RosaRozeLyserø de RosaRosaPinkkiРозовыйRóżowyRužováRůžováRózsaszín
rt RedRotRouge RojoVer me lho RossoRood RødRödRødPunainen КрасныйCzerwonyČervená Červená Piros
sw BlackSchwarz NoirNegro PretoNeroZwart SortSvartSvartMustaЧерныйCzarnyČiernaČernáFeket e
vt Vio letViolett Viole ta LilaViolet aViolettoPaarsViole tViolett Fiolett ViolettiФиолетовый FioletowyFialováFialováIbolya
ws White WeißBlancBlanco BrancoBiancoWitHvidVitHvitValk oin en БелыйBiałyBielaBíláFe hér
k
rt
1
gn
2
cy
3
ge
4
br
5
ws/sw
6
sw
7
bl
8
REMOTE
gr
9
vt
10
ws
11
or
12
1
1
A
12345
2
6789101112
C3
Jx
2
Cx
Jx
1
2
Cx Jx
1
FreshJet 1700, 2200
FreshJet 3200
B
2.
1.
LEDLEDLEDLED
FreshJet 1700, 2200
FreshJet 3200
225
248
787
254533
==
535
980
703277
4
9
8
6
2
3
562
5
10
7
BA
25 – 60
==
480
650
25 – 60
47
=====
480535
YOUR LOCAL DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL SUPPORT
dometic.com/contact
YOUR LOCAL SALES OFFICE
dometic.com/sales-offices
A
A
B
400 mm
400 mm
B
A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of:
DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden
ROOM
PROBE
EV. PROBE
EV. PROBE
PROBE
CO. PROBE
EV. PROBE
ROOM PROBE
PROBE
e
d
f
c
g
a
h
b
i
12
5
4
3
3
sw
2
br
1
bl
A
2,5 Nm
1.
2.
3.
EVAP FAN
15 mm
3
RESISTOR
or
30 mm
swbrbl
1
2
3
45 mm
swbrbl
2
3
1
or
9
3
1pk
rt
2
1
2
0x2
RESISTOR
VALVE
COND FAN
COND FAN
COMPRESSOR
J12
CAN BUS
UV LAMP
1
2
3
F2AL250V
BATTERY FUSE
BATTERY
+12 Vg
REMOTE
ECONOMY
ON/OFF
INVERTER
–
6
7
PROBE
8
F5
2
1
1.
0x1
10
MAIN FUSE
F15AL250V
1
MAIN
2.
F4
F3F1
F2
bl
1
2
3
br
bl
ge/gn
T1
T2
T3
230 Vw
(8) PROBE
EV. PROBE
3
SOFT START
11
EV. PROBE
1
2
ROOM PROBE
FJ 2200FJ 1700
1
2
1
PROBE
2
1
4
2
5
3
6
ROOM
PROBE
EV. PROBE
FJ 3200
1
2
1
2
1
2
CO. PROBE
FreshJet
ADB
1
2
6
7
8
3
4
9
0
5
4445101817 ST0180 825 02 01-84 09/2019
h
ENDEFRESPTITNLDASVNOFIRUPLSKCSHU
bl BlueBlauBleuAzulAzulBluBlauw BlåBlåBlåSininen СинийNiebieskiModráModráKék
br Brown BraunMarron Marrón Castanho Marrone BruinBrunBrunBrunRuskeaКоричневый BrązowyHnedáHnědaBarna
cy CyanCyanCyanCianCianoCyanCyaan CyanCyanCyanSyaaniГолубойCyjanAzúrová Azurová Cián
ge Yel l o w GelbJaun eAmarillo Amarelo GialloGeelGulGulGulKe ltaine n ЖелтыйŻółtyŽltáŽlutáSárga
gn Green GrünVe rtVe rdeVer deVe rdeGroen GrønGrönGrønn Vihre äЗеленыйZielonyZelenáZelen áZöld
gr GreyGrauGrisGrisCinzento GrigioGrijsGråGråGråHarmaa СерыйSzarySiváŠedáSzürke
or Orange Orange Orange Naranja Cor de
RosaRozeLys erø de RosaRosaPinkkiРозовыйRóżowyRužováRůžováRózsaszín
rt RedRotRouge RojoVerm elh o RossoRoodRødRödRødPunainen КрасныйCzerwonyČervená Červená Piros
sw BlackSchwarz NoirNegro PretoNeroZw art SortSvartSvartMustaЧерныйCzarnyČiernaČernáFekete
vt Vi oletViol ett Violet a LilaVi oletaViole ttoPaarsViol etVi olett Fiolett Viol ettiФиолетовый FioletowyFialováFialováIbolya
ws White Wei ßBlancBlanco BrancoBiancoWitHvidVitHvitValko ine n БелыйBiałyBielaBíláFehér
i
rt
1
gn
2
cy
3
ge
4
br
5
ws/sw
6
sw
7
bl
8
REMOTE
gr
9
vt
10
ws
11
or
12
1
1
A
12345
2
6789101112
C3
Jx
2
Cx
Jx
1
2
Cx Jx
1
FreshJet 1700, 2200
FreshJet 3200
B
2.
1.
LEDLED
FreshJet 1700, 2200
FreshJet 3200
45
248
45
787
254533
257.5297.5
555
980
257.5297.5
555
2
4
6
7
562
3
5
8
BA
225
==
25 – 60
470
650
703277
25 – 60
===
470
A
YOUR LOCAL DEALER
dometic.com/dealer
A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of:
DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden
Compressor cooling capacity:1700 W2200 W2800 W
Cooling capacity based on
ISO 5151:
1600 W2050 W2800 W
Heating capacity:800 W1200 W3300 W
Rated input voltage:230 Vw/ 50 Hz
Power consumption in
cooling mode:
Required fuse:
Power consumption in
heating mode:
Required fuse:
Operating temperature range
(Cooling):
Operating temperature range
(Heating):
2.7 A
4 A
3.5 A
4 A
4.1 A
5 A
5.2 A
6 A
17 °C to +43 °C
0°C to +24°C0°C to +20°C
5.7 A
10 A
5.9 A
10 A
Refrigerant:R32
Refrigerant quantity:0.43 kg0.5 kg0.65 kg
equivalent:0.29025 t0.33750 t0.43875 t
CO
2
Global warming potential
(GWP):
675
Protection class:IPX4
Max. volume of space in the
vehicle (with insulated walls):
20 m³25 m³29 m³
Noise emission:<70 dB(A)
Dimensions L x W x H
(height above vehicle roof):
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
Weight:approx. 29 kgapprox. 32 kgapprox. 36 kg
Inspection/certification:
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page at
dometic.com or contact the manufacturer directly.
Kühlleistung des Kompressors:1700 W2200 W2800 W
Kühlleistung in Anlehnung an
ISO 5151:
1600 W2050 W2800 W
Heizleistung:800 W1200 W3300 W
Eingangsnennspannung:230 Vw/ 50 Hz
Stromaufnahme bei
Kühlbetrieb:
Benötigte Sicherung:
Stromaufnahme bei
Heizbetrieb:
Benötigte Sicherung:
Betriebstemperaturbereich
(Kühlen):
Betriebstemperaturbereich
(
Heizen):
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C bis +43 °C
0°C bis +24°C0°C bis +20°C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Kühlmittel:R32
Kühlmittelmenge:0,43 kg0,5 kg0,65 kg
-Äquivalent:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
CO
2
Treibhauspotential (GWP):675
Schutzklasse:IPX4
Max. Raumvolumen des Fahr-
zeugs (mit isolierten Wänden):
20 m³25 m³29 m³
Schallemissionen:<70 dB(A)
Abmessungen L x B x H
(Höhe über Fahrzeugdach):
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
Gewicht:ca. 29 kgca. 32 kgca. 36 kg
Prüfung/Zertifikat:
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf
dometic.com oder direkt über den Hersteller.
Données techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés. Equipement hermétiquement scellé.
FreshJet1700FreshJet2200FreshJet3200
Puissance frigorifique du
compresseur :
Puissance frigorifique selon
ISO 5151 :
1700 W2200 W2800 W
1600 W2050 W2800 W
Puissance calorifique :800 W1200 W3300 W
Tension nominale d'entrée :230 Vw/ 50 Hz
Intensité absorbée en mode
refroidissement :
Fusible requis :
Intensité absorbée en mode
chauffage :
Fusible requis :
Plage de température de
fonctionnement
(Refroidissement) :
Plage de température de
fonctionnement (Chauffage) :
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C à +43 °C
0 °C à +24 °C0 °C à +20 °C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Fluide frigorigène :R32
Quantité de fluide frigorigène :0,43 kg0,5 kg0,65 kg
Équivalent CO
Potentiel d'ef fet de serre
(GWP) :
:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
2
675
Type de protection :IPX4
Volume max. de l'habitacle du
véhicule (avec isolation des
parois) :
20 m³25 m³29 m³
Émissions sonores :<70 dB(A)
Dimensions l x L x h (hauteur
au-dessus du toit du véhicule) :
787 x 562 x 225 mm9 80 x 650 x 248 mm
Poids :env. 29 kgenv. 32 kgenv. 36 kg
Contrôle/certificat :
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant.
Datos técnicos
Contiene gases de efe cto invernadero fluorados. Aparato se llado herméticamente.
FreshJet1700FreshJet2200FreshJet3200
Potencia de refrigeración del
compresor:
Potencia de refrigeración de
conformidad con ISO 5151:
1700 W2200 W2800 W
1600 W2050 W2800 W
Potencia calorífica:800 W1200 W3300 W
Tensión nominal de entrada:230 Vw/ 50 Hz
Consumo de corriente en modo
de enfriamiento:
Fusibles necesarios:
Consumo de corriente en modo
de calentamiento:
Fusibles necesarios:
Rango de temperatura de
funcionamiento (Enfriar):
Rango de temperatura de
funcionamiento (Calentar):
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C a +43 °C
0 °C a +24 °C0 °C a +20 °C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Refrigerante:R32
Cantidad de refrigerante:0,43 kg0,5 kg0,65 kg
Equivalente de CO
:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
2
Índice GWP:675
Clase de protección:IPX4
Volumen interno máx. de
vehículo (con paredes aisladas):
20 m³25 m³29 m³
Emisiones de ruido:<70 dB(A)
Dimensiones L x A x H (Altura
sobre el techo del vehículo):
787 x 562 x 225 mm9 80 x 650 x 248 mm
Peso:aprox. 29 kgaprox. 32 kgaprox. 36 kg
Homologación/certificado:
Dados técnicos
Contém gases fluorados com efeito de estufa. Equipamento hermeticamente fechado.
FreshJet1700FreshJet 2200FreshJet 3200
Potência de refrigeração do
compressor:
Potência de refrigeração
conforme ISO 5151:
1700 W2200 W2800 W
1600 W2050 W2800 W
Potência de aquecimento:800 W1200 W3300 W
Tensão nominal de entrada:230 Vw/ 50 Hz
Consumo de corrente em modo
de refrigeração:
Fusível necessário:
Consumo de corrente em modo
de aquecimento:
Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de
funcionamento (Arrefecer):
Intervalo de temperatura de
funcionamento (Aquecer):
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C a +43 °C
0°C a +24°C0°C a +20°C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Agente de refrigeração:R32
Quantidade do agente de
refrig eração:
Equivalente a CO
Potencial de aquecimento
global (GWP):
:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
2
0,43kg0,5kg0,65kg
675
Classe de proteção:IPX4
Volume de espaço máx. do
veículo (com paredes isoladas):
20 m³25 m³29 m³
Emissões acústicas:<70 dB(A)
Dimensões C x L xA
(altura acima do tejadilho):
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
Peso:aprox. 29 kgaprox. 32 kgaprox. 36 kg
Verificação/certificado:
A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respetiva página do produto,
em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante.
Specifiche tecniche
Contiene gas fluorurati a effetto serra. Apparecchiature ermeticamente sigillate.
FreshJet1700FreshJet 2200FreshJet 3200
Capacità di raffreddamento del
compressore:
Capacità di raffreddamento in
conformità a ISO 5151:
1700 W2200 W2800 W
1600 W2050 W2800 W
Capacità di riscaldamento:800 W1200 W3300 W
Tensione nominale di ingresso:230 Vw/ 50 Hz
Potenza assorbita nella modalità
raffred damento:
Fusibile necessario:
Potenza assorbita nella modalità
riscaldamento:
Fusibile necessario:
Intervallo della temperatura di
esercizio (Refrigerazione):
Intervallo della temperatura di
esercizio (Riscaldamento):
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
da 17 °C a +43 °C
da 0°C a +24°Cda 0°C a +20°C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Refrig erante:R32
Quantità di refrigerante:0,43 kg0,5 kg0,65 kg
equivalente:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
CO
2
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
675
Classe di protezione:IPX4
Volume max dell'abitacolo del
veicolo (con pareti isolate):
Emissioni acustiche:
Dimensioni L x P x A (altezza
sopra al tetto del veicolo):
20 m³25 m³29 m³
<70 dB(A)
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
Peso:ca. 29 kgca. 32 kgca. 36 kg
Certificazione/certificati:
Lyde miss ione r:<70 d B(A )
Mål L x B x H (højde over
køretøjets tag):
787 x 562 x 225 mm98 0 x 650 x 248 mm
Vægt:ca. 29 kgca. 32 kgca. 36 kg
Godkendelse/certifikat:
Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågældende produktside på
dometic.com eller direkte hos producenten.
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante.
L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del
prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore.
Tekniska data
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CZ
HU
Innehåller fluorerade växthusgaser. Hermetiskt sluten utrustning.
FreshJet1700FreshJet 2200FreshJet 3200
Kompressorns kyleffekt:1700 W2200 W2800 W
Kyleffekt enligt ISO 5151:1600 W2050 W2800 W
Värmeeffekt:800 W1200 W3300 W
Nominell ingångsspänning:230 Vw/ 50 Hz
Strömbehov vid kylning:
Säkringskrav:
Strömbehov vid uppvärmning:
Säkringskrav:
Omgivningstemperatur (Kyla):17 °C till +43 °C
Omgivningstemperatur
(Värma upp):
Kylvätska:R32
Mängd kylvätska:0,43 kg0,5 kg0,65 kg
CO
-motsvarande:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
2
Global uppvärmningspotential
(GWP):
Skyddsklass:IPX4
Fordonets maximala innervolym
(med isolerade väggar):
Ljudemission:<70 dB(A)
Mått L x B x H (höjd över
fordonets tak):
Vikt:ca 29 kgca 32 kgca 36 kg
Provning/certifikat:
Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på
dometic.com eller direkt via tillverkaren.
Tekniske spesifikasjoner
Inneholder fluoriserte drivhusgasser. Hermetisk lukket innretning.
Kompressorens kjøleeffekt:1700 W2200 W2800 W
Kjøleeffekt iht. ISO 5151:1600 W2050 W2800 W
Varmeeffekt:800 W1200 W3300 W
Nominell inngangsspenning:230 Vw/ 50 Hz
Strømforbruk ved kjøledrift:
Nødvendig sikringsstørrelse:
Strømforbruk ved
oppvarmingsdrift:
Nødvendig sikringsstørrelse:
Driftstemperaturområde (Kjøle):17 °C til +43 °C
Driftstemperaturområde
(Varme):
Kjølemiddel:R32
Kjølemiddelmengde:0,43 kg0,5 kg0,65 kg
Tarvittava sulake:
Käyttölämpötila-alue (Jäähdytys):17 °C ... +43 °C
Käyttölämpötila-alue (Lämmitys):0 °C ... +24 °C0 °C ... +20 °C
Jäähdytysaine:R32
Jäähdytysainemä ärä:0,43 kg0,5 k g0,65 kg
CO
-ekvivalentti:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
2
Vaikutus ilmaston
lämpenemiseen (GWP):
Kotelointiluokka:IPX4
Ajoneuvon maksimitilavuus
(eristetyillä seinillä):
Melupäästöt:<70 dB(A)
Mitat (P x L x K) (korkeus
Потребление тока при
нагреве:
Требуемый предохранитель:
Диапазон рабочих температур
(Охлаждение):
Диапазон рабочих температур
(Нагрев):
Хладагент:R32
Количество хладаген та:0,43 kg0,5 kg0,65 kg
Эквивалент CO
Потенциал глобального
потепления (GWP):
Вентилятор:IPX4
Класс защиты:20м³25м³29м³
Макс. объем помещения
автомобиля (с изолированными стенами):
Размеры, Д x Ш x В
(высота над крышей
автомобиля):
Вес:ок. 29 кгок. 32 кгок. 36 кг
Испытания/сертификат:
Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устройства можно найти на
странице изделия на сайте dometic.com или запроси ть непосредств енно у производителя.
:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
2
1600 W2050 W2800 W
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
20 m³25 m³29 m³
787 x 562 x 225 mm9 80 x 650 x 248 mm
FreshJet1700FreshJet2200FreshJet3200
1700 Вт2200 Вт2800 Вт
1600 Вт2050 Вт2800 Вт
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0 °C до +24 °C0 °C до +20 °C
787 x 562 x 225 мм980 x 650 x 248 мм
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
675
230 Вw / 50 Гц
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C до +43 °C
675
<70 дБ(A)
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Dane techniczne
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Hermetycznie zamknięte urządzenie.
FreshJet1700FreshJet 2200FreshJet 3200
Wydajność chłodnicza
sprężarki:
Wydajność chłodnicza zgodnie
zISO 5151:
Zakres temperatury grzania:800 W1200 W3300 W
Napięcie znamionowe
wejściowe :
Pobór prądu przy włączonej
funkcji chłodzenia:
Wymagany bezpiecznik:
Pobór prądu przy włączonej
funkcji ogrzewania:
Wymagany bezpiecznik:
Zakres temperatury roboczej
(Chło dzenie):
Zakres temperatury roboczej
(Ogrze wanie):
Czynnik chłodniczy:R32
Ilość czynnika chłodzącego:0,43 kg0,5 kg0,65 kg
Ekwiwalent CO
potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP):
Stopień ochrony:IPX4
Maks. pojemność pojazdu
(z izolowanymi ścianami):
Emisja hałasu:<70 dB(A)
Wymia ry D x S x W
(wysokość od dachu pojazdu):
Waga:ok. 29 kgok. 32 kgok. 36 kg
Kontrola/certyfikat:
Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie danego produktu na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta.
Obsahuje fluórované skleníkové plyny. Hermeticky uzavreté zariadenie.
Chladiaci výkon kompresora:1700 W2200 W2800 W
Chladiaci výkon v nadväznosti
na ISO 5151:
Vyhrievací výkon:800 W1200 W3300 W
Vstupné menovité napätie:230 Vw/ 50 Hz
Odber prúdu pri chladení:
Potrebné poistka:
Odber prúdu pri vyhrievaní:
Potrebné poistka:
Rozsah prevádzkových teplôt
(Chla denie):
Rozsah prevádzkových teplôt
(Vyhrievanie):
Chladiaci prostriedok:R32
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
Ekvivalent CO
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
Tri ed a o ch ra ny:I PX 4
Max. priestorový objem vozidla
(s izolovanými stenami):
Emisie hluku:<70 dB(A)
Rozmery D x Š x V
(výška nad strechou vozidla):
Hmotnosť:cca. 29 kgcca. 32 kgcca. 36 kg
Skúška/certifikát:
Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese
dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca.
:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
2
Technické údaje
:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
2
1700 W2200 W2800 W
1600 W2050 W2800 W
230 Vw/ 50 Hz
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0°C do +24°C0°C do +20°C
20 m³25 m³29 m³
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
FreshJet1700FreshJet 2200FreshJet 3200
1600 W2050 W2800 W
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0°C až +24°C0°C až +20°C
0,43kg0,5kg0,65kg
20 m³25 m³29 m³
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C do +43 °C
675
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C až +43 °C
675
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Technické údaje
Obsahuje fluorované skleníkové plyny. Hermeticky uzavřeným zařízením.
FreshJet1700FreshJet2200FreshJet3200
Chladicí výkon kompresoru:1700 W2200 W2800 W
Chladicí výkon v souladu
sISO5151:
Výkon ohřívání:800 W1200 W3300 W
Jmenovité vstupní napětí:230 Vw/ 50 Hz
Příkon při režimu chlazení:
Potřebná pojistka:
Příkon při režimu topení:
Potřebná pojistka:
Rozsah provozních teplot
(Chlazen í):
Rozsah provozních teplot
(Ohřev) :
Chladicí prostředky:R32
Množství chladicího prostředku:0,43 kg0,5 kg0,65 kg
Ekvivalent CO
Potenciál skleníkových plynů
(GWP):
Krytí:IPX4
Max. objem prostoru vozidla
(s izolovanými stěnami) :
Hlukové emise:<70 dB(A)
Rozměry D x Š x V
(výška nad střechou vozidla):
Hmotnost:cca 29 kgcca 32 kgcca 36 kg
Zkouška/certifikát:
Aktuální prohlášení o shodě EU k Vašemu přístroji obdržíte na příslušné stránce výrobku na adrese dometic.com nebo přímo přes výrobce.
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz. H ermetikusan zárt berendezés.
Áramfelvétel fűtés
üzemmódban:
Szükséges biztosíték:
Üzemelési hőmérséklettartomány (Hűtés):
Üzemelési hőmérséklettartomány (Fűtés):
Hűtőközeg:R32
Hűtőközeg mennyisége:0,43 kg0,5 kg0,65 kg
CO
2
Üvegházpotenciál (GWP):675
Védettség:IPX4
A jármű max. térfogata (szigetelt
falakkal):
Zajkibocsátás:<70 dB(A)
Méretek (H x SZ x M)
(járműtető feletti magasság):
Súly:kb. 29 kgkb. 32 kgkb. 36 kg
Vizsgálat / tanúsítvány:
Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be.
:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
2
Műszaki adatok
-egyenérték:0,29025 t0,33750 t0,43875 t
1600 W2050 W2800 W
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0 °C až +24 °C0 °C až +20 °C
20 m³25 m³29 m³
787 x 562 x 225 mm98 0 x 650 x 248 mm
FreshJet1700FreshJet2200FreshJet3200
1700 W2200 W2800 W
1600 W2050 W2800 W
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0 °C és +24 °C között0 °C és +20 °C
20 m³25 m³29 m³
787 x 562 x 225 mm98 0 x 650 x 248 mm
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C až +43 °C
675
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C és +43 °C között
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
között
A complete list of Dometic companies,
which comprise the Dometic Group,
can be found in the public filings of:
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .225
Te t ő k l í m a - b e r e n d e z é s
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .240
EN
Explanation of symbolsFreshJet
Original instructions
Please read this instruction manual carefully before installation and startup, and store it in a safe place. If you pass on the device to another person,
hand over this instruction manual along with it.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
FreshJetSafety and installation instructions
2Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the
vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Faulty assembly or connection
• Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect
connection voltage
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1Handling the device
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
!
Electrocution hazard
• Do not operate the device if it is visibly damaged.
• Always disconnect the power supply when working on the device.
• Operate the device only if you are certain that the housing and the
cables are undamaged.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Installation, maintenance and repairs of the roof air conditioner may
only be carried out by qualified personnel who are familiar with the
risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems
as well as the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair service, please contact the service centre in
your country.
Fire hazard / Flammable materials
• Keep the ventilation openings free of obstructions.
• Do not damage the refrigerant circuit.
3
EN
Safety and installation instructionsFreshJet
• Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in closed
rooms.
• Make sure no combustible objects are stored or installed near the air
outlet. A distance of at least 50 cm must be kept.
•Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of
a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to
extinguish fires.
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean,
other than those recommended by the manufacturer.
• The device shall be stored in a room without continuously operating
ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
• Do not pierce or burn the device.
• Be aware that refrigerants may not contain an odor.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
!
Health hazard
• Only use the device as intended.
• Do not make any alterations or conversions to the device.
• Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the roof air
conditioner.
• If faults occur in the roof air conditioner's refrigerant circuit, the roof air
conditioner must be checked by a specialist company and properly
repaired. The refrigerant must never be released into the air.
A
4
NOTICE! Damage hazard
• Never drive through automatic car washes when the roof air
conditioner is mounted.
• Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is
required after fitting an air conditioner and whether the height entered
in your vehicle documents needs to be altered:
– FreshJet1700, 2200: increased height 225 mm
– FreshJet3200: increased height 248 mm
EN
FreshJetTarget group for this instruction manual
2.2Installing the device
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
!
!
A
Electrocution hazard
• The electrical power supply may only be connected by a qualified
electrician (e.g. VDE 0100, Part 721 in Germany).
• The device shall be installed, operated and stored in a room with a
floor larger than 4 m
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Health hazard
• Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or
damaged.
• The roof air conditioner must be installed securely so that it cannot fall
down.
NOTICE! Damage hazard
• The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural or
construction vehicles.
• Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
• Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive
materials (metal).
• Do not pull on the cables.
2
.
3Target group for this instruction manual
The instructions in this manual are intended for qualified personnel at workshops
who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
5
EN
Scope of deliveryFreshJet
4Scope of delivery
• With air diffuser box Chillout ADB
• With air diffuser box ADB
No. in fig. 1Number Description
11Roof air conditioner
21Air outlet unit
31Fastening frame
41Air filters (with air diffuser box Chillout ADB only)
51Filter covers (with air diffuser box Chillout ADB only)
61Seals
73Cable connectors
84Long fastening screws
94Short fastening screws
101Remote control
5Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air
conditioner to be used while in motion.
6
•••
•••
EN
FreshJetIntended use
6Intended use
The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans,
caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for
houses and appartments.
The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment. It will not work properly if exposed to strong
vibrations.
The function of the roof air conditioner is guaranteed for an operating temperature
range (see leaflet technical data).
NOTE
I
You can find additional information on roof air conditioners in the
operating manual, such as the technical description or the controls.
7Labels
Labels are attached to the Dometic FreshJet roof air conditioners. These labels
provide the user and fitter with information on specifications of the device.
8Installation
CAUTION! Health hazard
!
8.1Note on installation
Read this installation manual completely before installing the roof air conditioner.
The following tips and instructions must be observed while installing the roof air
conditioner:
!
The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel
from a specialist company. The following information is intended for
technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions
to be applied.
WARNING! Electrocution hazard
Disconnect all power supplies when working on the roof air conditioner.
7
EN
InstallationFreshJet
CAUTION! Health hazard
!
A
Note on transport
• Always have someone help you carry the roof air conditioner.
• Always lift the roof air conditioner to move it and never drag it over the roof
(fig. 2 A).
• Do not use the rear ventilation slots to lift it (fig. 2 B).
• Improper installation of the roof air conditioner can result in
irreparable damage to the device and put the safety of the user at
risk.
• The manufacturer assumes no liability for malfunctions and for the
safety of the roof air conditioner, especially for injury and/or damage
to property, if the roof air conditioner is not fitted in accordance with
these installation instructions.
• Observe the structural engineering of the vehicle and seal of all
openings made when installing the roof air conditioner.
• Check whether the roof of the vehicle is able to support the weight
of a person before climbing onto it. Ask the vehicle manufacturer
about the permissible roof loads.
Note on installation location
• Before installing the roof air conditioner, check whether any vehicle components
could be damaged by the installation of the roof air conditioner (such as lamps,
cupboards, doors).
• Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the vehicle)
whether the construction is designed for the static weight and the loads of the air
conditioner when the vehicle is in motion. The manufacturer of the roof air
conditioner assumes no liability whatsoever.
• The vehicle manufacturer may have already provided points where the opening
for the installation of the roof air conditioner can be made without any risk of
weakening the construction or cutting power cables.
• Select a flat and sufficiently level area at the centre of the vehicle roof between
two longitudinal sections for installation.
• The roof inclination of the installation surface may not exceed 10°.
• The roof air conditioner must be installed above 2 meters.
8
EN
FreshJetInstallation
• Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A
distance of at least 50 cm should be kept.
• Make sure that there are no objects within the vehicle which could obstruct the
attachment of the air outlet unit or the cooled air from flowing through the
swivelling air distribution nozzles.
• For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wires and other
components within the installation area, in particular those which are not visible,
when installing the roof air conditioner (when drilling or screwing etc.).
• The device shall be installed, operated and stored in a room with a floor larger
than 4 m
Note on electrical system
• Only a qualified electrician should connect the roof air conditioner to the
electrical power.
• Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the
power supply.
• If the lighting should also be switched on without a 230 V voltage supply, make
sure that there is a 12 Vg power supply line from the battery to the roof air
conditioner.
• Do not lay the 230 V mains cable and the 12/24 Vg cable together in the same
cable duct.
• Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material
(metal).
• Install an all-pole switch with a contact opening width of at least 3 mm on the
installation side.
• If the appliance is powered by the mains, ensure that the 230 V voltage supply
has a residual current circuit breaker.
• Make sure that the grounding cable of the air conditioner is connected to the
vehicle‘s grounding system.
2
.
There are two ways of installing the roof air conditioner:
• Making a new opening (chapter “Making a new opening” on page 10). In this
case the opening must be reinforced by an appropriate frame.
• Using the existing roof hatch openings (ventilation hatch) in the vehicle (chapter
“Installing in a roof hatch opening already provided” on page 10).
9
EN
InstallationFreshJet
8.2Making a new opening
See fig. 3
➤ Select an area at the centre on the roof between two longitudinal supports.
➤ Mark the position and size of the opening using the template included in the
packaging (A and B).
See fig. 4
➤ Drill out the corners (A).
➤ Carefully cut out the opening on the roof using a keyhole saw or a similar tool (B).
Make sure no electrical power cables are damaged.
See fig. 5
➤ Before installation, check whether the roof hole needs reinforcing.
➤ Remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of
delivery) (A).
➤ Fit the reinforcing rails (B).
8.3Installing in a roof hatch opening already provided
NOTE
I
See fig. 6
➤ Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch.
➤ Take out the roof hatch.
See fig. 7
➤ Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool.
• Existing roof hatch openings in accordance with fig. 3 are suitable
for installing the roof air conditioner.
• Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately.
Observe the disposal guidelines.
• The manufacturer only assumes liability for parts included in the
scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is
installed together with third-party parts.
10
EN
FreshJetInstallation
See fig. 8
NOTICE! Damage hazard
A
➤ Seal the screw holes and recesses with a flexible non-hardening butyl sealing
compound (e.g. SikaLastomer-710).
8.4Laying the connecting cables
!
The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is able to
supply the required current (see Technical data in Operating Manual).
➤ Select the cross-section of the cable corresponding to the length:
– Length < 7.5m: 1.5mm²
–Length > 7.5m: 2.5mm²
See fig. 9
➤ Make an opening on one side in order to feed through the electrical power
supply cable.
Observe the sealant manufacturer’s instructions.
WARNING! Electrocution hazard
Make sure there is no voltage at electrically operated components
before carrying out work on them!
➤ Feed the 230 Vw cable through the opening into the vehicle interior.
If the lighting should be switched on without the use of a 230 Vw voltage supply:
➤ Connect the cable with the positive terminal and the negative terminal of the
vehicle battery.
➤ Feed the 12 Vg cable through the opening into the vehicle interior.
11
EN
InstallationFreshJet
8.5Installing the roof air conditioner with Chillout ADB
NOTICE! Damage hazard
A
See fig. 0
➤ Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.
➤ Position the roof air conditioner over the installation opening.
Observe the direction of travel.
Attaching the roof air conditioner
See fig. a
➤ Position the roof air conditioner into the mounting opening using the conical
noses.
See fig. b
➤ Choose the suitable seal in accordance with the following table:
Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the
vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner. The
roof must not be indented or deformed by the weight of the unit, even
over a longer period of time.
Roof thicknessSeal thickness
25 – 30 mm15 mm
30 – 40 mm30 mm
40 – 60 mm45 mm
➤ Position the seal with the adhesive side on the ADB.
➤ Fasten the mounting frame (3) on the underside of the roof air conditioner with
the 4 screws supplied.
See fig. c
NOTICE! Damage hazard
A
➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm.
Tighten to the specified torque.
12
EN
FreshJetInstallation
Electrical connection
The complete circuit diagram can be found in fig. i:
ItemDescription
1230 Vw mains
2Compressor
3Fan condenser
4Fan condenser (FreshJet3200 only)
5Fan evaporator
6Battery
7Remote socket
8Temperature sensor
9Heating (FreshJet1700,2200 only)
10Heat Pump (FreshJet3200 only)
11Soft Start (FreshJet 2200,3200 only)
Keys for fig. j:
ItemDescription
1Remote light switch
2Circuit board in the air outlet unit
See fig. d
230 Vw cable
➤ Connect the roof air conditioner with the 230 Vw voltage supply.
Connect the cables (1) to a cable connector (2).
13
EN
InstallationFreshJet
Remote light switch (not included in the scope of delivery)
You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on
the lighting remotely.
To do this, proceed as follows:
➤ Disconnect the 2-pin plug (3) from the socket on the circuit board of the air outlet
unit.
➤ Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (3).
➤ Insert the 2-pin plug (3) into socket on the circuit board.
12 Vg cable
You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting
even if the 230 Vw voltage supply is not connected.
To do this, proceed as follows:
➤ Connect the positive cable and the negative cable to the battery.
Connecting the circuit board
See fig. e
➤ Insert the 12-pin plug (1) in the socket (3) on the circuit board of the air outlet unit.
➤ Connect the 2-pin connector plug (2) to the wire from CI-Bus master panel
(optional).
8.6Installing the air outlet unit Chillout ADB
See fig. f
➤ Attach the air outlet unit to the (1) fastening frame using the short fastening
screws.
See fig. g
➤ Install the air filter in the specified sequence.
See fig. h
➤ Fit the filter covers.
➤ Enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
14
EN
FreshJetInstallation
8.7Installing the roof air conditioner with ADB
NOTICE! Damage hazard
A
See fig. 0
➤ Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.
➤ Position the roof air conditioner over the installation opening.
Observe the direction of travel.
Attaching the roof air conditioner
See fig. a
➤ Position the roof air conditioner into the mounting opening using the conical
noses.
Electrical connection
The complete circuit diagram can be found in fig. g:
Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the
vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner. The
roof must not be indented or deformed by the weight of the unit, even
over a longer period of time.
ItemDescription
1230 Vw mains
2Compressor
3Fan condenser
4Fan condenser (FreshJet3200 only)
5Fan evaporator
6Battery
7Remote socket
8Temperature sensor
9Heating (FreshJet1700, 2200 only)
10Heat Pump (FreshJet3200 only)
11Soft Start (FreshJet 2200,3200 only)
15
EN
InstallationFreshJet
Keys to fig. h:
ItemDescription
1Remote light switch
2Circuit board of the air outlet unit
See fig. b
230 Vwcable
➤ Connect the roof air conditioner with the 230 Vwvoltage supply.
Connect the cables (1) to a cable connector (2).
Remote light switch (not included in the scope of delivery)
You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on
the lighting remotely.
To do this, proceed as follows:
➤ Disconnect the 2-pin plug (6) from the socket on the circuit board of the air outlet
unit.
➤ Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (5).
➤ Insert the 2-pin plug (5) into socket on the circuit board (6).
12 Vg cable
You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting
even if the 230 Vw voltage supply is not connected.
To do this, proceed as follows:
➤ Connect the positive cable and the negative cable with the battery.
Connecting the circuit board
➤ Insert the 12-pin plug (3) in the socket (7) on the circuit board of the air outlet unit.
➤ Connect the 2-pin connector plug (2) to the wire from CI-Bus master panel
(optional).
16
EN
FreshJetInstallation
See fig. c
➤ Choose the suitable seal in accordance with the following table:
Roof thicknessSeal type
25 – 30 mm15 mm
30 – 40 mm30 mm
40 – 60 mm45 mm
➤ Position the seal with the adhesive side on the ADB.
➤ Fasten the fastening frame (3) on the underside of the roof air conditioner with
the 4 screws supplied.
See fig. d
NOTICE! Damage hazard
A
➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm.
Tighten to the specified torque.
8.8Installing the air outlet unit
See fig. e
➤ Install the air filter in the specified sequence.
See fig. f
➤ Attach the air outlet unit magnetically to the fastening frame.
17
DE
Erklärung der SymboleFreshJet
Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Gerätes an den Nutzer weiter.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
FreshJetSicherheits- und Einbauhinweise
2Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
• Montage- oder Anschlussfehler
• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche
Anschlussspannung
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1Umgang mit dem Gerät
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
!
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
• Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen
unbeschädigt sind.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Die Installation, Wartung und Reparaturen der Dachklimaanlage
dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den
Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den
einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie
sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land.
Brandgefahr
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
19
DE
Sicherheits- und EinbauhinweiseFreshJet
• Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren
Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
• Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des
Luftaustritts gelagert oder montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen.
• Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden
Sie kein Wasser zum Löschen.
• Verwenden Sie keine Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs
oder zur Reinigung, die nicht vom Hersteller empfohlenen werden.
• Lagern Sie das Gerät in einem Raum ohne ständig arbeitende
Zündquellen (z. B. offenes Feuer, Gasgeräte oder elektrische
Heizungen).
• Durchstoßen oder verbrennen das Gerät nicht.
• Beachten Sie, dass Kältemittel keinen Geruch enthalten dürfen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
!
Gesundheitsgefahr
• Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
• Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
• Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremdgegenstände in die Dachklimaanlage ein.
• Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Dachklimaanlage auf, so muss
die Dachklimaanlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß instand gesetzt werden. Auf keinen Fall darf das Kältemittel in
die freie Atmosphäre abgelassen werden.
A
20
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem
Wohnmobil in die Waschanlage fahren.
• Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund
des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme und eine Änderung
des Eintrags der Fahrzeughöhe in Ihren Fahrzeugpapieren notwendig
sind:
– FreshJet1700, 2200: Aufbauhöhe 225 mm
– FreshJet3200: Aufbauhöhe 248 mm
DE
FreshJetZielgruppe dieser Anleitung
2.2Gerät installieren
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
!
!
A
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchgeführt werden (z. B. in Deutschland VDE 0100, Teil 721).
• Das Gerät muss in einem Raum installiert, verwendet und gelagert
werden, der eine Bodenfläche von mindestens 4 m
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
• Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr
entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
• Die Dachklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese
nicht herabfallen kann.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und
Baumaschinen geeignet
• Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so
verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
• Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an
elektrisch leitenden Materialien (Metall).
• Ziehen Sie nicht an Leitungen.
2
hat.
3Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
4Lieferumfang
• Mit Luftauslasseinheit Chillout ADB
• Mit Luftauslasseinheit ADB
21
DE
ZubehörFreshJet
Nr. in Abb. 1AnzahlBezeichnung
11Dachklimaanlage
21Luftauslasseinheit
31Montagerahmen
41Luftfilter (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB)
51Filterabdeckung (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB)
61Dichtungen
73Kabelverbinder
84Lange Befestigungsschraube
94Kurze Befestigungsschraube
101Fernbedienung
5Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung
DC Kit PP129100300003–––
DC Kit DSP-T 129600007286
DC Kit DSP-T 249600007287
HINWEIS
I
Mit einem DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage
Dometic FreshJet für den Fahrbetrieb erweitert werden.
Artikelnummer
FreshJet1700FreshJet2200 FreshJet3200
•••
•••
22
DE
FreshJetBestimmungsgemäßer Gebrauch
6Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist ausschließlich geeignet für Wohnmobile,
Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häuser oder Wohnungen.
Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen
oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine
ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Die Funktion der Dachklimaanlage ist garantiert für einen Temperaturbereich (siehe
Beiblatt technische Daten).
HINWEIS
I
Weitere Informationen zur Dachklimaanlage wie die technische
Beschreibung oder Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
7Kennzeichnungsschilder
An der Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschilder
angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Installateur über Gerätespezifikationen.
8Montage
VORSICHT! Gesundheitsgefahr
!
8.1Hinweise zur Montage
Vor der Montage der Dachklimaanlage muss diese Montageanleitung vollständig
gelesen werden.
Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die
nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den
anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
23
DE
MontageFreshJet
Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Montage der Dachklimaanlage
beachtet werden:
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag
!
!
A
Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Dachklimaanlage alle Spannungsversorgungen.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr
• Eine falsche Montage der Klimaanlage kann zu irreparablen Schäden
am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
• Wenn die Dachklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung
installiert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung, weder
für Betriebsstörungen noch für die Sicherheit der Dachklimaanlage,
insbesondere nicht für Personen- und/oder Sachschäden.
• Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutzbekleidung (z .B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Beachten Sie beim Einbau der Dachklimaanlage stets die Statik des
Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen
Öffnungen.
• Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für
Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim
Fahrzeughersteller erfragen.
Hinweise zum Transport
•Tragen Sie die Dachklimaanlage immer zu zweit.
• Heben Sie die Dachklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sie nicht
über das Dach (Abb. 2 A).
• Verwenden Sie zum Anheben nicht die hinteren Lüftungsschlitze (Abb. 2 B).
Hinweise zum Montageort
• Prüfen Sie vor Montage der Dachklimaanlage, ob durch den Einbau der Dachklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Lampen, Schränke, Türen).
• Klären Sie vor dem Einbau über den Fahrzeughersteller, ob der Aufbau für das
statische Gewicht und die Belastungen durch die Klimaanlage bei in Bewegung
befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist. Der Hersteller der Dachklimaanlage übernimmt keinerlei Haftung.
24
Loading...
+ 232 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.