Dometic FreshJet Series, FreshJet 2200, FreshJet 3200, FreshJet 1700 Quick Start Manual

FreshJet
Chillout ADB
1
2
6
7
8
3
4
9
0
5
4445101816 ST0179 825 02 01-83 09/2019
j
EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO FI RU PL SK CS HU
bl Blue Blau Bleu Azul Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen Синий Niebieski Modrá Modrá Kék br Brown Braun Marron Marrón Castanho Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea Коричневый Brązowy Hnedá Hněda Barna cy Cyan Cyan Cyan Cian Ciano Cyan Cyaan Cyan Cyan Cyan Syaani Голубой Cyjan Azúrová Azurová Cián ge Yellow Gelb Jaune Amarillo Amarelo Giallo Geel Gul Gul Gul Ke ltainen Желтый Żółty Žltá Žlutá Sárga gn Green Grün Ver t Ver de Ver de Verde Groen Grøn Grön Grønn Vihreä Зеленый Zielony Zel ená Zele ná Zöld gr Grey Grau Gris Gris Cinzento Grigio Grijs Grå Grå Grå Harmaa Серый Szary Sivá Šedá Szürke or Orange Orange Orange Naranja Cor de
laranja
Arancione Oranje Orange Orange Oransje Oranssi Оранжевый Pomarańczowy Oranžová Oranžová Narancs
pk Pink Pink Rosa Rose Cor de
rosa
Rosa Roze Lyserø de Rosa Rosa Pinkki Розовый Różowy Ružová Růžová Rózsaszín
rt Red Rot Rouge Rojo Ver me lho Rosso Rood Rød Röd Rød Punainen Красный Czerwony Červená Červená Piros sw Black Schwarz Noir Negro Preto Nero Zwart Sort Svart Svart Musta Черный Czarny Čierna Černá Feket e vt Vio let Violett Viole ta Lila Violet a Violetto Paars Viole t Violett Fiolett Violetti Фиолетовый Fioletowy Fialová Fialová Ibolya ws White Weiß Blanc Blanco Branco Bianco Wit Hvid Vit Hvit Valk oin en Белый Biały Biela Bílá Fe hér
k
rt
1
gn
2
cy
3
ge
4
br
5
ws/sw
6
sw
7
bl
8
REMOTE
gr
9
vt
10
ws
11
or
12
1
1
A
12345
2
6789101112
C3 Jx
2
Cx
Jx
1
2
Cx Jx
1
FreshJet 1700, 2200
FreshJet 3200
B
2.
1.
LED LED LED LED
FreshJet 1700, 2200
FreshJet 3200
225
248
254 533
==
535
980
703277
4
9
8
6
2
3
562
5
10
7
BA
25 – 60
==
480
650
25 – 60
47
=====
480535
YOUR LOCAL DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL SUPPORT
dometic.com/contact
YOUR LOCAL SALES OFFICE
dometic.com/sales-offices
A
A
B
400 mm
400 mm
B
A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden
ROOM
PROBE
EV. PROBE
EV. PROBE
PROBE
CO. PROBE
EV. PROBE
ROOM PROBE
PROBE
e
d
f
c
g
a
h
b
i
1 2
5
4
3
3
sw
2
br
1
bl
A
2,5 Nm
1.
2.
3.
EVAP FAN
15 mm
3
RESISTOR
or
30 mm
swbrbl
1
2
3
45 mm
swbrbl
2
3
1
or
9
3
1pk
rt
2
1
2
0x2
RESISTOR
VALVE
COND FAN
COND FAN
COMPRESSOR
J12
CAN BUS
UV LAMP
1
2
3
F2AL250V
BATTERY FUSE
BATTERY
+12 Vg
REMOTE
ECONOMY
ON/OFF
INVERTER
6
7
PROBE
8
F5
2
1
1.
0x1
10
MAIN FUSE
F15AL250V
1
MAIN
2.
F4
F3 F1
F2
bl
1
2
3
br bl
ge/gn
T1 T2 T3
230 Vw
(8) PROBE
EV. PROBE
3
SOFT START
11
EV. PROBE
1 2
ROOM PROBE
FJ 2200FJ 1700
1 2
1
PROBE
2
1 4 2 5 3 6
ROOM
PROBE
EV. PROBE
FJ 3200
1 2
1 2
1 2
CO. PROBE
FreshJet
ADB
1
2
6
7
8
3
4
9
0
5
4445101817 ST0180 825 02 01-84 09/2019
h
EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO FI RU PL SK CS HU
bl Blue Blau Bleu Azul Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen Синий Niebieski Modrá Modrá Kék br Brown Braun Marron Marrón Castanho Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea Коричневый Brązowy Hnedá Hněda Barna cy Cyan Cyan Cyan Cian Ciano Cyan Cyaan Cyan Cyan Cyan Syaani Голубой Cyjan Azúrová Azurová Cián ge Yel l o w Gelb Jaun e Amarillo Amarelo Giallo Geel Gul Gul Gul Ke ltaine n Желтый Żółty Žltá Žlutá Sárga gn Green Grün Ve rt Ve rde Ver de Ve rde Groen Grøn Grön Grønn Vihre ä Зеленый Zielony Zelená Zelen á Zöld gr Grey Grau Gris Gris Cinzento Grigio Grijs Grå Grå Grå Harmaa Серый Szary Sivá Šedá Szürke or Orange Orange Orange Naranja Cor de
laranja
Arancione Oranje Orange Orange Oransje Oranssi Оранжевый Pomarańczowy Oranžová Oranžová Narancs
pk Pink Pink Rosa Rose Cor de
rosa
Rosa Roze Lys erø de Rosa Rosa Pinkki Розовый Różowy Ružová Růžová Rózsaszín
rt Red Rot Rouge Rojo Verm elh o Rosso Rood Rød Röd Rød Punainen Красный Czerwony Červená Červená Piros sw Black Schwarz Noir Negro Preto Nero Zw art Sort Svart Svart Musta Черный Czarny Čierna Černá Fekete vt Vi olet Viol ett Violet a Lila Vi oleta Viole tto Paars Viol et Vi olett Fiolett Viol etti Фиолетовый Fioletowy Fialová Fialová Ibolya ws White Wei ß Blanc Blanco Branco Bianco Wit Hvid Vit Hvit Valko ine n Белый Biały Biela Bílá Fehér
i
rt
1
gn
2
cy
3
ge
4
br
5
ws/sw
6
sw
7
bl
8
REMOTE
gr
9
vt
10
ws
11
or
12
1
1
A
12345
2
6789101112
C3 Jx
2
Cx
Jx
1
2
Cx Jx
1
FreshJet 1700, 2200
FreshJet 3200
B
2.
1.
LED LED
FreshJet 1700, 2200
FreshJet 3200
45
248
45
787
254 533
257.5 297.5 555
980
257.5 297.5
555
2
4
6
7
562
3
5
8
BA
225
= =
25 – 60
470
650
703277
25 – 60
===
470
A
YOUR LOCAL DEALER
dometic.com/dealer
A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden
YOUR LOCAL SUPPORT
dometic.com/contact
YOUR LOCAL SALES OFFICE
dometic.com/sales-offices
A
B
400 mm
400 mm
B
PROBE
ROOM
PROBE
EV. PROBE
EV. PROBE
CO. PROBE
EV. PROBE
ROOM PROBE
PROBE
b
d
e
a
f
c
g
A
2,5 Nm
5
4
3
RESISTOR
3
sw
2
br
1
bl
EVAP FAN
UV LAMP
1
2
3
1.
2.
3.
2
1
3
4
swbrbl
1
2
3
swbrbl
2
3
5
9
7
6
1pk 2 3
rt ge/gn
or
F2AL250V
ECONOMY
ON/OFF
INVERTER
BATTERY FUSE
BATTERY
+12 Vg
6
7
PROBE
1
or
REMOTE
CAN BUS
RESISTOR
VALVE
COND FAN
COND FAN
COMPRESSOR
J12
click
2
click
0x2
F5
8
10
0x1
F15AL250V
1
MAIN FUSE
MAIN
15 mm
30 mm
45 mm
F4
F3 F1
SOFT START
1
2
3
F2
bl
br bl
ge/gn
T1 T2 T3
230 Vw
230 Vw
230 Vw
230 Vw
230 Vw
230 Vw
230 Vw230 Vw230 Vw230 Vw230 Vw
(8) PROBE
EV. PROBE
11
EV. PROBE
1 2
ROOM PROBE
FJ 2200FJ 1700
1 2
1
PROBE
2
1 4 2 5 3 6
ROOM
PROBE
EV. PROBE
FJ 3200
1 2
1 2
1 2
CO. PROBE
Technical data
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment.
FreshJet1700 FreshJet 2200 FreshJet 3200
Compressor cooling capacity: 1700 W 2200 W 2800 W Cooling capacity based on
ISO 5151:
1600 W 2050 W 2800 W
Heating capacity: 800 W 1200 W 3300 W Rated input voltage: 230 Vw/ 50 Hz Power consumption in
cooling mode: Required fuse:
Power consumption in heating mode: Required fuse:
Operating temperature range (Cooling):
Operating temperature range (Heating):
2.7 A
4 A
3.5 A
4 A
4.1 A
5 A
5.2 A
6 A
17 °C to +43 °C
0°C to +24°C 0°C to +20°C
5.7 A
10 A
5.9 A
10 A
Refrigerant: R32 Refrigerant quantity: 0.43 kg 0.5 kg 0.65 kg
equivalent: 0.29025 t 0.33750 t 0.43875 t
CO
2
Global warming potential (GWP):
675
Protection class: IPX4 Max. volume of space in the
vehicle (with insulated walls):
20 m³ 25 m³ 29 m³
Noise emission: <70 dB(A) Dimensions L x W x H
(height above vehicle roof):
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
Weight: approx. 29 kg approx. 32 kg approx. 36 kg Inspection/certification:
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page at dometic.com or contact the manufacturer directly.
Technische Daten
Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossene Einrichtung.
FreshJet1700 FreshJet 2200 FreshJet 3200
Kühlleistung des Kompressors: 1700 W 2200 W 2800 W Kühlleistung in Anlehnung an
ISO 5151:
1600 W 2050 W 2800 W
Heizleistung: 800 W 1200 W 3300 W Eingangsnennspannung: 230 Vw/ 50 Hz Stromaufnahme bei
Kühlbetrieb: Benötigte Sicherung:
Stromaufnahme bei Heizbetrieb: Benötigte Sicherung:
Betriebstemperaturbereich (Kühlen):
Betriebstemperaturbereich (
Heizen):
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C bis +43 °C
0°C bis +24°C 0°C bis +20°C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Kühlmittel: R32 Kühlmittelmenge: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg
-Äquivalent: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
CO
2
Treibhauspotential (GWP): 675 Schutzklasse: IPX4 Max. Raumvolumen des Fahr-
zeugs (mit isolierten Wänden):
20 m³ 25 m³ 29 m³
Schallemissionen: <70 dB(A) Abmessungen L x B x H
(Höhe über Fahrzeugdach):
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
Gewicht: ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 36 kg Prüfung/Zertifikat:
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller.
Données techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés. Equipement hermétiquement scellé.
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
Puissance frigorifique du compresseur :
Puissance frigorifique selon ISO 5151 :
1700 W 2200 W 2800 W
1600 W 2050 W 2800 W
Puissance calorifique : 800 W 1200 W 3300 W Tension nominale d'entrée : 230 Vw/ 50 Hz Intensité absorbée en mode
refroidissement : Fusible requis :
Intensité absorbée en mode chauffage : Fusible requis :
Plage de température de fonctionnement (Refroidissement) :
Plage de température de fonctionnement (Chauffage) :
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C à +43 °C
0 °C à +24 °C 0 °C à +20 °C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Fluide frigorigène : R32 Quantité de fluide frigorigène : 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg Équivalent CO
Potentiel d'ef fet de serre (GWP) :
: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
675
Type de protection : IPX4 Volume max. de l'habitacle du
véhicule (avec isolation des parois) :
20 m³ 25 m³ 29 m³
Émissions sonores : <70 dB(A) Dimensions l x L x h (hauteur
au-dessus du toit du véhicule) :
787 x 562 x 225 mm 9 80 x 650 x 248 mm
Poids : env. 29 kg env. 32 kg env. 36 kg Contrôle/certificat :
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concer­née sur dometic.com ou directement auprès du fabricant.
Datos técnicos
Contiene gases de efe cto invernadero fluorados. Aparato se llado herméticamente.
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
Potencia de refrigeración del compresor:
Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151:
1700 W 2200 W 2800 W
1600 W 2050 W 2800 W
Potencia calorífica: 800 W 1200 W 3300 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw/ 50 Hz Consumo de corriente en modo
de enfriamiento: Fusibles necesarios:
Consumo de corriente en modo de calentamiento: Fusibles necesarios:
Rango de temperatura de funcionamiento (Enfriar):
Rango de temperatura de funcionamiento (Calentar):
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C a +43 °C
0 °C a +24 °C 0 °C a +20 °C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Refrigerante: R32 Cantidad de refrigerante: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg Equivalente de CO
: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
Índice GWP: 675 Clase de protección: IPX4 Volumen interno máx. de
vehículo (con paredes aisladas):
20 m³ 25 m³ 29 m³
Emisiones de ruido: <70 dB(A) Dimensiones L x A x H (Altura
sobre el techo del vehículo):
787 x 562 x 225 mm 9 80 x 650 x 248 mm
Peso: aprox. 29 kg aprox. 32 kg aprox. 36 kg Homologación/certificado:
Dados técnicos
Contém gases fluorados com efeito de estufa. Equipamento hermeticamente fechado.
FreshJet1700 FreshJet 2200 FreshJet 3200
Potência de refrigeração do compressor:
Potência de refrigeração conforme ISO 5151:
1700 W 2200 W 2800 W
1600 W 2050 W 2800 W
Potência de aquecimento: 800 W 1200 W 3300 W Tensão nominal de entrada: 230 Vw/ 50 Hz Consumo de corrente em modo
de refrigeração: Fusível necessário:
Consumo de corrente em modo de aquecimento: Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de funcionamento (Arrefecer):
Intervalo de temperatura de funcionamento (Aquecer):
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C a +43 °C
0°C a +24°C 0°C a +20°C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Agente de refrigeração: R32 Quantidade do agente de
refrig eração: Equivalente a CO
Potencial de aquecimento global (GWP):
: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
0,43kg 0,5kg 0,65kg
675
Classe de proteção: IPX4 Volume de espaço máx. do
veículo (com paredes isoladas):
20 m³ 25 m³ 29 m³
Emissões acústicas: <70 dB(A) Dimensões C x L xA
(altura acima do tejadilho):
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
Peso: aprox. 29 kg aprox. 32 kg aprox. 36 kg Verificação/certificado:
A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respetiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante.
Specifiche tecniche
Contiene gas fluorurati a effetto serra. Apparecchiature ermeticamente sigillate.
FreshJet1700 FreshJet 2200 FreshJet 3200
Capacità di raffreddamento del compressore:
Capacità di raffreddamento in conformità a ISO 5151:
1700 W 2200 W 2800 W
1600 W 2050 W 2800 W
Capacità di riscaldamento: 800 W 1200 W 3300 W Tensione nominale di ingresso: 230 Vw/ 50 Hz Potenza assorbita nella modalità
raffred damento: Fusibile necessario:
Potenza assorbita nella modalità riscaldamento: Fusibile necessario:
Intervallo della temperatura di esercizio (Refrigerazione):
Intervallo della temperatura di esercizio (Riscaldamento):
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
da 17 °C a +43 °C
da 0°C a +24°C da 0°C a +20°C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Refrig erante: R32 Quantità di refrigerante: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg
equivalente: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
CO
2
Potenziale di riscaldamento globale (GWP):
675
Classe di protezione: IPX4 Volume max dell'abitacolo del
veicolo (con pareti isolate):
Emissioni acustiche:
Dimensioni L x P x A (altezza sopra al tetto del veicolo):
20 m³ 25 m³ 29 m³
<70 dB(A)
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
Peso: ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 36 kg Certificazione/certificati:
Technische gegevens
Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Hermetisch afgesloten apparatuur.
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
Koelvermogen van de compressor:
Koelvermogen volgens ISO 5151:
1700 W 2200 W 2800 W
1600 W 2050 W 2800 W
Verwarmingsvermogen: 800 W 1200 W 3300 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw/ 50 Hz Stroomgebruik bij koelmodus:
Benodigde zekering: Stroomgebruik bij
verwarmingsmodus: Benodigde zekering:
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A Bedrijfstemperatuur (Koelen): 17 °C tot +43 °C Bedrijfstemperatuur
(Verwarmen):
0 °C tot +24 °C 0 °C tot +20 °C
Koelmiddel: R32 Koelmiddelhoeveelheid: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg CO
-equivalent: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
Aardopwarmingsvermogen (GWP):
675
Beschermklasse: IPX4 Max. ruimtevolume van het
voertuig (met geïsoleerde wanden):
20 m³ 25 m³ 29 m³
Geluidsemissie: <70 dB(A) Afmetingen l x b x h
(hoogte boven voertuigdak):
787 x 562 x 225 mm 98 0 x 650 x 248 mm
Gewicht: ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 36 kg Keurmerk/certificaat:
De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbetreffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant.
Tekniske data
Indeholder fluorerede drivhusgasser. Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr.
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
Kompressorens kølekapacitet: 1700 W 2200 W 2800 W Kølekapacitet i henhold til
ISO 5151:
1600 W 2050 W 2800 W
Varmekapacitet: 800 W 1200 W 3300 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw/ 50 Hz Strømforbrug ved køling:
Påkrævet sikring: Strømforbrug ved opvarmning:
Påkrævet sikring: Driftstemperaturområde
(Afkøling): Driftstemperaturområde
(Opvarmn ing):
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C til +43 °C
0°C til +24°C 0°C til +20°C
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Kølemiddel: R32 Kølemiddelmængde: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg
-ækvivalent: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
CO
2
Drivhuspotentiale (GWP): 675 Kapslingsklasse: IPX4 Køretøjs maks. rumvolumen
(med isolerede vægge):
20 m³ 25 m³ 29 m³
Lyde miss ione r: <70 d B(A ) Mål L x B x H (højde over
køretøjets tag):
787 x 562 x 225 mm 98 0 x 650 x 248 mm
Vægt: ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 36 kg Godkendelse/certifikat:
Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågældende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten.
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al pro­ducto en dometic.com o directamente a través del fabricante.
L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore.
Tekniska data
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CZ
HU
Innehåller fluorerade växthusgaser. Hermetiskt sluten utrustning.
FreshJet1700 FreshJet 2200 FreshJet 3200
Kompressorns kyleffekt: 1700 W 2200 W 2800 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 1600 W 2050 W 2800 W Värmeeffekt: 800 W 1200 W 3300 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw/ 50 Hz Strömbehov vid kylning:
Säkringskrav: Strömbehov vid uppvärmning:
Säkringskrav: Omgivningstemperatur (Kyla): 17 °C till +43 °C Omgivningstemperatur
(Värma upp): Kylvätska: R32 Mängd kylvätska: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg CO
-motsvarande: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
Global uppvärmningspotential (GWP):
Skyddsklass: IPX4 Fordonets maximala innervolym
(med isolerade väggar): Ljudemission: <70 dB(A) Mått L x B x H (höjd över
fordonets tak): Vikt: ca 29 kg ca 32 kg ca 36 kg Provning/certifikat:
Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren.
Tekniske spesifikasjoner
Inneholder fluoriserte drivhusgasser. Hermetisk lukket innretning.
Kompressorens kjøleeffekt: 1700 W 2200 W 2800 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 1600 W 2050 W 2800 W Varmeeffekt: 800 W 1200 W 3300 W Nominell inngangsspenning: 230 Vw/ 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift:
Nødvendig sikringsstørrelse: Strømforbruk ved
oppvarmingsdrift: Nødvendig sikringsstørrelse:
Driftstemperaturområde (Kjøle): 17 °C til +43 °C Driftstemperaturområde
(Varme): Kjølemiddel: R32 Kjølemiddelmengde: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg
-ekvivalent: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
CO
2
GWP-ver di: 675 Kapslingsgrad: IPX4 Kjøretøyets maks romvolum
(med isolerte vegger): Støyutslipp: <70 dB(A) Mål L x B x H
(høyde over kjøretøytaket): Vekt: ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 36 kg Te s t / s e r t i f i k a t :
Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten.
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0 °C till +24 °C 0 °C till +20 °C
20 m³ 25 m³ 29 m³
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
FreshJet1700 FreshJet 2200 FreshJet 3200
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0 °C til +24 °C 0 °C til +20 °C
20 m³ 25 m³ 29 m³
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
675
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Tekniset tiedot
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Ilmatiiviisti suljetulla laitteella.
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
Kompressorin jäähdytysteho: 1700 W 2200 W 2800 W Jäähdytysteho ISO-5151:n
mukaan: Lämmitysteho: 800 W 1200 W 3300 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw/ 50 Hz Virrankulutus jäähdytyskäytössä:
Tarvittava sulake: Virrankulutus lämmityskäytössä:
Tarvittava sulake: Käyttölämpötila-alue (Jäähdytys): 17 °C ... +43 °C Käyttölämpötila-alue (Lämmitys): 0 °C ... +24 °C 0 °C ... +20 °C Jäähdytysaine: R32 Jäähdytysainemä ärä: 0,43 kg 0,5 k g 0,65 kg CO
-ekvivalentti: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP):
Kotelointiluokka: IPX4 Ajoneuvon maksimitilavuus
(eristetyillä seinillä): Melupäästöt: <70 dB(A) Mitat (P x L x K) (korkeus
ajoneuvon katon yläpuolella): Paino: noin 29 kg noin 32 kg noin 36 kg Tarkastus/sertifikaatti:
Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta.
Технические данные
Содержит фторированные парниковые газы. Герметически закрытая конструкц ия.
Холодопроизводительность компрессора:
Холодопроизводительность согласно ISO 5151:
Теплопроизводительность: 800 Вт 1200 Вт 3300 Вт Входное номинальное
напряжение: Потребление тока при
охлаждении: Требуемый предохранитель:
Потребление тока при нагреве: Требуемый предохранитель:
Диапазон рабочих температур (Охлаждение):
Диапазон рабочих температур (Нагрев):
Хладагент: R32 Количество хладаген та: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg Эквивалент CO
Потенциал глобального потепления (GWP):
Вентилятор: IPX4 Класс защиты: 20м³ 25м³ 29м³ Макс. объем помещения
автомобиля (с изолирован­ными стенами):
Размеры, Д x Ш x В (высота над крышей автомобиля):
Вес: ок. 29 кг ок. 32 кг ок. 36 кг Испытания/сертификат:
Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устройства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запроси ть непосредств енно у производителя.
: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
1600 W 2050 W 2800 W
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
20 m³ 25 m³ 29 m³
787 x 562 x 225 mm 9 80 x 650 x 248 mm
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
1700 Вт 2200 Вт 2800 Вт
1600 Вт 2050 Вт 2800 Вт
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0 °C до +24 °C 0 °C до +20 °C
787 x 562 x 225 мм 980 x 650 x 248 мм
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
675
230 Вw / 50 Гц
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C до +43 °C
675
<70 дБ(A)
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Dane techniczne
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Hermetycznie zamknięte urządzenie.
FreshJet1700 FreshJet 2200 FreshJet 3200
Wydajność chłodnicza sprężarki:
Wydajność chłodnicza zgodnie zISO 5151:
Zakres temperatury grzania: 800 W 1200 W 3300 W Napięcie znamionowe
wejściowe : Pobór prądu przy włączonej
funkcji chłodzenia: Wymagany bezpiecznik:
Pobór prądu przy włączonej funkcji ogrzewania: Wymagany bezpiecznik:
Zakres temperatury roboczej (Chło dzenie):
Zakres temperatury roboczej (Ogrze wanie):
Czynnik chłodniczy: R32 Ilość czynnika chłodzącego: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg Ekwiwalent CO
potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP):
Stopień ochrony: IPX4 Maks. pojemność pojazdu
(z izolowanymi ścianami): Emisja hałasu: <70 dB(A) Wymia ry D x S x W
(wysokość od dachu pojazdu): Waga: ok. 29 kg ok. 32 kg ok. 36 kg Kontrola/certyfikat:
Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie danego produktu na stro­nie dometic.com lub bezpośrednio u producenta.
Obsahuje fluórované skleníkové plyny. Hermeticky uzavreté zariadenie.
Chladiaci výkon kompresora: 1700 W 2200 W 2800 W Chladiaci výkon v nadväznosti
na ISO 5151: Vyhrievací výkon: 800 W 1200 W 3300 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw/ 50 Hz Odber prúdu pri chladení:
Potrebné poistka: Odber prúdu pri vyhrievaní:
Potrebné poistka: Rozsah prevádzkových teplôt
(Chla denie): Rozsah prevádzkových teplôt
(Vyhrievanie): Chladiaci prostriedok: R32 Množstvo chladiaceho
prostriedku: Ekvivalent CO
Potenciál globálneho otepľovania (GWP):
Tri ed a o ch ra ny: I PX 4 Max. priestorový objem vozidla
(s izolovanými stenami): Emisie hluku: <70 dB(A) Rozmery D x Š x V
(výška nad strechou vozidla): Hmotnosť: cca. 29 kg cca. 32 kg cca. 36 kg Skúška/certifikát:
Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca.
: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
Technické údaje
: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
1700 W 2200 W 2800 W
1600 W 2050 W 2800 W
230 Vw/ 50 Hz
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0°C do +24°C 0°C do +20°C
20 m³ 25 m³ 29 m³
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
FreshJet1700 FreshJet 2200 FreshJet 3200
1600 W 2050 W 2800 W
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0°C až +24°C 0°C až +20°C
0,43kg 0,5kg 0,65kg
20 m³ 25 m³ 29 m³
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C do +43 °C
675
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C až +43 °C
675
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Technické údaje
Obsahuje fluorované skleníkové plyny. Hermeticky uzavřeným zařízením.
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
Chladicí výkon kompresoru: 1700 W 2200 W 2800 W Chladicí výkon v souladu
sISO5151: Výkon ohřívání: 800 W 1200 W 3300 W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw/ 50 Hz Příkon při režimu chlazení:
Potřebná pojistka: Příkon při režimu topení:
Potřebná pojistka: Rozsah provozních teplot
(Chlazen í): Rozsah provozních teplot
(Ohřev) : Chladicí prostředky: R32 Množství chladicího prostředku: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg Ekvivalent CO
Potenciál skleníkových plynů (GWP):
Krytí: IPX4 Max. objem prostoru vozidla
(s izolovanými stěnami) : Hlukové emise: <70 dB(A) Rozměry D x Š x V
(výška nad střechou vozidla): Hmotnost: cca 29 kg cca 32 kg cca 36 kg Zkouška/certifikát:
Aktuální prohlášení o shodě EU k Vašemu přístroji obdržíte na příslušné stránce výrobku na adrese dome­tic.com nebo přímo přes výrobce.
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz. H ermetikusan zárt berendezés.
Kompresszor hűtési teljesítménye:
Hűtőteljesítmény (ISO 5151 szerint):
Fűtési teljesítmény: 800 W 1200 W 3300 W Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw/ 50 Hz Áramfelvétel hűtés
üzemmódban: Szükséges biztosíték:
Áramfelvétel fűtés üzemmódban: Szükséges biztosíték:
Üzemelési hőmérséklet­tartomány (Hűtés):
Üzemelési hőmérséklet­tartomány (Fűtés):
Hűtőközeg: R32 Hűtőközeg mennyisége: 0,43 kg 0,5 kg 0,65 kg CO
2
Üvegházpotenciál (GWP): 675 Védettség: IPX4 A jármű max. térfogata (szigetelt
falakkal): Zajkibocsátás: <70 dB(A) Méretek (H x SZ x M)
(járműtető feletti magasság): Súly: kb. 29 kg kb. 32 kg kb. 36 kg Vizsgálat / tanúsítvány:
Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán talál­hatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be.
: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
2
Műszaki adatok
-egyenérték: 0,29025 t 0,33750 t 0,43875 t
1600 W 2050 W 2800 W
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0 °C až +24 °C 0 °C až +20 °C
20 m³ 25 m³ 29 m³
787 x 562 x 225 mm 98 0 x 650 x 248 mm
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
1700 W 2200 W 2800 W
1600 W 2050 W 2800 W
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
0 °C és +24 °C között 0 °C és +20 °C
20 m³ 25 m³ 29 m³
787 x 562 x 225 mm 98 0 x 650 x 248 mm
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C až +43 °C
675
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
17 °C és +43 °C között
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
között
A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of:
DOMETIC GROUP AB
Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden
YOUR LOCAL DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL SUPPORT
dometic.com/contact
YOUR LOCAL SALES OFFICE
dometic.com/sales-offices
4445101815 ST0191 825 02 01-95 07/2019
ENDEFRESPT
ITNLDA
SV
NOFIRUPLSK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
FRESHJET
FJ1700, FJ2200, FJ3200
Air conditioning roof unit
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 2
Dachklimaanlage
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 18
Climatiseur de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . .50
Ar condicionado para tejadilho
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Climatizzatore a tetto
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .84
Airconditioning voor dakinbouw
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Klimaanlæg til tagmontering
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 116
Takmonterad klimatanläggning
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 132
Takmontert klimaanlegg
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 147
Kattooilmastointilaitteisto
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 162
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу и эксплуатации 177
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 193
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Střešní klimatizace
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .225
Te t ő k l í m a - b e r e n d e z é s
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .240
EN
Explanation of symbols FreshJet
Original instructions
Please read this instruction manual carefully before installation and start­up, and store it in a safe place. If you pass on the device to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3 Target group for this instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7 Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1 Explanation of symbols
! !
A
I
2
WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
FreshJet Safety and installation instructions
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Faulty assembly or connection
• Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 Handling the device
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
!
Electrocution hazard
• Do not operate the device if it is visibly damaged.
• Always disconnect the power supply when working on the device.
• Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Installation, maintenance and repairs of the roof air conditioner may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems as well as the relevant regulations. Inadequate repairs may cause seri­ous hazards. For repair service, please contact the service centre in your country.
Fire hazard / Flammable materials
• Keep the ventilation openings free of obstructions.
• Do not damage the refrigerant circuit.
3
EN
Safety and installation instructions FreshJet
• Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in closed rooms.
• Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept.
•Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires.
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
• The device shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appli­ance or an operating electric heater).
• Do not pierce or burn the device.
• Be aware that refrigerants may not contain an odor.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
!
Health hazard
• Only use the device as intended.
• Do not make any alterations or conversions to the device.
• Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the roof air conditioner.
• If faults occur in the roof air conditioner's refrigerant circuit, the roof air conditioner must be checked by a specialist company and properly repaired. The refrigerant must never be released into the air.
A
4
NOTICE! Damage hazard
• Never drive through automatic car washes when the roof air conditioner is mounted.
• Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is required after fitting an air conditioner and whether the height entered in your vehicle documents needs to be altered: – FreshJet1700, 2200: increased height 225 mm – FreshJet3200: increased height 248 mm
EN
FreshJet Target group for this instruction manual
2.2 Installing the device
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
!
!
A
Electrocution hazard
• The electrical power supply may only be connected by a qualified electrician (e.g. VDE 0100, Part 721 in Germany).
• The device shall be installed, operated and stored in a room with a floor larger than 4 m
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
Health hazard
• Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
• The roof air conditioner must be installed securely so that it cannot fall down.
NOTICE! Damage hazard
• The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural or construction vehicles.
• Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
• Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials (metal).
• Do not pull on the cables.
2
.
3 Target group for this instruction manual
The instructions in this manual are intended for qualified personnel at workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
5
EN
Scope of delivery FreshJet
4Scope of delivery
• With air diffuser box Chillout ADB
• With air diffuser box ADB
No. in fig. 1 Number Description
1 1 Roof air conditioner
2 1 Air outlet unit
3 1 Fastening frame
4 1 Air filters (with air diffuser box Chillout ADB only)
5 1 Filter covers (with air diffuser box Chillout ADB only)
6 1 Seals
7 3 Cable connectors
8 4 Long fastening screws
9 4 Short fastening screws
10 1 Remote control
5Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
Designation Reference no. FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
DC Kit PP12 9100300003
DC Kit DSP-T 12 9600007286
DC Kit DSP-T 24 9600007287
NOTE
I
The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion.
6
•••
•••
EN
FreshJet Intended use
6 Intended use
The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and appartments.
The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agri­cultural machines or similar equipment. It will not work properly if exposed to strong vibrations.
The function of the roof air conditioner is guaranteed for an operating temperature range (see leaflet technical data).
NOTE
I
You can find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls.
7Labels
Labels are attached to the Dometic FreshJet roof air conditioners. These labels provide the user and fitter with information on specifications of the device.
8 Installation
CAUTION! Health hazard
!
8.1 Note on installation
Read this installation manual completely before installing the roof air conditioner. The following tips and instructions must be observed while installing the roof air
conditioner:
!
The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from a specialist company. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
WARNING! Electrocution hazard
Disconnect all power supplies when working on the roof air conditioner.
7
EN
Installation FreshJet
CAUTION! Health hazard
!
A
Note on transport
• Always have someone help you carry the roof air conditioner.
• Always lift the roof air conditioner to move it and never drag it over the roof (fig. 2 A).
• Do not use the rear ventilation slots to lift it (fig. 2 B).
• Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk.
• The manufacturer assumes no liability for malfunctions and for the safety of the roof air conditioner, especially for injury and/or damage to property, if the roof air conditioner is not fitted in accordance with these installation instructions.
• Always wear the recommended protective clothing (e.g. protective goggles, gloves).
NOTICE! Damage hazard
• Observe the structural engineering of the vehicle and seal of all openings made when installing the roof air conditioner.
• Check whether the roof of the vehicle is able to support the weight of a person before climbing onto it. Ask the vehicle manufacturer about the permissible roof loads.
Note on installation location
• Before installing the roof air conditioner, check whether any vehicle components could be damaged by the installation of the roof air conditioner (such as lamps, cupboards, doors).
• Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the vehicle) whether the construction is designed for the static weight and the loads of the air conditioner when the vehicle is in motion. The manufacturer of the roof air conditioner assumes no liability whatsoever.
• The vehicle manufacturer may have already provided points where the opening for the installation of the roof air conditioner can be made without any risk of weakening the construction or cutting power cables.
• Select a flat and sufficiently level area at the centre of the vehicle roof between two longitudinal sections for installation.
• The roof inclination of the installation surface may not exceed 10°.
• The roof air conditioner must be installed above 2 meters.
8
EN
FreshJet Installation
• Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm should be kept.
• Make sure that there are no objects within the vehicle which could obstruct the attachment of the air outlet unit or the cooled air from flowing through the swivelling air distribution nozzles.
• For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wires and other components within the installation area, in particular those which are not visible, when installing the roof air conditioner (when drilling or screwing etc.).
• The device shall be installed, operated and stored in a room with a floor larger than 4 m
Note on electrical system
• Only a qualified electrician should connect the roof air conditioner to the electrical power.
• Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
• If the lighting should also be switched on without a 230 V voltage supply, make sure that there is a 12 Vg power supply line from the battery to the roof air conditioner.
• Do not lay the 230 V mains cable and the 12/24 Vg cable together in the same cable duct.
• Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal).
• Install an all-pole switch with a contact opening width of at least 3 mm on the installation side.
• If the appliance is powered by the mains, ensure that the 230 V voltage supply has a residual current circuit breaker.
• Make sure that the grounding cable of the air conditioner is connected to the vehicle‘s grounding system.
2
.
There are two ways of installing the roof air conditioner:
• Making a new opening (chapter “Making a new opening” on page 10). In this case the opening must be reinforced by an appropriate frame.
• Using the existing roof hatch openings (ventilation hatch) in the vehicle (chapter “Installing in a roof hatch opening already provided” on page 10).
9
EN
Installation FreshJet
8.2 Making a new opening
See fig. 3
Select an area at the centre on the roof between two longitudinal supports.Mark the position and size of the opening using the template included in the
packaging (A and B).
See fig. 4
➤ Drill out the corners (A). ➤ Carefully cut out the opening on the roof using a keyhole saw or a similar tool (B).
Make sure no electrical power cables are damaged.
See fig. 5
Before installation, check whether the roof hole needs reinforcing.Remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of
delivery) (A).
Fit the reinforcing rails (B).
8.3 Installing in a roof hatch opening already provided
NOTE
I
See fig. 6
Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch.Take out the roof hatch.
See fig. 7
Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool.
• Existing roof hatch openings in accordance with fig. 3 are suitable for installing the roof air conditioner.
• Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately. Observe the disposal guidelines.
• The manufacturer only assumes liability for parts included in the scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is installed together with third-party parts.
10
EN
FreshJet Installation
See fig. 8
NOTICE! Damage hazard
A
Seal the screw holes and recesses with a flexible non-hardening butyl sealing
compound (e.g. SikaLastomer-710).
8.4 Laying the connecting cables
!
The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is able to supply the required current (see Technical data in Operating Manual).
Select the cross-section of the cable corresponding to the length:
– Length < 7.5m: 1.5mm² –Length > 7.5m: 2.5mm²
See fig. 9
Make an opening on one side in order to feed through the electrical power
supply cable.
Observe the sealant manufacturer’s instructions.
WARNING! Electrocution hazard
Make sure there is no voltage at electrically operated components before carrying out work on them!
Feed the 230 Vw cable through the opening into the vehicle interior. If the lighting should be switched on without the use of a 230 Vw voltage supply: Connect the cable with the positive terminal and the negative terminal of the
vehicle battery.
Feed the 12 Vg cable through the opening into the vehicle interior.
11
EN
Installation FreshJet
8.5 Installing the roof air conditioner with Chillout ADB
NOTICE! Damage hazard
A
See fig. 0
Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.Position the roof air conditioner over the installation opening.
Observe the direction of travel.
Attaching the roof air conditioner See fig. a
Position the roof air conditioner into the mounting opening using the conical
noses.
See fig. b
Choose the suitable seal in accordance with the following table:
Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner. The roof must not be indented or deformed by the weight of the unit, even over a longer period of time.
Roof thickness Seal thickness
25 – 30 mm 15 mm
30 – 40 mm 30 mm
40 – 60 mm 45 mm
Position the seal with the adhesive side on the ADB.Fasten the mounting frame (3) on the underside of the roof air conditioner with
the 4 screws supplied.
See fig. c
NOTICE! Damage hazard
A
Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm.
Tighten to the specified torque.
12
EN
FreshJet Installation
Electrical connection
The complete circuit diagram can be found in fig. i:
Item Description
1 230 Vw mains
2 Compressor
3 Fan condenser
4 Fan condenser (FreshJet3200 only)
5 Fan evaporator
6 Battery
7 Remote socket
8 Temperature sensor
9 Heating (FreshJet1700,2200 only)
10 Heat Pump (FreshJet3200 only)
11 Soft Start (FreshJet 2200,3200 only)
Keys for fig. j:
Item Description
1 Remote light switch
2 Circuit board in the air outlet unit
See fig. d
230 Vw cable
Connect the roof air conditioner with the 230 Vw voltage supply.
Connect the cables (1) to a cable connector (2).
13
EN
Installation FreshJet
Remote light switch (not included in the scope of delivery)
You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on the lighting remotely.
To do this, proceed as follows: Disconnect the 2-pin plug (3) from the socket on the circuit board of the air outlet
unit.
Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (3).Insert the 2-pin plug (3) into socket on the circuit board.
12 Vg cable
You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting even if the 230 Vw voltage supply is not connected.
To do this, proceed as follows: Connect the positive cable and the negative cable to the battery.
Connecting the circuit board See fig. e
Insert the 12-pin plug (1) in the socket (3) on the circuit board of the air outlet unit.Connect the 2-pin connector plug (2) to the wire from CI-Bus master panel
(optional).
8.6 Installing the air outlet unit Chillout ADB
See fig. f
Attach the air outlet unit to the (1) fastening frame using the short fastening
screws.
See fig. g
Install the air filter in the specified sequence.
See fig. h
Fit the filter covers.Enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
14
EN
FreshJet Installation
8.7 Installing the roof air conditioner with ADB
NOTICE! Damage hazard
A
See fig. 0
Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.Position the roof air conditioner over the installation opening.
Observe the direction of travel.
Attaching the roof air conditioner See fig. a
Position the roof air conditioner into the mounting opening using the conical
noses.
Electrical connection
The complete circuit diagram can be found in fig. g:
Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner. The roof must not be indented or deformed by the weight of the unit, even over a longer period of time.
Item Description
1 230 Vw mains
2 Compressor
3 Fan condenser
4 Fan condenser (FreshJet3200 only)
5 Fan evaporator
6 Battery
7 Remote socket
8 Temperature sensor
9 Heating (FreshJet1700, 2200 only)
10 Heat Pump (FreshJet3200 only)
11 Soft Start (FreshJet 2200,3200 only)
15
EN
Installation FreshJet
Keys to fig. h:
Item Description
1 Remote light switch
2 Circuit board of the air outlet unit
See fig. b
230 Vwcable
Connect the roof air conditioner with the 230 Vwvoltage supply.
Connect the cables (1) to a cable connector (2).
Remote light switch (not included in the scope of delivery)
You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on the lighting remotely.
To do this, proceed as follows: Disconnect the 2-pin plug (6) from the socket on the circuit board of the air outlet
unit.
➤ Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (5). ➤ Insert the 2-pin plug (5) into socket on the circuit board (6).
12 Vg cable
You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting even if the 230 Vw voltage supply is not connected.
To do this, proceed as follows: Connect the positive cable and the negative cable with the battery.
Connecting the circuit board
Insert the 12-pin plug (3) in the socket (7) on the circuit board of the air outlet unit.Connect the 2-pin connector plug (2) to the wire from CI-Bus master panel
(optional).
16
EN
FreshJet Installation
See fig. c
Choose the suitable seal in accordance with the following table:
Roof thickness Seal type
25 – 30 mm 15 mm
30 – 40 mm 30 mm
40 – 60 mm 45 mm
Position the seal with the adhesive side on the ADB.Fasten the fastening frame (3) on the underside of the roof air conditioner with
the 4 screws supplied.
See fig. d
NOTICE! Damage hazard
A
Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm.
Tighten to the specified torque.
8.8 Installing the air outlet unit
See fig. e
Install the air filter in the specified sequence.
See fig. f
Attach the air outlet unit magnetically to the fastening frame.
17
DE
Erklärung der Symbole FreshJet
Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Kennzeichnungsschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Erklärung der Symbole
! !
A
I
18
WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
FreshJet Sicherheits- und Einbauhinweise
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge­schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
• Montage- oder Anschlussfehler
• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Umgang mit dem Gerät
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
!
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
• Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Die Installation, Wartung und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land.
Brandgefahr
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
19
DE
Sicherheits- und Einbauhinweise FreshJet
• Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
• Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert oder montiert sind. Der Abstand muss mindes­tens 50 cm betragen.
• Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklima­anlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
• Verwenden Sie keine Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung, die nicht vom Hersteller empfohlenen werden.
• Lagern Sie das Gerät in einem Raum ohne ständig arbeitende Zündquellen (z. B. offenes Feuer, Gasgeräte oder elektrische Heizungen).
• Durchstoßen oder verbrennen das Gerät nicht.
• Beachten Sie, dass Kältemittel keinen Geruch enthalten dürfen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
!
Gesundheitsgefahr
• Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
• Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
• Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremd­gegenstände in die Dachklimaanlage ein.
• Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Dachklimaanlage auf, so muss die Dachklimaanlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungs­gemäß instand gesetzt werden. Auf keinen Fall darf das Kältemittel in die freie Atmosphäre abgelassen werden.
A
20
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren.
• Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in Ihren Fahrzeugpapieren notwendig sind: – FreshJet1700, 2200: Aufbauhöhe 225 mm – FreshJet3200: Aufbauhöhe 248 mm
DE
FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung
2.2 Gerät installieren
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
!
!
A
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durch­geführt werden (z. B. in Deutschland VDE 0100, Teil 721).
• Das Gerät muss in einem Raum installiert, verwendet und gelagert werden, der eine Bodenfläche von mindestens 4 m
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
• Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
• Die Dachklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese nicht herabfallen kann.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet
• Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
• Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
• Ziehen Sie nicht an Leitungen.
2
hat.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den anzuwen­denden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
4 Lieferumfang
• Mit Luftauslasseinheit Chillout ADB
• Mit Luftauslasseinheit ADB
21
DE
Zubehör FreshJet
Nr. in Abb. 1 Anzahl Bezeichnung
1 1 Dachklimaanlage
2 1 Luftauslasseinheit
3 1 Montagerahmen
4 1 Luftfilter (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB)
5 1 Filterabdeckung (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB)
6 1 Dichtungen
7 3 Kabelverbinder
8 4 Lange Befestigungsschraube
9 4 Kurze Befestigungsschraube
10 1 Fernbedienung
5Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung
DC Kit PP12 9100300003
DC Kit DSP-T 12 9600007286
DC Kit DSP-T 24 9600007287
HINWEIS
I
Mit einem DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage Dometic FreshJet für den Fahrbetrieb erweitert werden.
Artikel­nummer
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
•••
•••
22
DE
FreshJet Bestimmungsgemäßer Gebrauch
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist ausschließlich geeignet für Wohnmobile, Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häu­ser oder Wohnungen.
Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Die Funktion der Dachklimaanlage ist garantiert für einen Temperaturbereich (siehe Beiblatt technische Daten).
HINWEIS
I
Weitere Informationen zur Dachklimaanlage wie die technische Beschreibung oder Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
7 Kennzeichnungsschilder
An der Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Ins­tallateur über Gerätespezifikationen.
8Montage
VORSICHT! Gesundheitsgefahr
!
8.1 Hinweise zur Montage
Vor der Montage der Dachklimaanlage muss diese Montageanleitung vollständig gelesen werden.
Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent­sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
23
DE
Montage FreshJet
Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Montage der Dachklimaanlage beachtet werden:
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag
! !
A
Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Dachklimaanlage alle Spannungs­versorgungen.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr
• Eine falsche Montage der Klimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
• Wenn die Dachklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung, weder für Betriebsstörungen noch für die Sicherheit der Dachklimaanlage, insbesondere nicht für Personen- und/oder Sachschäden.
• Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutz­bekleidung (z .B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Beachten Sie beim Einbau der Dachklimaanlage stets die Statik des Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen Öffnungen.
• Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeughersteller erfragen.
Hinweise zum Transport
•Tragen Sie die Dachklimaanlage immer zu zweit.
• Heben Sie die Dachklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sie nicht über das Dach (Abb. 2 A).
• Verwenden Sie zum Anheben nicht die hinteren Lüftungsschlitze (Abb. 2 B).
Hinweise zum Montageort
• Prüfen Sie vor Montage der Dachklimaanlage, ob durch den Einbau der Dachkli­maanlage ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Lam­pen, Schränke, Türen).
• Klären Sie vor dem Einbau über den Fahrzeughersteller, ob der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die Klimaanlage bei in Bewegung befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist. Der Hersteller der Dachklimaanlage über­nimmt keinerlei Haftung.
24
Loading...
+ 232 hidden pages