Dometic FreshJet 1100, FreshJet 1700, FreshJet 2000, FreshJet 2200, FreshJet 2700 Operating Manual

...
FreshJet
Chillout ADB
1
2
6
7
8
3
4
9
0
5
4445101816 ST0179 825 02 01-83 01/2018
j
EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO FI RU PL SK CS HU
bl Blue Blau Bleu Azul Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen Синий Niebieski Modrá Modrá Kék br Brown Braun Marron Marrón Castanho Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea Коричневый Brązowy Hnedá Hněda Barna cy Cya n Cyan Cyan Cian Ciano Cyan Cyaan Cyan Cyan Cyan Syaani Голубой Cyjan Azúrová Azurová Cián ge Yellow Gelb Jaune Amarillo Amarelo Giallo Geel Gul Gul Gul Kel tainen Желтый Żółty Žltá Žlutá Sárga gn Green Grün Vert Ve rde Ve rde Verd e Groen Grøn Grön Grønn Vihreä Зеленый Zielony Ze lená Ze lená Zöld gr Grey Grau Gris Gris Cinzento Grigio Grijs Grå Grå Grå Harmaa Серый Szary Sivá Šedá Szürke or Orange Orange Orange Naranja Cor de
laranja
Arancione Oranje Orange Orange Oransje Oranssi Оранжевый Pomarańczowy Oranžová Oranžová Narancs
pk Pink Pink Rosa Rose Cor de
rosa
Rosa Roze Lyserø de Rosa Rosa Pinkki Розовый Różowy Ružová Růžová Rózsaszín
rt Red Rot Rouge Rojo Ver me lho Rosso Rood Rød Röd Rød Punainen Красный Czerwony Červená Červená Piros sw Black Schwarz Noir Negro Preto Nero Zwart Sort Svart Svart Musta Черный Czarny Čierna Černá Feket e vt Vio let Violett Viole ta Lila Violet a Violetto Paars Violet Violett Fiolett Violetti Фиолетовый Fioletowy Fialová Fialová Ibolya ws White We iß Blanc Blanco Branco Bianco Wit Hvid Vit Hvit Va lko ine n Белый Biały Biela Bílá Fehér
k
rt
1
gn
2
cy
3
ge
4
br
5
ws/sw
6
sw
7
bl
8
REMOTE
gr
9
vt
10
ws
11
or
12
1
1
A
12345
2
6789101112
C3 Jx
2
Cx
Jx
1
2
Cx Jx
1
FreshJet 1100, 1700, 2200
FreshJet 2700, 3200
B
2.
1.
LED LED LED LED
FreshJet 1100, 1700, 2200
FreshJet 2700, 3200
225
248
787
254 533
==
980
703277
4
9
8
6
2
3
562
5
10
7
BA
25 – 60
==
480
650
25 – 60
47
=====
480535
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
A
A
B
400 mm
400 mm
B
dometic.com
A
2,5 Nm
1 2
ROOMROOM
PROBEPROBE
1 2
EV. PROBEEV. PROBE
FJ2200FJ1100, FJ1700
1 2
EV. PROBEEV. PROBE
+12 Vg
230 Vw
ge/gn
bl
br
T3
T2
T1
F3 F1
SOFT START
F2
bl
F4
F5
0x1
0x2
ge/gn
3
2
1pk
1
2
3
MAIN
ON/OFF
ECONOMY
INVERTER
1
2
3
4
1
2
3
4
MAIN FUSE
BATTERY FUSE
BATTERY
CAN BUS
COND FAN
COND FAN
EVAP FAN
COMPRESSOR
REMOTE
J12
UV LAMP
RESISTOR
1
2
3
ge/gn
sw br
bl
ge/gnswbr
bl
1
2
3
4
ge/gnswbr
bl
rt
PROBEPROBE
or
or
(8) PROBE
RESISTOR
VALVE
1 2
1 2
1 2
CO. PROBECO. PROBE
EV. PROBEEV. PROBE
ROOM PROBEROOM PROBE
PROBEPROBE
1 4 2 5 3 6
FJ2700, 3200
15 mm
30 mm
45 mm
1
2
3
4
56
1
3
4
1 2
3
1.
2.
7
6
8
5
2
3
4
1
F2AL250V
F15AL250V
1.
2.
3.
11
9
10
e
d
f
c
g
a
h
b
i
FreshJet
ADB
1
2
6
7
8
3
4
9
0
5
4445101817 ST0180 825 02 01-84 01/2018
h
EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO FI RU PL SK CS HU
bl Blue Blau Bleu Azul Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen Синий Niebieski Modrá Modrá Kék br Brown Braun Marron Marrón Castanho Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea Коричневый Brązowy Hnedá Hněda Barna cy Cyan Cyan Cyan Cian Ciano Cyan Cyaa n Cyan Cyan Cy an Syaani Голубой Cyjan Azúrová Azurová Cián ge Ye l l o w Gelb Ja une Amarillo Amarelo Giallo Geel Gul Gul Gul Kelt ainen Желтый Żółty Žltá Žlutá Sárga gn Green Grün Ve rt Ve rde Ver de Ve rde Groen Grøn Grön Grønn Vihreä Зеленый Zielony Zel ená Zelen á Zöld gr Grey Grau Gris Gris Cinzento Grigio Grijs Grå Grå Grå Harmaa Серый Szary Sivá Šedá Szürke or Orange Orange Orange Naranja Cor de
laranja
Arancione Oranje Orange Orange Oransje Oranssi Оранжевый Pomarańczowy Oranžová Oranžová Narancs
pk Pink Pink Rosa Rose Cor de
rosa
Rosa Roze Lys erø de Rosa Rosa Pinkki Розовый Różowy Ružová Růžová Rózsaszín
rt Red Rot Rouge Rojo Verm elh o Rosso Rood Rød Röd Rød Punainen Красный Czerwony Červená Červená Piros sw Black Schwa rz Noir Negro Preto Nero Zw art Sort Svart Svart Musta Черный Czarny Čierna Černá Feke te vt Vi olet Viol ett Violet a Lila Vi oleta Viole tto Paars Violet Viol ett Fiolett Violett i Фиолетовый Fioletowy Fialová Fialová Ibolya ws White Wei ß Blanc Blanco Branco Bianco Wit Hvid Vit Hvit Val koi nen Белый Biały Biela Bílá Fehér
i
rt
1
gn
2
cy
3
ge
4
br
5
ws/sw
6
sw
7
bl
8
REMOTE
gr
9
vt
10
ws
11
or
12
1
1
A
12345
2
6789101112
C3 Jx
2
Cx
Jx
1
2
Cx Jx
1
FreshJet 1100, 1700, 2200
FreshJet 2700, 3200
B
2.
1.
LED LED
FreshJet 1100, 1700, 2200
FreshJet 2700, 3200
45
248
45
787
254 533
257.5 297.5 555
980
257.5 297.5
555
2
4
6
7
562
3
5
8
BA
225
= =
25 – 60
470
650
703277
25 – 60
===
470
A
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
dometic.com
A
B
400 mm
400 mm
B
PROBE
ROOM
PROBE
EV. PROBE
EV. PROBE
CO. PROBE
EV. PROBE
ROOM PROBE
PROBE
b
d
e
a
f
c
g
A
2,5 Nm
4
4
3
RESISTOR
3 2
1
ge/gn
sw br
bl
EVAP FAN
UV LAMP
1
2
3
5
1.
2.
3.
2
8
1
ge/gnswbr
4
2
3
ge/gnswbr
4
bl
1
2
3
9
7
3
1pk 2 3
rt ge/gn
or
F2AL250V
bl
1
or
REMOTE
CAN BUS
RESISTOR
VALVE
COND FAN
COND FAN
COMPRESSOR
J12
ECONOMY
ON/OFF
INVERTER
BATTERY FUSE
BATTERY
+12 Vg
6
7
PROBE
click
2
click
4
5 6
F5
0x2
10
0x1
8
F15AL250V
1
MAIN FUSE
MAIN
15 mm
30 mm
45 mm
F4
F3 F1
SOFT START
1
2
3
F2
bl
br bl
ge/gn
T1 T2 T3
230 Vw
(8) PROBE
EV. PROBE
11
EV. PROBE
1 2
ROOM PROBE
FJ2200FJ1100, FJ1700
1 2
1
PROBE
2
1 4 2 5 3 6
ROOM
PROBE
EV. PROBE
FJ2700, 3200
1 2
1 2
1 2
CO. PROBE
Technical data
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment.
Données techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés. Equipement hermétiquement scellé.
Dados técnicos
Contém gases fluorados com efeito de estufa. Equipamento hermeticamente fechado.
Technische gegevens
Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Hermetisch afgesloten apparatuur.
Compressor cooling
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
capacity: Cooling capacity based
on ISO 5151:
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
Heating capacity: 800 W 1200 W 3300 W Rated input voltage: 230 Vw/ 50 Hz Power consumption in
cooling mode: Required fuse:
Power consumption in heating mode: Required fuse:
Operating temperature
2.0 A
3 A
2.7 A
4 A
3.5 A
4 A
4.1 A
5 A
5.2 A
6 A
0°C to +52°C
5.2 A
10 A
5.9 A
10 A
5.7 A
10 A
5.9 A
10 A
range: Refrigerant: R-134a R-4 07c R-407c R-407c R-410a Refrigerant quantity: 0.280 kg 0.545 kg 0.520 kg 0.875 kg 0.735 kg CO
equivalent: 0.4004 t 0.96683 t 0.92248 t 1.55225 t 1.53468 t
2
Global warming potential (GWP) :
1430 1774 1774 1774 2088
Protection class: IPX4 Max. volume of space in
the vehicle (with insu­lated walls):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Noise emission: <70 dB(A) Dimensions L x W x H
(height above vehicle
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
roof): Weight: approx.
22.5 kg
approx.
29 kg
approx.
32 kg
approx.
39 kg
approx.
36 kg
Inspection/certificatio n:
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page at dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
Technische Daten
Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossene Einrichtung.
Kühlleistung des Kompressors:
Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151:
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
Heizleistung: 800 W 1200 W 3300 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei
Kühlbetrieb: Benötigte Sicherung:
Stromaufnahme bei Heizbetrieb: Benötigte Sicherung:
Betriebstemperatur­bereich:
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°C bis +52°C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Kühlmittel: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Kühlmi ttelmenge: 0,280 kg 0,545 k g 0,5 20 kg 0,875 k g 0,735 k g
-Äquivalent: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
CO
2
Treibhauspotential
1430 1774 1774 1774 2088
(GWP) : Schutzklasse: IPX4 Max. Raumvolumen des
Fahrzeugs (mit isolierten
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Wänd en) : Schallemissionen: <70 dB(A) Abmessungen L x B x H
(Höhe über Fahrzeug­dach):
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
Gewicht: ca. 22,5 kg ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 39 kg ca. 36 kg Prüfung/Zertifikat:
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
Puissance frigorifique du
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
compresseur : Puissance frigorifique selon
ISO 5151 :
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
Puissance calorifique : 800 W 1200 W 3300 W Tension nominale d'entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité absorbée en mode
refroidissement : Fusible requis :
Intensité absorbée en mode chauffage : Fusible requis :
Plage de température de
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
De 0 °C à +52 °C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
fonctionnement : Fluide frigorigène : R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Quantité de fluide
frigorigène : Équivalent CO
: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
Potentiel d'effet de serre
0,280 k g 0, 545 kg 0, 520 kg 0, 875 kg 0,735 k g
1430 1774 1774 1774 2088
(GWP) : Type de protection : IPX4 Volume max. de l'habitacle
du véhicule (avec isolation des parois) :
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Émissions sonores : <70 dB(A) Dimensions l x L x h
(hauteur au-dessus du toit du véhicule) :
Poids : env.
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
22,5 kg
env. 29 kg env. 32 kg env. 39 kg env. 36 kg
Contrôle/certificat :
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Aparato sellado herméticamente.
Potencia de refrigeración del compresor:
Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151:
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
Potencia calorífica: 800 W 1200 W 3300 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corriente en
modo de enfriamiento: Fusibles necesarios:
Consumo de corriente en modo de calentamiento: Fusibles necesarios:
Rango de temperatura de
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
de 0 °C a +52 °C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
funcionamiento: Refrigerante: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Cantidad de refrigerante: 0,280 kg 0,545 kg 0,520 kg 0,875 kg 0,735 kg Equivalente de CO
: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
Índice GWP: 1430 1774 1774 1774 2088 Clase de protección: IPX4 Volumen interno máx.
de vehículo (con paredes aisladas):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Emisiones de ruido: < 70 dB(A) Dimensiones L x A x H
(Altura sobre el techo del
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
vehículo): Peso: aprox .
22,5 kg
aprox.
29 kg
aprox. 32 kg
aprox. 39 kg
aprox. 36 kg
Homologación/certificado:
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
Potência de refrigeração do
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
compressor: Potência de refrigeração
conforme ISO 5151:
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
Potência de aquecimento: 800 W 1200 W 3300 W Tensão nominal de entrada: 230 Vw/50 Hz Consumo de corrente em
modo de refrigeração: Fusível necessário:
Consumo de corrente em modo de aquecimento: Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°C a +52°C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
funcionamento: Age nte de refr igeraç ão: R- 134a R-407c R-407c R-407c R-41 0a Quantidade do agente de
refrigeração: Equivalente a CO
: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
Potencial de aquecimento
0,280 k g 0, 545 kg 0, 520 kg 0, 875 kg 0,735 k g
1430 1774 1774 1774 2088
global (GWP): Classe de proteção: IPX4 Volume de espaço máx. do
veículo (com paredes isoladas):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Emissões acústicas: <70 dB(A) Dimensões C x L xA
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
(altura acima do tejadilho): Peso: aprox .
22,5 kg
aprox.
29 kg
aprox. 32 kg
aprox.
39 kg
aprox. 36 kg
Verificação/certificado:
A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respetiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver verso).
Specifiche tecniche
Contiene gas fluorurati a effetto serra. Apparecchiature ermeticamente sigillate.
Capacità di raffreddamento del com pressore:
Capacità di raffreddamento
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
in conformità a ISO 5151: Capacità di riscaldamento: 800 W 1200 W 3300 W Tensione nominale di
ingresso: Potenza assorbita nella
modalità raffreddamento: Fusibile necessario:
Potenza assorbita nella modalità riscaldamento: Fusibile necessario:
Intervallo della temperatura
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
da 0 °C a +52 °C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
di esercizio: Refr igera nte: R -134 a R- 407c R- 407c R -407c R-41 0a Quantità di refrigerante: 0,280 kg 0,545 kg 0,520 kg 0,875 kg 0,735 kg
equivalente: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
CO
2
Potenziale di riscaldamento globale (GWP):
1430 1774 1774 1774 2088
Classe di protezione: IPX4 Volume max dell'abitacolo
del veicolo (con pareti isolate):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Emissioni acustiche: <70 dB(A) Dimensioni L x P x A
(altezza sopra al tetto del veicolo):
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
Peso: ca. 22,5 kg ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 39 kg ca. 36 kg Certificazione/certificati:
L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedi retro).
Koelvermogen van de
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
compressor: Koelvermogen volgens
ISO 5151:
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
Verwarmingsvermogen: 800 W 1200 W 3300 W Nominale ingangs-
spanning: Stroomgebruik bij
koelmodus: Benodigde zekering:
Stroomgebruik bij verwarming smodus: Benodigde zekering:
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +52 °C Koelmiddel: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Koelmiddelhoeveelheid: 0,280 kg 0,545 kg 0,520 kg 0,875 kg 0,735 kg CO
-equivalent: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
Aardopwarmings­vermogen (GWP):
1430 1774 1774 1774 2088
Beschermklasse: IPX4 Max. ruimtevolume van
het voertuig (met geïsoleerde wanden):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Geluidsemissie: <70 dB(A) Afmetingen l x b x h
(hoogte boven
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
voertuigdak): Gewicht: ca. 22,5 kg ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 39 kg ca. 36 kg Keurme rk/certif icaat:
De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbetreffende product­pagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
Tekniske data
Indeholder fluorerede drivhusgasser. Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr.
Kompressorens kølekapacitet:
Kølekapacitet i henhold til ISO 5151:
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
Varmekapacitet: 800 W 1200 W 3300 W Nominel indgangs-
230 Vw/50 Hz
spænding: Strømforbrug ved køling:
Påkrævet sikring:
Strømforbrug ved opvarmning: Påkrævet sikring:
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A Driftstemperaturområde: 0 °C til +52 °C Kølemiddel: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Kølem iddelmængd e: 0,2 80 kg 0,54 5 kg 0,52 0 kg 0,875 k g 0,735 kg CO
-ækvivalent: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
Drivhuspotentiale (GWP): 1430 1774 1774 1774 2088 Kapslingsklasse: IPX4 Køretøjs maks.
rumvolumen (med isolerede vægge):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Lyde miss ion er: <70 dB(A ) Mål L x B x H
(højde over køretøjets tag):
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
Vægt: ca. 22,5 kg ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 39 kg ca. 36 kg Godkendelse/certifikat:
Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågældende produkt­side på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
Tekniska data
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CZ
HU
Innehåller fluorerade växthusgaser. Hermetiskt sluten utrustning.
Tekniset tiedot
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Ilmatiiviisti suljetulla laitteella.
Dane techniczne
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Hermetycznie zamknięte urządzenie.
Technické údaje
Obsahuje fluorované skleníkové plyny. Hermeticky uzavřeným zařízením.
FreshJet
1100
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
Kompressorns kyleffekt: 1 000 W 1 700 W 2 200 W 2 500 W 2 800 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 850 W 1 600 W 2 050 W 2 500 W 2 800 W Värmeeffekt: 800 W 1 200 W 3 300 W Nominell ingångs-
230 Vw/50 Hz
spänning: Strömbehov vid kylning:
Säkringskrav:
Strömbehov vid uppvärmning: Säkringskrav:
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A Omgivningstemperatur: 0 °C till +52 °C Kylvätska: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Mängd kylvätska: 0,280 kg 0,545 kg 0,520 kg 0,875 kg 0,735 kg CO
-motsvarande: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
Global uppvärmnings-
1430 1774 1774 1774 2088
potential (GWP): Skyddsklass: IPX4 Fordonets maximala
innervolym (med isolerade väggar):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Ljudemission: <70 dB(A) Mått L x B x H
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
(höjd över fordonets tak): Vikt: ca 22,5 kg ca 29 kg ca 32 kg ca 39 kg ca 36 kg Provning/certifikat:
Aktuell EU-försäkran om överensstämm else för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
Tekniske spesifikasjoner
Inneholder fluoriserte drivhusgasser. Hermetisk lukket innretning.
Kompressorens kjøleeffekt:
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W Varmeeffekt: 800 W 1200 W 3300 W Nominell inngangs-
spenning: Strømforbruk ved
kjøledrift: Nødvendig sikrings­størrelse:
Strømforbruk ved oppvarmingsdrift: Nødvendig sikrings­størrelse:
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
Driftstemperaturområde: 0 °C til +52 °C Kjølemiddel: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Kjølem iddelmeng de: 0,28 0 kg 0,54 5 kg 0,520 k g 0,875 kg 0,735 kg CO
-ekvivalent: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
GWP-verdi: 1430 1774 1774 1774 2088 Kapslingsgrad: IPX4 Kjøretøyets maks
romvolum (med isolerte vegger):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Støyutslipp: < 70 dB(A) Mål L x B x H
(høyde over kjøretøytaket):
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
Vekt: ca. 22,5 kg ca. 29 kg ca. 32 kg ca. 39 kg ca. 36 kg Te s t / s e r t i f i k a t :
Den aktuelle EU-kon formitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se baksiden).
3200
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
3200
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
FreshJet
1100
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
Kompressorin jäähdytysteho: 1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W Jäähdytysteho ISO-5151:n
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
mukaan: Lämmitysteho: 800 W 1200 W 3300 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrank ulutus
jäähdytyskäytössä: Tarvittava sulake:
Virrank ulutus lämmityskäytössä: Tarvittava sulake:
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A Käyttölämpötila-alue: 0 °C ... +52 °C Jäähdytysaine: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Jäähdytysainemäärä: 0,280 kg 0,545 kg 0,520 kg 0,875 kg 0,735 kg CO
-ekvivalentti: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
Vaikutus ilmaston
1430 1774 1774 1774 2088
lämpenemiseen (GWP): Kotelointiluokka: IPX4 Ajoneuvon maksimitilavuus
(eristetyillä seinillä):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Melupäästöt: <70 dB(A) Mitat (P x L x K)
(korkeus ajoneuvon katon
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
yläpuolella): Paino: noin
22,5 kg
noin 29 kg noin 32 kg noin 39 kg noin 36 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuotteen sivulta osoit­teesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
Технические данные
Содержит фторированные парниковые газы. Герметически закрытая конструкция.
Холодопроизводительность компрессора:
Холодопроизводительность
FreshJet
1100
1000 Вт 1700 Вт 2200 Вт 2500 Вт 2800 Вт
850 Вт 1600 Вт 2050 Вт 2500 Вт 2800 Вт
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
согласно ISO 5151: Теплопроизводительность: 800 Вт 1200 Вт 3300 Вт Входное номинальное
напряжение: Потребление тока при
охлаждении: Требуемый предохранитель:
Потребление тока при нагреве: Требуемый предохранитель:
Диапазон рабочих
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Вw / 50 Гц
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°C до +52°C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
температур: Хладагент: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Количе ство хладаг ента: 0,280 к г 0,545 к г 0,520 кг 0,875 кг 0,735 кг Эквивалент CO
Потенциал глобального потепления (GWP):
: 0,4004 т 0,96683 т 0,92248 т 1,55225 т 1,53468 т
2
1430 1774 1774 1774 2088
Вентилятор: IPX4 Класс защиты: 16м³ 20м³ 25м³ 29м³ Макс. объем помещения
автомобиля (с изолированными
<70 дБ(A)
стенами): Размеры, Д x Ш x В
(высота над крышей автомобиля):
787 x 562 x 225 мм 980 x 650 x 248 мм
Вес: ок. 22,5 кг ок. 29 кг ок. 32 кг ок. 39 кг ок. 36 кг Испытания/сертификат:
Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устройства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непосредственно у производи­теля (см. обратную сторону).
Wydajność chłodnicza
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
sprężarki: Wydajność chłodnicza
zgodnie z ISO 5151:
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
Zakres temperatury grzania: 800 W 1200 W 3300 W Napięcie znamionowe
wejściowe: Pobór prądu przy włączonej
funkcji chłodzenia: Wymaga ny bezpiecznik:
Pobór prądu przy włączonej funkcji ogrzewania: Wymaga ny bezpiecznik:
Zakres temperatury roboczej:
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°C do +52°C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Czynnik chłodniczy: R134a R-407c R-407c R-407c R-410a Ilość c zynnika chło dzącego: 0,280 k g 0, 545 kg 0,52 0 kg 0,875 k g 0,735 kg Ekwiwalent CO
potencjał tworzenia efektu
: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
1430 1774 1774 1774 2088
cieplarnianego (GWP): Stopień ochrony: IPX4 Maks. pojemność pojazdu
(z izolowanymi ścianami):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Emisja hałasu: < 70dB(A) Wymiary D x S x W
(wysokość od dachu
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
pojazdu): Wag a: o k.
22,5 kg
ok. 29 kg ok. 32 kg ok. 39 kg ok. 36 kg
Kontrola/certyfikat:
Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie danego produktu na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta (zob. na odwrocie).
Technické údaje
Obsahuje fluórované skleníkové plyny. Hermeticky uzavreté zariadenie.
Chladiaci výkon kompresora:
Chladiaci výkon
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
vnadväznosti na ISO 5151: Vyhrievací výkon: 800 W 1200 W 3300 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Odber prúdu pri chladení:
Potrebné poistka:
Odber prúdu pri vyhrievaní: Potrebné poistka:
Rozsah prevádzkových teplôt:
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°C až +52°C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Chladiaci prostriedok: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Množstvo chladiaceho
0,280 k g 0, 545 kg 0, 520 kg 0, 875 kg 0,735 k g
prostriedku: Ekvivalent CO
Potenciál globálneho otepľovania (GWP):
: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
1430 1774 1774 1774 2088
Tried a o chr an y: IPX 4 Max. priestorový objem
vozidla (s izolovanými stenami):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Emisie hluku: < 70 dB(A) Rozmery D x Š x V
(výška nad strechou vozidla):
Hmotnosť: cca
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
22,5 kg
cca 29 kg cca 32 kg cca 39 kg cca 36 kg
Skúška/certifikát:
Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca (pozri zadnú stranu).
FreshJet
1100
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
Chladicí výkon kompresoru: 1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W Chladicí výkon v souladu
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
sISO5151: Výkon ohřívání: 800 W 1200 W 3300 W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw / 50 Hz Příkon při režimu chlazení:
Potřebná pojistka:
Příkon při režimu topení: Potřebná pojistka:
2,0 A
3 A
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A Rozsah provozních teplot: 0 °C až +52 °C Chl adicí p rostř edky: R- 134a R -407c R- 407c R -407c R-41 0a Množství chladicího
prostředku: Ekvivalent CO
Potenciál skleníkových plynů (GWP):
: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
0,280 k g 0,545 k g 0,520 k g 0,875 kg 0,735 k g
1430 1774 1774 1774 2088
Krytí: IPX4 Max. objem prostoru vozidla
(s izolovanými stěnami):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Hlukové emise: <70 dB(A) Rozměry D x Š x V
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
(výška nad střechou vozidla): Hmotnost: cca
22,5 kg
cca 29 kg cca 32 kg cca 39 kg cca 36 kg
Zkouška/certifikát:
Aktuální prohlášení o shodě EU k Vašemu přístroji obdržíte na příslušné stránce výrobku na adrese dometic.com nebo přímo přes výrobce (viz zadní strana).
Műszaki adatok
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz. Hermetikusan zárt berendezés.
Kompresszor hűtési teljesítménye:
Hűtőteljesítmény (ISO 5151
FreshJet
1100
1000 W 1700 W 2200 W 2500 W 2800 W
850 W 1600 W 2050 W 2500 W 2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
szerint): Fűtési teljesítmény: 800 W 1200 W 3300 W Névleges bemeneti
feszültség: Áramfelvétel hűtés
üzemmódban: Szükséges biztosíték:
Áramfelvétel fűtés üzemmódban: Szükséges biztosíték:
Üzemelési hőmérséklet-
2,0 A
3 A
230 Vw / 50 Hz
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°Cés +52°C között
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
tartomány: Hűtőközeg: R-134a R-407c R-407c R-407c R-410a Hűtőközeg mennyisége: 0,280 kg 0,545 kg 0,520 kg 0,875 kg 0,735 kg
-egyenérték: 0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
CO
2
Üvegházpotenciál (GWP): 1430 1774 1774 1774 2088 Véd etts ég: IPX 4 A jármű max. térfogata
(szigetelt falakkal):
16 m³ 20 m³ 25 m³ 29 m³
Zajkibocsátás: <70 dB(A) Méretek (H x SZ x M)
(járműtető feletti magasság): Súly: kb.
787 x 562 x 225 mm 980 x 650 x 248 mm
22,5 kg
kb. 29 kg kb. 32 kg kb. 39 kg kb. 36 kg
Vizsgálat / tanúsítvány:
Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be (lásd a hátoldalon).
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
dometic.com
4445101815 ST0191 825 02 01-95 01/2018
ENDEFRESPT
IT
NLDASV
NO
FIRUPLSKCS
HU
AIR CONDITIONERS
FRESHJET
FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700, FJ3200
Air conditioning roof unit
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Dachklimaanlage
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Climatiseur de toit
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .34
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .50
Ar condicionado para tejadilho
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .66
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .82
Airconditioning voor dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 112
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .127
Takmontert klimaanlegg
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .142
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 172
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Střešní klimatizace
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Te t ő k l í m a - b e r e n d e z é s
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
EN
FreshJet Explanation of symbols
Original instructions
Please read this instruction manual carefully before installation and start­up, and store it in a safe place. If you pass on the device to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Target group for this instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7 Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1 Explanation of symbols
D ! !
A
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
3
EN
Safety and installation instructions FreshJet
NOTE
I
Supplementary information for operating the product.
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 Handling the device
WARNING!
!
Installation and repair of the roof air conditioner may only be carried
out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair service, please contact the service centre in your country (addresses on the back page).
Electrical devices are not toys.
Keep electrical devices out of reach of children or infirm persons. Do not allow them to use electrical devices without supervision.
Persons whose physical, sensory or mental capabilities or whose lack of experience and knowledge prevent them from using the device safely should not use it without supervision or instruction by a respon­sible person.
Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires.
!
4
CAUTION!
The roof air conditioner must be installed securely so that it cannot fall down.
Only operate the roof air conditioner if you are certain that the housing and the cables are not damaged.
EN
FreshJet Safety and installation instructions
Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in closed rooms.
Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept.
Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the device.
NOTICE!
A
I
Only use the device as intended.
The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural or con-
struction vehicles.
Do not make any alterations or conversions to the device.
Never drive through automatic car washes when the roof air
conditioner is mounted.
If faults occur in the refrigerant circuit, the system must be checked by a specialist company and repaired properly. The refrigerant must never be released into the air.
NOTE
Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is required after fitting an air conditioner and whether the height entered in the vehicle documents needs to be altered: – FreshJet1100, 1700, 2200: increased height 225 mm – FreshJet2700, 3200: increased height 248 mm
2.2 Handling electrical cables
WARNING!
! !
A
The electrical power supply may only be connected by a qualified
electrician (e.g. VDE 0100, Part 721 in Germany).
CAUTION!
Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
NOTICE!
Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive
materials (metal).
Do not pull on the cables.
5
EN
Target group for this instruction manual FreshJet
3 Target group for this instruction manual
The instructions in this manual are intended for qualified personnel at workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
4Scope of delivery
With air diffuser box Chillout ADB
With air diffuser box ADB
No. in fig. 1 Number Description
1 1 Roof air conditioner
2 1 Air outlet unit
3 1 Fastening frame
4 1 Air filters (with air diffuser box Chillout ADB only)
5 1 Filter covers (with air diffuser box Chillout ADB only)
6 1 Seals
7 3 Cable connectors
8 4 Long fastening screws
9 4 Short fastening screws
10 1 Remote control
5Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
Designation Reference no.
DC Kit PP12 9100300003 ––––
DC Kit DSP-T 12 9600007286 •••••
DC Kit DSP-T 24 9600007287 •••••
FreshJet
1100
6
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
EN
FreshJet Intended use
NOTE
I
The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion.
6 Intended use
The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and appartments.
The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agri­cultural machines or similar equipment. It will not work properly if exposed to strong vibrations.
The operating mode of Freshjet is guaranteed for temperature between 0 °C and 52 °C.
NOTE
I
You can find additional information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls.
7Labels
Labels are attached to the Dometic FreshJet roof air conditioners. These labels provide the user and fitter with information on specifications of the device.
8 Installation
CAUTION! Beware of injury
!
8.1 Note on installation
Read this installation manual completely before installing the roof air conditioner.
The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from a specialist company. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
7
EN
Installation FreshJet
The following tips and instructions must be observed while installing the roof air conditioner:
DANGER! Danger of electrocution
D !
A
Disconnect all power supplies when working on the roof air conditioner.
CAUTION! Beware of injury
Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk.
The manufacturer assumes no liability for malfunctions and for the safety of the roof air conditioner, especially for injury and/or damage to property, if the roof air conditioner is not fitted in accordance with these installation instructions.
Always wear the recommended protective clothing (e.g. protective goggles, gloves).
NOTICE! Beware of damage
Observe the structural engineering of the vehicle and seal of all openings made when installing the roof air conditioner.
Check whether the roof of the vehicle is able to support the weight of a person before climbing onto it. Ask the vehicle manufacturer about the permissible roof loads.
Note on transport
Always have someone help you carry the roof air conditioner.
Always lift the roof air conditioner to move it and never drag it over the roof
(fig. 2 A).
Do not use the rear ventilation slots to lift it (fig. 2 B).
Note on installation location
Before installing the roof air conditioner, check whether any vehicle components could be damaged by the installation of the roof air conditioner (such as lamps, cupboards, doors).
Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the vehicle) whether the construction is designed for the static weight and the loads of the air conditioner when the vehicle is in motion. The manufacturer of the roof air conditioner assumes no liability whatsoever.
8
EN
FreshJet Installation
The vehicle manufacturer may have already provided points where the opening for the installation of the roof air conditioner can be made without any risk of weakening the construction or cutting power cables.
Select a flat and sufficiently level area at the centre of the vehicle roof between two longitudinal sections for installation.
The roof inclination of the installation surface may not exceed 10°.
The roof air conditioner must be installed above 2 meters.
Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A
distance of at least 50 cm should be kept.
Make sure that there are no objects within the vehicle which could obstruct the attachment of the air outlet unit or the cooled air from flowing through the swivelling air distribution nozzles.
For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wires and other components within the installation area, in particular those which are not visible, when installing the roof air conditioner (when drilling or screwing etc.).
Note on electrical system
Only a qualified electrician should connect the roof air conditioner to the electrical power.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
If the lighting should also be switched on without a 230 V voltage supply, make sure that there is a 12 Vg power supply line from the battery to the roof air conditioner.
Do not lay the 230 V mains cable and the 12/24 Vg cable together in the same cable duct.
Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal).
Install an all-pole switch with a contact opening width of at least 3 mm on the installation side.
If the appliance is powered by the mains, ensure that the 230 V voltage supply has a residual current circuit breaker.
Make sure that the grounding cable of the air conditioner is connected to the vehicle‘s grounding system.
There are two ways of installing the roof air conditioner:
Making a new opening (chapter “Making a new opening” on page 10). In this case the opening must be reinforced by an appropriate frame.
9
EN
Installation FreshJet
Using the existing roof hatch openings (ventilation hatch) in the vehicle (chapter “Installing in a roof hatch opening already provided” on page 10).
8.2 Making a new opening
See fig. 3
Select an area at the centre on the roof between two longitudinal supports.Mark the position and size of the opening using the template included in the
packaging (A and B).
See fig. 4
➤ Drill out the corners (A). ➤ Carefully cut out the opening on the roof using a keyhole saw or a similar tool (B).
Make sure no electrical power cables are damaged.
See fig. 5
Before installation, check whether the roof hole needs reinforcing.Remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of
delivery) (A).
Fit the reinforcing rails (B).
8.3 Installing in a roof hatch opening already provided
NOTE
I
See fig. 6
Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch.Take out the roof hatch.
See fig. 7
Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool.
Existing roof hatch openings in accordance with fig. 3 are suitable for installing the roof air conditioner.
Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately. Observe the disposal guidelines.
The manufacturer only assumes liability for parts included in the scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is installed together with third-party parts.
10
EN
FreshJet Installation
See fig. 8
NOTICE!
A
Seal the screw holes and recesses with a flexible non-hardening butyl sealing
compound (e.g. SikaLastomer-710).
8.4 Laying the connecting cables
D
The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is able to supply the required current (see Technical data in Operating Manual).
Select the cross-section of the cable corresponding to the length:
– Length < 7.5m: 1.5mm² –Length > 7.5m: 2.5mm²
See fig. 9
Make an opening on one side in order to feed through the electrical power
supply cable.
Observe the sealant manufacturer’s instructions.
DANGER! Danger of electrocution
Make sure there is no voltage at electrically operated components before carrying out work on them!
Feed the 230 Vw cable through the opening into the vehicle interior. If the lighting should be switched on without the use of a 230 Vw voltage supply: Connect the cable with the positive terminal and the negative terminal of the
vehicle battery.
Feed the 12 Vg cable through the opening into the vehicle interior.
8.5 Installing the roof air conditioner with Chillout ADB
NOTICE! Risk of damage
A
Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner. The roof must not be indented or deformed by the weight of the unit, even over a longer period of time.
11
EN
Installation FreshJet
See fig. 0
Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.Position the roof air conditioner over the installation opening.
Observe the direction of travel.
Attaching the roof air conditioner See fig. a
Position the roof air conditioner into the mounting opening using the conical
noses.
See fig. b
Choose the suitable seal in accordance with the following table:
Roof thickness Seal thickness
25 – 30 mm 15 mm
30 – 40 mm 30 mm
40 – 60 mm 45 mm
Position the seal with the adhesive side on the ADB.Fasten the mounting frame (3) on the underside of the roof air conditioner with
the 4 screws supplied.
See fig. c
NOTICE! Risk of damage
A
Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm.
Electrical connection
The complete circuit diagram can be found in fig. i:
Tighten to the specified torque.
Item Description
1 230 Vw mains
2 Compressor
3 Fan condenser
4 Fan condenser (FreshJet2700, 3200 only)
12
EN
FreshJet Installation
Item Description
5 Fan evaporator
6 Battery
7 Remote socket
8 Temperature sensor
9 Heating (FreshJet1700,2200 only)
10 Heat Pump (FreshJet2700, 3200 only)
11 Soft Start (FreshJet 2200,2700, 3200 only)
Keys for fig. j:
Item Description
1 Remote light switch
2 Circuit board in the air outlet unit
See fig. d
230 Vw cable
Connect the roof air conditioner with the 230 Vw voltage supply.
Connect the cables (1) to a cable connector (2).
Remote light switch (not included in the scope of delivery)
You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on the lighting remotely.
To do this, proceed as follows: Disconnect the 2-pin plug (3) from the socket on the circuit board of the air outlet
unit.
Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (3).Insert the 2-pin plug (3) into socket on the circuit board.
12 Vg cable
You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting even if the 230 Vw voltage supply is not connected.
13
EN
Installation FreshJet
To do this, proceed as follows:
Disconnect the 2-pin plug (4) from the socket on the main board.Connect the positive cable (5) with the plug.Connect the negative cable (6) with the plug.
Connecting the circuit board See fig. e
Insert the 12-pin plug (1) in the socket (4) on the circuit board of the air outlet unit.Insert the two 2-pin plugs (2) in the sockets (3) on the circuit board.
8.6 Installing the air outlet unit Chillout ADB
See fig. f
Attach the air outlet unit to the (1) fastening frame using the short fastening
screws.
See fig. g
Install the air filter in the specified sequence.
See fig. h
Fit the filter covers.Enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
8.7 Installing the roof air conditioner with ADB
NOTICE! Risk of damage
A
See fig. 0
Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.Position the roof air conditioner over the installation opening.
Observe the direction of travel.
Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner. The roof must not be indented or deformed by the weight of the unit, even over a longer period of time.
14
EN
FreshJet Installation
Attaching the roof air conditioner See fig. a
Position the roof air conditioner into the mounting opening using the conical
noses.
Electrical connection
The complete circuit diagram can be found in fig. g:
Item Description
1 230 Vw mains
2 Compressor
3 Fan condenser
4 Fan condenser (FreshJet2700, 3200 only)
5 Fan evaporator
6 Battery
7 Remote socket
8 Temperature sensor
9 Heating (FreshJet1700, 2200 only)
10 Heat Pump (FreshJet2700, 3200 only)
11 Soft Start (FreshJet 2200,2700, 3200 only)
Keys for fig. h:
Item Description
1 Remote light switch
2 Circuit board of the air outlet unit
See fig. b
230 Vwcable
Connect the roof air conditioner with the 230 Vwvoltage supply.
Connect the cables (1) to a cable connector (2).
15
EN
Installation FreshJet
Remote light switch (not included in the scope of delivery)
You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on the lighting remotely.
To do this, proceed as follows: Disconnect the 2-pin plug (3) from the socket on the circuit board of the air outlet
unit.
Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (3).Insert the 2-pin plug (3) into socket on the circuit board.
12 Vg cable
You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting even if the 230 Vw voltage supply is not connected.
To do this, proceed as follows:
Disconnect the 2-pin plug (4) from the socket on the main board.Connect the positive cable (5) with the plug.Connect the negative cable (6) with the plug.
Connecting the circuit board Insert the 12-pin plug (8) in the socket (7) on the circuit board of the air outlet unit. See fig. c
Choose the suitable seal in accordance with the following table:
Roof thickness Seal type
25 – 30 mm 15 mm
30 – 40 mm 30 mm
40 – 60 mm 45 mm
Position the seal with the adhesive side on the ADB.Fasten the fastening frame (3) on the underside of the roof air conditioner with
the 4 screws supplied.
16
EN
FreshJet Installation
See fig. d
NOTICE! Risk of damage
A
Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm.
8.8 Installing the air outlet unit
See fig. e
Install the air filter in the specified sequence.
See fig. f
Attach the air outlet unit magnetically to the fastening frame.
Tighten to the specified torque.
17
DE
Erklärung der Symbole FreshJet
Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Kennzeichnungsschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Erklärung der Symbole
D ! !
A
18
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
DE
FreshJet Sicherheits- und Einbauhinweise
HINWEIS
I
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge­schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Umgang mit dem Gerät
WARNUNG!
!
Die Montage und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefah­ren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite).
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elekt­rische Geräte benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per­sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dach- klimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
19
DE
Sicherheits- und Einbauhinweise FreshJet
VORSICHT!
!
A
Die Dachklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese
nicht herabfallen kann.
Betreiben Sie die Dachklimaanlage nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindes­tens 50 cm betragen.
Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremd­gegenstände in die Anlage ein.
ACHTUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Bau­maschinen geeignet.
Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch.
Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem
Wohnmobil in die Waschanlage fahren.
Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Anlage auf, so muss die Anlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß instand gesetzt werden. Auf keinen Fall darf das Kältemittel in die freie Atmo­sphäre abgelassen werden.
HINWEIS
I
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen
!
20
Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme (nach § 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in Ihren Fahrzeug­papieren notwendig sind: – FreshJet1100, 1700, 2200: Aufbauhöhe 225 mm – FreshJet2700, 3200: Aufbauhöhe 248 mm
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durch­geführt werden (z. B. in Deutschland VDE 0100, Teil 721).
DE
FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung
VORSICHT!
!
A
Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr
entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
ACHTUNG!
Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elek­trisch leitenden Materialien (Metall).
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den anzuwen­denden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
4 Lieferumfang
Mit Luftauslasseinheit Chillout ADB
Mit Luftauslasseinheit ADB
Nr. in Abb. 1 Anzahl Bezeichnung
1 1 Dachklimaanlage
2 1 Luftauslasseinheit
3 1 Montagerahmen
4 1 Luftfilter (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB)
5 1 Filterabdeckung (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB)
6 1 Dichtungen
7 3 Kabelverbinder
8 4 Lange Befestigungsschraube
9 4 Kurze Befestigungsschraube
10 1 Fernbedienung
21
DE
Zubehör FreshJet
5Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung
DC Kit PP12 9100300003 ––––
DC Kit DSP-T 12 9600007286 •••••
DC Kit DSP-T 24 9600007287 •••••
HINWEIS
I
Mit einem DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage Dometic FreshJet für den Fahrbetrieb erweitert werden.
Artikel­nummer
FreshJet
1100
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist ausschließlich geeignet für Wohnmobile, Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häu­ser oder Wohnungen.
Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Die Funktion der Dachklimaanlage ist garantiert für Temperaturen zwischen 0 °C und 52 °C.
HINWEIS
I
Weitere Informationen zur Dachklimaanlage wie die technische Beschreibung oder Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
7 Kennzeichnungsschilder
An der Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Ins­tallateur über Gerätespezifikationen.
22
DE
FreshJet Montage
8Montage
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
!
8.1 Hinweise zur Montage
Vor der Montage der Dachklimaanlage muss diese Montageanleitung vollständig gelesen werden.
Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Montage der Dachklimaanlage beachtet werden:
D !
Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent­sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Dachklimaanlage alle Spannungs­versorgungen.
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Eine falsche Montage der Klimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
Wenn die Dachklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung, weder für Betriebsstörungen noch für die Sicherheit der Dachklimaanlage, insbesondere nicht für Personen- und/oder Sachschäden.
Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutz­bekleidung (z .B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Beachten Sie beim Einbau der Dachklimaanlage stets die Statik des Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen Öffnungen.
Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeughersteller erfragen.
23
DE
Montage FreshJet
Hinweise zum Transport
Tragen Sie die Dachklimaanlage immer zu zweit.
Heben Sie die Dachklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sie nicht
über das Dach (Abb. 2 A).
Verwenden Sie zum Anheben nicht die hinteren Lüftungsschlitze (Abb. 2 B).
Hinweise zum Montageort
Prüfen Sie vor Montage der Dachklimaanlage, ob durch den Einbau der Dachkli­maanlage ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Lam­pen, Schränke, Türen).
Klären Sie vor dem Einbau über den Fahrzeughersteller, ob der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die Klimaanlage bei in Bewegung befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist. Der Hersteller der Dachklimaanlage über­nimmt keinerlei Haftung.
Der Fahrzeughersteller hat eventuell bereits Stellen vorgesehen, an denen die Öffnung zur Montage der Dachklimaanlage ohne Gefahr der Schwächung des Aufbaus oder des Durchtrennens von Stromkabeln eingebracht werden kann.
Wählen Sie als Montageort eine flache und ausreichend ebene Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen des Fahrzeugdaches.
Die Dachneigung der Montagefläche darf nicht mehr als 10° betragen.
Die Dachklimaanlage muss in einer Höhe von mindestens 2 Metern installiert
werden.
Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustrit­tes gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand sollte mindestens 50 cm betragen.
Stellen Sie sicher, dass im Fahrzeuginneren kein Hindernis für die Befestigung der Luftauslasseinheit und das Austreten der gekühlten Luft über die schwenkba­ren Luftverteilerdüsen vorliegt.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Dachklimaanlage (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden!
Hinweise zur Elektrik
Lassen Sie die Dachklimaanlage nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande-
nen Energieversorgung.
24
Loading...
+ 224 hidden pages