
El microondas no funciona.
Asegúrese de que el microondas está conectado correcta­mente. Si no está conectado correctamente, desenchúfelo, espere 10 segundos y conecte el microondas correctamente.
Compruebe que ningún fusible está averiado o haya saltado una protección. Si funcionan correctamente, compruebe la caja de enchufe con otro aparato.
Asegúrese de que el panel de mando está programado correctamente y de que se haya configurado el temporizador.
Compruebe que la puerta está correctamente cerrada en el bloqueo de la misma. De lo contrario, las microondas no lle­gan al espacio interior.
Page 56
ES
Datos técnicos Dometic Roadmate 230
56
15 Datos técnicos
Dometic Roadmate 230
Consumo de potencia: 230 V~, 50 Hz
Potencia de salida: 600 W
Frecuencia de servicio: 2450 MHz
Dimensiones externas H x A x P: 271 × 457 × 360 mm
Dimensiones del interior H x A x P: 210 × 315 × 329 mm
Capacidad: 20 litros
Peso: aprox.12,9 kg
Page 57
IT
Dometic Roadmate 230
57
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 Informazioni sulla messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 Denominazione pezzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6 Pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 Cottura degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8 Informazioni sulle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 Regolazione della manopola del forno a microonde . . . . . . . . . . . . 66
10 Interferenze radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
13 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
14 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
15 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Page 58
IT
Spiegazione dei simboli Dometic Roadmate 230
58
1 Spiegazione dei simboli
! !
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza
!
AVVERTENZA!
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.Utilizzare il presente apparecchio solo per l’uso previsto, come
indicato nel presente manuale di istruzioni. Non usare mai sostanze chimiche corrosive o vapori all’interno del presente apparecchio. Questo tipo di forno è stato ideato specificata­mente per riscaldare, cucinare o essicare i cibi e non è adatto per l’impiego industriale o in laboratori.
Non far mai funzionare il forno vuoto.Non mettere in funzione il forno se il cavo o la spina risultano
danneggiati, se il forno non funziona correttamente, se è dan­neggiato o se è caduto a terra. Se il cavo di collegamento viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo ser­vizio assistenza clienti o da personale ugualmente qualificato al fine di evitare pericoli.
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Page 59
IT
Dometic Roadmate 230 Indicazioni di sicurezza
59
I bambini possono utilizzare il forno a microonde senza la
supervisione di un adulto soltanto se sono state fornite suffi­cienti istruzioni che consentano loro di utilizzare il forno in con­dizioni di sicurezza e dopo aver compreso i pericoli derivanti da un uso improprio.
Per ridurre il rischio di incendio all’interno del vano cottura:
Quando si riscaldano alimenti all’interno di contenitori di pla-
stica o di carta, controllare il forno per ridurre al minimo il rischio di innesco.
Prima di inserire sacchetti di carta o di plastica nel forno,
assicurarsi di aver rimosso le fascette con anima in filo metallico.
Se si nota del fumo, spengere l’apparecchio oppure estrarre
la spina di alimentazione. Tenere chiuso lo sportello per sof­focare eventuali fiamme.
Non utilizzare il vano interno come ripostiglio per gli alimenti.
Non lasciare nel forno a microonde prodotti di carta, utensili da cucina o alimenti se non si intende utilizzarli.
Non riscaldare nel forno liquidi o altri alimenti in contenitori sigil-
lati poiché potrebbero esplodere.
Usare molta cautela quando si riscaldano bevande in recipienti
poiché potrebbe verificarsi un’improvvisa e inattesa ebollizione.
Non friggere alimenti nel forno a microonde. L’olio caldo può
danneggiare parti del forno o utensili e causare ustioni alla pelle.
Non cuocere le uova con il guscio o le uova sode nel forno a
microonde poiché potrebbero esplodere.
Forare la buccia di patate, zucche intere, mele e castagne prima
di riscaldarle con il forno a microonde.
Agitare o mescolare il contenuto di biberon e vasetti di cibi per
neonati e controllare la temperatura prima di servirli per evitare il rischio di ustioni.
Gli utensili da cucina possono surriscaldarsi poiché assorbono
il calore dagli alimenti riscaldati. In tal caso è necessario servirsi di presine.
Controllare che le stoviglie siano adatte a essere utilizzate nel
forno a microonde.
Page 60
IT
Indicazioni di sicurezza Dometic Roadmate 230
60
Le operazioni di assistenza o riparazione che comportano la
rimozione di eventuali coperture che proteggono dall’esposi­zione all’energia delle microonde devono essere effettuate esclusivamente da parte di personale addestrato in quanto potrebbero risultare pericolose per chiunque altro.
Questo apparecchio appartiene al gruppo B dei dispositivi ISM.
A questo gruppo appartengono tutti i dispositivi ISM (per impie­ghi industriali, scientifici e medici) che generano energia ad alta frequenza sotto forma di radiazioni elettromagnetiche. I disposi­tivi della Classe B sono adatti per l’uso in ambienti domestici o aziendali in cui è presente un collegamento diretto a una rete di alimentazione a bassa tensione.
Questo apparecchio non è adatto per essere impiegato da per-
sone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o prive di esperienza e di conoscenze specifiche, a meno che non siano sorvegliate da una persona competente o non siano state adeguatamente istruite sull’impiego dell’appa­recchio da parte di una persona addetta alla sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
!
ATTENZIONE!
Non utilizzare il forno a microonde con lo sportello aperto poiché
potrebbe verificarsi una pericolosa esposizione all’energia a microonde. I dispositivi di protezione non devono essere rimossi o modificati.
Non posizionare oggetti fra la superficie anteriore del forno e
microonde e lo sportello, altrimenti possono raccogliersi residui di detergente sulle superfici di tenuta.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia dan-
neggiato. È particolarmente importante che lo sportello del forno a microonde sia correttamente chiuso e che non siano presenti danni – allo sportello (piegato), – ai cardini e ai dispositivi di bloccaggio (rotti o allentanti), – alle guarnizioni dello sportello e alle superfici di tenuta.
Il forno a microonde può essere riparato esclusivamente da per-
sonale tecnico qualificato.
Page 61
IT
Dometic Roadmate 230 Informazioni sulla messa a terra
61
3 Informazioni sulla messa a terra
!
I
L’apparecchio deve essere collegato a terra. Il forno a microonde è dotato di cavo con conduttore di messa a terra e spina Schuko. In caso di cortocircuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scossa elettrica in quanto devia la corrente verso terra. L’alta tensione è pericolosa e può causare incendi o altri danni al forno a microonde.
I conduttori presenti nel cavo sono codificati come specificato di seguito:
colore verde e giallo = CONDUTTORI DI PROTEZIONEcolore blu = CONDUTTORI NEUTRIcolore marrone = FASE
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
L’uso scorretto della spina di messa a terra può causare scosse elettriche con conseguenti lesioni gravi o mortali.
NOTA
Per qualsiasi dubbio circa la messa a terra o il collegamento
elettrico, rivolgersi a un elettricista qualificato o a un tecnico dell’assistenza.
Il produttore e il rivenditore non si assumono alcuna responsa-
bilità per danni al forno a microonde o per lesioni dovute a col­legamenti difettosi.
Page 62
IT
Installazione Dometic Roadmate 230
62
4 Installazione
I
Verificare che tutto il materiale di imballaggio sia stato rimosso dal lato
interno dello sportello.
Controllare che il forno a microonde non presenti danni, come uno spor-
tello allineato male o piegato, guarnizioni dello sportello e superfici di tenuta danneggiate, cardini dello sportello e dispositivi di bloccaggio rotti o allentati, ammaccature all’interno del forno o sullo sportello. In presenza di danni, non mettere in funzione il forno a microonde e contattare un tec­nico qualificato dell’assistenza.
Posizionare il forno a microonde su una superficie piana e stabile in grado
di sostenere il peso del forno ed eventuali cibi molto pesanti collocati al suo interno.
Non posizionare il forno a microonde vicino a fonti di calore, di umidità
anche elevata o di materiali infiammabili.
Per garantire il corretto funzionamento, il forno a microonde richiede
un’adeguata ventilazione. Lasciare una distanza di 20 cm sopra il forno a microonde, una distanza di 10 cm dalla parete posteriore e una distanza di 5 cm su entrambi i lati. Non coprire o bloccare le aperture presenti sul forno a microonde. Non rimuovere i piedini.
Non utilizzare l’apparecchio se il piatto girevole in vetro, i supporti a rotelle
e l’albero non sono posizionati correttamente.
Verificare che il cavo della corrente non sia danneggiato e che non sia
posizionato sotto il forno a microonde o su una superficie molto calda o tagliente.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo che la spina da
230 V possa essere rapidamente scollegata in caso di emergenza.
Non utilizzare il forno a microonde all’aperto.
NOTA
Per poter mettere in funzione il forno a microonde è necessa-
rio innanzitutto realizzare l’alimentazione elettrica attraverso l’inverter Dometic SinePower MSI924M (codice art.
9102600099) (vedi anche il manuale di istruzioni dell’inverter).
Il forno a microonde può anche essere acceso e spento con il
telecomando MCR9M (codice art. 9102600098) (vedi anche il manuale di istruzioni del telecomando).
Page 63
IT
Dometic Roadmate 230 Denominazione pezzi
63
Collegare il cavo di collegamento da 230 V alla rispettiva uscita dell’inver-
ter.
Attivare l’inverter.
5 Denominazione pezzi
N. nella fig. 1, pagina 3
Spiegazione
1 Chiusura automatica
2 Finestra del forno a microonde
3 Fondo del vano interno
4 Pulsante di apertura sportello
5 Pannello di controllo
Page 64
IT
Pannello di controllo Dometic Roadmate 230
64
6 Pannello di controllo
I
7 Cottura degli alimenti
Disporre con cura gli alimenti. Posizionare le parti più spesse verso
l’esterno del piatto.
Osservare il tempo di cottura. Cuocere secondo il minor tempo di cottura
indicato e se necessario aumentarlo. I cibi cotti troppo a lungo possono emettere molto fumo e incendiarsi.
Coprire i cibi durante la cottura. Le coperture proteggono dagli schizzi e
garantiscono una cottura omogenea.
Durante la cottura girare una volta cibi come polli o hamburger. Girare
almeno una volta i cibi più grandi, come ad esempio gli arrosti.
Cambiare la posizione di cibi, come le polpette, a metà tempo di cottura
capovolgendoli e spostandoli dal centro del piatto verso l’esterno.
NOTA
Accendere il forno a microonde attivando l’inverter o premendo il tasto “Push” sul telecomando. Dopo aver premuto il tasto “Push”, il forno a microonde rimane in modalità stand-by per 30 minuti. Premere nuovamente il tasto “Push” per prolungare il tempo di stand-by di altri 30 minuti.
fig. 2, pagina 3 Spiegazione
POWER Premere per selezionare il programma di cottura.
DEFROST Premere per scongelare gli alimenti.
DISPLAY Premere per visualizzare il tempo di cottura, la potenza e il
tempo attuale.
Tasti numerici 10 sec/30 sec/1 min
Premere per selezionare il tempo di cottura.
START Premere per selezionare il programma di cottura o di scon-
gelamento.
STOP/CLEAR Premere per arrestare il programma di cottura o di scongela-
mento. È possibile anche impostare il blocco bambini.
Page 65
IT
Dometic Roadmate 230 Informazioni sulle stoviglie
65
8 Informazioni sulle stoviglie
Il materiale più adatto per essere utilizzato nel forno a microonde deve
essere permeabile alle microonde in modo che queste ultime possano attraversare i contenitori e riscaldare il cibo.
Poiché le microonde non riescono a penetrare il metallo, è sconsigliabile
utilizzare stoviglie in metallo o con bordi metallici.
Non utilizzare prodotti a base di carta riciclata per la cottura a microonde
perché potrebbero contenere piccoli frammenti metallici e generare così scintille e/o incendi.
Preferire i piatti rotondi/ovali a quelli di forma quadrata/oblunga, perché gli
alimenti tendono a cuocere eccessivamente negli angoli.
È possibile usare sottili strisce di alluminio per impedire la cottura ecces-
siva delle aree esposte. Tuttavia, evitare un uso eccessivo di questo materiale e lasciare una distanza di 2,5 cm tra la pellicola e la parete del vano interno.
L’elenco seguente vale come guida generale per la scelta delle stoviglie appropriate.
Stoviglie adatte per forni a microonde
Vetro termoresistente
Vetro non termoresistente No
Ceramica termoresistente
Stoviglie in plastica adatte per forni a micro­onde
Carta da cucina
Vassoi metallici No
Griglie metalliche No
Pellicola di alluminio e vaschette in alluminio No
Page 66
IT
Regolazione della manopola del forno a microonde Dometic Roadmate 230
66
9 Regolazione della manopola del forno
a microonde
Quando l’apparecchio è collegato, sul display appare uno “0” e l’apparecchio emette un segnale acustico.
Durante il programma di cottura o sbrinamento, premere il tasto
STOP/CLEAR per arrestare il programma.
Premere START per proseguire oppure premere nuovamente il tasto
STOP/CLEAR per ripristinare il programma.
La fine del programma viene indicata con un segnale acustico, che conti-
nua a risuonare ogni due minuti finché non viene premuto un tasto o non viene aperto lo sportello.
9.1 Cottura
I
Inserire il cibo nel forno a microonde e chiudere lo sportello.
Premere il tasto POWER per selezionare la potenza desiderata (“600 W”
“500 W” “400 W”).
Premere il tasti numerici preimpostati per immettere il tempo di cottura
desiderato.
Premere il tasto START.
NOTA
Selezionando i livelli “600 W” o “500 W”, il tempo di cottura mas­simo impostabile corrisponde a 15 minuti. Selezionando il livello di potenza di “400 W”, il tempo di cottura massimo impostabile corrisponde a 30 minuti.
Page 67
IT
Dometic Roadmate 230 Interferenze radio
67
9.2 Sbrinamento
Inserire il cibo nel forno a microonde e chiudere lo sportello.
Premere il tasto DEFROST per selezionare il peso corretto del cibo:
Premere il tasto START per avviare il programma di scongelamento sele-
zionato.
10 Interferenze radio
Il funzionamento del forno a microonde può causare disturbi alla radio, al televisore o ad apparecchi simili.
È possibile ridurre o eliminare eventuali disturbi adottando i seguenti accor­gimenti:
Pulire lo sportello e la superfice di tenuta del forno a microonde.
Orientare nuovamente l’antenna di ricezione della radio o del televisore.
Modificare la collocazione del forno a microonde facendo attenzione al
ricevitore.
Allontanare il forno a microonde dal ricevitore.
Premere il tasto DEFROST Peso
una vola 100 g
due volte 150 g
tre volte 200 g
quattro volte 300 g
cinque volte 400 g
Page 68
IT
Pulizia e cura Dometic Roadmate 230
68
11 Pulizia e cura
Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo ed estrarre la spina di alimenta-
zione.
Tenere pulito il vano interno del forno a microonde. Pulire con un panno
umido eventuali residui di cibo, spruzzi o fuoriuscite di liquido sulle pareti del forno. Se il forno è molto sporco è possibile utilizzare un detergente delicato. Evitare l’uso di spray o di altri detergenti aggressivi in quanto potrebbero macchiare, rigare o rendere opache le superfici dello spor­tello.
Pulire le superfici esterne con un panno umido. Per evitare danni alle parti
in funzione all’interno del forno, impedire che l’acqua penetri nelle aper­ture di aerazione.
Pulire regolarmente lo sportello e la finestra su entrambi i lati, le guarni-
zioni dello sportello e le parti adiacenti con un panno umido per eliminare eventuali spruzzi o tracce di sporco. Non usare detergenti abrasivi.
Evitare che il pannello di controllo si bagni. Pulirlo con un panno morbido
e umido. Quando si pulisce il pannello di controllo, lasciare aperto lo spor­tello del forno per impedire una sua riaccensione involontaria.
Se si accumula del vapore all’interno oppure all’esterno dello sportello,
pulire lo sportello con un panno morbido. Ciò è normale e può accadere quando il forno a microonde viene fatto funzionare in presenza di forte umidità.
Di tanto in tanto è necessario togliere il piatto girevole in vetro per pulirlo.
Lavarlo con acqua saponata calda oppure in lavastoviglie.
Il fondo del forno deve essere pulito regolarmente per evitare una rumo-
rosità eccessiva. Pulire il lato inferiore del forno con un detergente deli­cato.
Per togliere odori dal forno, mettere una tazza di acqua con il succo e la
buccia di un limone in una ciotola fonda adatta per forni a microonde e accendere il forno per 5 minuti. Pulire accuratamente e asciugare con un panno morbido.
Rivolgersi a un rivenditore specializzato per sostituire la lampadina del
forno.
Pulire regolarmente il forno a microonde e rimuovere tutti i resti di cibo.
Se l’apparecchio non viene tenuto pulito, possono verificarsi danneggia­menti della superficie con conseguenti effetti negativi sulla durata del forno.
Page 69
IT
Dometic Roadmate 230 Eliminazione dei guasti
69
12 Eliminazione dei guasti
13 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
14 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Guasto Rimedio
Il forno a microonde non funziona.
Controllare che il forno a microonde sia correttamente colle­gato. Se non il forno non è correttamente collegato, estrarre la spina, attendere 10 secondi e collegare correttamente il forno.
Controllare che non vi siano fusibili bruciati o interruttori di sicurezza scattati. In caso di corretto funzionamento, control­lare che la presa funzioni regolarmente utilizzando un altro apparecchio.
Controllare che il pannello di controllo sia programmato cor­rettamente e che il timer sia impostato.
Controllare che lo sportello sia chiuso correttamente con il dispositivo di blocco. Altrimenti le microonde non raggiun­gono il vano interno.
Page 70
IT
Specifiche tecniche Dometic Roadmate 230
70
15 Specifiche tecniche
Dometic Roadmate 230
Potenza assorbita: 230 V~, 50 Hz
Potenza di uscita: 600 W
Frequenza di funzionamento: 2450 MHz
Dimensioni esterne H x L x P: 271 × 457 × 360 mm
Dimensioni vano interno H x L x P: 210 × 315 × 329 mm
Capienza: 20 litri
Peso: ca.12,9 kg
Page 71
NL
Dometic Roadmate 230
71
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Informatie over aarding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5 Onderdeelnaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Levensmiddelen garen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Informatie over kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9 Microgolvenregelaar instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10 Radiostoringen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
12 Storingen verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
14 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
15 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Page 72
NL
Verklaring van de symbolen Dometic Roadmate 230
72
1 Verklaring van de symbolen
! !
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel­ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Lees alle instructies voordat u het toestel gebruikt.Gebruik dit toestel alleen voor het beoogde gebruik zoals
beschreven in deze handleiding. Gebruik geen bijtende chemi­caliën of dampen in dit toestel. Deze ovensoort is speciaal ont­wikkeld om te verwarmen, te koken of te drogen. Ze zijn niet bedoeld voor industrie- of laboratoriumgebruik.
Het toestel niet gebruiken, als het leeg is.Dit toestel niet gebruiken, als kabels of stekkers beschadigd
zijn, het niet meer juist functioneert of als het beschadigd of gevallen is. Als de netkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant of de klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen.
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Page 73
NL
Dometic Roadmate 230 Veiligheidsinstructies
73
Kinderen mogen het toestel alleen zonder toezicht gebruiken,
als voldoende instructies zijn gegeven zodat het kind het toestel op veilige wijze kan gebruiken en het de gevaren van onregle­mentair gebruik begrijpt.
Om brandgevaar in de gaarruimte te reduceren:
Controleer de magnetron bij het verwarmen van voeding in
houders van kunststof of papier op mogelijke ontsteking.
Verwijder draden van papieren of kunststof verpakkingen
alvorens ze in de magnetron te leggen.
Schakel het toestel bij rookontwikkeling uit, of trek de stekker
eruit. Houd de deur gesloten om eventuele vlammen te doven.
Gebruik de binnenruimte niet als opslag. Laat papieren pro-
ducten, kookgerei of levensmiddelen niet in de magnetron, als u deze niet gebruikt.
Vloeibare of andere levensmiddelen mogen niet in afgesloten
houders worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen.
Het verwarmen van vloeistoffen kan leiden tot vertraagd
omhoog spuiten; behandel de houders dus voorzichtig.
Geen levensmiddelen in de magnetron braden. Hete olie kan de
oven en kookgerei beschadigen en zelfs leiden tot huidverbran­dingen.
Eieren met schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de
magnetron worden verhit omdat ze ook na het verwarmen nog kunnen exploderen.
Steek voor het verwarmen een opening in levensmiddelen met
harde schalen en schillen zoals aardappelen, appels en kastan­jes.
De inhoud van babyflesjes en babyglazen moet worden geroerd
of geschud en de temperatuur voor gebruik worden gecontro­leerd om verbrandingen te voorkomen.
Kookgerei kan heet worden door de warmte uit verwarmde
levensmiddelen. Gebruik eventueel pannenlappen.
De geschiktheid van kookgerei voor magnetrons moet worden
gecontroleerd.
Het is gevaarlijk voor niet-opgeleide personen om service- of
reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd omdat deze tegen straling bescher­men.
Page 74
NL
Veiligheidsinstructies Dometic Roadmate 230
74
Dit product behoort tot groep B van de ISM-toestellen. Tot deze
groep behoren ook alle ISM-toestellen (voor industrie, weten­schap en medische toepassingen) waarmee hogefrequentie­energie in de vorm van elektromagnetische straling wordt gege­nereerd. Toestellen van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in woonbereiken en in bedrijven die direct op een laagspan­ningsnet zijn aangesloten.
Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of geestelijke vaar­digheden of onvoldoende ervaring en kennis zonder passend toezicht of uitvoerige instructie betreffende gebruik van het toe­stel door een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet
met het toestel gaan spelen.
!
VOORZICHTIG!
Gebruik de magnetron niet met geopende deur, omdat dit kan
leiden tot schadelijke inwerking door microgolven. De veilig­heidsinrichtingen mogen niet worden overbrugd of gemanipu­leerd.
Er mogen geen kleine voorwerpen tussen magnetronvoorzijde
en de deur worden geplaatst. Er mogen geen resten van reini­gingsmiddelen op afdichtingen achterblijven.
Gebruik het toestel niet, als het beschadigd is. Het is bijzonder
belangrijk dat de magnetrondeur juist sluit, en geen beschadi­ging voorhanden is aan – de deur (verbogen), – scharnieren en vergrendelingen (gebroken of los), – deurafdichtingen en afdichtvlakken.
De magnetron mag uitsluitend door gekwalificeerd personeel
worden gerepareerd.
Page 75
NL
Dometic Roadmate 230 Informatie over aarding
75
3 Informatie over aarding
!
I
Dit toestel moet worden geaard. De magnetron is met een kabel met aar­dingsleiding en randaardestekker uitgerust. In geval van elektrische kortslui­ting reduceert de aarding het risico van stroomstoten door het wegleiden van elektrische stroom. Hoogspanning is gevaarlijk en kan leiden tot brand of beschadiging van de magnetron.
De draden in de kabel zijn als volgt gecodeerd:
Groen en geel = MASSAKABELBlauw = NULKABELBruin = FASE
WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok!
Onvakkundige omgang met de aardingsstekker kan leiden tot een elektrische schok en ernstig of dodelijk letsel.
INSTRUCTIE
Raadpleeg voor vragen over aarding of de elektrische aanslui-
ting een gekwalificeerde elektricien of een servicepersoon.
Noch de fabrikant noch de handelaar stellen zich verantwoor-
delijk voor schade aan de magnetron of voor letsel door onjuiste aansluiting.
Page 76
NL
Installatie Dometic Roadmate 230
76
4 Installatie
I
Controleer of alle verpakkingsmaterialen van de binnenzijde van de deur
verwijderd zijn.
Controleer de magnetron op beschadiging zoals een onjuist uitgelijnde of
verbogen deur, beschadigde deurafdichtingen en afdichtvlakken, gebro­ken of losse deurscharnieren en vergrendelingen en deuken aan de bin­nenzijde van de holle ruimte of in de deur. Gebruik het toestel bij vastgestelde schade niet en raadpleeg gekwalificeerd servicepersoneel.
De magnetron moet op een effen, stabiel vlak worden opgesteld om het
eigen gewicht en de zwaarste voedingsmiddelen te kunnen houden.
Plaats de magnetron niet in de buurt van hitte, vochtigheid, hoge lucht-
vochtigheid of in de buurt van ontvlambare materialen.
Voor correct bedrijf van de magnetron moet voor voldoende luchttoevoer
worden gezorgd. Zorg voor een afstand van 20 cm boven de magnetron, 10 cm aan de achterzijde en 5 cm aan beide zijden. Dek toestelopeningen niet af en blokkeer deze niet. De voeten mogen niet worden verwijderd.
Gebruik het toestel niet zonder glazen schaal, rollendrager en as in de
juiste positie.
Controleer of de netkabel onbeschadigd is en niet onder de magnetron of
boven een heet of scherp oppervlak verloopt.
De contactdoos moet goed toegankelijk zijn zodat de 230-V-stekker in
een noodgeval eenvoudig kan worden uitgetrokken.
Gebruik de magnetron niet buiten.
Sluit de 230-V-aansluitkabel aan op de 230-V-uitgang van de omvormer.
Schakel de omvormer in.
INSTRUCTIE
Om de magnetron te kunnen gebruiken moet u eerst de
stroomtoevoer via de omvormer Dometic SinePower MSI924M (artikelnr. 9102600099) tot stand brengen (zie ook bedieningshandleiding van de omvormer).
Bovendien kunt u de magnetron ook via de afstandsbediening
MCR9M (artikelnr. 9102600098) in- en uitschakelen (zie ook de bedieningshandleiding van de afstandsbediening).
Page 77
NL
Dometic Roadmate 230 Onderdeelnaam
77
5 Onderdeelnaam
6 Bedieningspaneel
I
Nr. in afb. 1, pagina 3
Verklaring
1 Deurvergrendeling
2 Magnetronvenster
3 Binnenbodem
4 Deurtoets
5 Bedieningspaneel
INSTRUCTIE
Schakel de magnetron in door inschakelen van de omvormer of druk op de toets „Push” op de afstandsbediening. Na drukken op de „Push”-toets bevindt de magnetron zich 30 minuten in stand­by-modus. Druk opnieuw op de „Push”-toets om de stand-by­modus met 30 minuten te verlengen.
afb. 2, pagina 3 Verklaring
POWER Indrukken voor het gaarprogramma.
DEFROST Indrukken voor het ontdooien van levensmiddelen
DISPLAY Toont de gaartijd, vermogen en actuele tijd.
Nummertoetsen 10 sec/30 sec/1 min
Indrukken om de gaartijd te selecteren.
START Indrukken om het gaar- of ontdooiprogramma te selecteren.
STOP/CLEAR Indrukken om het gaar- of ontdooiprogramma te stoppen.
Hiermee wordt ook de kinderbeveiliging ingesteld.
Page 78
NL
Levensmiddelen garen Dometic Roadmate 230
78
7 Levensmiddelen garen
Positioneer de levensmiddelen op juiste wijze. Positioneer de dikste
bereiken naar buiten.
Neem de tijd gaartijd in acht. Gaar deze met de kortste gaartijd, en ver-
leng de gaartijd indien nodig. Te lang gegaarde levensmiddelen kunnen beginnen te roken of kunnen zich ontvlammen.
Dek de levensmiddelen tijdens het garen af. Afdekkingen voorkomen
spatten en zorgen voor gelijkmatig garen.
Draai levensmiddelen zoals kip of hamburgers een keer tijdens het garen.
Grote levensmiddelen zoals braadvlees moeten minstens een keer wor­den gedraaid.
Herpositioneer levensmiddelen zoals gehaktballetjes na de helft van de
tijd van boven naar beneden en van het midden naar buiten.
8 Informatie over kookgerei
Het ideale materiaal voor een magnetron is doorlaatbaar voor microgol-
ven zodat de energie door de houder kan dringen en het eten kan verwar­men.
Microgolven kunnen niet door metaal dringen zodat metaal niet mag wor-
den gebruikt.
Gebruik geen gerecyclede papieren producten voor het garen in de mag-
netron, omdat ze kleine metaaldeeltjes kunnen bevatten die von­ken/brand kunnen veroorzaken.
Rond/ovaal kookgerei is beter geschikt dan vierkant/lang kookgerei
omdat eten in de hoeken kan oververhitten.
Smalle stroken aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om te lang garen
van vrijliggende bereiken te voorkomen. Gebruik niet te veel aluminium­folie en houd een afstand van 2,5 cm tussen folie en binnenwand aan.
Page 79
NL
Dometic Roadmate 230 Microgolvenregelaar instellen
79
De volgende lijst dient als richtlijn voor geschikt kookgerei:
9 Microgolvenregelaar instellen
Als het toestel is aangesloten, verschijnt een „0” op het display en piept het toestel.
Druk tijdens het gaar- en ontdooiprogramma op STOP/CLEAR om he pro-
gramma te stoppen
Druk op START om verder te gaan of druk opnieuw op STOP/CLEAR om
het programma terug te zetten.
Het einde van het programma wordt aangegeven door een piepsignaal;
dit wordt elke twee minuten herhaald tot u een toets indrukt of de deur opent.
9.1 Garen
I
Plaats het eten in de magnetron en sluit de deur.
Druk op POWER om het gewenste vermogen („600 W” „500 W”
„400 W”) te selecteren.
Kookgerei Geschikt voor magnetrons
Hittebestendig glas
Ja
Niet-hittebestendig glas Nee
Hittebestendig keramiek
Ja
Voor magnetron geschikt kunststof kookgerei Ja
Keukenpapier Ja
Metalen schaal Nee
Metalen onderstel Nee
Aluminumfolie en aluminumfoliehouder Nee
INSTRUCTIE
Bij de selectie van de niveaus „600 W” of „500 W” bedraagt de maximale kooktijd die kan worden ingesteld 15 minuten. Bij de selectie van een vermogen van „400 W” bedraagt de maximale kooktijd die kan worden ingesteld 30 minuten.
Page 80
NL
Radiostoringen Dometic Roadmate 230
80
Druk op de vooringestelde nummertoetsen om de gewenste gaartijd in te
voeren.
Druk op de START-toets.
9.2 Ontdooien
Plaats het eten in de magnetron en sluit de deur.
Druk op de DEFROST-toets om het correcte gewicht van het eten te
selecteren:
Druk op de START-toets om het geselecteerde ontdooiprogramma te
starten.
10 Radiostoringen
Gebruik van de magnetron kan leiden tot storingen in uw radio, televisie en andere toestellen.
Storingen kunnen als volgt worden gereduceerd:
Reinig de deur en het afdichtvlak van de magnetron.
Lijn de ontvangstantenne van de radio of de televisie opnieuw uit.
Wijzig de opstelplaats van de magnetron ten opzichte van de ontvanger.
Beweeg de magnetron weg van de ontvanger.
DEFROST-toets indrukken Gewicht
een keer 100 g
twee keer 150 g
drie keer 200 g
vier keer 300 g
vijf keer 400 g
Page 81
NL
Dometic Roadmate 230 Reiniging en onderhoud
81
11 Reiniging en onderhoud
Schakel het toestel uit voor de reiniging, en trek de stekker eruit.Houd de binnenzijde van de magnetron schoon. Wis weggespat eten of
gemorste vloeistoffen op de wanden van de magnetron weg met een vochtige doek. Gebruik een mild reinigingsmiddel, indien de magnetron zeer vuil is. Vermijd gebruik van spray en andere scherpe reinigingsmid­delen omdat deze vlekken, strepen of matte oppervlakken op de deur kunnen veroorzaken.
De buitenvlakken moeten met een vochtige doek worden gereinigd. Om
beschadiging van de binnenonderdelen van de magnetron te voorkomen mag het water niet direct in de ventilatieopeningen dringen.
Wis de deur en de vensters aan de zijkanten en aangrenzende delen
regelmatig schoon met een vochtige doek om vuil en spatten te verwijde­ren. Gebruik geen schuurmiddelen.
Voorkom dat het bedieningsveld nat wordt. Reinig het met een zachte,
vochtige doek. Laat de deur open om de magnetron niet onbedoeld in te schakelen.
Als zich vocht aan de binnen- of buitenzijde van de deur heeft verzameld,
maak deze dan droog met een zachte doek. Dit kan gebeuren als de mag­netron onder zeer vochtige omstandigheden wordt gebruikt en is nor­maal.
Soms moet de glazen schaal voor reiniging worden verwijderd. Was de
glazen schaal in een warme zeepoplossing of in de vaatwasmachine.
De magnetronbodem moet regelmatig worden gereinigd om geluiden te
vermijden. Wis de onderzijde van de magnetron af met een mild reini­gingsmiddel.
Geurtjes in de magnetron kunnen door glas water met de sap en de schil
van een citroen worden verwijderd. Vul dit in een diepe houder die is geschikt is voor gebruik in magnetrons, en schakel de magnetron 5 minu­ten in. Droog de magnetron grondig met een zachte doek.
Raadpleeg een vakhandelaar, als de magnetronlamp moet worden ver-
vangen.
De magnetron moet regelmatig worden gereinigd en alle levensmiddelen
worden verwijderd. Als het toestel niet schoon wordt gehouden, kan dit leiden tot verslechtering van de oppervlakken en verkorting van de levensduur.
Page 82
NL
Storingen verhelpen Dometic Roadmate 230
82
12 Storingen verhelpen
13 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter­kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu­menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
14 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
Fout Oplossing
De magnetron werkt niet.
Controleer of de magnetron correct is aangesloten. Als deze niet correct is aangesloten, trek dan de stekker eruit, wacht 10 seconden en sluit de magnetron correct aan.
Controleer of een zekering is doorgebrand of een veiligheids­schakelaar werd geactiveerd. Als deze correct functioneren, test dan het stopcontact met een ander toestel.
Controleer of het bedieningspaneel correct is geprogram­meerd en de timer is ingesteld.
Controleer of de deur juist met de deurvergrendeling is afge­sloten. Anders blijven de microgolven niet in de binnen­ruimte.
Page 83
NL
Dometic Roadmate 230 Technische gegevens
83
15 Technische gegevens
Dometic Roadmate 230
Opgenomen vermogen: 230 V~, 50 Hz
Uitgangsvermogen: 600 W
Gebruiksfrequentie: 2450 MHz
Afmetingen buiten h x b x d: 271 × 457 × 360 mm
Afmetingen binnen h x b x d: 210 × 315 × 329 mm
Inhoud: 20 liter
Gewicht: ca.12,9 kg
Page 84
DA
Dometic Roadmate 230
84
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3 Informationer om jordforbindelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5 Delenes betegnelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6 Betjeningsfelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7 Tilberedning af madvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8 Informationer om køkkentøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9 Indstilling af mikrobølgereguleringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 Radioforstyrrelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
13 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
14 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
15 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Page 85
DA
Dometic Roadmate 230 Forklaring af symbolerne
85
1 Forklaring af symbolerne
! !
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2 Sikkerhedshenvisninger
!
ADVARSEL!
Læs alle anvisninger, før apparatet anvendes.Anvend kun dette apparat til den tiltænkte anvendelse som
beskrevet i denne vejledning. Anvend ikke ætsende kemikalier eller dampe i dette apparat. Denne type ovn er specielt udviklet til at opvarme, koge eller tørre. Den er ikke beregnet til industri­eller laboratorieanvendelse.
Anvend ikke apparatet, når det er tomt.Tag ikke dette apparat i drift, hvis kablet eller stikket er beskadi-
get, hvis det ikke fungerer rigtigt, eller hvis det er beskadiget eller er blevet tabt. Hvis dette apparats netkabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
Page 86
DA
Sikkerhedshenvisninger Dometic Roadmate 230
86
Børn må kun anvende apparatet uden opsyn, hvis der er givet
tilstrækkelige anvisninger, så barnet er i stand til at anvende apparatet på en sikker måde, og at det forstår farerne ved ukor­rekt brug.
Reduktion af faren for brand i tilberedelsesrummet:
Ved opvarmning af fødevarer i kunststof- eller papirbehol-
dere skal du kontrollere mikrobølgeovnen for en mulig antændelse.
Fjern strimler af papir- eller plastikposer, før du lægger dem
ind i mikrobølgeovnen.
Ved røgdannelse skal du slukke apparatet eller trække net-
stikket ud. Hold døren lukket for at kvæle evt. flammer.
Anvend ikke det indvendige rum som lager. Lad ikke papir-
produkter, køkkenredskaber eller levnedsmidler ligge i mikrobølgeovnen, hvis du ikke anvender det.
Væsker eller andre levnedsmidler må ikke opvarmes i lukkede
beholdere, da de kan eksplodere.
Opvarmning af drikkevarer kan medføre et forsinket, pludseligt,
kraftigt stænk, håndtér derfor beholderen forsigtigt.
Steg ikke levnedsmidler i mikobølgeovnen. Varm olie kan
beskadige ovndele og køkkenredskaber og sågar medføre for­brændinger på huden.
Æg med skal og hårdkogte æg bør ikke opvarmes i mikrobølge-
ovnen, da de også kan eksplodere efter opvarmningen.
Stik ind i levnedsmidler med hård skal som f.eks. kartofler, hele
græskar, æbler og kastanier, før de opvarmes.
Indholdet i babyflasker og babyglas skal røres og rystes og tem-
peratur kontrolleres før indtagelse for at undgå forbrændinger.
Køkkenredskaber kan blive varme, fordi varme overføres fra de
opvarmede levnedsmidler. Grydelapper kan være nødvendige ved brugen.
Det skal kontrolleres, at køkkentøj er egnet til anvendelse i
mikrobølgeovnen.
Det er farligt for uuddannede personer at udføre service- eller
reparationgsarbejder, der omfatter fjernelse af afdækninger, da de sikrer beskyttelse mod strålebelastning på grund af mikro­bølgeenergi.
Page 87
DA
Dometic Roadmate 230 Sikkerhedshenvisninger
87
Dette produkt hører til gruppe B for ISM-udstyr. Til denne
gruppe hører alt ISM-udstyr (til industri, videnskab og medicin), hvor der skabes højfrekvent energi i form af elektromagnetisk stråling. Udstyr i klasse B er egnet til anvendelse i beboelses­områder og i virksomheder, der er tilsluttet direkte til et lav­spændingsnet.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer
(inkl. børn), som har begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller er uerfarne eller uvidendende, hvis der ikke er sørget for et passende opsyn eller udførlig vejledning i brugen af appa­ratet fra en persom, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
!
FORSIGTIG!
Anvend ikke mikrobølgeovnen med åbnet dør, da det kan med-
føre en skadelig virkning på grund af mikrobølger. Beskyttelses­anordninger må ikke omgås eller manipuleres.
Der må ikke placeres genstande mellem mikrobølgeovnens for-
reste flade og døren eller have samlet sig rengøringsmiddelre­ster på tætningsflader.
Tag ikke apparatet i brug, hvis det er beskadiget. Det er især
vigtigt, at mikrobølgeovnens dør lukker rigtigt, og at det ikke viser tegn på skader på – døren (bøjet) – hængsler og låse (afbrækkede eller løsnede) – dørtætninger og tætningsflader.
Mikrobølgeovnen bør ikke repareres af andre end kvalificeret
fagpersonale.
Page 88
DA
Informationer om jordforbindelsen Dometic Roadmate 230
88
3 Informationer om jordforbindelsen
!
I
Dette apparat skal jordforbindes. Mikrobølgeovnen er udstyret med et kabel med beskyttelsesledning og Schuko-stik. I tilfælde af en elektrisk kortslutning reducerer jordforbindelsen risikoen for elektrisk stød ved at aflede elektrisk strøm. Højspænding er farlig og kan medføre brand eller andre skader på mikrobølgeovnen.
Lederne i kablet er kodet på følgende måde:
Grøn og gul = BESKYTTELSESLEDERBlå = NULLEDERBrun = FASE
ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød!
Ukorrekt omgang med jordforbindelsesstikket kan fremkalde et elektrisk stød og medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
BEMÆRK
Hvis du har spørgsmål vedrørende jordforbindelsen eller den
elektriske tilslutning, bedes du kontakte en kvalificeret elektri­ker eller en serviceperson.
Hverken producenten eller forhandleren påtager sig ansvaret
for skader på mikrobølgeovenen eller for kvæstelser, der skyl­des fejlebhæftede tilslutninger.
Page 89
DA
Dometic Roadmate 230 Installation
89
4 Installation
I
Kontrollér, at alle emballeringsmaterialer er fjernet fra dørens inderside.Kontrollér mikrobølgeovnen for skader som f.eks. en forkert indstillet eller
bøjet dør, beskadigede dørtætninger og tætningsflader, afbrækkede eller løse dørhængsler og låse og buler inde i hulrummet eller på døren. Hvis du konstaterer en skade, må du ikke tage mikrobølgeovnen i drift og skal du kontakte kvalificeret servicepersonale.
Mikrobølgeovnen skal opstilles på en plan, stabil flade for at kunne holde
sin egenvægt og de tungest mulig levnedsmidler.
Opstil ikke mikrobølgeovnen i nærheden af varme, fugt, høj luftfugtighed
eller i nærheden af brændbare materialer.
For at fungere korrekt har mikrobølgeovnen brug for tilstrækkelig lufttilfør-
sel. Lad der være en afstand på 20 cm over mikronbølgeovnen, 10 cm på bagsiden og 5 cm på begge sider. Tildæk eller blokér ikke åbningerne på apparatet. Fødderne må ikke fjernes.
Anvend ikke apparatet uden glasskål, rulleholder og aksel i den rigtige
position.
Kontrollér, at netkablet er ubeskadiget og ikke forløber uden mikrobølge-
ovnen eller over en varm eller skarp overflade.
Der skal være let adgang til stikdåsen, så 230 V-stikket i nødstilfælde let
kan trækkes ud.
Anvend ikke mikrobølgeovnen i det fri.
Forbind 230 V-tilslutningskablet med inverterens 230 V-udgang.
Tænd inverteren.
BEMÆRK
For at kunne tage mikrobølgeovnen i drift skal du først etablere
strømforsyningen via inverteren Dometic SinePower MSI924M (art.nr. 9102600099) (se også betjeningsvejlednin­gen til inverteren).
Derudover kan du også tænde og slukke mikrobølgeovnen
med fjernbetjeningen MCR9M (art.nr. 9102600098) (se også betjeningsvejledningen til fjernbetjeningen).
Page 90
DA
Delenes betegnelse Dometic Roadmate 230
90
5 Delenes betegnelse
6 Betjeningsfelt
I
Nr. på fig. 1, side 3
Forklaring
1Dørlås
2 Mikrobølgeovnens vindue
3 Det indvendige rums bund
4Dørtast
5 Betjeningsfelt
BEMÆRK
Tænd mikrobølgeovnen ved at tænde inverteren, eller tryk på tasten „Push“ på fjernbetjeningen. Når du har trykket på tasten „Push“, befinder mikrobølgeovnen sig i standby-modus i 30 minutter. Tryk igen på tasten „Push“ for at forlænge standby­modusen med yderligere 30 minutter.
fig. 2, side 3 Forklaring
POWER Tryk for at vælge tilberedningsprogrammet.
DEFROST Tryk for at optø levnedsmidler.
DISPLAY Viser tilberedningstiden, ydelsen og den aktuelle tid.
Ta lta st er 10 sek/30 sek/1 min
Tryk for at vælge tilberedningstiden.
START Tryk for at vælge tilberednings- eller optøningsprogrammet.
STOP/CLEAR Tryk for at standse tilberednings- eller optøningsprogram-
met. Hermed indstilles børnesikringen også.
Page 91
DA
Dometic Roadmate 230 Tilberedning af madvarer
91
7 Tilberedning af madvarer
Placér levnedsmidlerne omhyggeligt. Placér de tykkeste områder yderst.Vær opmærksom på tilberedningstiden. Tilbered i den kortest anførte tid,
og forøg den om nødvendigt. Levnedsmidler, der tilberedes for længe, kan ryge eller antændes.
Tildæk levnedsmidler ved tilberedningen. Tildækninger forhindrer stænk
og sørger for en ensartet tilberedning.
Vend levnedsmidler som f.eks. kylling eller hamburgere en gang under til-
beredningsprocessen. Store levnedsmidler som f.eks. en steg skal mindst vendes en gang.
Flyt levnedsmidler som f.eks. kødboller oppefra og ned og fra midten og
ud efter halvdelen af tiden.
8 Informationer om køkkentøj
Det ideelle materiale til en mikrobølgeovn er gennemtrængeligt for mikro-
bølgeovne, så energien kan trænge gennem beholderen og maden kan opvarmes.
Mikrobølgeovne kan ikke trænge igennem metal, så køkkentøj af metal
eller med metalkant bør ikke anvendes.
Anvend ikke recycling-papirprodukter til tilberedningen i mikrobølgeov-
nen, da de kan indeholde små metalfragmenter, der kan forårsage gnister og/eller brand.
Rundt/ovalt køkkentøj er bedre egnet end kvadratisk/laflangt køkkentøj,
da mad kan blive opvarmet for meget i køkkentøjets hjørner.
Der kan anvendes smalle strimler af aluminiumfolie for at forhindre, at frit-
liggende områder tilberedes for meget. Anvend ikke for meget aluminium­folie, og overhold en afstand på 2,5 cm mellem folien og det indvendige rums væg.
Page 92
DA
Indstilling af mikrobølgereguleringen Dometic Roadmate 230
92
Følgende liste anvendes vejledning for egnet køkkentøj:
9 Indstilling af mikrobølgereguleringen
Hvis apparatet er tilsluttet, vises der et „0“ på displayet, og apparatet bipper.
Tryk på STOP/CLEAR under tilberednings- eller optøningsprogrammet
for at standse programmet
Tryk på START for at fortsætte, eller tryk på STOP/CLEAR igen for at
resette programmet.
Programmets afslutning angives ved, at det bipper. Det gentages hvert
andet minut, indtil du trykket på en tast eller åbner døren.
9.1 Tilberedning
I
Læg maden ind i mikrobølgeovnen, og luk døren.
Tryk på POWER for at vælge den ønskede ydelse („600 W“ „500 W“
„400 W“).
Køkkentøj Egnet til mikrobølgeovn
Ovnfast glas
Ja
Ikke-ovnfast glas Nej
Ovnfast keramik
Ja
Køkkentøj af plastik, der er egnet til mikrobøl­geovne
Ja
Køkkenrulle Ja
Metalskåle Nej
Metalstativer Nej
Aluminumfolie og aluminumfoliebeholdere Nej
BEMÆRK
Ved at vælge trinene „600 W“ eller „500 W“ er den maks. tilbered­ningstid, der kan indstilles, 15 minutter. Ved at vælge et ydelses­niveau „400 W“ er den maks. tilberedningstid, der kan indstilles, 30 minutter.
Page 93
DA
Dometic Roadmate 230 Radioforstyrrelser
93
Tryk på de forindstillede taltaster for at indtaste den ønskede tilbered-
ningstid.
Tryk på START-tasten.
9.2 Optøning
Læg maden ind i mikrobølgeovnen, og luk døren.
Tryk på DEFROST-tasten for at vælge madens korrekte vægt:
Tryk på START-tasten for at starte det valgte optøningsprogram.
10 Radioforstyrrelser
Anvendelsen af mikrobølgeovnen kan fremkalde forstyrrelser på din radio, dit fjernsyn eller lignende genstande.
Ved forstyrrelser kan de reduceres eller fjernes med følgende foranstaltnin­ger:
Rengør mikrobølgeovnens dør og tætningsflade.
Justér radioens eller fjernsynets modtagelsesantenne igen.
Placér mikrobølgeovnen på et andet sted i forhold til modtageren.
Flyt mikrobølgeovnen væk fra modtageren.
Tryk på DEFROST-tasten Vægt
En gang 100 g
To gange 150 g
Tre gange 200 g
Fire gange 300 g
Fem gange 400 g
Page 94
DA
Rengøring og vedligeholdelse Dometic Roadmate 230
94
11 Rengøring og vedligeholdelse
Sluk apparatet, og træk netstikket ud, før du rengør det.Hold mikrobølgeovnens indre rent. Hvis maden sprøjter eller spildte
væsker klæber på mikrobølgeovnens vægge, skal du tørre det af med en fugtig klud. Anvend et mildt rengøringsmiddel, hvis mikrobølgeovnen er meget snavset. Undgå at anvende spray og andre skrappe rengørings­midler, da de kan medføre pletter, striber eller stumpe overflader på døren.
Den udvendige flader skal rengøres med en fugtig klud. For at forhindre
en beskadigelse af driftsdele inde i mikrobølgeovnen må der ikke trænge vand direkte ind i ventilationsåbningerne.
Tør regelmæssigt døren og vinduerne på siden, dørtætningerne og tilstø-
dende dele af med en fugtig klud for at fjerne tilsmudsninger eller stænk. Anvend ikke et skuremiddel.
Lad ikke betjeningsfeltet blive vådt. Rengør med en blød, fugtig klud. Lad
døren stå åben for ikke at tilkoble mikrobølgeovnen utilsigtet.
Hvis der har samlet sig fugt inden for eller omkring dørens yderside, skal
du tørre det af med en blød klud. Det kan forekomme, når mikrobølgeov­nen anvendes under høje fugtighedsbetingelser, og er normalt.
Af og til er det nødvendigt at fjerne glasskålen ved rengøring. Vask glas-
skålen i varmt sæbevand eller i opvaskemaskinen.
Mikrobølgeovnens bund skal rengøres regelmæssigt for at undgå for
meget støj. Tør undersiden af mikrobølgeovnen af med et mildt rengø­ringsmiddel.
Lugt i mikrobølgeovnen kan fjernes med en kop vand og citronsaft- og -
skal. Fyld det i en dyb, mikrobølgeegnet beholder, og tænd mikrobølge­ovnen i 5 minutter. Tør den grundigt med en blød klud.
Kontakt en faghandel, hvis det er nødvendigt for at udskifte mikrobølge-
ovnens lampe.
Mikrobølgeovnen skal rengøres regelmæssigt og alle levnedsmiddel-
rester fjernes. Hvis apparatet ikke holdes rent, kan det medføre en påvirk­ning af overfladen, hvilket fører til negative virkninger på apparatets levetid.
Page 95
DA
Dometic Roadmate 230 Udbedring af fejl
95
12 Udbedring af fejl
13 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag­side) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdatoEn reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
14 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl­dende forskrifter om bortskaffelse.
Fejl Udbedring
Mikrobølgeovnen fungerer ikke.
Kontrollér, at mikrobølgeovnen er tilsluttet korrekt. Hvis den ikke er tilsluttet korrekt, skal du trække stikket ud, vente 10 sekunder og tilslutte mikrobølgeovnen korrekt.
Kontrollér, om en sikring er sprunget, eller en sikkerhedsaf­bryder blev udløst. Hvis de fungerer korrekt, skal du teste stikdåsen med et andet apparat.
Sørg for, at betjeningsfeltet er programmeret rigtigt, og at timeren er indstillet.
Kontrollér, om døren er lukket rigtigt med dørlåsen. I modsat fald kommer mikrobølgerne ind i det indvendige rum.
Page 96
DA
Tekniske data Dometic Roadmate 230
96
15 Tekniske data
Dometic Roadmate 230
Effektforbrug: 230 V~, 50 Hz
Udgangseffekt: 600 W
Driftsfrekvens 2450 MHz
Mål, udvendigt H x B x D: 271 × 457 × 360 mm
Mål, indvendigt rum H x B x D: 210 × 315 × 329 mm
Indhold: 20 liter
Vægt: ca. 12,9 kg
Page 97
SV
Dometic Roadmate 230
97
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3 Information om jordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5 Komponentbeteckning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6 Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7 Tillaga mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8 Information om kokkärl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9 Ställa in reglage på mikrovågsugnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10 Radiostörningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
13 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
14 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
15 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Page 98
SV
Förklaring av symboler Dometic Roadmate 230
98
1 Förklaring av symboler
! !
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
!
VARNING!
Läs alla anvisningar innan du använder apparaten.Använd endast apparaten för den avsedda användningen som
beskrivs i denna bruksanvisning. Använd inga frätande kemika­lier eller ångor i denna apparat. Denna typ av ugn är utvecklad för uppvärmning, matlagning eller torkning. Den är inte utveck­lad för industriell användning eller användning i laboratorium.
Använd inte apparaten när den är tom.Använd inte apparaten när kabeln eller kontakten är skadade,
när den inte fungerar korrekt, är skadad eller har ramlat ner på golvet. Om apparatens nätkabel är skadad måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Page 99
SV
Dometic Roadmate 230 Säkerhetsanvisningar
99
Barn får endast använda apparaten under uppsikt, om barnet
har fått tillräckligt med instruktioner så att han/hon kan använda apparaten på ett säkert sätt och så att han/hon förstår riskerna vid felaktig användning.
För att reducera brandfaran i ugnen:
Vid uppvärmning av mat i plast- eller papperskärl ska mikro-
vågsugnen kontrolleras avseende möjlig antändning.
Ta bort trådar från plast- eller papperspåsar innan de place-
ras i mikrovågsugnen.
Vid rökbildning, stäng av apparaten eller dra ut kontakten.
Håll dörren stängd för att kväva eventuell eld.
Använd inte ugnen för förvaring. Lämna inte pappersproduk-
ter, köksredskap eller livsmedel i mikrovågsugnen när den inte används.
Flytande eller andra livsmedel eller får inte värmas upp i slutna
kärl eftersom de kan explodera.
Vid uppvärmning av drycker kan varm vätska stänka upp i efter-
hand. Var försiktig vid hantering av behållaren.
Stek inga livsmedel i mikrovågsugnen. Heta oljor kan skada
delar på ugnen och köksredskap samt orsaka brännskador.
Ägg med skal och hårdkokta ägg får inte värmas upp i mikro-
vågsugnen eftersom de kan explodera efter uppvärmningen.
Gör hål i livsmedel med hårda skal före uppvärmningen. Till
exempel potatis, hela pumpor, äpplen och kastanjer.
Innehållet i babymatflaskor och babymatglas bör röras om eller
skakas för att fördela temperaturen och därefter kontrolleras innan förtäring, för att undvika brännskador.
Köksredskapen kan vara varma eftersom värmen från livsmed-
len överförs. Det kan vara nödvändigt att använda grytlappar vid användningen.
Kontrollera att kökskärlen är avsedda för användning i mikro-
vågsugn.
Det är farligt för icke utbildade personer att genomföra service-
eller reparationsarbeten som innebär demontering av skydd, eftersom dessa skydd säkerställer strålningsbelastningen från mikrovågsenergin.
Page 100
SV
Säkerhetsanvisningar Dometic Roadmate 230
100
Denna produkt tillhör grupp B för ISM-apparater. Till denna
grupp hör alla ISM-apparater (för industri, vetenskap och medi­cin) som skapar högfrekevensenergi i form a elektromagnetisk strålning. Apparater i klass B är lämpliga för användning i bostadsutrymmen och företag som är anslutna till lågspän­ningsnätet.
Denna apparat får inte användas av personer (och barn), som
på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, såvida inte apparaten används under uppsikt eller med tillräcklig vägledning med hjälp av en ansvarig person.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med appara-
ten.
!
AKTA!
Använd inte mikrovågsugnen med öppen dörr eftersom detta
kan leda till skadlig påverkan av mikrovågor. Skyddsanordning­arna får inte förbikopplas eller manipuleras.
Inga föremål får placeras mellan mikrovågsugnens framsida
och dörren, och inga rester från rengöringsmedel får ligga kvar på tätningsytorna.
Ta aldrig apparaten i drift om den uppvisar skador. Det är
mycket viktigt att mikrovågsugnens dörr stänger ordentligt och att det inte finns några skador – på dörren (skev dörr), – gångjärnen och låsen (trasigt eller löst), – dörrtätningarna och tätningarna.
Mikrovågsugnen får endast repareras av kvalificerad fackperso-
nal.
Loading...