Dometic ORIGO A100, ORIGO C100, ORIGO C200, ORIGO A200 Operating Manual

Page 1
Alcohol and alcohol/electric stoves
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spirituskocher und Spiritus-/ Elektrokocher
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . 22
Cuisinières à alcool et à alcool/ électriques
Hornillos de alcohol y de alcohol/ eléctricos
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 54
Fornelli ad alcool e alcool/elettrici
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 70
Spiritus- en spiritus-/elektrische kooktoestellen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 86
Spritkoger og sprit-/elkoger
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 101
Spritkök och sprit-/elkök
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 115
Spritbrenner og sprit-/elektrokoker
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sprii- ja sprii-/sähkökeitin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Спиртовая и спирто­электрическая плита
Инструкция по эксплуатации. . . . 157
Kuchenka spirytusowa i kuchenka spirytusowa/elektryczna
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 173
EN
DE
FRESIT
NLDASVNOFI
RU
PL
ORIGO A100 ORIGO A200 ORIGO C100 ORIGO C200
i
ORGIO A2
00
i
ORGIO A200
Lihový vařič a lihový/elektrický vařič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 188
Liehové variče a liehovo-elektrické variče
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 202
CS
SK
Page 2
Dometic ORIGO
2
i
1
i
ORGIO A200
2
1
1
2
Page 3
Dometic ORIGO
3
i
ORGIO C200
1 1 2 32 3
3
1
4
Page 4
Dometic ORIGO
4
1
5
> 50 mm
> 750 mm
> 50 mm
i
ORGIO A200
6
Page 5
Dometic ORIGO
5
O
R
G
IO
A
20
0
798a0
Page 6
Dometic ORIGO
6
b
c
e
d
Page 7
Dometic ORIGO
7
f
Page 8
EN
Dometic ORIGO
8
Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Mounting the stove. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Using the stove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Cleaning and maintaining the stove. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Page 9
EN
Dometic ORIGO Explanation of symbols
9
1 Explanation of symbols
!
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
!
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
A
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
I
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Page 10
EN
General safety instructions Dometic ORIGO
10
Please observe the following basic safety information when using electrical devices to protect against:
Electric shockFire hazardsInjury
2.1 General safety
!
WARNING!
Use denatured alcohol only. Do not use other fuels such as
gasoline, diesel, methanol, propane or charcoal lighter.
Danger of asphyxiation!
Before starting the device, ensure that the area is sufficiently ventilated.
Place a class A fire extinguisher (for alcohol fires) in reaching
distance. Ensure the fire extinguisher is regularly checked by qualified personnel.
Persons whose physical, sensory or mental capacities prevent
them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
Electric devices are not toys
Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not let them use the appliances without super­vision.
A
NOTICE!
Use the stove only as intended.
Dometic ORIGO alcohol/electric stoves C100 and C200 only
!
WARNING!
Place a class B-1 fire extinguisher (for electric fires) in reaching
distance. Ensure the fire extinguisher is regularly checked by qualified personnel.
Always disconnect the power supply when working on the
device.
Page 11
EN
Dometic ORIGO General safety instructions
11
Maintenance and repair work may only be carried out by
qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
If the connection cable is damaged, it must be replaced by
qualified personnel. Inadequate repairs can lead to considerable hazards.
If the stove is not fitted with an accessible plug, all pole dis-
connection must be incorporated in the fixed wiring.
Inform yourself how to power-off the circuit breaker or the fuse
in the event of an emergency.
2.2 Safety precautions when handling denatured alcohol
!
WARNING!
Keep inflammable substances apart from heating and cooking
devices and other light and heat sources.
Store alcohol in suitable containers only and in sufficient
distance from the stove.
Eliminate all sources of sparks or flames where the alcohol is
stored or filled-in.
Never fill the canisters while still in the stove. Never pour fuel
through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 2).
Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe
burns.
Denatured alcohol burns with almost invisible flame, so great
damage can arise before you notice the danger.
A
NOTICE!
Mop up any spilt alcohol immediately to prevent uncontrollable
burning.
Do not smoke when handling alcohol or when operating the
stove.
Fill the canister to the maximum capacity only. Alcohol expands
in the canister when heated. Overfilled alcohol can cause un­controllable burning inside the stove.
Page 12
EN
General safety instructions Dometic ORIGO
12
2.3 Operating the device safely
!
WARNING!
Use long matches or long lighters to light the burner.
Quickly remove your hand as soon as the burner ignites.
Wear proper clothing when operating the stove.
Do not wear hanging garments which can catch fire.
A
NOTICE!
Let the stove cool down to ambient temperature before you
touch it with bare hands.
Keep the area surrounding the stove and interior parts free of
grease, fat, alcoholic substances, plastic or inflammable cloths (for instance curtains, towels, kitchen utensils).
Use only pots and pans with flat bottoms and with a maximum
diameter of 23 cm (9"). The pots and pans should be large enough to cover the heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper sized utensils will also improve efficiency.
When cooking ensure that pans and pots are securely in posi-
tion. Recommended is the use of pot holders (fig. 2 2, page 2, accessory).
Never allow pot handles to extend beyond the edge of the stove.
Turn pot handles inward, but not extending over other burners. This will minimize the possibility of spillage, ignition of flamma­ble materials and/or serious burns.
Be careful when heating grease or oil. Grease and oil catch fire
when exposed to great heat.
Use only dry pot cloths to prevent the formation of steam. Do not
use towels or the like instead of pot cloths as these can catch fire.
Never leave the stove unattended when cooking. Pots boiling
over can cause smoke and fires.
Move the burner control (fig. 2 1, page 2) to the off position
before removing the pot.
Do not use the stove to heat the environment.
Page 13
EN
Dometic ORIGO Scope of delivery
13
Dometic Origo C100 and C200 only: Never use alcohol and
electrical burners simultaneously to prevent overheating which can destroy the heating element.
Dometic Origo C100 and C200 only: Operating electrical
burners at a high setting without a filled pot can damage the stove.
3 Scope of delivery
StoveOperating Manual
4 Accessories
5 Intended use
The Dometic ORIGO stoves are designed for use in vehicles or boats.
6 Technical description
6.1 Function
The stove is made of stainless steel and uses the absorption principle. The canister has a capacity of 1.2 l. Denatured alcohol is used as fuel. The burner can be lit with long matches or a corresponding lighter.
Alcohol is absorbed into a non-flammable material in the canister. It is not equipped with fuel valve or fuel lines, which can develop leaks, or with other such components requiring regular service.
Description Item no.
A100 A200 C100 C200
Glass Lid 9103303992 9103303991 9103303992 9103303991
Pot Holder 9103303982 9103303982
Canister 9103303993 9103303993
Page 14
EN
Technical description Dometic ORIGO
14
The Dometic ORIGO alcohol/electric stoves C100 and C200 are equipped with a 1200 W (EU) element. They can alternatively be operated with alcohol or 220–240 V.
6.2 Specifications for the device variants
Various stove versions are available.
A100 and C100: single-burner unitA200 and C200: double-burner unitC100 and C200: additional heating element for operating with 220–240 V
To define your device see the item number on the type plate located on the right side of the stove.
6.3 Operating elements
Operating elements for operation with denatured alcohol (fig. 2, page 2):
Operating elements for operation at 220–240 V mains (fig. 3, page 3) (Dometic ORIGO C100 and C200)
No. Description
1 Control knob, continuously adjustable
Turn counter-clockwise to increase the burner’s flame
2 Pot holder (accessory)
No. Description
1 Status LED
The LED is lit when the electrical power is turned on.
2 Power setting knob
Turn clockwise to increase the heating element’s power setting
Page 15
EN
Dometic ORIGO Mounting the stove
15
7 Mounting the stove
You can fit the stove into the countertop of your kitchen.
7.1 Selecting the installation location
When selecting the installation location, observe the following instructions:
Select a well-ventilated location for the device.Ensure a minimum distance (fig. 6, page 4) of
50 mm to side and back walls – 750 mm between stove coil element and horizontal surface above the
stove
Avoid draft at the installation location.
If you fit the stove in an open cockpit or other open areas mount an additional wind protection.
Avoid cabinet storage space above the stove.
Otherwise you risk burns and fire when reaching over the stove.
Do not operate the device in spaces where danger of explosion is pre-
sent.
7.2 Installing the stove
A
NOTICE! Danger of damaging the device!
Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or oth­er parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
Cut a rectangular hole into the countertop (dimensions see following
table):
Open the top and remove the canisters (see “Taking out the canister” on
page 17).
Open up the hinge part in the back of the stove.
Model Dimensions W x D x H
A100 255 x 150 x 340 mm
A200 485 x 150 x 340 mm
C100 255 x 150 x 340 mm
C200 485 x 150 x 340 mm
Page 16
EN
Mounting the stove Dometic ORIGO
16
Place the stove according to fig. 4, page 3.
Mark the drill holes.
Use the fastening holes in the hinge as a template.
Pre-drill the holes into the countertop where marked.
Fasten the stove by screwing flat head screws through each drill hole in
the hinge (fig. 5 2, page 4).
Install the magnetic locker in the front of the cutout (fig. 4 1, page 3).
Place a class B-1 fire extinguisher in reaching distance.
7.3 Connecting the stove electrically (Dometic ORIGO C100 and C200 only)
!
WARNING!
The stove may only be connected by a qualified specialist. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
Observe the following safety instructions for the electrical connections:
A
NOTICE! Risk of short circuit!
Always use sockets which are grounded and secured by
residual current circuit breakers.
If you have to feed cables through metal walls or other walls with
sharp edges, use ducts or tubes to prevent damage.
Do not lay cables which are loose or bent next to electrically
conductive material (metal).
Fasten the cables securely.Do not pull on the cables.Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
Check the type plate on the right side of the stove to ensure that the volt-
age of the unit matches the voltage of the source.
Connect the three conductors of the connection cable to the AC mains.
Secure the cable with a clamp.
Page 17
EN
Dometic ORIGO Using the stove
17
8 Using the stove
8.1 Filling-in denatured alcohol
!
WARNING!
Never pour fuel through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 2). Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe burns.
Ensure all burners are turned off:
operation with denatured alcohol: turn the control knob to the Off
position
operation at 220–240 V mains (C100 and C200 only):
switch heating elements off
Ensure the stove is cooled down to room temperature.
Open the stovetop (fig. 7, page 5).
Taking out the canister
In operating mode, the flexible catch (fig. 8 1, page 5) is locked in the cutout on the safety lever (fig. 8 2, page 5).
To release the fuel tank, push the catch (fig. 9 1, page 5) in the direction
of the arrow and turn the lever (fig. 9 2, page 5) clockwise (fig. 0, page 5).
When the catch (fig. a 1, page 5) is vertical, push it in the direction of the
arrow.
The canister is released.
Take out the canister.
Filling with denatured alcohol
Check canister opening ensuring there’s neither fire nor glow.
Make sure the canister is cool enough to be held in your bare hand before
filling.
Hold the canister tilted down (fig. b, page 6).
Fill the denatured alcohol through the wire mesh into the opening of the
canisters. The maximum capacity per canister must not exceed 1.2 l.
Page 18
EN
Using the stove Dometic ORIGO
18
Check the fuel level by tilting the canister vertically (fig. c, page 6).
Keep it in this position for 20 s, to make sure it's not overfilled. In addi­tion, in the case of accidental overfilling you can get rid of the surplus fuel.
The maximum fuel level is reached when the fuel is visible at the bottom
of the opening.
I
NOTE
The stove will operate even if the canister isn’t filled with the maximum capacity.
Wipe possible spilt alcohol off the outside of the canister.
Inserting the canister
Push the canister into the stove as far as it will go so that it is locked by
the catch (fig. d 1, page 6).
To secure the catch (fig. e 1, page 6), push it in the direction of the arrow
and simultaneously turn the safety lever (fig. e 2, page 6) anti-clockwise until the catch (fig. e 1, page 6) is engaged.
8.2 Lighting the stove
!
CAUTION!
Use extra-long matches or an extra-long lighter for lighting. Remove your hand quickly as soon as the burner is lit.
Turn the controller up.
The burner is opened.
Light the cooker by holding an extra-long match or extra-long lighter to the
burner opening (fig. f, page 7).
Adjust the flame so it does not extend beyond the edge of the pot.
Choose the desired power setting via control knob.
I
NOTE
If the stove hasn’t cooled down from previous use, the burner may ignite but immediately extinguish. In this case blow air into the burner opening to dissipate vapour. Afterwards light the stove as described above.
Page 19
EN
Dometic ORIGO Using the stove
19
8.3 Extinguish the flame
Turn the control knob to the Off position.
The burned is closed.
Wait about five seconds.
Turn the control knob to the Maximum position to make sure the flame is
extinguished.
The burner is open.
Turn the control knob to the Off position.
The burner is closed.
If applicable, wait until the stove has cooled down completely before
replacing the glass lid (accessory).
8.4 Using the heating element (Dometic ORIGO C100 and C200 only)
A
NOTICE!
Never use alcohol and electrical burners simultaneously to prevent overheating which can destroy the heating element.
If applicable, lift the glass lid (accessory).To switch on the heating element push and turn the power setting knob
clockwise.
Choose the desired power.To switch off the heating element turn the power setting knob to the Off
position.
Let the element cool down completely, before you close the glass lid
(accessory) or touch the stove top or let flammable material contact the stove top.
Page 20
EN
Cleaning and maintaining the stove Dometic ORIGO
20
9 Cleaning and maintaining the stove
A
NOTICE!
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device.
Remove the grate from the stovetop.
Clean the stovetop. In particular remove carefully sticky grease and oil.C100 and C200 only: Lift the heating element until you feel a resistance.
Clean the stove underneath the heating element.
Never use a steam cleaner for cleaning the stove.
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Page 21
EN
Dometic ORIGO Technical data
21
12 Technical data
Dometic ORIGO stove
A100 A200
Item no.: 9103303935 9103303937
Number of burners: 1 2
Burning duration: approx. 4.5 h
Power of burner: 2000 W
Cooking time for 1 l water: 10 min
Canister capacity: 1.2 l
Dimensions (W x H x D): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Weight: 3,5 kg 7 kg
Dometic ORIGO stove
C100 C200
Item no.: 9103303939 9103303941
Number of burners: 1 2
Burning duration: approx. 4.5 h
Power of burner: 2000 W
Supply voltage: 220–240 V
Power of heating element: 1200 W / element
Cooking time for 1 l water: 10 min
Canister capacity: 1,2 l
Dimensions (W x H x D): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Weight: 3,5 kg 7 kg
Page 22
DE
Dometic ORIGO
22
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhalt
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Anwendungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Kocher einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Kocher verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Kocher reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Page 23
DE
Dometic ORIGO Erklärung der Symbole
23
1 Erklärung der Symbole
!
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
!
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
A
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Page 24
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic ORIGO
24
Beachten Sie beim Gebrauch von elektrischen Geräten bitte die folgenden grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz vor:
elektrischem SchlagBrandgefahrVerletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG!
Verwenden Sie ausschließlich Spiritus. Verwenden Sie keine
anderen Brennstoffe wie Benzin, Dieselöl, Methan, Propan oder Grillanzünder.
Erstickungsgefahr!
Sorgen Sie vor dem Einschalten des Geräts dafür, dass der Bereich ausreichend belüftet ist.
Bringen Sie einen Feuerlöscher der Klasse A (für Brände durch
Spiritus) in Reichweite an. Sorgen Sie dafür, dass der Feuerlöscher in regelmäßigen Abständen von einem Fachmann überprüft wird.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug
Halten Sie Kinder und gebrechliche Personen von Elektro­geräten fern. Lassen Sie sie elektrische Geräte nur unter Aufsicht benutzen.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie den Kocher nur entsprechend seiner
Bestimmung.
Page 25
DE
Dometic ORIGO Allgemeine Sicherheitshinweise
25
Nur Dometic ORIGO Spiritus-/Elektrokocher C100 und C200
!
WARNUNG!
Bringen Sie einen Feuerlöscher der Klasse B-1 (für Brände
durch elektrische Ursachen) in Reichweite an. Sorgen Sie dafür, dass der Feuerlöscher in regelmäßigen Abständen von einem Fachmann überprüft wird.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die
Stromversorgung.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer
Fachkraft ausgeführt werden, die mit den damit verbundenen Gefahren und den einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es von einem
Fachmann ausgetauscht werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah­ren entstehen.
Wenn der Kocher nicht über einen zugänglichen Stecker ver-
fügt, muss die Festverdrahtung mit einer allpoligen Trennung ausgerüstet sein.
Informieren Sie sich darüber, wie im Notfall der FI-Schutzschal-
ter abgeschaltet bzw. die Sicherung herausgenommen wird.
2.2 Sicherheit beim Umgang mit Brennspiritus
!
WARNUNG!
Halten Sie brennbare Stoffe von Heiz- und Kochgeräten sowie
anderen Licht- und Wärmequellen fern.
Bewahren Sie Brennspiritus nur in geeigneten Behältern und in
ausreichendem Abstand vom Kocher auf.
Beseitigen Sie sämtliche Quellen von Funken oder Flammen
am Lager- oder Einfüllort für den Spiritus.
Befüllen Sie die Brennertöpfe niemals im Kocher. Füllen Sie
niemals Spiritus durch die Brenneröffnungen in der Abdeckung (Abb. 1, Seite 2).
Durch das Überfüllen oder Verschütten von Brennspiritus sowie
durch heiße Gegenstände können schwere Verbrennungen entstehen.
Da Spiritus mit nahezu unsichtbarer Flamme brennt, können er-
hebliche Schäden entstehen, bevor die Gefahr bemerkt wird.
Page 26
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic ORIGO
26
A
ACHTUNG!
Wischen Sie vergossenen Spiritus sofort auf, um die Brand-
gefahr zu beseitigen.
Rauchen Sie beim Umgang mit Spiritus oder beim Betrieb des
Kochers nicht.
Befüllen Sie den Brennertopf nur mit der maximalen Füllmenge.
Erwärmter Brennspiritus dehnt sich im Brennertopf aus. Über­laufender Brennspiritus verursacht unkontrolliertes Verbrennen im Kocher.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Geräts
!
WARNUNG!
Benutzen Sie lange Zündhölzer oder einen entsprechenden
Anzünder. Ziehen Sie schnell Ihre Hand zurück, sobald der Brenner ge­zündet hat.
Tragen Sie beim Benutzen des Kochers entsprechende Klei-
dung. Tragen Sie keine lose hängenden Kleidungsstücke, die Feuer fangen könnten.
A
ACHTUNG!
Lassen Sie den Kocher bis auf die Umgebungstemperatur ab-
kühlen, bevor Sie ihn mit den bloßen Händen berühren.
Halten Sie den Bereich um den Elektrokocher frei von Fett, al-
koholischen Substanzen, Plastikmaterial und brennbarem Stoff (z. B. Vorhänge, Handtücher, Küchenmaterialien).
Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen mit ebenem Boden und ei-
nem Durchmesser von höchstens 23 cm (9 Zoll). Die Töpfe und Pfannen sollten so groß sein, dass sie das Heizelement abde­cken. Wird ein zu kleiner Topf bzw. eine zu kleine Pfanne be­nutzt, liegt ein Teil des Heizelements frei, was zur Entzündung von Kleidungsstücken führen kann. Darüber hinaus verbessern Töpfe und Pfannen der richtigen Größe die Wirtschaftlichkeit.
Achten Sie beim Kochen darauf, dass die Töpfe und Pfannen
sicher stehen. Wir empfehlen, Topfhalter zu benutzen (Abb. 2 2, Seite 2, Zubehör).
Page 27
DE
Dometic ORIGO Lieferumfang
27
Lassen Sie die Griffe von Töpfen oder Pfannen niemals über
den Kocher hinausragen. Drehen Sie die Griffe nach innen – aber so, dass sie sich nicht über anderen Brennern befinden. Damit wird die Gefahr des Verschüttens, der Entzündung von brennbaren Stoffen und schwerer Verbrennungen verringert.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Fett
und Öl können sich bei zu großer Hitze entzünden.
Benutzen Sie nur trockene Topflappen, um die Dampfbildung
zu vermeiden. Benutzen Sie anstelle von Topflappen keine Handtücher o. ä., da diese Feuer fangen könnten.
Betreiben Sie den Kocher niemals unbeaufsichtigt. Über-
kochende Töpfe können Rauch und Brände verursachen.
Stellen Sie den Regler (Abb. 2 1, Seite 2) auf AUS, bevor Sie
den Topf bzw. die Pfanne herunternehmen.
Benutzen Sie den Kocher nicht zum Heizen des Raums.Nur Dometic ORIGO C100 und C200: Benutzen Sie niemals
die Spiritus- und die elektrischen Brenner gleichzeitig, um ein Überhitzen zu vermeiden; ansonsten könnte das Heizelement zerstört werden.
Nur Dometic ORIGO C100 und C200: Das Betreiben der
elektrischen Brenner mit hoher Temperatur ohne einen gefüll­ten Topf kann den Kocher beschädigen.
3Lieferumfang
KocherBedienungsanleitung
4 Zubehör
Beschreibung Art.Nr.
A100 A200 C100 C200
Glasabdeckung 9103303992 9103303991 9103303992 9103303991
Topfhalter 9103303982 9103303982
Ersatzbrennertopf 9103303993 9103303993
Page 28
DE
Anwendungsbereich Dometic ORIGO
28
5 Anwendungsbereich
Die ORIGO-Kocher von Dometic sind für den Einsatz in Fahrzeugen und Booten vorgesehen.
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktion
Der Kocher besteht aus Edelstahl und arbeitet nach dem Absorptionsprinzip. Der Brennertopf fasst 1,2 l. Als Brennstoff wird Brennspiritus verwendet. Der Brenner wird mit langen Zündhölzer oder einem entsprechenden Anzünder angezündet.
Der Brennspiritus wird im Brennertopf von einem nichtbrennbaren Material absorbiert. Das Gerät hat kein Brennstoffventil und keine Brennstoffleitun­gen, die undicht werden könnten, oder andere derartige Bauteile, die eine regelmäßige Wartung erfordern würden.
Die Dometic ORIGO Spiritus-/Elektrokocher C100 und C200 sind mit einem Heizelement von 1200 W ausgerüstet. Sie können mit Spiritus oder elekt­risch mit einer Spannung von 220 – 240 V betrieben werden.
6.2 Spezifikationen der Gerätevarianten
Der Kocher ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich.
A100 und C100: Kocher mit einem BrennerA200 und C200: Kocher mit zwei BrennernC100 und C200: zusätzliches Heizelement für den Betrieb mit
220–240V
Ihren Gerätetyp können Sie anhand der Artikelnummer ermitteln, die auf dem Typenschild angegeben ist, das sich rechts am Kocher befindet.
Page 29
DE
Dometic ORIGO Kocher einbauen
29
6.3 Bedienelemente
Bedienelemente für den Betrieb mit Spiritus (Abb. 2, Seite 2):
Bedienelemente für den Betrieb mit 220–240 V (Abb. 3, Seite 3) (Dometic ORIGO C100 und C200)
7 Kocher einbauen
Sie können den Kocher in die Arbeitsplatte Ihrer Küche einbauen.
7.1 Einbauort auswählen
Beachten Sie bei der Wahl des Einbauorts folgende Hinweise:
Wählen Sie einen gut belüfteten Ort für das Gerät aus.Gewährleisten Sie einen Mindestabstand (Abb. 6, Seite 4) von
50 mm zu den seitlichen und hinteren Wänden – 750 mm zwischen dem Heizelement und der horizontalen Fläche über
dem Kocher
Vermeiden Sie Zug am Einbauort.
Falls Sie den Kocher in eine offene Kabine oder andere offene Bereiche einbauen, ist ein zusätzlicher Windschutz anzubringen.
Bauen Sie den Kocher nicht unterhalb von Hängeschränken ein.
Ansonsten setzen Sie sich der Gefahr von Verbrennungen und Feuer aus, wenn Sie über dem Kocher hantieren.
Betreiben Sie den Kocher nicht in Räumen, in denen Explosionsgefahr
besteht.
Nr. Beschreibung
1 Regler, stufenlos einstellbar
Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vergrößert die Flamme.
2 Topfhalter (Zubehör)
Nr. Beschreibung
1 Kontroll-LED
Die LED leuchtet, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist.
2Regler
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Leistung des Heizelements.
Page 30
DE
Kocher einbauen Dometic ORIGO
30
7.2 Kocher einbauen
A
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Vor dem Anbringen von Bohrungen ist sicherzustellen, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden können.
Sägen Sie eine rechteckige Öffnung in die Arbeitsplatte (Abmessungen
siehe folgende Tabelle):
Öffnen Sie den Kocher und nehmen Sie die Brennertöpfe heraus (siehe
Kapitel „Brennertopf herausnehmen“ auf Seite 32).
Öffnen Sie das hinten am Kocher befindliche Teil mit Scharnier.
Stellen Sie den Kocher gemäß Abb. 4, Seite 3 auf.
Zeichnen Sie die Bohrungen an.
Benutzen Sie die Bohrungen im Scharnier als Schablone.
Bohren Sie die angezeichneten Bohrungen in der Arbeitsplatte vor.
Befestigen Sie den Kocher mit Senkkopfschrauben durch alle Bohrungen
des Scharniers (Abb. 5 1, Seite 4).
Bringen Sie den Magnetverschluss vor der Aussparung an (Abb. 4 1,
Seite 3).
Bringen Sie einen Feuerlöscher der Klasse B-1 in Reichweite an.
Modell Abmessungen (B x T x H):
A100 255 x 150 x 340 mm
A200 485 x 150 x 340 mm
C100 255 x 150 x 340 mm
C200 485 x 150 x 340 mm
Page 31
DE
Dometic ORIGO Kocher einbauen
31
7.3 Kocher elektrisch anschließen (nur Dometic ORIGO C100 und C200)
!
WARNUNG!
Der Anschluss des Kochers darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den entsprechenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
Beachten Sie beim elektrischen Anschluss folgende Sicherheitshinweise:
A
ACHTUNG! Kurzschlussgefahr!
Benutzen Sie nur geerdete und durch FI-Schutzschalter
gesicherte Steckdosen.
Wenn Sie Leitungen durch Metall- oder andere scharfkantige
Wände führen müssen, verwenden Sie Kanäle oder Durch­führungen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder abgeknickt an elektrisch
leitenden Materialien (Metall).
Befestigen Sie die Leitungen sicher.Ziehen Sie nicht an den Leitungen.Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent-
steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich anhand des rechts am Kocher angebrachten
Typenschildes, dass die Betriebsspannung des Geräts mit der Netz­spannung übereinstimmt.
Verbinden Sie die drei Leiter des Anschlusskabels mit dem Netz.
Sichern Sie das Kabel mit einer Schelle.
Page 32
DE
Kocher verwenden Dometic ORIGO
32
8 Kocher verwenden
8.1 Brennspiritus einfüllen
!
WARNUNG!
Füllen Sie den Brennstoff niemals durch die Brenneröffnung auf der Oberseite des Kochers ein (Abb. 1, Seite 2). Durch das Überfüllen oder Verschütten von Brennspiritus sowie durch heiße Gegenstände können schwere Verbrennungen ent­stehen.
Stellen Sie sicher, dass alle Brenner ausgestellt sind:
Betrieb mit Brennspiritus: Stellen Sie den Regler auf AUS. – Betrieb mit 220 – 240 V (nur C100 und C200): Schalten Sie die
Heizelemente aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Kocher auf Raumtemperatur abgekühlt
ist.
Klappen Sie den Kocher auf (Abb. 7, Seite 5).
Brennertopf herausnehmen
Im Betriebsmodus ist der flexible Halter (Abb. 8 1, Seite 5) im Ausschnitt der Sicherung (Abb. 8 2, Seite 5) arretiert.
Zum Lösen des Kraftstofftanks drücken Sie den Halter (Abb. 9 1,
Seite 5) in Pfeilrichtung und drehen Sie die Sicherung (Abb. 9 2, Seite 5) im Uhrzeigersinn (Abb. 0, Seite 5).
Wenn der Halter (Abb. a 1, Seite 5) senkrecht steht, drücken Sie ihn in
Pfeilrichtung.
Der Brennertopf wird gelöst.
Nehmen Sie den Brennertopf heraus.
Brennspiritus einfüllen
Überprüfen Sie die Tanköffnung und vergewissern Sie sich, dass diese
nicht brennt oder glüht.
Vergewissern Sie sich vor dem Füllen, dass der Brennertopf ausreichend
kühl ist, sodass Sie ihn in der bloßen Hand halten können.
Halten Sie den Brennertopf (Abb. b, Seite 6) nach unten geneigt.
Page 33
DE
Dometic ORIGO Kocher verwenden
33
Füllen Sie Brennspiritus durch das Drahtgeflecht in die Öffnung des
Brennertopfes ein. Die maximale Füllmenge von 1,2 l pro Brennertopf darf nicht überschriten werden.
Prüfen Sie die zulässige Füllmenge, indem Sie den Brennertopf senk-
recht nach unten halten (Abb. c, Seite 6).
Halten Sie ihn 20 s lang in dieser Position, um sicherzustellen, dass er nicht überfüllt ist. Außerdem entsorgen Sie so überschüssigen Brenn­spiritus, falls Sie versehentlich zuviel eingefüllt haben
Der maximale Füllstand ist erreicht, wenn der Spiritus am unteren Ende
der Öffnung sichtbar ist.
I
HINWEIS
Der Kocher funktioniert auch dann, wenn der Brennertopf nicht bis zur maximalen Füllmenge befüllt ist.
Reinigen Sie den Brennertopf außen von eventuell verschüttetem Brenn-
spiritus.
Brennertopf einsetzen
Schieben Sie den Brennertopf bis zum Anschlag in das Gerät, so dass
der Halter ihn arretiert (Abb. d 1, Seite 6).
Zur Sicherung des Halters (Abb. e 1, Seite 6) drücken Sie ihn in Pfeil-
richtung und drehen gleichzeitig die Sicherung (Abb. e 2, Seite 6) gegen den Uhrzeigersinn, bis der Halter (Abb. e 1, Seite 6) einrastet.
8.2 Kocher anzünden
!
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Anzünden überlange Streichhölzer oder ein Stabfeuerzeug. Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner ange­zündet ist.
Drehen Sie den Regler auf.
Der Brenner ist geöffnet.
Zünden Sie den Kocher an, indem Sie ein überlanges Streichholz oder
Stabfeuerzeug an die Brenneröffnung halten (Abb. f, Seite 7).
Page 34
DE
Kocher verwenden Dometic ORIGO
34
Stellen Sie die Flamme so ein, dass sie nicht über die Fläche des Topfes
hinausgeht.
Stellen Sie den Regler auf die gewünschte Stufe.
I
HINWEIS
Wenn der Kocher von der letzten Nutzung noch nicht abgekühlt ist, erlischt der Brenner möglicherweise sofort nach dem Zünden wie­der. Blasen Sie in diesem Fall Luft in die Brenneröffnung, um die Dämpfe zu beseitigen. Zünden Sie den Kocher dann wie oben beschrieben.
8.3 Flamme löschen
Stellen Sie den Regler auf AUS.
Der Brenner ist geschlossen.
Warten Sie etwa fünf Sekunden.
Stellen Sie den Regler auf die Maximalstufe, um sicherzustellen, dass die
Flamme gelöscht ist.
Der Brenner ist geöffnet.
Stellen Sie den Regler auf AUS.
Der Brenner ist geschlossen.
Warten Sie ggf., bis der Kocher vollständig abgekühlt ist, bevor Sie die
Glasabdeckung (Zubehör) schließen.
8.4 Heizelement verwenden (nur Dometic ORIGO C100 und C200)
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Brennspiritus und 230-V­Wechselstrom, um eine Überhitzung des Gerätes und Schäden am Heizelement zu vermeiden.
Öffnen Sie ggf. die Glasabdeckung (Zubehör).Um das Heizelement einzuschalten, drücken Sie den Regler ein und
drehen ihn im Uhrzeigersinn.
Wählen Sie die gewünschte Stufe.
Page 35
DE
Dometic ORIGO Kocher reinigen und warten
35
Um das Heizelement auszuschalten, stellen Sie den Regler auf AUS.
Lassen Sie das Heizelement vollständig abkühlen, bevor Sie die Glas-
abdeckung (Zubehör) schließen, die Kocheroberfläche berühren oder brennbare Gegenstände auf dem Kocher ablegen.
9 Kocher reinigen und warten
A
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Nehmen Sie das Gitter vom Kocher.
Reinigen Sie die Kocheroberfläche. Entfernen Sie insbesondere klebrige
Fett- und Ölrückstände.
Nur C100 und C200: Heben Sie das Heizelement an, bis Sie einen Wi-
derstand spüren. Reinigen Sie den Kocher unterhalb des Heizelements.
Benutzen Sie auf keinen Fall einen Dampfstrahlreiniger zum Reinigen
des Kochers.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
Page 36
DE
Entsorgung Dometic ORIGO
36
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 37
DE
Dometic ORIGO Technische Daten
37
12 Technische Daten
Dometic ORIGO Kocher
A100 A200
Art.-Nr.: 9103303935 9103303937
Anzahl der Brenner: 1 2
Brenndauer: ca. 4,5 h
Brennerleistung: 2000 W
Kochzeit für 1 l Wasser: 10 min
Tankfüllmenge: 1,2 l
Abmessungen (B x H x T): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Gewicht: 3,5 kg 7 kg
Dometic ORIGO Kocher
C100 C200
Art.-Nr.: 9103303939 9103303941
Anzahl der Brenner: 1 2
Brenndauer: ca. 4,5 h
Brennerleistung: 2000 W
Versorgungsspannung: 220–240 V
Leistung des Heizelements: 1200 W / Element
Kochzeit für 1 l Wasser: 10 min
Tankfüllmenge: 1,2 l
Abmessungen (B x H x T): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Gewicht: 3,5 kg 7 kg
Page 38
FR
Dometic ORIGO
38
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans­mettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Montage de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Utilisation de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Nettoyage et entretien de la cuisinière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Page 39
FR
Dometic ORIGO Explication des symboles
39
1 Explication des symboles
!
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Page 40
FR
Consignes générales de sécurité Dometic ORIGO
40
Veuillez respecter les instructions suivantes concernant la sécurité lors de l'emploi de dispositifs électriques servant de protection contre :
des décharges électriquesdes risques d'incendiedes risques de blessure
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez uniquement de l'alcool dénaturé. N'employez pas
d'autres combustibles tels que : essence, diesel, méthanol, pro­pane ou allumeur de charbon de bois.
Danger d'asphyxie !
Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que le lieu d'utilisation est suffisamment aéré.
Placez un extincteur de classe A (pour feux alimentés par alco-
ol) à portée de main. Assurez-vous que l'extincteur est vérifié régulièrement par un personnel qualifié.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
Les dispositifs électriques ne sont pas des jouets.
Maintenez les appareils électriques hors de portée des enfants et des personnes souffrant d'infirmités. Ne les laissez pas se servir des appareils sans surveillance.
A
AVIS !
Utilisez la cuisinière aux fins pour lesquelles elle a été conçue.
Page 41
FR
Dometic ORIGO Consignes générales de sécurité
41
Uniquement cuisinières à l'alcool/électriques Dometic ORIGO C100 et C200
!
AVERTISSEMENT !
Placez un extincteur de classe B1 (pour feux électriques) à por-
tée de main. Assurez-vous que l'extincteur est vérifié régulièrement par un personnel qualifié.
Débranchez toujours l'alimentation électrique lors de l'exploita-
tion de l'appareil.
Seul un personnel qualifié, connaissant les risques encourus et
les directives correspondantes est habilité à effectuer les tra­vaux de maintenance et de réparation.
Si le câble de connexion est endommagé, il doit être remplacé
par un personnel qualifié. Une réparation incorrecte peut entraîner des risques impor­tants.
Si la cuisinière n'est pas équipée d'une prise accessible, il faut
intégrer un dispositif de coupure de toutes les phases dans le câblage fixe.
Informez-vous pour savoir comment mettre hors tension le dis-
joncteur ou le fusible en cas d'urgence.
2.2 Précautions de sécurité lors de la manipulation d'alcool dénaturé
!
AVERTISSEMENT !
Maintenez toutes les substances inflammables hors de portée
des appareils de chauffage et de cuisine, ainsi que des sources de lumière et de chaleur.
Gardez l'alcool dans des récipients adéquats uniquement et à
une distance suffisante de la cuisinière.
Eliminez toutes les sources potentielles d'étincelles et de
flammes de l'endroit où ont lieu le stockage et le remplissage de l'alcool.
Ne remplissez jamais les réservoirs tant qu'ils se trouvent dans
la cuisinière. Ne versez jamais de combustible dans les orifices des brûleurs sur le dessus de la cuisinière (fig. 1, page 2).
Page 42
FR
Consignes générales de sécurité Dometic ORIGO
42
Le débordement ou le déversement d'alcool ainsi que les objets
très chauds peuvent causer de graves brûlures.
L'alcool dénaturé brûle avec une flamme pratiquement invisible,
ce qui peut causer de grands dommages avant même que le danger soit perçu.
A
AVIS !
Nettoyez immédiatement tout alcool renversé afin d'éviter une
combustion incontrôlable.
Ne fumez pas durant la manipulation d'alcool ou l'utilisation de
la cuisinière.
Remplissez le réservoir uniquement jusqu'à son niveau maxi-
mum. L'alcool se dilate dans le réservoir lorsqu'il est chauffé. Un surplus d'alcool peut causer une combustion incontrôlable à l'in­térieur de la cuisinière.
2.3 Utilisation de l'appareil en toute sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez de longues allumettes ou de longs dispositifs d'allu-
mage pour allumer le brûleur. Retirez rapidement votre main dès que le brûleur s'allume.
Portez des vêtements appropriés lors de l'utilisation de la cuisi-
nière. Ne portez pas de vêtements pouvant s'enflammer.
A
AVIS !
Laissez la cuisinière refroidir à la température ambiante avant
de la toucher avec les mains nues.
Dans la zone à proximité de la cuisinière et de ses compo-
santes, évitez la présence de graisse, d'huile, de substances al­coolisées, de plastique ou de tissus inflammables (par exemple rideaux, serviettes, ustensiles de cuisine).
Utilisez uniquement des casseroles et poêles de diamètre maxi-
mal 23 cm (9"). Les casseroles et poêles doivent être suffisam­ment grandes pour couvrir l'élément chauffant. L'utilisation d'ustensiles trop petits expose une partie de l'élément chauffant au contact direct et peut provoquer l'inflammation de tissus. Des ustensiles de taille adéquate améliorent également l'effica­cité de l'utilisation.
Page 43
FR
Dometic ORIGO Consignes générales de sécurité
43
Lors de l'utilisation, assurez-vous que la position des casse-
roles et poêles est sûre. Il est recommandé d'utiliser des grilles pour casseroles (fig. 2 2, page 2, accessoire).
Ne laissez jamais les poignées des casseroles dépasser du
bord de la cuisinière. Placez les poignées des casseroles vers l'intérieur de la cuisinière, sans qu'elles se trouvent non plus au­dessus d'autres brûleurs. Cela minimise le risque de déborde­ment, d'inflammation de matériaux inflammables et/ou de brû­lures graves.
Soyez prudent lors du chauffage de graisse ou d'huile. La
graisse et l'huile peuvent s'enflammer lorsqu'elles sont expo­sées à des températures élevées.
Utilisez des chiffons secs pour éviter la formation de vapeur.
N'utilisez pas de serviettes à la place des chiffons spéciaux de cuisine, car elles pourraient s'enflammer.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance pendant qu'elle
fonctionne. Les casseroles peuvent provoquer de la fumée et des incendies si elles débordent.
Mettez le bouton de contrôle du brûleur (fig. 2 1, page 2) sur
arrêt avant de retirer la casserole.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer la pièce.Dometic Origo C100 et C200 uniquement : n'utilisez jamais
de brûleurs à alcool et électriques simultanément afin d'éviter la surchauffe. Cela pourrait détruire les éléments chauffants.
Dometic Origo C100 et C200 uniquement : l'utilisation de brû-
leurs électriques à forte température et en l'absence de casse­role pleine peut endommager la cuisinière.
Page 44
FR
Contenu de la livraison Dometic ORIGO
44
3 Contenu de la livraison
CuisinièreManuel d'utilisation
4 Accessoires
5 Usage conforme
Les cuisinières Dometic ORIGO ont été conçues pour être utilisées dans des véhicules et des bateaux.
6 Description technique
6.1 Fonctionnement
La cuisinière est en acier inoxydable et fonctionne selon le principe d'absorp­tion. Le réservoir a une capacité de 1,2 l. De l'alcool dénaturé est utilisé comme combustible. Le brûleur est allumé au moyen de longues allumettes ou d'un allume-gazapproprié.
L'alcool est absorbé dans un matériau ininflammable dans le réservoir. La cuisinière ne comporte pas de vannes ou de conduites d'essence suscep­tibles de provoquer des fuites, ni d'autres composants exigeant un entretien régulier.
Les cuisinières Dometic ORIGO à alcool/électriques C100 et C200 sont équi­pées d'un élément chauffant de 1 200 W (UE) . Elles peuvent fonctionner soit avec de l'alcool ou sur 220–240 V.
Description N° d'article
A100 A200 C100 C200
Couvercle de verre 9103303992 9103303991 9103303992 9103303991
Grille pour casse­roles
9103303982 9103303982
Réservoir 9103303993 9103303993
Page 45
FR
Dometic ORIGO Description technique
45
6.2 Spécifications pour les variantes de l'appareil
Différentes versions de cuisinières sont disponibles.
A100 et C100 : une unité de brûleurA200 et C200 : double unité de brûleurC100 et C200 : élément chauffant supplémentaire pour le fonctionne-
ment en 220–240 V
La version de votre appareil est indiquée par le numéro d'article sur la plaque signalétique située sur le côté droit de la cuisinière.
6.3 Eléments de commande
Eléments de commande pour l'utilisation de l'appareil avec de l'alcool dénaturé (fig. 2, page 2) :
Eléments de commande pour l'utilisation de l'appareil sur le secteur 220–240 V (fig. 3, page 3) (Dometic ORIGO C100 et C200)
Description
1 Bouton de contrôle réglable en continu
Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter la flamme du brûleur
2 Grille pour casseroles (accessoire)
Description
1 LED de statut
Cette LED s'allume lorsque l'alimentation électrique est activée.
2 Bouton de réglage de la puissance
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la puissance de l'élément chauffant
Page 46
FR
Montage de la cuisinière Dometic ORIGO
46
7 Montage de la cuisinière
La cuisinière peut être installée sur le comptoir de cuisine.
7.1 Sélection du lieu d'installation
Lors de la sélection du lieu d'installation, respectez les instructions suivantes :
Choisissez un endroit bien aéré pour installer l'appareil.Respectez une distance minimale (fig. 6, page 4) de
50 mm avec les parois latérales et arrière de la cuisinière – 750 mm entre l'élément en spirale de la cuisinière et la surface hori-
zontale au-dessus de la cuisinière
Evitez les courants d'air sur le lieu d'installation.
Si la cuisinière est installée dans un poste de pilotage ouvert ou autres endroits à l'air libre, installez une protection supplémentaire contre le vent.
Evitez de mettre des emplacements de rangement au-dessus de la cuisi-
nière. Vous risqueriez de vous brûler ou de déclencher un incendie lorsque vous voudrez atteindre quelque chose au-dessus de la cuisinière.
N'utilisez pas l'appareil dans des zones exposées aux explosions.
7.2 Installation de la cuisinière
A
AVIS ! Danger d'endommagement de l'appareil !
Avant de percer des alésages, assurez-vous qu'aucun câble élec­trique ou autre pièce du véhicule ne puisse être endommagé par perçage, sciage ou limage.
Découpez un trou rectangulaire dans le comptoir de cuisine (dimensions :
voir tableau suivant) :
Modèle Dimensions L x p x h
A100 255 x 150 x 340 mm
A200 485 x 150 x 340 mm
C100 255 x 150 x 340 mm
C200 485 x 150 x 340 mm
Page 47
FR
Dometic ORIGO Montage de la cuisinière
47
Ouvrez le couvercle et enlevez les réservoirs (voir « Retrait du
réservoir », page 48).
Ouvrez les charnières à l'arrière de la cuisinière.
Placez la cuisinière comme indiqué à la fig. 4, page 3.
Marquez les trous à percer.
Utilisez les trous de fixation de la charnière comme gabarit.
Pré-percez les trous dans le comptoir là où se trouvent les marquages.
Fixez la cuisinière en vissant des vis à tête fraisée à travers chacun des
trous de perçage de la charnière (fig. 5 2, page 4).
Installez le caisson magnétique à l'avant de la découpe (fig. 4 1,
page 3).
Placez un extincteur de classe B1 à portée de main.
7.3 Branchement de la cuisinière (Dometic ORIGO C100 et C200 uniquement)
!
AVERTISSEMENT !
Seul un spécialiste qualifié est habilité à brancher la cuisinière. Les informations suivantes sont destinées à des techniciens connaisssant les directives et précautions de sécurité en vigueur.
Respectez les instructions de sécurité suivantes pour les connexions élec­triques :
A
AVIS ! Risque de court-circuit !
Utilisez toujours des prises reliées à la terre et sécurisées par
des disjoncteurs de courant résiduel.
Si vous devez faire passer des câbles au travers de parois mé-
talliques ou d'autres parois à arêtes vives, utilisez des conduits ou tuyaux afin d'éviter tout endommagement.
Ne placez pas de câbles non fixés ou tordus près de matériaux
conducteurs d'électricité (métal).
Fixez les câbles de façon sûre.Ne tirez pas sur les câbles.Placez les câbles de façon à ce qu'ils ne puissent être écrasés
ou endommagés accidentellement.
Page 48
FR
Utilisation de la cuisinière Dometic ORIGO
48
Consultez la plaque signalétique située sur le côté droit de la cuisinière
afin de vérifier que la tension de l'appareil correspond à la tension de l'ali­mentation.
Connectez les trois conducteurs du câble de connexion au courant alter-
natif.
Sécurisez le câble à l'aide d'un collier de serrage.
8 Utilisation de la cuisinière
8.1 Remplissage avec de l'alcool dénaturé
!
AVERTISSEMENT !
Ne versez jamais de combustible dans les orifices des brûleurs sur le dessus de la cuisinière (fig. 1, page 2). Le débordement ou le déversement d'alcool ainsi que les objets très chauds peuvent causer de graves brûlures.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints :
utilisation avec de l'alcool dénaturé : tournez le bouton de contrôle
pour le placer en position Arrêt
utilisation sur 220–240 V (C100 et C200 uniquement) :
éteignez les éléments chauffants
Assurez-vous que la cuisinière s'est refroidie et a atteint la température
ambiante.
Ouvrez le dessus de la cuisinière (fig. 7, page 5).
Retrait du réservoir
En mode de fonctionnement, le support flexible (fig. 8 1, page 5) est bloqué dans l'évidement de la protection (fig. 8 2, page 5).
Pour défaire le réservoir, appuyez sur le support (fig. 9 1, page 5) en di-
rection de la flèche et tournez la protection (fig. 9 2, page 5) dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 0, page 5).
Lorsque le support (fig. a 1, page 5) est à la verticale, appuyez-le en di-
rection de la flèche.
Le réservoir est détachée.
Retirez le réservoir.
Page 49
FR
Dometic ORIGO Utilisation de la cuisinière
49
Remplissage avec de l'alcool à brûler
Vérifiez que l'ouverture du réservoir ne présente ni feu ni incandescence.
Avant le remplissage, assurez-vous que le réservoir est assez froid pour
que vous puissiez le saisir à mains nues.
Tenez le réservoir à l'envers (fig. b, page 6).
Versez l'alcool dénaturé par l'ouverture des réservoirs, au travers du treil-
lis métallique. La capacité maximale par réservoir ne doit pas dépasser 1,2 l.
Vérifiez le niveau de combustible en renversant le réservoir verticalement
(fig. c, page 6).
Maintenez-le dans cette position pendant 20 s pour vous assurer qu'il n'est pas trop rempli. De plus, au cas où le réservoir a été trop rempli par inadvertance, vous pouvez vider le surplus de combustible.
Le niveau maximal de combustible est atteint quand celui-ci est visible au
fond de l'ouverture.
I
REMARQUE
La cuisinière fonctionne même si le réservoir n'est pas rempli au maximum de sa capacité.
Essuyez l'alcool éventuellement renversé à l'extérieur du réservoir.
Mise en place du réservoir
Faites glisser le réservoir jusqu'à la butée dans l'appareil de sorte que le
support la bloque (fig. d 1, page 6).
Afin de bloquer le support (fig. e 1, page 6), appuyez dessus en direc-
tion de la flèche et tournez en même temps la protection (fig. e 2, page 6) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le support (fig. e 1, page 6) s'enclenche.
8.2 Allumage de la cuisinière
!
ATTENTION !
Pour l'allumage, utilisez de longues allumettes ou un allume-gaz. Retirez rapidement vos mains dès que le brûleur est allumé.
Tournez le bouton de réglage.
Page 50
FR
Utilisation de la cuisinière Dometic ORIGO
50
Le brûleur est ouvert.
Allumez la cuisinière en tenant une longue allumette ou un allume-gaz de-
vant l'ouverture du brûleur (fig. f, page 7).
Ajustez la flamme de manière à ce qu'elle ne dépasse pas le bord de la
casserole.
Réglez la puissance désirée à l'aide du bouton.
I
REMARQUE
Si la cuisinière ne s'est pas encore refroidie depuis l'utilisation pré­cédente, il est possible que le brûleur s'allume mais s'éteigne en­suite immédiatement. Dans ce cas, soufflez dans l'ouverture du brûleur afin de dissiper la vapeur. Ensuite, allumez la cuisinière en suivant la description ci-dessus.
8.3 Extinction de la flamme
Tournez le bouton de contrôle pour le placer en position Arrêt.
Le brûleur est fermé.
Attendez environ cinq secondes.
Tournez le bouton sur la position maximale pour vous assurer que la
flamme est éteinte.
Le brûleur est ouvert.
Tournez le bouton de contrôle pour le placer en position Arrêt.
Le brûleur est fermé.
Attendez que la cuisinière ait complètement refroidi avant de replacer le
couvercle en verre (accessoire), si vous en possédez un.
8.4 Utilisation de l'élément chauffant (Dometic ORIGO C100 et C200 uniquement)
A
AVIS !
N'utilisez jamais de brûleurs à alcool et électriques simultanément afin d'éviter la surchauffe. Cela pourrait détruire l'élément chauf­fant.
Page 51
FR
Dometic ORIGO Nettoyage et entretien de la cuisinière
51
Relevez le couvercle en verre (accessoire) si votre cuisinière en est
équipée.
Pour mettre en marche l'élément chauffant, poussez le bouton de
réglage de la puissance et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
Sélectionnez la puissance souhaitée.Pour éteindre l'élément chauffant, tournez le bouton de réglage de la
puissance afin de le placer en position Arrêt.
Laissez l'élément refroidir complètement avant de fermer le couvercle en
verre (accessoire) ou de toucher le dessus de la cuisinière ou encore de mettre un matériau inflammable en contact avec le dessus de la cuisinière.
9 Nettoyage et entretien de la cuisinière
A
AVIS !
N'employez pas d'objets coupants ou pointus pour le nettoyage, ils pourraient endommager l'appareil.
Retirez la grille du dessus de la cuisinière.
Nettoyez le dessus de la cuisinière. En particulier, éliminez avec soin la
graisse et l'huile qui y adhèrent.
C100 et C200 uniquement : soulevez l'élément chauffant jusqu'à ce que
vous sentiez une résistance. Nettoyez la cuisinière en dessous de l'élé­ment chauffant.
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer la cuisinière.
Page 52
FR
Garantie Dometic ORIGO
52
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil­lez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Elimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Page 53
FR
Dometic ORIGO Caractéristiques techniques
53
12 Caractéristiques techniques
Cuisinière Dometic ORIGO
A100 A200
N° d'article : 9103303935 9103303937
Nombre de brûleurs : 1 2
Durée de combustion : approx. 4,5 h
Puissance du brûleur : 2 000 W
Durée pour faire bouillir 1 l d'eau : 10 min
Capacité du réservoir : 1,2 l
Dimensions (L x h x p) : 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Poids : 3,5 kg 7 kg
Cuisinière Dometic ORIGO
C100 C200
N° d'article : 9103303939 9103303941
Nombre de brûleurs : 1 2
Durée de combustion : approx. 4,5 h
Puissance du brûleur : 2 000 W
Tension d’alimentation: 220–240 V
Puissance de l’élément chauffant :
1200 W / élément
Durée pour faire bouillir 1 l d'eau : 10 min
Capacité du réservoir : 1,2 l
Dimensions (L x h x p) : 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Poids : 3,5 kg 7 kg
Page 54
ES
Dometic ORIGO
54
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc­ciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Montaje del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8 Utilización del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9 Limpieza y mantenimiento del hornillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Page 55
ES
Dometic ORIGO Aclaración de los símbolos
55
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensionesmodificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
Page 56
ES
Indicaciones generales de seguridad Dometic ORIGO
56
Cuando utilice aparatos eléctricos, observe las instrucciones básicas de se­guridad siguientes para protegerse frente a:
ElectrocuciónPeligro de incendioLesiones
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice únicamente alcohol desnaturalizado. No utilice otros
combustibles como gasolina, diésel, metanol, propano o fluido encendedor de carbón.
¡Peligro de asfixia!
Antes de encender el aparato, asegúrese de que el área esté suficientemente ventilada.
Coloque a su alcance un extintor de incendios (para fuegos pro-
ducidos por el alcohol) de clase A. Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por personal cualificado.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilan­cia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes
Mantenga los equipos eléctricos fuera del alcance de los niños o de personas con salud delicada. No permita que utilicen los equipos sin supervisión.
A
¡AVISO!
Utilice el hornillo exclusivamente del modo previsto.
Page 57
ES
Dometic ORIGO Indicaciones generales de seguridad
57
Sólo para hornillos de alcohol/eléctricos Dometic ORIGO C100 y C200
!
¡ADVERTENCIA!
Coloque a su alcance un extintor de incendios (para fuegos
eléctricos) de clase B-1. Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por personal cualificado.
Desconecte siempre la alimentación eléctrica cuando esté
trabajando en el aparato.
Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser rea-
lizados por personal cualificado que conozca los riegos existen­tes y las normas aplicables.
Si el cable de conexión está dañado, deberá ser reemplazado
por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden implicar riesgos consi­derables.
Si el hornillo no dispone de una clavija accesible, debe integrar-
se un dispositivo de desconexión de todos los polos en el ca­bleado fijo.
Infórmese de cómo desconectar el disyuntor o el fusible en
caso de emergencia.
2.2 Precauciones de seguridad en la manipulación del alcohol desnaturalizado
!
¡ADVERTENCIA!
Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de
calefacción o cocina y otras fuentes de luz y calor.
Guarde el alcohol en depósitos adecuados y siempre a una
distancia suficiente del hornillo.
Elimine cualquier fuente de chispas o llamas del lugar de alma-
cenamiento del alcohol.
No llene nunca los cartuchos estando estos en el hornillo. No
vierta nunca el combustible por los orificios del quemador de la parte superior del hornillo (fig. 1, página 2).
Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes
pueden causar quemaduras graves.
Page 58
ES
Indicaciones generales de seguridad Dometic ORIGO
58
El alcohol desnaturalizado se quema produciendo una llama
casi invisible, de forma que pueden producirse grandes daños antes de que advierta el peligro.
A
¡AVISO!
Recoja inmediatamente todo el alcohol vertido para evitar una
combustión incontrolada.
No fume cuando manipule el alcohol o cuando maneje el horni-
llo.
No llene el cartucho más allá de su capacidad máxima. Al ca-
lentarse, el alcohol se expande en el cartucho. Un llenado ex­cesivo puede causar una combustión incontrolada dentro del hornillo.
2.3 Manejo seguro del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice cerillas largas o encendedores largos para encender el
quemador. Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encien­da.
Lleve ropa adecuada cuando maneje el hornillo.
No lleve accesorios colgantes en los que pueda prenderse fue­go.
A
¡AVISO!
Antes de tocarlo con las manos descubiertas, espere a que el
hornillo se enfríe hasta la temperatura ambiente.
Mantenga el área circundante del hornillo y las piezas interiores
sin grasas, sustancias alcohólicas, plásticos o tejidos inflama­bles (por ej., cortinas, toallas, utensilios de cocina).
Utilice únicamente cazuelas y sartenes de base plana y con un
diámetro máximo de 23 cm (9"). Las cazuelas y sartenes deben ser lo suficientemente grandes para cubrir el elemento calefac­tor. El uso de utensilios de menor tamaño hace que una parte del elemento calefactor quede al descubierto y pueda entrar en contacto directo con la ropa, lo que podría provocar la ignición de ésta. Los utensilios de las dimensiones adecuadas mejoran asimis­mo la eficiencia del aparato.
Page 59
ES
Dometic ORIGO Volumen de entrega
59
Cuando cocine, asegúrese de que las cazuelas y las sartenes
estén en una posición estable. Es recomendable el uso de aga­rradores (fig. 2 2, página 2, accesorios).
No permita que las asas de las cazuelas queden fuera del bor-
de del hornillo. Gire las asas de las cazuelas hacia dentro pero sin que tapen el resto de quemadores. Ello minimizará la posi­bilidad de derrames, ignición de materiales inflamables y/o que­maduras graves.
Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite
pueden entrar en combustión al estar expuestos a gran tempe­ratura.
Utilice únicamente agarradores secos para evitar la formación
de vapor. No utilice toallas o similares en lugar de agarradores, ya que éstas pueden entrar en combustión.
No deje nunca el hornillo sin vigilancia cuando esté cocinando.
Si el contenido en ebullición de las cazuelas se sale de éstas, puede producir humo y fuego.
Ponga el mando del quemador (fig. 2 1, página 2) en posición
de apagado antes de retirar la cazuela.
No utilice el hornillo para calentar la estancia.Sólo para Dometic Origo C100 y C200: no utilice nunca simul-
táneamente quemadores de alcohol y eléctricos para evitar un sobrecalentamiento que pueda destruir el elemento calefactor.
Sólo para Dometic Origo C100 y C200: el funcionamiento de
los quemadores eléctricos a alta temperatura sin haber sobre ellos una cazuela llena puede dañar el hornillo.
3 Volumen de entrega
HornilloInstrucciones de uso
Page 60
ES
Accesorios Dometic ORIGO
60
4 Accesorios
5 Uso adecuado
Los hornillos ORIGO de Dometic han sido diseñados para su uso en vehícu­los o embarcaciones.
6 Descripción técnica
6.1 Funcionamiento
El hornillo está hecho de acero inoxidable y utiliza el principio de absorción. El cartucho tiene una capacidad de 1,2 l. Como combustible utiliza el alcohol desnaturalizado. El quemador se enciende con cerillas largas o con un en­cendedor adecuado.
El alcohol es absorbido por un material no inflamable contenido en el cartu­cho. No están equipados con una válvula o con conductos de combustible que puedan permitir fugas, ni con otros componentes similares que requie­ran mantenimiento periódico.
Los hornillos de alcohol / eléctricos ORIGO C100 y C200 de Dometic están equipados con un elemento calefactor de 1200 W (UE). Como alternativa pueden funcionar con alcohol o 220–240 V.
Denominación N.° art.
A100 A200 C100 C200
Tapa de vidrio 9103303992 9103303991 9103303992 9103303991
Agarrador 9103303982 9103303982
Cartucho 9103303993 9103303993
Page 61
ES
Dometic ORIGO Descripción técnica
61
6.2 Especificaciones de las variantes del aparato
Pueden adquirirse varias versiones del hornillo.
A100 y C100: unidad de un solo quemadorA200 y C200: unidad de dos quemadoresC100 y C200: elemento calefactor adicional para el funcionamiento a
220–240 V
Para saber cuál es su aparato, vea su número de artículo en la placa de ca­racterísticas situada en la parte derecha del hornillo.
6.3 Elementos de mando
Elementos de mando para el funcionamiento con alcohol desnaturali­zado (fig. 2, página 2):
Elementos de mando para el funcionamiento con la red de 220–240 V (fig. 3, página 3) (Dometic ORIGO C100 y C200)
N.° Denominación
1 Botón de control, regulable de forma continua
Para aumentar la llama del quemador, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2 Agarrador (accesorio)
N.° Denominación
1 LED de estado
El LED se enciende cuando se conecta el suministro eléctrico.
2 Botón de ajuste de la potencia
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la potencia del elemento calefactor
Page 62
ES
Montaje del hornillo Dometic ORIGO
62
7 Montaje del hornillo
Puede empotrar el hornillo en la encimera de su cocina.
7.1 Selección del lugar de montaje
Cuando elija el lugar de montaje, siga las instrucciones siguientes:
Seleccione para el aparato un lugar bien ventilado.Asegúrese de que guarda una distancia mínima (fig. 6, página 4) de
50 mm hasta las paredes laterales y trasera – 750 mm entre la bobina del hornillo y la superficie horizontal de enci-
ma del hornillo
Evite que haya corriente de aire en el lugar de montaje.
Si instala el hornillo en una cabina abierta u otras zonas abiertas, monte una protección adicional contra el viento.
Evite el espacio de almacenamiento del armario situado sobre el hornillo.
En caso contrario, existe riesgo de quemaduras e incendios cuando ac­ceda a él por encima del hornillo.
No maneje el aparato en espacios que presenten peligro de explosión.
7.2 Instalación del hornillo
A
¡AVISO! ¡Peligro de dañar el aparato!
Antes de realizar cualquier taladro, asegúrese de que no pueda da­ñar cables eléctricos u otras partes del vehículo al taladrar, serrar o lijar.
Recorte en la encimera un orificio rectangular (dimensiones según la
tabla siguiente):
Abra la parte superior y retire los cartuchos (véase “Extraer el cartucho”
en la página 64).
Abra el tope de la tapa de la parte posterior del hornillo.
Modelo Dimensiones: A x P x H
A100 255 x 150 x 340 mm
A200 485 x 150 x 340 mm
C100 255 x 150 x 340 mm
C200 485 x 150 x 340 mm
Page 63
ES
Dometic ORIGO Montaje del hornillo
63
Coloque el hornillo de acuerdo con la fig. 4, página 3.
Marque las perforaciones a realizar.
Utilice los agujeros de fijación del tope de la tapa como plantilla.
Realice una perforación previa en los puntos marcados de la encimera.
Fije el hornillo introduciendo tornillos de cabeza plana en cada perfora-
ción del tope de la tapa (fig. 5 2, página 4).
Monte el cierre magnético en la parte delantera de la parte recortada
(fig. 4 1, página 3).
Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase B-1.
7.3 Conexión eléctrica del hornillo (Sólo para Dometic ORIGO C100 y C200)
!
¡ADVERTENCIA!
El hornillo sólo debe conectarlo un técnico cualificado. La información siguiente está destinada a técnicos que conozcan las normas y precauciones de seguridad aplicables.
Al realizar las conexiones eléctricas, siga las instrucciones de seguridad si­guientes:
A
¡AVISO! ¡Riesgo de cortocircuito!
Utilice siempre cajas de enchufe que tengan toma a tierra y que
estén protegidas por disyuntores diferenciales.
Cuando tenga que hacer pasar los cables a través de paredes
metálicas o de otro tipo con bordes afilados, utilice conductos o tubos para evitar que se dañen.
No tienda cables sueltos o doblados cerca de material conduc-
tor (metal).
Fije firmemente los cables.No someta los cables a tracción.Tienda los cables de forma que no se pueda tropezar con ellos
ni se puedan dañar.
Compruebe la placa de características del lado derecho del hornillo para
garantizar que la tensión de la unidad se corresponda con la tensión de la fuente.
Page 64
ES
Utilización del hornillo Dometic ORIGO
64
Conecte los tres conductores del cable de conexión a la red de corriente
alterna.
Fije el cable con una abrazadera.
8 Utilización del hornillo
8.1 Rellenar de alcohol desnaturalizado
!
¡ADVERTENCIA!
No vierta nunca el combustible por los orificios del quemador de la parte superior del hornillo (fig. 1, página 2). Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pue­den causar quemaduras graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados:
Funcionamiento con alcohol desnaturalizado: gire el botón de mando
a la posición de apagado
Funcionamiento con red de 220–240 V (únicamente C100 y C200):
apague los elementos calefactores
Asegúrese de que el hornillo se haya enfriado hasta la temperatura am-
biente.
Abra la parte superior del hornillo (fig. 7, página 5).
Extraer el cartucho
En el modo de funcionamiento, el fijador flexible (fig. 8 1, página 5) queda bloqueado en la entalladura del seguro (fig. 8 2página 5).
Para soltar el depósito de combustible, empuje el fijador (fig. 9 1,
página 5) en el sentido de la flecha y gire el seguro (fig. 9 2, página 5) en el sentido de las agujas del reloj (fig. 0, página 5).
Cuando el fijador (fig. a 1, página 5) esté en posición vertical, empújelo
en el sentido de la flecha.
Se suelta el cartucho.
Extraiga el cartucho.
Page 65
ES
Dometic ORIGO Utilización del hornillo
65
Rellenar alcohol de quemar
Compruebe que en la boca del cartucho no haya fuego ni incandescen-
cia.
Antes de llenar el cartucho, asegúrese de que está lo suficientemente frío
para poder cogerlo con la mano.
Mantenga el cartucho inclinado hacia abajo (fig. b, página 6).
Rellene de alcohol desnaturalizado a través de la rejilla por la boca de los
cartuchos. La capacidad máxima de un cartucho es de 1,2 l.
Compruebe el nivel de combustible poniendo el cartucho en vertical
(fig. c, página 6).
Mantenga esta posición durante 20 s para asegurarse de que no esté excesivamente lleno. En caso de que accidentalmente se haya llenado demasiado, puede extraer el exceso de combustible.
El nivel máximo de combustible se alcanza cuando éste puede verse en
el fondo de la boca.
I
NOTA
El hornillo funcionará aunque el cartucho no esté lleno hasta su capacidad máxima.
Limpie del exterior del cartucho el alcohol que haya podido verterse.
Colocar el cartucho
Inserte el cartucho en el aparato hasta el tope de forma que lo bloquee el
fijador (fig. d 1, página 6).
Para bloquear el fijador (fig. e 1, página 6) empújelo en el sentido de la
flecha y gire, al mismo tiempo, el seguro (fig. e 2, página 6) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje el fijador (fig. e 1, página 6).
Page 66
ES
Utilización del hornillo Dometic ORIGO
66
8.2 Encendido del hornillo
!
¡ATENCIÓN!
Para encender utilice cerillas largas o un encendedor de cocina. Retire la mano rápidamente en cuanto se haya encendido el quemador.
Gire el mando para abrir la alimentación.
Ahora el quemador recibe alimentación de alcohol.
Encienda el hornillo acercando una cerilla larga o un encendedor de co-
cina a los orificios del quemador (fig. f, página 7).
Ajuste la llama para que no sobresalga del borde de la cazuela.
Seleccione el nivel de potencia que desee con el botón de mando.
I
NOTA
Si el hornillo no se ha enfriado aún de un uso previo, puede que al encender el quemador se apague inmediatamente. En ese caso, introduzca aire en la abertura del quemador para disipar el vapor. Después, encienda el hornillo como se describe arriba.
8.3 Extinción de la llama
Gire el botón de mando a la posición de apagado.
El quemador está cerrado.
Espere unos cinco segundos.
Gire el botón de mando a la posición máxima para asegurarse de que la
llama esté apagada.
El quemador está abierto.
Gire el botón de mando a la posición de apagado.
El quemador está cerrado.
Espere a que el hornillo se enfríe completamente antes de volver a colo-
car la tapa de vidrio (en caso de haber una; accesorio).
Page 67
ES
Dometic ORIGO Limpieza y mantenimiento del hornillo
67
8.4 Utilizar el elemento calefactor (Sólo para Dometic ORIGO C100 y C200)
A
¡AVISO!
No utilice nunca simultáneamente quemadores de alcohol y eléc­tricos para evitar un sobrecalentamiento que pueda destruir el ele­mento calefactor.
Si su hornillo dispone de una tapa de vidrio (accesorio), levántela.Para encender el elemento calefactor, presione el botón del nivel de po-
tencia hacia dentro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
Elija la potencia que desee.Para apagar el elemento calefactor, gire el botón del nivel de potencia
hasta la posición de apagado.
Deje enfriar completamente el elemento calefactor antes de cerrar la tapa
de vidrio (accesorio) o tocar la superficie del hornillo, o de permitir que material inflamable entre en contacto con la parte superior del hornillo.
9 Limpieza y mantenimiento del hornillo
A
¡AVISO!
No utilice objetos afilados o duros para limpiar el aparato, ya que podrían dañarlo.
Retire la parrilla de la parte superior del hornillo.
Limpie la parte superior del hornillo. En especial, retire con cuidado la
grasa adherida y el aceite.
Sólo para C100 y C200: levante el elemento calefactor hasta que note
cierta resistencia. Limpie el hornillo por debajo del elemento calefactor.
No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el hornillo.
Page 68
ES
Garantía Dometic ORIGO
68
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Page 69
ES
Dometic ORIGO Datos técnicos
69
12 Datos técnicos
Hornillo Dometic ORIGO
A100 A200
Art. n.°: 9103303935 9103303937
Número de quemadores: 1 2
Duración de la combus­tión:
aprox. 4,5 h
Potencia del quemador: 2000 W
Tiempo de ebullición para 1 l de agua:
10 min
Capacidad del cartucho: 1,2 l
Dimensiones (A x H x P): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Peso: 3,5 kg 7 kg
Hornillo Dometic ORIGO
C100 C200
Art. n.°: 9103303939 9103303941
Número de quemadores: 1 2
Duración de la combus­tión:
aprox. 4,5 h
Potencia del quemador: 2000 W
Tensión de alimentación: 220–240 V
Potencia del elemento calefactor:
1200 W / elemento
Tiempo de ebullición para 1 l de agua:
10 min
Capacidad del cartucho: 1,2 l
Dimensiones (A x H x P): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Peso: 3,5 kg 7 kg
Page 70
IT
Dometic ORIGO
70
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 Istruzioni generali di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7 Montaggio del fornello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8 Uso del fornello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9 Pulizia e manutenzione del fornello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Page 71
IT
Dometic ORIGO Spiegazione dei simboli
71
1 Spiegazione dei simboli
!
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
!
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Istruzioni generali di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensionimodifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttoreimpiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Page 72
IT
Istruzioni generali di sicurezza Dometic ORIGO
72
Quando vengono usati apparecchi elettrici, attenersi alle misure di sicurezza descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettrichepericolo di incendiolesioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Utilizzare solo alcool denaturato. Non usare altri tipi di combu-
stibile quali benzina, diesel, metanolo, propano o accenditore per carbone.
Pericolo di asfissia!
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, assicurarsi che l'area sia sufficientemente ventilata.
Posizionare un estintore di classe A (per incendi prodotti da al-
cool) a portata di mano. Assicurarsi che esso venga controllato regolarmente da parte di personale qualificato.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz­zare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
I dispositivi elettrici non sono giocattoli
Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata di bambini o di persone che non sono in grado di utilizzarli. Non lasciare che li usino se non in presenza di una persona che li sorvegli.
A
AVVISO!
Usare il fornello unicamente per l'uso conforme alla sua desti-
nazione.
Page 73
IT
Dometic ORIGO Istruzioni generali di sicurezza
73
Fornelli ad alcool/elettrici Dometic ORIGO solo C100 e C200
!
AVVERTENZA!
Posizionare un estintore di classe B-1 (per incendi elettrici) a
portata di mano. Assicurarsi che esso venga controllato regolarmente da parte di personale qualificato.
Quando si utilizza l'apparecchio, scollegare sempre l'alimenta-
zione elettrica.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effet-
tuati unicamente da personale qualificato che sia a conoscenza dei pericoli connessi e delle relative norme.
Se il cavo di connessione è danneggiato, deve essere sostituito
da personale qualificato. Riparazioni inadeguate possono causare gravi rischi.
Se il fornello non è dotato di una spina accessibile, è necessario
un dispositivo di stacco dei poli integrato nel cavo.
Informarsi su come spegnere l'interruttore automatico o il fusibi-
le in caso di emergenza.
2.2 Misure di sicurezza nell'uso di alcool denaturato
!
AVVERTENZA!
Tenere le sostanze infiammabili lontano da dispositivi per il ri-
scaldamento o la cottura e da altre fonti di luce e calore.
Conservare l'alcool solo in recipienti adatti e a distanza adegua-
ta dal fornello.
Rimuovere tutte le fonti di scintille o fiamme dal luogo in cui vie-
ne conservato l'alcool o riempito il serbatoio.
Non riempire mai i serbatoi se sono ancora nel fornello. Non
versare mai il combustibile nelle aperture del bruciatore sulla parte superiore del fornello (fig. 1, pagina 2).
In caso di eccessivo riempimento, l'alcool fuoriuscito a contatto
con oggetti caldi può causare gravi ustioni.
La fiamma dell'alcool denaturato risulta quasi invisibile; per que-
sto motivo può causare gravi danni prima che si noti il pericolo.
Page 74
IT
Istruzioni generali di sicurezza Dometic ORIGO
74
A
AVVISO!
Pulire subito l'alcool fuoriuscito per evitare una combustione in-
controllata.
Non fumare quando si maneggia l'alcool o quando il fornello è
in funzione.
Riempire il serbatoio solo fino al livello di riempimento massimo.
L'alcool si espande nel serbatoio se riscaldato. L'alcool fuoriu­scito potrebbe causare una combustione incontrollata all'interno del fornello.
2.3 Uso sicuro del dispositivo
!
AVVERTENZA!
Usare fiammiferi o accendini lunghi per accendere il bruciatore.
Togliere rapidamente la mano non appena il bruciatore si ac­cende.
Indossare abiti adatti quando si mette in funzione il fornello.
Non indossare abiti svolazzanti che possono prendere fuoco.
A
AVVISO!
Lasciare che il fornello si raffreddi fino a raggiungere la tempe-
ratura ambiente prima di toccarlo a mani nude.
Mantenere l'area attorno al fornello e le parti interne libere da lu-
brificanti, grasso, sostanze alcoliche, plastica o tessuti infiam­mabili (ad esempio tende, asciugamani, utensili da cucina).
Usare esclusivamente pentole e padelle con il fondo piatto e
con un diametro massimo di 23 cm (9"). Pentole e padelle de­vono essere larghi abbastanza da coprire l'elemento riscaldan­te. L'uso di utensili troppo piccoli esporrebbe una parte dell'elemento riscaldante al contatto diretto con tessuti che po­trebbero incendiarsi. Utensili delle giuste dimensioni aumentano anche l'efficienza dell'apparecchio.
Quando si cucina, assicurarsi che pentole e padelle siano posi-
zionate in modo sicuro. Si consiglia l'uso di presine (fig. 2 2, pagina 2, accessorio).
Page 75
IT
Dometic ORIGO Dotazione
75
I manici delle pentole non devono mai estendersi oltre il bordo
del fornello. Disporre i manici delle pentole verso l'interno, ma non sopra i bruciatori. In questo modo si ridurrà al minimo la possibilità di fuoriuscita di liquidi, di combusiotne di materiali in­fiammabili e/o di ustioni gravi.
Prestare attenzione quando si riscaldano grassi o olio. I grassi
e l'olio si infiammano se esposti a forti fonti di calore.
Usare solo presine asciutte per evitare la formazione di vapore.
Non usare asciugamani o oggetti in tessuto perché potrebbero prendere fuoco.
Non lasciare i fornelli incustoditi quando si cucina. Le pentole
che bollono sul fuoco possono causare l'emissione di fumo e in­cendi.
Portare il regolatore del bruciatore (fig. 2 1, pagina 2) in posi-
zione Off prima di rimuovere la pentola.
Non usare il fornello per riscaldare l'ambiente.Solo Dometic Origo C100 e C200: non usare contemporane-
amente bruciatori ad alcool o elettrici per evitare un surriscalda­mento che potrebbe distruggere +l'elemento riscaldante.
Solo Dometic Origo C100 e C200: mettere in funzione i bru-
ciatori elettrici impostandoli su un'alta potenza senza che vi sia posizionata una pentola piena, può danneggiare il fornello.
3Dotazione
FornelloManuale d'istruzioni
4 Accessori
Descrizione Art. n.
A100 A200 C100 C200
Copertura in vetro 9103303992 9103303991 9103303992 9103303991
Presina 9103303982 9103303982
Serbatoio 9103303993 9103303993
Page 76
IT
Uso conforme alla destinazione Dometic ORIGO
76
5 Uso conforme alla destinazione
I fornelli Dometic ORIGO sono progettati per l'uso all'interno di veicoli o bar­che.
6 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
6.1 Funzione
Il fornello è in acciaio inox e funziona in base al principio di assorbimento. Il serbatoio ha una capacità di 1,2 l di alcool denaturato che viene usato come combustibile. Per accendere il bruciatore unsare fiammiferi lunghi o un accendigas.
L'alcool viene assorbito in un materiale non infiammabile nel serbatoio. Non è dotato di valvola o condotti del combustibile, che potrebbero presentare perdite, né di altri componenti che potrebbero richiedere una manutenzione regolare.
I fornelli ad alcool/elettrici Dometic ORIGO C100 e C200 sono dotati di un elemento da 1200 W (UE). Possono essere usati sia con alcool sia con ten­sione da 220–240 V.
6.2 Specifiche per le varianti dell'apparecchio
Sono disponibili diversi modelli di fornelli.
A100 e C100: unità con bruciatore singoloA100 e C200: unità con doppio bruciatoreC100 e C200: elemento riscaldabile supplementare per funzionamento
con con 220–240 V
Il numero dell'articolo si trova sulla piastra di identificazione sul lato destro del fornello.
Page 77
IT
Dometic ORIGO Montaggio del fornello
77
6.3 Elementi di comando
Elementi di comando per l'uso con alcool denaturato (fig. 2, pagina 2):
Elementi di comando per funzionamento con rete di alimentazione (fig. 3, pagina 3) da 220–240 V (Dometic ORIGO C100 e C200)
7 Montaggio del fornello
È possibile montare il fornello nel piano di lavoro della cucina.
7.1 Come scegliere il luogo per l'installazione
Quando si sceglie il luogo per l'installazione, tenere presenta quanto segue:
Selezionare un luogo ben ventilato.Lasciare una distanza minima (fig. 6, pagina 4) di
50 mm tra l'apparecchio e i muri laterali e posteriori – 750 mm tra la serpentina del fornello e la superficie orizzontale al di
sopra del fornello
Evitare di installare il dispositivo in un luogo dove sono presenti correnti
d'aria. Se si monta il fornello in una cabina aperta o in altri luoghi aperti, montare un'ulteriore protezione contro il vento.
Evitare di montare credenze sopra il fornello.
Nel tentativo di accedervi si potrebbero infatti provocare ustioni o incendi.
N. Descrizione
1 Manopola di controllo, regolabile in modo continuo
Ruotare in senso antiorario per alzare la fiamma del bruciatore
2 Presine (accessorio)
N. Descrizione
1 LED di stato
Il LED si accende quando l'alimentazione è collegata.
2 Manopola per la regolazione di potenza
Ruotare in senso orario per aumentare la regolazione di potenza dell'elemento riscaldante
Page 78
IT
Montaggio del fornello Dometic ORIGO
78
Non metter in funzione l'apparecchio in luoghi soggetti a pericolo di
esplosioni.
7.2 Installazione del fornello
A
AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo!
Prima di effettuare fori, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati dall'uso di trapani, se­ghe e lime.
Eseguire un foro rettangolare nel piano da lavoro (per le dimensioni con-
sultare la seguente tabella):
Aprire la parte superiore e rimuovere i serbatoi (vedi “Estrazione del ser-
batoio” a pagina 80).
Aprire la cerniera sulla parte posteriore del fornello.
Posizionare il fornello come in fig. 4, pagina 3.
Contrassegnare i fori.
Utilizzare i fori di bloccaggio nella cerniera come modello.
Preforare i fori contrassegnati nel piano da lavoro.
Fissare il fornello con viti a testa piatta in ogni foro della cerniera
(fig. 5 2, pagina 4).
Montare il blocco magnetico sulla parte anteriore del taglio (fig. 4 1,
pagina 3).
Posizionare un estintore (classe B-1) a portata di mano.
Modello Dimensioni (L x P x A)
A100 255 x 150 x 340 mm
A200 485 x 150 x 340 mm
C100 255 x 150 x 340 mm
C200 485 x 150 x 340 mm
Page 79
IT
Dometic ORIGO Montaggio del fornello
79
7.3 Collegamento elettrico del fornello (Solo Dometic ORIGO C100 e C200)
!
AVVERTENZA!
Il fornello deve essere collegato solo da specialisti qualificati. Le seguenti informazioni si rivolgono a tecnici specializzati a conoscenza delle istruzioni e delle precauzioni di sicurezza da applicare.
Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il collegamento elettrico:
A
AVVISO! Pericolo di corto circuito!
Usare sempre prese collegate a massa e protette da disgiuntori
della corrente residua.
Se si intende far passare i cavi attraverso pareti in lamiera o pa-
reti che hanno spigoli vivi, usare condotti o canaline per evitare danni.
Non posare cavi in modo malfermo o con forti pieghe in prossi-
mità di materiali conduttori di elettricità (metallo).
Fissare bene i cavi.Non tirare i cavi.Posare i cavi in modo che non sia possibile inciamparvi o dan-
neggiarli.
Controllare la piastra di identificazione sul lato destro del fornello per as-
sicurarsi che la tensione dell'unità sia la stessa della fonte di alimentazio­ne.
Collegare i tre conduttori del cavo di connessione alla rete di alimentazio-
ne a corrente alternata.
Assicurare il cavo con una fascetta.
Page 80
IT
Uso del fornello Dometic ORIGO
80
8 Uso del fornello
8.1 Riempimento con alcool denaturato
!
AVVERTENZA!
Non versare mai il combustibile nelle aperture del bruciatore sulla parte superiore del fornello (fig. 1, pagina 2). In caso di eccessivo riempimento, l'alcool fuoriuscito a contatto con oggetti caldi può causare gravi ustioni.
Assicurarsi che tutti i bruciatori siano spenti:
funzionamento con alcool denaturato: ruotare la manopola di controllo
in posizione Off
funzionamento con rete di alimentazione da 220–240 V (solo C100 e
C200): spegnere gli elementi riscaldanti
Assicurarsi che il fornello si raffreddi a temperatura ambiente.
Aprire la parte superiore del fornello (fig. 7, pagina 5).
Estrazione del serbatoio
Nel modo operativo il supporto flessibile (fig. 8 1, pagina 5) situato nell'apertura del fusibile (fig. 8 2, pagina 5) è bloccato.
Per rimuovere il serbatoio del carburante, premere il supporto (fig. 9 1,
pagina 5) in direzione della freccia e ruotare il fusibile (fig. 9 2, pagina 5) in senso orario (fig. 0, pagina 5).
Quando il supporto (fig. a 1, pagina 5) si trova in posizione verticale,
premerlo in direzione della freccia.
Il serbatoio si sblocca.
Estrarre il serbatoio.
Riempimento con alcool denaturato
Controllare l'apertura del serbatoio per assicurarsi che non siano presenti
fuoco o incandescenza.
Prima di riempire il serbatoio, assicurarsi che sia freddo abbastanza da
poterlo tenere a mani nude.
Tenere il serbatoio inclinato verso il basso (fig. b, pagina 6).
Page 81
IT
Dometic ORIGO Uso del fornello
81
Riempire con alcool denaturato attraverso la rete metallica nell'apertura
dei sebatoi. Non superare la capacità massima del serbatoio (1,2 l).
Controllare il livello del combustibile portando il serbatoio in posizione ver-
ticale (fig. c, pagina 6).
Tenerlo in questa posizione per 20 sec, per assicurarsi che non sia troppo pieno. Inoltre, nel caso in cui sia stato riempito troppo, è possibile togliere il combustibile in eccesso.
Il livello massimo di combustibile è stato raggiunto quando il combustibile
è visibile sulla parte inferiore dell'apertura.
I
NOTA
Il fornello funziona anche se il serbatoio non è stato riempito al livello massimo.
Pulire l'alcool che potrebbe essere fuoriuscito dal sebatoio.
Inserimento del serbatoio
Inserire il serbatoio nell'apparecchio fino all'arresto, in modo tale che il
supporto lo blocchi (fig. d 1, pagina 6).
Per assicurare il supporto (fig. e 1, pagina 6), premerlo in direzione della
freccia e contemporaneamente girare il fusibile (fig. e 2, pagina 6) in senso antiorario fino all'innesto del supporto (fig. e 1, pagina 6).
8.2 Accensione del fornello
!
ATTENZIONE!
Per l’accensione utilizzare fiammiferi molto lunghi o un accendigas Non appena il bruciatore si è acceso, allontanare la mano.
Ruotare il regolatore.
Il bruciatore è attivo.
Accendere il fornello avvicinando un fiammifero lungo oppureun accendi-
gas all’apertura del bruciatore (fig. f, pagina 7).
Regolare la fiamma in modo che non si estenda oltre il bordo del fondo
della pentola.
Scegliere l'impostazione desiderata ruotando la manopola di controllo.
Page 82
IT
Uso del fornello Dometic ORIGO
82
I
NOTA
Se il fornello non si è ancora raffreddato dall'ultima volta in cui è stato usato, il bruciatore potrebbe accendersi per poi spegnersi su­bito. In questo caso, soffiare nell'apertura del bruciatore per disper­dere il vapore. Accendere poi il fornello come descritto sopra.
8.3 Come spegnere la fiamma
Ruotare la manopola di controllo in posizione Off.
Il bruciatore è spento.
Attendere circa cinque secondi.
Ruotare la manopola di controllo sulla posizione massima per assicurarsi
che la fiamma sia spenta.
Il bruciatore è acceso.
Ruotare la manopola di controllo in posizione Off.
Il bruciatore è spento.
Eventualmente attendere fino a che il fornello si è raffreddato completa-
mente prima di rimettere la copertura in vetro (accessorio).
8.4 Uso dell'elemento riscaldante (Solo Dometic ORIGO C100 e C200)
A
AVVISO!
Non usare contemporaneamente bruciatori ad alcool o elettrici per prevenire il surriscaldamento che può portare alla distruzione dell'elemento riscaldante.
Se necessario sollevare la copertura in vetro (accessorio).Per accendere l'elemento riscaldante premere e ruotare in senso orario
la manopola per la regolazione di potenza.
Scegliere la potenza desiderata.Per spegnere l'elemento riscaldante ruotare la manopola per la regola-
zione di potenza in posizione Off.
Page 83
IT
Dometic ORIGO Pulizia e manutenzione del fornello
83
Far raffreddare completamente l'elemento riscaldante prima di chiudere
la copertura in vetro (accessorio), di toccare la parte superiore del fornel­lo o di far entrare in contatto il fornello con materiale infiammabile.
9 Pulizia e manutenzione del fornello
A
AVVISO!
Non usare utensili affilati o duri per pulire il fornello, in quanto po­trebbero danneggiarlo.
Rimuovere la griglia dalla parte superiore del fornello.
Pulire la parte superiore del fornello. Pulire con cura particolare le mac-
chie di grasso e olio.
Solo C100 e C200: alzare l'elemento riscaldante finché si avverte una re-
sistenza. Pulire il fornello al di sotto dell'elemento riscaldante.
Non utilizzare un pulitore a vapore per pulire il fornello.
Page 84
IT
Garanzia Dometic ORIGO
84
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Page 85
IT
Dometic ORIGO Specifiche tecniche
85
12 Specifiche tecniche
Fornello Dometic ORIGO
A100 A200
Art. n.: 9103303935 9103303937
Numero di bruciatori: 1 2
Durata della combustione: circa 4,5 h
Potenza del bruciatore: 2000 W
Tempo di cottura per 1 l d'acqua:
10 min
Capacità del serbatoio: 1,2 l
Dimensioni (L x A x P): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Peso: 3,5 kg 7 kg
Fornello Dometic ORIGO
C100 C200
Art. n.: 9103303939 9103303941
Numero di bruciatori: 1 2
Durata della combustione: circa 4,5 h
Potenza del bruciatore: 2000 W
Tensione di alimentazione: 220–240 V
Potenza dell’elemento ris­caldante::
1200 W / elemento
Tempo di cottura per 1 l d'acqua:
10 min
Capacità del serbatoio: 1,2 l
Dimensioni (L x A x P): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Peso: 3,5 kg 7 kg
Page 86
NL
Dometic ORIGO
86
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2 Algemene veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3 Leveringsomvang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7 Kooktoestel monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8 Kooktoestel gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9 Kooktoestel reinigen en onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11 Afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Page 87
NL
Dometic ORIGO Verklaring van de symbolen
87
1 Verklaring van de symbolen
!
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
!
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
A
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
I
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
Page 88
NL
Algemene veiligheidsaanwijzingen Dometic ORIGO
88
Neem de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht als u elektri­sche toestellen gebruikt om u te beschermen tegen:
elektrische schokbrandgevaarletsel
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Gebruik uitsluitend spiritus. Gebruik geen andere brandstoffen
zoals benzine, diesel, methanol, propaan of aanmaakvloeistof voor houtskool.
Verstikkingsgevaar!
Voordat u het toestel in gebruik neemt, dient u voor voldoende ventilatie in de ruimte te zorgen.
Plaats een brandblusser (voor alcoholbrand) van klasse A in de
buurt. Zorg ervoor dat de brandblusser regelmatig door een bevoegd persoon wordt gecontroleerd.
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend­heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
Elektrische apparaten zijn geen speelgoed
Houd elektrische toestellen buiten het bereik van kinderen of zwakbegaafden. Laat hen de toestellen niet gebruiken zonder toezicht.
A
LET OP!
Gebruik het kooktoestel alleen volgens de bestemming.
Page 89
NL
Dometic ORIGO Algemene veiligheidsaanwijzingen
89
Enkel Dometic ORIGO spiritus-/elektrische kooktoestellen C100 en C200
!
WAARSCHUWING!
Plaats een brandblusser (voor elektrische brand) van klasse B-
1 in de buurt. Zorg ervoor dat de brandblusser regelmatig door een bevoegd persoon wordt gecontroleerd.
Verbreek altijd de stroomtoevoer als u werkzaamheden aan het
toestel uitvoert.
Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen wor-
den uitgevoerd door gekwalificeerde personen die vertrouwd zijn met de risico's en de relevante richtlijnen.
Als de aansluitkabel is beschadigd moet deze worden vervan-
gen door gekwalificeerde medewerkers. Inadequate reparaties kunnen leiden tot aanmerkelijke risico's.
Als het kooktoestel niet wordt aangesloten met een toegankelij-
ke stekker moet de volledig pool-afsluiting worden geïntegreerd in de vaste bedrading.
Informeer u over het uitschakelen van de stroomonderbreker of
zekering in geval van nood.
2.2 Veiligheidsmaatregelen bij gebruik van spiritus
!
WAARSCHUWING!
Houd ontvlambare stoffen uit de buurt van verwarmings- en
kooktoestellen en andere licht- en warmtebronnen.
Bewaar spiritus uitsluitend in geschikte verpakkingen en op vol-
doende afstand van het kooktoestel.
Verwijder alle vonk- of vuurbronnen van plaatsen waar de spiri-
tus wordt bewaard of gevuld.
Vul de tanks nooit terwijl deze zich nog in het kooktoestel bevin-
den. Giet nooit brandstof door de pitopeningen op het boven­deel van het kooktoestel (afb. 1, pag. 2).
Overmatige of gemorste spiritus en hete voorwerpen kunnen
ernstige brandwonden veroorzaken.
Spiritus brandt met een vrijwel onzichtbare vlam, zodat er grote
schade kan ontstaan voordat u het gevaar opmerkt.
Page 90
NL
Algemene veiligheidsaanwijzingen Dometic ORIGO
90
A
LET OP!
Dweil gemorste spiritus meteen op om een oncontroleerbare
brand te voorkomen.
Rook niet als u de spiritus gebruikt of als u het kooktoestel be-
dient.
Vul de tank enkel tot het maximale volume. Spiritus zet uit in de
tank als deze verwarmd. Overstromende spiritus kan oncontro­leerbaar vuur in het kooktoestel veroorzaken.
2.3 Het toestel veilig bedienen
!
WAARSCHUWING!
Gebruik lange lucifers om de pit aan te steken.
Trek uw hand snel weg zodra de pit ontvlamt.
Draag geschikte kleding wanneer u het kooktoestel gebruikt.
Draag geen losse kleding die vuur kan vatten.
A
LET OP!
Laat het kooktoestel afkoelen tot de omgevingstemperatuur
voordat u het aanraakt met blote handen.
Houd de ruimte om het kooktoestel en de onderdelen vrij van
vet, alcoholische vloeistoffen, kunststoffen of ontvlambare doe­ken (bijvoorbeeld gordijnen, vaatdoeken, keukenmachines).
Gebruik alleen pannen met een vlakke bodem en met een maxi-
male diameter van 23 cm (9"). De pannen moeten voldoende groot zijn om het verwarmingselement te bedekken. Door het gebruik van te kleine pannen is een gedeelte van het verwar­mingselement toegankelijk voor directe aanraking en dat kan leiden tot het verbranden van de kleding. Het gebruik van voldoende grote pannen is bovendien efficiën­ter
Zorg ervoor dat de pannen veilig staan. Het gebruik van pan-
houders wordt aanbevolen (afb. 2 2, pagina 2, toebehoren).
Zorg ervoor dat de pangrepen niet uitsteken buiten het opper-
vlak van het kooktoestel. Draai de pangrepen naar binnen, maar niet zover dat ze boven andere pitten staan. Hiermee houdt u de kans op morsen, ontvlammen van brandbare mate­rialen en/of ernstige brandwonden zo klein mogelijk.
Page 91
NL
Dometic ORIGO Leveringsomvang
91
Wees voorzichtig als u vet of olie verwarmt. Vet en olie kunnen
vuur vatten wanneer ze aan grote hitte blootgesteld worden.
Gebruik alleen droge pannenlappen om stoomvorming te voor-
komen. Gebruik geen handdoeken of dergelijke in plaats van pannenlappen, aangezien deze vlam kunnen vatten.
Laat het kooktoestel nooit onbeheerd achter wanneer u aan het
koken bent. Overkokende pannen kunnen rook en brand ver­oorzaken.
Draai de pitknop (afb. 2 1, pagina 2) uit voordat u de pan ver-
wijdert.
Gebruik het kooktoestel niet om de ruimte te verwarmen.Enkel Dometic Origo C100 en C200: Gebruik de spiritus- en
elektrische pitten niet tegelijkertijd, anders kan het toestel over­verhit raken en het verwarmingselement vernietigen.
Enkel Dometic Origo C100 en C200: Het gebruik van elektri-
sche pitten op een hoge stand zonder een gevulde pan kan het kooktoestel beschadigen.
3 Leveringsomvang
KooktoestelBedieningshandleiding
4 Toebehoren
Beschrijving Itemnr.
A100 A200 C100 C200
Glasdeksel 9103303992 9103303991 9103303992 9103303991
Panhouder 9103303982 9103303982
Tank 9103303993 9103303993
Page 92
NL
Beoogd gebruik Dometic ORIGO
92
5 Beoogd gebruik
De Dometic ORIGO kooktoestellen zijn ontworpen voor het gebruik in voer­tuigen en boten.
6 Technische beschrijving
6.1 Werking
Het kooktoestel is gemaakt van roestvrij staal en maakt gebruikt van het ab­sorptieprincipe. De tank heeft een volume van 1,2 l. Als brandstof wordt spiritus gebruikt. De brander wordt met lange lucifers of een aansteker aan­gestoken.
Spiritus wordt geabsorbeerd door niet ontvlambaar materiaal in de tank. Het toestel is niet uitgerust met een brandstofventiel of brandstofleidingen, die kunnen lekken, of met andere soortgelijke componenten die regelmatig moe­ten worden onderhouden.
De spiritus-/elektrische kooktoestellen C100 en C200 zijn uitgerust met een 1200 W (EU) element. Ze werken op spiritus of 220–240 V.
6.2 Specificatie voor toestelvarianten
Er zijn verschillende uitvoeringen van het kooktoestel verkrijgbaar.
A100 en C100: met één pitA200 en C200: met twee pittenC100 en C200: bijkomend verwarmingselement voor het gebruik met
220–240 V
Voor de identificatie van uw toestel zie het itemnummer op het typeplaatje aan de onderkant van het kooktoestel.
Page 93
NL
Dometic ORIGO Kooktoestel monteren
93
6.3 Bedieningselementen
Bedieningselementen voor het gebruik met spiritus (afb. 2, pag. 2):
Bedieningselementen voor gebruik op 220–240 V stroomnetten (afb. 3, pag. 3) (Dometic ORIGO C100 and C200)
7 Kooktoestel monteren
U kunt het kooktoestel op het aanrecht in uw keuken plaatsen.
7.1 Installatieplaats kiezen
Bij het kiezen van de installatieplaats dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
Kies een goed geventileerde plaats voor het toestel.Zorg voor een minimale afstand (afb. 6, pag. 4) van
50 mm tot de wanden aan de zij- en achterkant – 750 mm tussen het spoelelement van het kooktoestel en het hori-
zontale oppervlak boven het kooktoestel
Vermijd tocht op installatielocatie.
Als u het kooktoestel in een open stuurhut plaatst of in andere open ruim­tes monteer dan een windscherm.
Nr. Beschrijving
1 Bedieningsknop, traploos instelbaar
Draai deze tegen de klok in om de pitvlam te vergroten
2 Panhouder (toebehoren)
Nr. Beschrijving
1 Status-LED
De LED brandt als de stroom is ingeschakeld.
2 Vermogenknop
Draai deze met de klok mee om het vermogen van het verwarmings­element te verhogen
Page 94
NL
Kooktoestel monteren Dometic ORIGO
94
Voorkom dat de ruimte boven het kooktoestel wordt gebruikt als opberg-
ruimte. Anders riskeert u brandwonden en brand wanneer u zich over het kook­toestel heen buigt.
Gebruik het toestel niet in een explosiegevaarlijke ruimte.
7.2 Kooktoestel installeren
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel!
Voordat u gaten gaat boren, controleert u eerst of er geen elektri­sche kabels of andere voertuigonderdelen kunnen worden bescha­digd door boren, zagen of vullen.
Snij een vierkant gat in het aanrecht (voor afmetingen, zie de tabel hier-
onder):
Open het bovendeel en verwijder de tanks (zie „Tank eruit nemen” op
pagina 96).
Open het scharnierelement aan de achterzijde van het kooktoestel.
Plaats het kooktoestel zoals weergegeven in afb. 4, pag. 3.
Markeer de boorgaten.
Gebruik de bevestigingsgaten in de scharnier als sjabloon.
Boor de gaten in het aanrecht op de markeringen.
Bevestig het kooktoestel door platkop-schroeven door elk boorgat in de
scharnier (afb. 5 2, pagina 4) te schroeven.
Installeer de magnetische sluiting aan de voorkant van de uitsparing
(afb. 4 1, pagina 3).
Plaats een brandblusser van klasse B-1 in de buurt.
Model Afmeting bxdxh
A100 255 x 150 x 340 mm
A200 485 x 150 x 340 mm
C100 255 x 150 x 340 mm
C200 485 x 150 x 340 mm
Page 95
NL
Dometic ORIGO Kooktoestel monteren
95
7.3 Kooktoestel elektrisch aansluiten (Enkel Dometic ORIGO C100 en C200)
!
WAARSCHUWING!
Het kooktoestel mag alleen worden aangesloten door een gekwa­lificeerde specialist. De volgende informatie is bedoeld voor elektromonteurs die vertrouwd zijn met de richtlijnen en de veiligheidsmaatregelen die moeten worden genomen.
Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht voor de elektrische aan­sluitingen:
A
LET OP! Kortsluitinggevaar!
Gebruik altijd stopcontacten die geaard en beveiligd zijn met
stroomonderbrekers voor reststroom.
Gebruik kabelgoten en buizen als u de kabels door metalen
wanden of andere wanden met scherpe randen voert.
Leg geen losse of gebogen kabels naast elektrisch geleidend
materiaal (metaal).
Maak de kabels goed vast.Trek niet aan de kabels.Leg de kabels zo dat men er niet over kan struikelen of dat ze
kunnen worden beschadigd.
Controleer het typeplaatje van het kooktoestel om ervoor te zorgen dat de
spanning van de unit met de spanning van de bron overeenkomt.
Sluit de drie geleiders van de aansluitkabel aan het AC-stroomnet aan.
Maak de kabel vast met een klem.
Page 96
NL
Kooktoestel gebruiken Dometic ORIGO
96
8 Kooktoestel gebruiken
8.1 Spiritus vullen
!
WAARSCHUWING!
Giet nooit brandstof door de pitopeningen op het bovendeel van het kooktoestel (afb. 1, pag. 2). Overmatige of gemorste spiritus en hete voorwerpen kunnen ern­stige brandwonden veroorzaken.
Controleer of alle pitten zijn uitgeschakeld:
gebruik met spiritus: draai de bedieningsknop in de uit-positie – gebruik op 220–240 V stroomnetten (enkel C100 en C200):
schakel de verwarmingselementen uit
Laat het kooktoestel afkoelen tot kamertemperatuur.
Open het bovendeel van het kooktoestel (afb. 7, pag. 5).
Tank eruit nemen
In de bedrijfsmodus is de flexibele houder (afb. 8 1, pagina 5) in de uitsnij­ding van de zekering (afb. 8 2, pagina 5) vergrendeld.
Voor het lossen van de brandstoftank drukt u op de houder (afb. 9 1,
pagina 5) in de richting van de pijl en draait u de zekering (afb. 9 2, pagina 5) met de klok mee (afb. 0, pag. 5).
Als de houder (afb. a 1, pagina 5) verticaal staat, drukt u hem in de rich-
ting van de pijl.
De tank wordt gelost.
Neem de tank eruit.
Brandspiritus vullen
Controleer de tankopening op vuur of gloeien.
Zorg ervoor dat de tank voldoende is afgekoeld om vast te pakken met de
blote handen voordat u begint met vullen.
Kantel de tank omlaag (afb. b, pag. 6).
Giet de bandspiritus door het draadgaas in de opening van de tanks.
Het maximale volume per tank mag niet worden overschreden 1,2 l.
Page 97
NL
Dometic ORIGO Kooktoestel gebruiken
97
Controleer het brandstofpeil door de tank verticaal op te tillen (afb. c,
pag. 6).
Houd hem gedurende 20 s in deze positie en controleer of hij niet te vol is. Bovendien kunt u, als de tank per ongeluk te vol is, de overmatige brandstof verwijderen.
Het maximale brandstofpeil is bereikt als de brandstof te zien is aan de
onderzijde van de opening.
I
INSTRUCTIE
Het kooktoestel werkt ook als de tank niet is gevuld tot het maximale volume.
Veeg eventueel gemorste spiritus van de buitenkant van de tank.
Tank inzetten
Schuif de tank tot aan de aanslag in het toestel zodat de houder hem ver-
grendelt (afb. d 1, pagina 6).
Voor het vastzetten van de houder (afb. e 1, pagina 6) drukt u hem in de
richting van de pijl en draait u tegelijk de zekering (afb. e 2, pagina 6) tegen de klok in tot de houder (afb. e 1, pagina 6) vastklikt.
8.2 Het kooktoestel aansteken
!
VOORZICHTIG!
Gebruik voor het aansteken extra grote lucifers of een staafaansteker. Trek uw hand snel terug op het moment dat de brander is aangestoken.
Draai de regelaar open.
De brander is geopend.
Steek het kooktoestel aan door een extra lange lucifer of een staafaan-
steker aan de branderopening te houden (afb. f, pag. 7).
Stel de vlam zo in dat deze niet voorbij de rand van de pan komt.
Stel het gewenste vermogen in met de bedieningsknop.
Page 98
NL
Kooktoestel gebruiken Dometic ORIGO
98
I
INSTRUCTIE
Als het kooktoestel nog niet is afgekoeld van het vorige gebruik, kan de pit ontvlammen maar meteen weer uitgaan. Blaas in dat ge­val lucht in de pitopening om de stoom te verwijderen. Vervolgens steekt u het kooktoestel aan zoals hierboven beschre­ven.
8.3 Vlam doven
Draai de bedieningsknop in de uit-positie.
De pit is dicht.
Wacht ongeveer vijf seconden.
Draai de bedieningsknop in de maximale positie om de vlam te doven.
De pit is geopend.
Draai de bedieningsknop in de uit-positie.
De pit is gesloten.
Als het nodig is wacht u tot het kooktoestel volledig is afgekoeld voordat
u de glasdeksel (toebehoren) verschuift.
8.4 Gebruik van het verwarmingselement (Enkel Dometic ORIGO C100 en C200)
A
LET OP!
Gebruik de spiritus- en elektrische pitten niet tegelijkertijd, ander kan het toestel oververhit raken en het verwarmingselement ver­nietigen.
Indien nodig zet u de glasdeksel (toebehoren) omhoog.Om het verwarmingselement in te schakelen drukt u de vermogenknop
in en draait deze tegen de klok in.
Selecteer het gewenste vermogen.Om het verwarmingselement uit te schakelen draait u de vermogenknop
in de uit-positie.
Page 99
NL
Dometic ORIGO Kooktoestel reinigen en onderhouden
99
Laat het element volledig afkoelen voordat u de glasdeksel (toebehoren)
sluit, het bovendeel van het kooktoestel aanraakt of brandbaar materiaal op het bovendeel legt.
9 Kooktoestel reinigen en onderhouden
A
LET OP!
Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen voor de reiniging. Deze kunnen het toestel beschadigen.
Verwijder het rooster van het bovendeel van het kooktoestel.
Reinig het bovendeel van het kooktoestel. Verwijder vooral aangekoekt
vet en olie.
Enkel C100 en C200: Til het verwarmingselement op tot u weerstand
voelt. Reinig het kooktoestel onder het verwarmingselement.
Gebruik geen stroomreiniger voor het reinigen van het kooktoestel.
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding).
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu­menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11 Afvoeren
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be­treffende afvoervoorschriften.
Page 100
NL
Technische gegevens Dometic ORIGO
100
12 Technische gegevens
Dometic ORIGO kooktoestel
A100 A200
Itemnr.: 9103303935 9103303937
Aantal pitten: 1 2
Brandtijd: ongeveer 4,5 uur
Vermogen van de brander: 2000 W
Kooktijd voor 1 l water: 10 min
Tankvolume: 1,2 l
Afmeting (b x h x d): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Gewicht: 3,5 kg 7 kg
Dometic ORIGO kooktoestel
C100 C200
Itemnr.: 9103303939 9103303941
Aantal pitten: 1 2
Brandtijd: ongeveer 4,5 uur
Vermogen brander: 2000 W
Voedingsspanning: 220–240 V
Vermogen van het verwarmingselement:
1200 W / element
Kooktijd voor 1 l water: 10 min
Tankvolume: 1,2 l
Afmeting (b x h x d): 270 x 160 x 365 mm 500 x 160 x 365 mm
Gewicht: 3,5 kg 7 kg
Loading...