RosaRozeLyserø de RosaRosaPinkkiРозовыйRóżowyRužováRůžováRózsaszín
rt RedRotRouge RojoVer me lho RossoRood RødRödRødPunainen КрасныйCzerwonyČervená Červená Piros
sw BlackSchwarz NoirNegro PretoNeroZwart SortSvartSvartMustaЧерныйCzarnyČiernaČernáFeket e
vt Vio letViolett Viole ta LilaViolet aViolettoPaarsVioletViolett Fiolett ViolettiФиолетовый FioletowyFialováFialováIbolya
ws White We ißBlancBlanco BrancoBiancoWitHvidVitHvitVa lko ine n БелыйBiałyBielaBíláFehér
k
rt
1
gn
2
cy
3
ge
4
br
5
ws/sw
6
sw
7
bl
8
REMOTE
gr
9
vt
10
ws
11
or
12
1
1
A
12345
2
6789101112
C3
Jx
2
Cx
Jx
1
2
Cx Jx
1
FreshJet 1100, 1700, 2200
FreshJet 2700, 3200
B
2.
1.
LEDLEDLEDLED
FreshJet 1100, 1700, 2200
FreshJet 2700, 3200
225
248
787
254533
==
535
980
703277
4
9
8
6
2
3
562
5
10
7
BA
25 – 60
==
480
650
25 – 60
47
=====
480535
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
A
A
B
400 mm
400 mm
B
dometic.com
A
2,5 Nm
1
2
ROOMROOM
PROBEPROBE
1
2
EV. PROBEEV. PROBE
FJ2200FJ1100, FJ1700
1
2
EV. PROBEEV. PROBE
+12 Vg
–
230 Vw
ge/gn
bl
br
T3
T2
T1
F3F1
SOFT START
F2
bl
F4
F5
0x1
0x2
ge/gn
3
2
1pk
1
2
3
MAIN
ON/OFF
ECONOMY
INVERTER
1
2
3
4
1
2
3
4
MAIN FUSE
BATTERY FUSE
BATTERY
CAN BUS
COND FAN
COND FAN
EVAP FAN
COMPRESSOR
REMOTE
J12
UV LAMP
RESISTOR
1
2
3
ge/gn
sw
br
bl
ge/gnswbr
bl
1
2
3
4
ge/gnswbr
bl
rt
PROBEPROBE
or
or
(8) PROBE
RESISTOR
VALVE
1
2
1
2
1
2
CO. PROBECO. PROBE
EV. PROBEEV. PROBE
ROOM PROBEROOM PROBE
PROBEPROBE
1
4
2
5
3
6
FJ2700, 3200
15 mm
30 mm
45 mm
1
2
3
4
56
1
3
4
12
3
1.
2.
7
6
8
5
2
3
4
1
F2AL250V
F15AL250V
1.
2.
3.
11
9
10
e
d
f
c
g
a
h
b
i
FreshJet
ADB
1
2
6
7
8
3
4
9
0
5
4445101817 ST0180 825 02 01-84 01/2018
h
ENDEFRESPTITNLDASVNOFIRUPLSKCSHU
bl BlueBlauBleuAzulAzulBluBlauw BlåBlåBlåSininen СинийNiebieskiModráModráKék
br Brown BraunMarron Marrón Castanho Marrone BruinBrunBrunBrunRuskeaКоричневый BrązowyHnedáHnědaBarna
cy CyanCyanCyanCianCianoCyanCyaa n CyanCyanCy anSyaaniГолубойCyjanAzúrová Azurová Cián
ge Ye l l o w GelbJa uneAmarillo Amarelo GialloGeelGulGulGulKelt ainen ЖелтыйŻółtyŽltáŽlutáSárga
gn Green GrünVe rtVe rdeVer deVe rdeGroen GrønGrönGrønn VihreäЗеленыйZielonyZel enáZelen áZöld
gr GreyGrauGrisGrisCinzento GrigioGrijsGråGråGråHarmaa СерыйSzarySiváŠedáSzürke
or Orange Orange Orange Naranja Cor de
RosaRozeLys erø de RosaRosaPinkkiРозовыйRóżowyRužováRůžováRózsaszín
rt RedRotRouge RojoVerm elh o RossoRoodRødRödRødPunainen КрасныйCzerwonyČervená Červená Piros
sw BlackSchwa rz NoirNegro PretoNeroZw art SortSvartSvartMustaЧерныйCzarnyČiernaČernáFeke te
vt Vi oletViol ett Violet a LilaVi oletaViole ttoPaarsVioletViol ett Fiolett Violett iФиолетовый FioletowyFialováFialováIbolya
ws WhiteWei ßBlancBlanco BrancoBiancoWitHvidVitHvitVal koi nen БелыйBiałyBielaBíláFehér
Heating capacity:–800 W1200 W3300 W
Rated input voltage:230 Vw/ 50 Hz
Power consumption in
cooling mode:
Required fuse:
Power consumption in
heating mode:
Required fuse:
Operating temperature
2.0 A
3 A
–
–
2.7 A
4 A
3.5 A
4 A
4.1 A
5 A
5.2 A
6 A
0°C to +52°C
5.2 A
10 A
5.9 A
10 A
5.7 A
10 A
5.9 A
10 A
range:
Refrigerant:R-134aR-4 07cR-407cR-407cR-410a
Refrigerant quantity:0.280 kg0.545 kg0.520 kg0.875 kg0.735 kg
CO
equivalent:0.4004 t0.96683 t0.92248 t1.55225 t1.53468 t
2
Global warming potential
(GWP) :
14301774177417742088
Protection class:IPX4
Max. volume of space in
the vehicle (with insulated walls):
16 m³20 m³25 m³29 m³
Noise emission:<70 dB(A)
Dimensions L x W x H
(height above vehicle
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
roof):
Weight:approx.
22.5 kg
approx.
29 kg
approx.
32 kg
approx.
39 kg
approx.
36 kg
Inspection/certificatio n:
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product
page at dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf
dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
Puissance frigorifique du
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
compresseur :
Puissance frigorifique selon
ISO 5151 :
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
Puissance calorifique :–800 W1200 W3300 W
Tension nominale d'entrée :230 Vw / 50 Hz
Intensité absorbée en mode
refroidissement :
Fusible requis :
Intensité absorbée en mode
chauffage :
Fusible requis :
Plage de température de
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
De 0 °C à +52 °C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
fonctionnement :
Fluide frigorigène :R-134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO
:0,4004 t0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t1,53468 t
2
Potentiel d'effet de serre
0,280 k g0, 545 kg0, 520 kg0, 875 kg0,735 k g
14301774177417742088
(GWP) :
Type de protection :IPX4
Volume max. de l'habitacle
du véhicule (avec isolation
des parois) :
16 m³20 m³25 m³29 m³
Émissions sonores :<70 dB(A)
Dimensions l x L x h
(hauteur au-dessus du toit
du véhicule) :
Poids :env.
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
22,5 kg
env. 29 kg env. 32 kg env. 39 kg env. 36 kg
Contrôle/certificat :
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit
concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Aparato sellado herméticamente.
Potencia de refrigeración
del compresor:
Potencia de refrigeración
de conformidad con
ISO 5151:
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
Potencia calorífica:–800 W1200 W3300 W
Tensión nominal de entrada:230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en
modo de enfriamiento:
Fusibles necesarios:
Consumo de corriente en
modo de calentamiento:
Fusibles necesarios:
Rango de temperatura de
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
de 0 °C a +52 °C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
funcionamiento:
Refrigerante:R-134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Cantidad de refrigerante:0,280 kg0,545 kg0,520 kg0,875 kg0,735 kg
Equivalente de CO
:0,4004 t0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t1,53468 t
2
Índice GWP:14301774177417742088
Clase de protección:IPX4
Volumen interno máx.
de vehículo (con paredes
aisladas):
16 m³20 m³25 m³29 m³
Emisiones de ruido:< 70 dB(A)
Dimensiones L x A x H
(Altura sobre el techo del
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
vehículo):
Peso:aprox .
22,5 kg
aprox.
29 kg
aprox.
32 kg
aprox.
39 kg
aprox.
36 kg
Homologación/certificado:
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente
al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
Potência de refrigeração do
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
compressor:
Potência de refrigeração
conforme ISO 5151:
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
Potência de aquecimento:–800 W1200 W3300 W
Tensão nominal de entrada:230 Vw/50 Hz
Consumo de corrente em
modo de refrigeração:
Fusível necessário:
Consumo de corrente em
modo de aquecimento:
Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°C a +52°C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
funcionamento:
Age nte de refr igeraç ão:R- 134aR-407cR-407cR-407cR-41 0a
Quantidade do agente de
refrigeração:
Equivalente a CO
:0,4004 t0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t1,53468 t
2
Potencial de aquecimento
0,280 k g0, 545 kg0, 520 kg0, 875 kg0,735 k g
14301774177417742088
global (GWP):
Classe de proteção:IPX4
Volume de espaço máx. do
veículo (com paredes
isoladas):
16 m³20 m³25 m³29 m³
Emissões acústicas:<70 dB(A)
Dimensões C x L xA
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
(altura acima do tejadilho):
Peso:aprox .
22,5 kg
aprox.
29 kg
aprox.
32 kg
aprox.
39 kg
aprox.
36 kg
Verificação/certificado:
A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respetiva página do
produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver verso).
Specifiche tecniche
Contiene gas fluorurati a effetto serra. Apparecchiature ermeticamente sigillate.
Capacità di raffreddamento
del com pressore:
Capacità di raffreddamento
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
in conformità a ISO 5151:
Capacità di riscaldamento:–800 W1200 W3300 W
Tensione nominale di
ingresso:
Potenza assorbita nella
modalità raffreddamento:
Fusibile necessario:
Potenza assorbita nella
modalità riscaldamento:
Fusibile necessario:
Intervallo della temperatura
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
da 0 °C a +52 °C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
di esercizio:
Refr igera nte:R -134 aR- 407cR- 407cR -407cR-41 0a
Quantità di refrigerante:0,280 kg0,545 kg0,520 kg0,875 kg0,735 kg
equivalente:0,4004 t0,96683 t 0,92248 t1,55225 t1,53468 t
CO
2
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
14301774177417742088
Classe di protezione:IPX4
Volume max dell'abitacolo
del veicolo (con pareti
isolate):
16 m³20 m³25 m³29 m³
Emissioni acustiche:<70 dB(A)
Dimensioni L x P x A
(altezza sopra al tetto del
veicolo):
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
Peso:ca. 22,5 kg ca. 29 kgca. 32 kgca. 39 kgca. 36 kg
Certificazione/certificati:
L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa
pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedi retro).
Koelvermogen van de
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
compressor:
Koelvermogen volgens
ISO 5151:
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
Verwarmingsvermogen:–800 W1200 W3300 W
Nominale ingangs-
spanning:
Stroomgebruik bij
koelmodus:
Benodigde zekering:
Stroomgebruik bij
verwarming smodus:
Benodigde zekering:
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Bedrijfstemperatuur:0 °C tot +52 °C
Koelmiddel:R-134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Koelmiddelhoeveelheid:0,280 kg0,545 kg0,520 kg0,875 kg0,735 kg
CO
-equivalent:0,4004 t0,96683 t0,92248 t1,55225 t1,53468 t
De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbetreffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
Tekniske data
Indeholder fluorerede drivhusgasser. Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr.
Kompressorens
kølekapacitet:
Kølekapacitet i henhold til
ISO 5151:
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
Varmekapacitet:–800 W1200 W3300 W
Nominel indgangs-
230 Vw/50 Hz
spænding:
Strømforbrug ved køling:
Påkrævet sikring:
Strømforbrug ved
opvarmning:
Påkrævet sikring:
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Driftstemperaturområde:0 °C til +52 °C
Kølemiddel:R-134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Kølem iddelmængd e:0,2 80 kg0,54 5 kg0,52 0 kg0,875 k g0,735 kg
CO
-ækvivalent:0,4004 t0,96683 t0,92248 t1,55225 t1,53468 t
Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågældende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
Tekniska data
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CZ
HU
Innehåller fluorerade växthusgaser. Hermetiskt sluten utrustning.
Tekniset tiedot
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Ilmatiiviisti suljetulla laitteella.
Dane techniczne
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Hermetycznie zamknięte urządzenie.
Technické údaje
Obsahuje fluorované skleníkové plyny. Hermeticky uzavřeným zařízením.
FreshJet
1100
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
Kompressorns kyleffekt:1 000 W1 700 W2 200 W2 500 W2 800 W
Kyleffekt enligt ISO 5151:850 W1 600 W2 050 W2 500 W2 800 W
Värmeeffekt:–800 W1 200 W3 300 W
Nominell ingångs-
230 Vw/50 Hz
spänning:
Strömbehov vid kylning:
Säkringskrav:
Strömbehov vid
uppvärmning:
Säkringskrav:
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
Omgivningstemperatur:0 °C till +52 °C
Kylvätska:R-134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Mängd kylvätska:0,280 kg0,545 kg0,520 kg0,875 kg0,735 kg
CO
-motsvarande:0,4004 t0,96683 t0,92248 t1,55225 t1,53468 t
(höjd över fordonets tak):
Vikt:ca 22,5 kgca 29 kgca 32 kgca 39 kgca 36 kg
Provning/certifikat:
Aktuell EU-försäkran om överensstämm else för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på
dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
Tekniske spesifikasjoner
Inneholder fluoriserte drivhusgasser. Hermetisk lukket innretning.
Kompressorens
kjøleeffekt:
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
Kjøleeffekt iht. ISO 5151:850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
Varmeeffekt:–800 W1200 W3300 W
Nominell inngangs-
spenning:
Strømforbruk ved
kjøledrift:
Nødvendig sikringsstørrelse:
Strømforbruk ved
oppvarmingsdrift:
Nødvendig sikringsstørrelse:
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
Driftstemperaturområde:0 °C til +52 °C
Kjølemiddel:R-134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Kjølem iddelmeng de:0,28 0 kg0,54 5 kg0,520 k g0,875 kg0,735 kg
CO
-ekvivalent:0,4004 t0,96683 t0,92248 t1,55225 t1,53468 t
Vekt:ca. 22,5 kgca. 29 kgca. 32 kgca. 39 kgca. 36 kg
Te s t / s e r t i f i k a t :
Den aktuelle EU-kon formitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på
dometic.com eller direkte via produsenten (se baksiden).
3200
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
3200
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
FreshJet
1100
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
Kompressorin jäähdytysteho:1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
Jäähdytysteho ISO-5151:n
Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
Технические данные
Содержит фторированные парниковые газы. Герметически закрытая конструкция.
Холодопроизводительность
компрессора:
Холодопроизводительность
FreshJet
1100
1000 Вт1700 Вт2200 Вт2500 Вт2800 Вт
850 Вт1600 Вт2050 Вт2500 Вт2800 Вт
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
согласно ISO 5151:
Теплопроизводительность:–800 Вт1200 Вт3300 Вт
Входное номинальное
напряжение:
Потребление тока при
охлаждении:
Требуемый предохранитель:
Потребление тока при
нагреве:
Требуемый предохранитель:
Диапазон рабочих
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Вw / 50 Гц
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°C до +52°C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
температур:
Хладагент:R-134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Количе ство хладаг ента:0,280 к г0,545 к г0,520 кг0,875 кг0,735 кг
Эквивалент CO
Потенциал глобального
потепления (GWP):
:0,4004 т 0,96683 т 0,92248 т 1,55225 т 1,53468 т
2
14301774177417742088
Вентилятор:IPX4
Класс защиты:16м³20м³25м³29м³
Макс. объем помещения
Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устройства можно
найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непосредственно у производителя (см. обратную сторону).
Wydajność chłodnicza
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
sprężarki:
Wydajność chłodnicza
zgodnie z ISO 5151:
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
Zakres temperatury grzania:–800 W1200 W3300 W
Napięcie znamionowe
wejściowe:
Pobór prądu przy włączonej
funkcji chłodzenia:
Wymaga ny bezpiecznik:
Pobór prądu przy włączonej
funkcji ogrzewania:
Wymaga ny bezpiecznik:
Zakres temperatury
roboczej:
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°C do +52°C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Czynnik chłodniczy:R134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Ilość c zynnika chło dzącego: 0,280 k g0, 545 kg0,52 0 kg0,875 k g0,735 kg
Ekwiwalent CO
potencjał tworzenia efektu
:0,4004 t0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t1,53468 t
2
14301774177417742088
cieplarnianego (GWP):
Stopień ochrony:IPX4
Maks. pojemność pojazdu
(z izolowanymi ścianami):
16 m³20 m³25 m³29 m³
Emisja hałasu:< 70dB(A)
Wymiary D x S x W
(wysokość od dachu
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
pojazdu):
Wag a:o k.
22,5 kg
ok. 29 kgok. 32 kgok. 39 kgok. 36 kg
Kontrola/certyfikat:
Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie danego produktu
na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta (zob. na odwrocie).
Technické údaje
Obsahuje fluórované skleníkové plyny. Hermeticky uzavreté zariadenie.
Chladiaci výkon
kompresora:
Chladiaci výkon
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
vnadväznosti na ISO 5151:
Vyhrievací výkon:–800 W1200 W3300 W
Vstupné menovité napätie:230 Vw / 50 Hz
Odber prúdu pri chladení:
Potrebné poistka:
Odber prúdu pri vyhrievaní:
Potrebné poistka:
Rozsah prevádzkových
teplôt:
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°C až +52°C
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Chladiaci prostriedok:R-134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Množstvo chladiaceho
0,280 k g0, 545 kg0, 520 kg0, 875 kg0,735 k g
prostriedku:
Ekvivalent CO
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
:0,4004 t0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t1,53468 t
2
14301774177417742088
Tried a o chr an y:IPX 4
Max. priestorový objem
vozidla (s izolovanými
stenami):
16 m³20 m³25 m³29 m³
Emisie hluku:< 70 dB(A)
Rozmery D x Š x V
(výška nad strechou
vozidla):
Hmotnosť:cca
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
22,5 kg
cca 29 kgcca 32 kgcca 39 kgcca 36 kg
Skúška/certifikát:
Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na
adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca (pozri zadnú stranu).
FreshJet
1100
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
Chladicí výkon kompresoru:1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
Chladicí výkon v souladu
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
sISO5151:
Výkon ohřívání:–800 W1200 W3300 W
Jmenovité vstupní napětí:230 Vw / 50 Hz
Příkon při režimu chlazení:
Potřebná pojistka:
Příkon při režimu topení:
Potřebná pojistka:
2,0 A
3 A
–
–
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
Rozsah provozních teplot:0 °C až +52 °C
Chl adicí p rostř edky:R- 134aR -407cR- 407cR -407cR-41 0a
Množství chladicího
prostředku:
Ekvivalent CO
Potenciál skleníkových plynů
(GWP):
:0,4004 t0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
2
0,280 k g0,545 k g0,520 k g0,875 kg0,735 k g
14301774177417742088
Krytí:IPX4
Max. objem prostoru vozidla
(s izolovanými stěnami):
16 m³20 m³25 m³29 m³
Hlukové emise:<70 dB(A)
Rozměry D x Š x V
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
(výška nad střechou vozidla):
Hmotnost:cca
22,5 kg
cca 29 kg cca 32 kg cca 39 kg cca 36 kg
Zkouška/certifikát:
Aktuální prohlášení o shodě EU k Vašemu přístroji obdržíte na příslušné stránce výrobku na adrese
dometic.com nebo přímo přes výrobce (viz zadní strana).
Műszaki adatok
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz. Hermetikusan zárt berendezés.
Kompresszor hűtési
teljesítménye:
Hűtőteljesítmény (ISO 5151
FreshJet
1100
1000 W1700 W2200 W2500 W2800 W
850 W1600 W2050 W2500 W2800 W
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
szerint):
Fűtési teljesítmény:–800 W1200 W3300 W
Névleges bemeneti
feszültség:
Áramfelvétel hűtés
üzemmódban:
Szükséges biztosíték:
Áramfelvétel fűtés
üzemmódban:
Szükséges biztosíték:
Üzemelési hőmérséklet-
2,0 A
3 A
–
–
230 Vw / 50 Hz
2,7 A
4 A
3,5 A
4 A
4,1 A
5 A
5,2 A
6 A
0°Cés +52°C között
5,2 A
10 A
5,9 A
10 A
5,7 A
10 A
5,9 A
10 A
tartomány:
Hűtőközeg:R-134aR-407cR-407cR-407cR-410a
Hűtőközeg mennyisége:0,280 kg0,545 kg0,520 kg0,875 kg0,735 kg
-egyenérték:0,4004 t 0,96683 t 0,92248 t 1,55225 t 1,53468 t
CO
2
Üvegházpotenciál (GWP):14301774177417742088
Véd etts ég:IPX 4
A jármű max. térfogata
(szigetelt falakkal):
16 m³20 m³25 m³29 m³
Zajkibocsátás:<70 dB(A)
Méretek (H x SZ x M)
(járműtető feletti magasság):
Súly:kb.
787 x 562 x 225 mm980 x 650 x 248 mm
22,5 kg
kb. 29 kgkb. 32 kg kb. 39 kgkb. 36 kg
Vizsgálat / tanúsítvány:
Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán
találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be (lásd a hátoldalon).
Please read this instruction manual carefully before installation and startup, and store it in a safe place. If you pass on the device to another person,
hand over this instruction manual along with it.
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
3
EN
Safety and installation instructionsFreshJet
NOTE
I
Supplementary information for operating the product.
2Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the
vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Faulty assembly or connection
• Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1Handling the device
WARNING!
!
• Installation and repair of the roof air conditioner may only be carried
out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and
the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious
hazards. For repair service, please contact the service centre in your
country (addresses on the back page).
• Electrical devices are not toys.
Keep electrical devices out of reach of children or infirm persons. Do
not allow them to use electrical devices without supervision.
• Persons whose physical, sensory or mental capabilities or whose lack
of experience and knowledge prevent them from using the device
safely should not use it without supervision or instruction by a responsible person.
• Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of
a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to
extinguish fires.
!
4
CAUTION!
• The roof air conditioner must be installed securely so that it cannot fall
down.
• Only operate the roof air conditioner if you are certain that the housing
and the cables are not damaged.
EN
FreshJetSafety and installation instructions
• Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in closed
rooms.
• Make sure no combustible objects are stored or installed near the air
outlet. A distance of at least 50 cm must be kept.
• Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the device.
NOTICE!
A
I
• Only use the device as intended.
• The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural or con-
struction vehicles.
• Do not make any alterations or conversions to the device.
• Never drive through automatic car washes when the roof air
conditioner is mounted.
• If faults occur in the refrigerant circuit, the system must be checked by
a specialist company and repaired properly. The refrigerant must
never be released into the air.
NOTE
• Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is
required after fitting an air conditioner and whether the height entered
in the vehicle documents needs to be altered:
– FreshJet1100, 1700, 2200: increased height 225 mm
– FreshJet2700, 3200: increased height 248 mm
2.2Handling electrical cables
WARNING!
!
!
A
• The electrical power supply may only be connected by a qualified
electrician (e.g. VDE 0100, Part 721 in Germany).
CAUTION!
• Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or
damaged.
NOTICE!
• Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
• Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive
materials (metal).
• Do not pull on the cables.
5
EN
Target group for this instruction manualFreshJet
3Target group for this instruction manual
The instructions in this manual are intended for qualified personnel at workshops
who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
4Scope of delivery
• With air diffuser box Chillout ADB
• With air diffuser box ADB
No. in fig. 1Number Description
11Roof air conditioner
21Air outlet unit
31Fastening frame
41Air filters (with air diffuser box Chillout ADB only)
51Filter covers (with air diffuser box Chillout ADB only)
61Seals
73Cable connectors
84Long fastening screws
94Short fastening screws
101Remote control
5Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
DesignationReference no.
DC Kit PP129100300003•––––
DC Kit DSP-T 129600007286•••••
DC Kit DSP-T 249600007287•••••
FreshJet
1100
6
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
EN
FreshJetIntended use
NOTE
I
The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air
conditioner to be used while in motion.
6Intended use
The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans,
caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for
houses and appartments.
The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment. It will not work properly if exposed to strong
vibrations.
The operating mode of Freshjet is guaranteed for temperature between 0 °C and
52 °C.
NOTE
I
You can find additional information on roof air conditioners in the
operating manual, such as the technical description or the controls.
7Labels
Labels are attached to the Dometic FreshJet roof air conditioners. These labels
provide the user and fitter with information on specifications of the device.
8Installation
CAUTION! Beware of injury
!
8.1Note on installation
Read this installation manual completely before installing the roof air conditioner.
The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel
from a specialist company. The following information is intended for
technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions
to be applied.
7
EN
InstallationFreshJet
The following tips and instructions must be observed while installing the roof air
conditioner:
DANGER! Danger of electrocution
D
!
A
Disconnect all power supplies when working on the roof air conditioner.
CAUTION! Beware of injury
• Improper installation of the roof air conditioner can result in
irreparable damage to the device and put the safety of the user at
risk.
• The manufacturer assumes no liability for malfunctions and for the
safety of the roof air conditioner, especially for injury and/or damage
to property, if the roof air conditioner is not fitted in accordance with
these installation instructions.
• Observe the structural engineering of the vehicle and seal of all
openings made when installing the roof air conditioner.
• Check whether the roof of the vehicle is able to support the weight
of a person before climbing onto it. Ask the vehicle manufacturer
about the permissible roof loads.
Note on transport
• Always have someone help you carry the roof air conditioner.
• Always lift the roof air conditioner to move it and never drag it over the roof
(fig. 2 A).
• Do not use the rear ventilation slots to lift it (fig. 2 B).
Note on installation location
• Before installing the roof air conditioner, check whether any vehicle components
could be damaged by the installation of the roof air conditioner (such as lamps,
cupboards, doors).
• Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the vehicle)
whether the construction is designed for the static weight and the loads of the air
conditioner when the vehicle is in motion. The manufacturer of the roof air
conditioner assumes no liability whatsoever.
8
EN
FreshJetInstallation
• The vehicle manufacturer may have already provided points where the opening
for the installation of the roof air conditioner can be made without any risk of
weakening the construction or cutting power cables.
• Select a flat and sufficiently level area at the centre of the vehicle roof between
two longitudinal sections for installation.
• The roof inclination of the installation surface may not exceed 10°.
• The roof air conditioner must be installed above 2 meters.
• Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A
distance of at least 50 cm should be kept.
• Make sure that there are no objects within the vehicle which could obstruct the
attachment of the air outlet unit or the cooled air from flowing through the
swivelling air distribution nozzles.
• For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wires and other
components within the installation area, in particular those which are not visible,
when installing the roof air conditioner (when drilling or screwing etc.).
Note on electrical system
• Only a qualified electrician should connect the roof air conditioner to the
electrical power.
• Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the
power supply.
• If the lighting should also be switched on without a 230 V voltage supply, make
sure that there is a 12 Vg power supply line from the battery to the roof air
conditioner.
• Do not lay the 230 V mains cable and the 12/24 Vg cable together in the same
cable duct.
• Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material
(metal).
• Install an all-pole switch with a contact opening width of at least 3 mm on the
installation side.
• If the appliance is powered by the mains, ensure that the 230 V voltage supply
has a residual current circuit breaker.
• Make sure that the grounding cable of the air conditioner is connected to the
vehicle‘s grounding system.
There are two ways of installing the roof air conditioner:
• Making a new opening (chapter “Making a new opening” on page 10). In this
case the opening must be reinforced by an appropriate frame.
9
EN
InstallationFreshJet
• Using the existing roof hatch openings (ventilation hatch) in the vehicle (chapter
“Installing in a roof hatch opening already provided” on page 10).
8.2Making a new opening
See fig. 3
➤ Select an area at the centre on the roof between two longitudinal supports.
➤ Mark the position and size of the opening using the template included in the
packaging (A and B).
See fig. 4
➤ Drill out the corners (A).
➤ Carefully cut out the opening on the roof using a keyhole saw or a similar tool (B).
Make sure no electrical power cables are damaged.
See fig. 5
➤ Before installation, check whether the roof hole needs reinforcing.
➤ Remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of
delivery) (A).
➤ Fit the reinforcing rails (B).
8.3Installing in a roof hatch opening already provided
NOTE
I
See fig. 6
➤ Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch.
➤ Take out the roof hatch.
See fig. 7
➤ Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool.
• Existing roof hatch openings in accordance with fig. 3 are suitable
for installing the roof air conditioner.
• Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately.
Observe the disposal guidelines.
• The manufacturer only assumes liability for parts included in the
scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is
installed together with third-party parts.
10
EN
FreshJetInstallation
See fig. 8
NOTICE!
A
➤ Seal the screw holes and recesses with a flexible non-hardening butyl sealing
compound (e.g. SikaLastomer-710).
8.4Laying the connecting cables
D
The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is able to
supply the required current (see Technical data in Operating Manual).
➤ Select the cross-section of the cable corresponding to the length:
– Length < 7.5m: 1.5mm²
–Length > 7.5m: 2.5mm²
See fig. 9
➤ Make an opening on one side in order to feed through the electrical power
supply cable.
Observe the sealant manufacturer’s instructions.
DANGER! Danger of electrocution
Make sure there is no voltage at electrically operated components
before carrying out work on them!
➤ Feed the 230 Vw cable through the opening into the vehicle interior.
If the lighting should be switched on without the use of a 230 Vw voltage supply:
➤ Connect the cable with the positive terminal and the negative terminal of the
vehicle battery.
➤ Feed the 12 Vg cable through the opening into the vehicle interior.
8.5Installing the roof air conditioner with Chillout ADB
NOTICE! Risk of damage
A
Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the
vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner. The
roof must not be indented or deformed by the weight of the unit, even
over a longer period of time.
11
EN
InstallationFreshJet
See fig. 0
➤ Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.
➤ Position the roof air conditioner over the installation opening.
Observe the direction of travel.
Attaching the roof air conditioner
See fig. a
➤ Position the roof air conditioner into the mounting opening using the conical
noses.
See fig. b
➤ Choose the suitable seal in accordance with the following table:
Roof thicknessSeal thickness
25 – 30 mm15 mm
30 – 40 mm30 mm
40 – 60 mm45 mm
➤ Position the seal with the adhesive side on the ADB.
➤ Fasten the mounting frame (3) on the underside of the roof air conditioner with
the 4 screws supplied.
See fig. c
NOTICE! Risk of damage
A
➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm.
Electrical connection
The complete circuit diagram can be found in fig. i:
Tighten to the specified torque.
ItemDescription
1230 Vw mains
2Compressor
3Fan condenser
4Fan condenser (FreshJet2700, 3200 only)
12
EN
FreshJetInstallation
ItemDescription
5Fan evaporator
6Battery
7Remote socket
8Temperature sensor
9Heating (FreshJet1700,2200 only)
10Heat Pump (FreshJet2700, 3200 only)
11Soft Start (FreshJet 2200,2700, 3200 only)
Keys for fig. j:
ItemDescription
1Remote light switch
2Circuit board in the air outlet unit
See fig. d
230 Vw cable
➤ Connect the roof air conditioner with the 230 Vw voltage supply.
Connect the cables (1) to a cable connector (2).
Remote light switch (not included in the scope of delivery)
You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on
the lighting remotely.
To do this, proceed as follows:
➤ Disconnect the 2-pin plug (3) from the socket on the circuit board of the air outlet
unit.
➤ Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (3).
➤ Insert the 2-pin plug (3) into socket on the circuit board.
12 Vg cable
You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting
even if the 230 Vw voltage supply is not connected.
13
EN
InstallationFreshJet
To do this, proceed as follows:
➤ Disconnect the 2-pin plug (4) from the socket on the main board.
➤ Connect the positive cable (5) with the plug.
➤ Connect the negative cable (6) with the plug.
Connecting the circuit board
See fig. e
➤ Insert the 12-pin plug (1) in the socket (4) on the circuit board of the air outlet unit.
➤ Insert the two 2-pin plugs (2) in the sockets (3) on the circuit board.
8.6Installing the air outlet unit Chillout ADB
See fig. f
➤ Attach the air outlet unit to the (1) fastening frame using the short fastening
screws.
See fig. g
➤ Install the air filter in the specified sequence.
See fig. h
➤ Fit the filter covers.
➤ Enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
8.7Installing the roof air conditioner with ADB
NOTICE! Risk of damage
A
See fig. 0
➤ Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle.
➤ Position the roof air conditioner over the installation opening.
Observe the direction of travel.
Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the
vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner. The
roof must not be indented or deformed by the weight of the unit, even
over a longer period of time.
14
EN
FreshJetInstallation
Attaching the roof air conditioner
See fig. a
➤ Position the roof air conditioner into the mounting opening using the conical
noses.
Electrical connection
The complete circuit diagram can be found in fig. g:
ItemDescription
1230 Vw mains
2Compressor
3Fan condenser
4Fan condenser (FreshJet2700, 3200 only)
5Fan evaporator
6Battery
7Remote socket
8Temperature sensor
9Heating (FreshJet1700, 2200 only)
10Heat Pump (FreshJet2700, 3200 only)
11Soft Start (FreshJet 2200,2700, 3200 only)
Keys for fig. h:
ItemDescription
1Remote light switch
2Circuit board of the air outlet unit
See fig. b
230 Vwcable
➤ Connect the roof air conditioner with the 230 Vwvoltage supply.
Connect the cables (1) to a cable connector (2).
15
EN
InstallationFreshJet
Remote light switch (not included in the scope of delivery)
You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on
the lighting remotely.
To do this, proceed as follows:
➤ Disconnect the 2-pin plug (3) from the socket on the circuit board of the air outlet
unit.
➤ Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug (3).
➤ Insert the 2-pin plug (3) into socket on the circuit board.
12 Vg cable
You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting
even if the 230 Vw voltage supply is not connected.
To do this, proceed as follows:
➤ Disconnect the 2-pin plug (4) from the socket on the main board.
➤ Connect the positive cable (5) with the plug.
➤ Connect the negative cable (6) with the plug.
Connecting the circuit board
➤ Insert the 12-pin plug (8) in the socket (7) on the circuit board of the air outlet unit.
See fig. c
➤ Choose the suitable seal in accordance with the following table:
Roof thicknessSeal type
25 – 30 mm15 mm
30 – 40 mm30 mm
40 – 60 mm45 mm
➤ Position the seal with the adhesive side on the ADB.
➤ Fasten the fastening frame (3) on the underside of the roof air conditioner with
the 4 screws supplied.
16
EN
FreshJetInstallation
See fig. d
NOTICE! Risk of damage
A
➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm.
8.8Installing the air outlet unit
See fig. e
➤ Install the air filter in the specified sequence.
See fig. f
➤ Attach the air outlet unit magnetically to the fastening frame.
Tighten to the specified torque.
17
DE
Erklärung der SymboleFreshJet
Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Gerätes an den Nutzer weiter.
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
DE
FreshJetSicherheits- und Einbauhinweise
HINWEIS
I
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
• Montage- oder Anschlussfehler
• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1Umgang mit dem Gerät
WARNUNG!
!
• Die Montage und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem
Land (Adressen auf der Rückseite).
• Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen,
nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dach-
klimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel.
Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
19
DE
Sicherheits- und EinbauhinweiseFreshJet
VORSICHT!
!
A
• Die Dachklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese
nicht herabfallen kann.
• Betreiben Sie die Dachklimaanlage nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind.
• Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren
Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
• Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des
Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen.
• Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage ein.
ACHTUNG!
• Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
• Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet.
• Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch.
• Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem
Wohnmobil in die Waschanlage fahren.
• Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Anlage auf, so muss die
Anlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß instand
gesetzt werden. Auf keinen Fall darf das Kältemittel in die freie Atmosphäre abgelassen werden.
HINWEIS
I
2.2Umgang mit elektrischen Leitungen
!
20
• Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund
des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme (nach § 19 StVZO)
und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in Ihren Fahrzeugpapieren notwendig sind:
– FreshJet1100, 1700, 2200: Aufbauhöhe 225 mm
– FreshJet2700, 3200: Aufbauhöhe 248 mm
WARNUNG!
• Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchgeführt werden (z. B. in Deutschland VDE 0100, Teil 721).
DE
FreshJetZielgruppe dieser Anleitung
VORSICHT!
!
A
• Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr
entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
ACHTUNG!
• Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so
verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
• Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
• Ziehen Sie nicht an Leitungen.
3Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
4Lieferumfang
• Mit Luftauslasseinheit Chillout ADB
• Mit Luftauslasseinheit ADB
Nr. in Abb. 1AnzahlBezeichnung
11Dachklimaanlage
21Luftauslasseinheit
31Montagerahmen
41Luftfilter (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB)
51Filterabdeckung (nur mit Luftauslasseinheit Chillout ADB)
61Dichtungen
73Kabelverbinder
84Lange Befestigungsschraube
94Kurze Befestigungsschraube
101Fernbedienung
21
DE
ZubehörFreshJet
5Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung
DC Kit PP129100300003•––––
DC Kit DSP-T 129600007286•••••
DC Kit DSP-T 249600007287•••••
HINWEIS
I
Mit einem DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage
Dometic FreshJet für den Fahrbetrieb erweitert werden.
Artikelnummer
FreshJet
1100
FreshJet
1700
FreshJet
2200
FreshJet
2700
FreshJet
3200
6Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist ausschließlich geeignet für Wohnmobile,
Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häuser oder Wohnungen.
Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen
oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine
ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Die Funktion der Dachklimaanlage ist garantiert für Temperaturen zwischen 0 °C und
52 °C.
HINWEIS
I
Weitere Informationen zur Dachklimaanlage wie die technische
Beschreibung oder Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
7Kennzeichnungsschilder
An der Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschilder
angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Installateur über Gerätespezifikationen.
22
DE
FreshJetMontage
8Montage
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
!
8.1Hinweise zur Montage
Vor der Montage der Dachklimaanlage muss diese Montageanleitung vollständig
gelesen werden.
Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Montage der Dachklimaanlage
beachtet werden:
D
!
Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die
nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den
anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Dachklimaanlage alle Spannungsversorgungen.
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
• Eine falsche Montage der Klimaanlage kann zu irreparablen Schäden
am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
• Wenn die Dachklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung
installiert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung, weder
für Betriebsstörungen noch für die Sicherheit der Dachklimaanlage,
insbesondere nicht für Personen- und/oder Sachschäden.
• Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutzbekleidung (z .B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
• Beachten Sie beim Einbau der Dachklimaanlage stets die Statik des
Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen
Öffnungen.
• Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für
Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim
Fahrzeughersteller erfragen.
23
DE
MontageFreshJet
Hinweise zum Transport
• Tragen Sie die Dachklimaanlage immer zu zweit.
• Heben Sie die Dachklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sie nicht
über das Dach (Abb. 2 A).
• Verwenden Sie zum Anheben nicht die hinteren Lüftungsschlitze (Abb. 2 B).
Hinweise zum Montageort
• Prüfen Sie vor Montage der Dachklimaanlage, ob durch den Einbau der Dachklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Lampen, Schränke, Türen).
• Klären Sie vor dem Einbau über den Fahrzeughersteller, ob der Aufbau für das
statische Gewicht und die Belastungen durch die Klimaanlage bei in Bewegung
befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist. Der Hersteller der Dachklimaanlage übernimmt keinerlei Haftung.
• Der Fahrzeughersteller hat eventuell bereits Stellen vorgesehen, an denen die
Öffnung zur Montage der Dachklimaanlage ohne Gefahr der Schwächung des
Aufbaus oder des Durchtrennens von Stromkabeln eingebracht werden kann.
• Wählen Sie als Montageort eine flache und ausreichend ebene Zone in der Mitte
zwischen zwei Längsprofilen des Fahrzeugdaches.
• Die Dachneigung der Montagefläche darf nicht mehr als 10° betragen.
• Die Dachklimaanlage muss in einer Höhe von mindestens 2 Metern installiert
werden.
• Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustrittes gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand sollte mindestens 50 cm betragen.
• Stellen Sie sicher, dass im Fahrzeuginneren kein Hindernis für die Befestigung
der Luftauslasseinheit und das Austreten der gekühlten Luft über die schwenkbaren Luftverteilerdüsen vorliegt.
• Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Dachklimaanlage (beim
Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere
nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich
im Montagebereich befinden!
Hinweise zur Elektrik
• Lassen Sie die Dachklimaanlage nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen.
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande-
nen Energieversorgung.
24
Loading...
+ 224 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.