Dometic DS 400BI, DS 200, DS 600 BI, DS 600BIU, DS 300 User guide

...
Page 1
ENDEFR
ES
PTITNLDASVNOFIRUPLSKCS
HU
REFRIGERATION
MINI FRIDGES
DS200, DS300, DS400, DS600
Mini fridge
Installation and Operating Manual. . . . . . . 17
Mini-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .32
Mini-réfrigérateur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . .64
Mini frigorífico
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Mini frigo
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .96
Minikoelkast
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Minikøleskab
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 127
Minikyl
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 142
Minikjøleskap
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 156
Minijääkaapi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 171
Мини-холодильник
Инструкция по монтажу и эксплуатации 186
Minilodówka
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . .202
Mini chladnička
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Mini chladnička
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .233
Minihűtő
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .248
Page 2
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
Page 3
DS200
3
1
11
2
10
9
78
4 5 6
1
DS200 – DS600
3
Page 4
DS200 – DS600
DS300
3
1
11
2
10
9
78
4 5 6
2
4
Page 5
DS200 – DS600
DS400
3
1
11
2
10
9
7 128
4 5 6
3
5
Page 6
DS200 – DS600
DS600
3
1
11
2
10
9
7 128
4 5 6
4
6
Page 7
DS200 – DS600
5
A
3
3
1
2
1
1
3
2
C
2
1
B
1
1
D
3
2
1
1
7
Page 8
DS200 – DS600
2x
6
1.
2.
3.
7
1.
2.
3.
8
8
Page 9
DS200 – DS600
1.
3.
2.
9
1.
3.
2.
0
1.
2.
3.
4.
a
3.
1.
2.
b
9
Page 10
DS200 – DS600
3.
2.
3.
c
3.
2.
1.
d
1.
2.
3.
e
10
Page 11
DS200 – DS600
1.
2.
f
1.
2.
4.
4.
5.
2.
3.
g
11
Page 12
h
820
329
422
393
45540
820
329
422
393
455
DS200 BI
DS200 FS
i
DS200 – DS600
12
Page 13
820
329
422
393
54040
820
329
422
393
540
DS300 BI
DS300 FS
j
DS200 – DS600
13
Page 14
820
306
328
422
450
54041
820
306
328
422
450
540
DS400 BI
DS400 FS
k
DS200 – DS600
14
Page 15
DS200 – DS600
l
DS600 BI
373
486
948
494
552
DS600 FS
373
486
948
494
55240
15
Page 16
DS200 – DS600
SUPPLIER´S NAME
MODEL IDENTIFIER
kWh/annumXYZ
XYZ L XYZ L
ABCD
XY dB
A
B
B
C
D
E
F
G
eprel.ec.europa.eu
m
16
Page 17
EN
DS200 – DS600 Explanation of symbols
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli­cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com, dometic.com.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Installing and connecting the mini fridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Using the mini fridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

1 Explanation of symbols

DANGER!
D !
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
17
Page 18
EN
Safety instructions DS200 – DS600
CAUTION!
!
A
I
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.

2 Safety instructions

2.1 General safety

WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
!
Electrocution hazard
• Ensure that the mini fridge has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual.
• Do not operate the mini fridge if it is visibly damaged.
• If this mini fridge's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
• This mini fridge may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
Fire hazard
• The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerant circuit: – Switch off the mini fridge. – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the mini fridge.
Health hazard
• Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened.
18
Page 19
EN
DS200 – DS600 Safety instructions
• This mini fridge can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the mini fridge in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the mini fridge.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the mini fridge.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
!
A
Risk of crushing
• Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
• Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
• The mini fridge is not suitable for storing substances which are caustic or contain solvents.
• The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
• Keep the drainage outlet clean at all times.
• Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
• Only carry the mini fridge upright.

2.2 Operating the mini fridge safely

DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury.
D
Electrocution hazard
• Do not touch exposed cables with your bare hands.
19
Page 20
EN
Safety instructions DS200 – DS600
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
!
Electrocution hazard
• Before starting the mini fridge, ensure that the power supply line and the plug are dry.
Health hazard
• Make sure that you only put items in the mini fridge which may be chilled at the selected temperature.
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
• Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the mini fridge.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
• If the mini fridge is left empty for long periods: – Switch off the mini fridge. – Defrost the mini fridge. – Clean and dry the mini fridge. – Leave the door open to prevent mould developing within the mini
fridge.
A
20
NOTICE! Damage hazard
• Only store heavy objects such as bottles or cans in the mini fridge door or on the bottom shelf.
• Do not use electrical devices inside the mini fridge unless they are rec­ommended by the manufacturer for that purpose.
• Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
• Ensure that the ventilation vents are not covered.
• Never immerse the mini fridge in water.
• Protect the mini fridge and the cable against heat and moisture.
• Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
Page 21
EN
DS200 – DS600 Scope of delivery

3Scope of delivery

Quantity Description
1 Mini fridge
1 Installation and operating manual

4 Intended use

The refrigeration appliance (also referred to as mini fridge) is designed for operation in enclosed buildings, such as:
• In staff kitchens in stores, offices and other work areas
• In the agricultural sector
• In hotels, motels and other accommodations
• In bed and breakfast establishments
• In catering businesses or similar wholesaler operations The mini fridge is not suitable for installation in caravans or mobile homes. This mini fridge is intended to be used either as a built-in appliance or as freestanding
refrigeration appliance. Refer to the installation instructions. The mini fridge is designed exclusively for cooling and storing of beverages and
foods in closed containers, and fresh foods. The mini fridge is not suitable for storing medicine or freezing foodstuffs. This mini fridge is only suitable for the intended purpose and application in accord-
ance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the mini fridge. Poor installation and/or improper operating or mainte­nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
21
Page 22
EN
Technical description DS200 – DS600
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.

5 Technical description

The device is a mini fridge with absorption cooling. Ammonia is used as the refriger­ant. All materials used are compatible for use with foodstuffs. The refrigerant circuit is maintenance-free.
The mini fridge is available as freestanding version (FS) and as built-in version (BI). The freestanding version is intended for freestanding use. The cooling unit cover
protects the warm parts of the cooling units. The foot frame with ventilation openings ensure sufficient ventilation. By removing the foot frame and cooling unit cover the mini fridge can be used as a built-in version.
The built-in version is intended to be mounted into furniture. It does not have a foot frame or cooling unit cover.
The temperature is set using the thermostatic control on the inside of the mini fridge. The electronics checks the mini fridge‘s function after every defrosting phase by
measuring the evaporator temperature drop. If it registers a problem it shuts down the mini fridge and the interior light flashes continuously.
The mini fridge is equipped with an automatic defrosting function. Each defrosting phase lasts 2 hours. 39 hours after switching on the cooling device, the first defrost­ing phase starts. After that, every 22 hours a defrosting phase is performed.
The defrost water is run through a drain tube from the drip channel to an evaporator vessel at the mini fridge‘s bottom rear. The defrost water evaporates automatically into the circulating air so that the vessel does not need to be emptied.
Two door sensors check whether the door is open.

5.1 Components

The various types of mini fridges are shown in the following illustrations:
• DS200: fig. 1, page 3
• DS300: fig. 2, page 4
• DS400: fig. 3, page 5
• DS600: fig. 4, page 6
22
Page 23
EN

DS200 – DS600 Installing and connecting the mini fridge

No. Explanation
1 Thermostat
2 Interior light
3 Cover for cooling unit (only in freestanding models)
4 Evaporator
5 Door
6 Door lock (optional)
7Air sensor
8 Foot frame (only in freestanding models)
9Shelf
10 Evaporator sensor
11 Door sensor
12 Door inserts
6 Installing and connecting the mini
fridge

6.1 Instructions for installing the mini fridge

Observe the following when installing the mini fridge:
• Install the mini fridge so that the warm air produced can easily flow away (either upwards or to the sides, fig. 5, page 7).
No. in fig. 5, page 7
1 Cold intake air
2 Heated exhaust air
3 Clearance above the mini fridge if exhaust air can not adequately circulate
Explanation
upwardly or at the side
23
Page 24
EN
Installing and connecting the mini fridge DS200 – DS 600
• Observe the following installation dimensions: –DS200: fig. i, page 12 –DS300: fig. j, page 13 –DS400: fig. k, page 14 –DS600: fig. l, page 15
• Keep objects clear of openings in the housing or installation structure (such as ventilation slots, etc.).

6.2 Installing freestanding version

Observe the following to set up the mini fridge in a freestanding position:
• Ensure that the cover for protecting the hot components of the cooling unit is present.
• Ensure that the floor frame is in place to provide adequate air circulation.
Place the mini fridge on a level surface. Use a water level to check this.

6.3 Installing built-in version

CAUTION! Health hazard
!
To avoid a hazard due to instability of the device, it must be fixed in accordance with the instructions.
Observe the following instructions if you wish to install the mini fridge in cabinetry:
• Place the mini fridge on a level surface. Use a water level to check this.
• Maintain 20 mm clearance to the walls.
• Air must be able to circulate without any hindrance (fig. 5, page 7).
• The entire cooling unit must extend into the ventilation duct.
• The air in the ventilation duct may not be heated by other heat sources.
• The ventilation grille must have a cross-section of at least 200 cm².
Proceed as follows to install the mini fridge (fig. 6, page 8): Erect the mini fridge and screw on the feet of the device.

6.4 Mounting the door handle (optional)

Proceed as shown to mount the door handle (fig. 7, page 8).Proceed as shown to disassemble the door handle (fig.8, page 8).
24
Page 25
EN
DS200 – DS600 Installing and connecting the mini fridge

6.5 Changing the door hinge

WARNING! Electrocution hazard
!
A
You can change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right. Proceed as shown to change the door hinge:
Freestanding version: fig. 9, page 9 to fig. c, page 10 – Build-in version: fig. 0, page 9 to fig. b, page 9

6.6 Replacing the door panel

A
The door panel has the following dimensions:
Before performing any work on the mini fridge, unplug the power plug.
NOTICE! Risk of damage!
The mini fridge may only lie on its side briefly.
NOTICE! Risk of damage
The mini fridge may only briefly lie on its side.
Model Width Height Thickness
DS200 383 ± 0.5 mm 310 ± 0.5 mm 2 mm
DS300 383 ± 0.5 mm 395 ± 0.5 mm
DS400 383 ± 0.5 mm 395 ± 0.5 mm
DS600 449 ± 0.5 mm 408 ± 0.5 mm
If necessary, disassemble the door handle (chapter “Mounting the door handle
(optional)” on page 24).
If necessary, remove the retaining ring of the door lock.Proceed as shown to remove the decorative plate (fig. d, page 10).Proceed as shown to mount the decorative plate (fig. e, page 10).
25
Page 26
EN
Using the mini fridge DS200 – DS600

7 Using the mini fridge

NOTICE! Damage hazard
A

7.1 Before first use

Before starting your new mini fridge for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance” on page 28).

7.2 Saving energy

• Only open the mini fridge as often and for as long as necessary.
• Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.
• Avoid unnecessarily low temperature settings.
• For optimal energy consumption, position the shelves and drawers according to their position on delivery.
• On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly.
• Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
• Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze. This can therefore destroy glass containers.
• Ensure that you only put items in the mini fridge which may be chilled at the selected temperature.

7.3 Positioning the shelves

DS200, DS300

Proceed as shown (fig. f, page 11).

DS400, DS600

Proceed as shown (fig. g, page 11).

7.4 Switchi ng on

Plug the power plug into the socket.The mini fridge begins a self-test.
26
Page 27
EN
DS200 – DS600 Using the mini fridge
The LED initially flashes several times and then lights continuously.The mini fridge is switched on.
8
NOTE
I
After switching on, the mini fridge needs several hours to reach the cool­ing temperature within the mini fridge compartment.

7.5 Setting the temperature

To avoid food waste, note the following:
• Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the refrigerator as often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well.
• Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
• Store the different foodstuff types as shown in the figures.
• Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff cov­ered or in closed containers/bottles.
Set the thermostatic control (fig. h, page 12) to the middle position.
Depending on the filling and installation conditions, a different position may be necessary. Turning the controller toward the large symbol increases the cooling; turning it toward the smaller symbol reduces the cooling.

7.6 Switching off and storing

If you intend to not use the mini fridge for a longer period, proceed as follows:
Pull the power plug out of the socket.Clean the mini fridge (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 28).Leave the door open to prevent odors from forming.

7.7 Replacing the LED

NOTICE! Damage hazard
A
The lamp can only be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
27
Page 28
EN
Cleaning and maintenance DS200 – DS600

8 Cleaning and maintenance

WARNING! Electrocution hazard
!
A
Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp
cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.Check the condensate drain regularly.
Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked, the condensate collects on the bottom of the refrigerator.
Always disconnect the refrigerator from the mains before you clean and service it.
NOTICE! Damage hazard
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the refrigerator.
• Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen onto the device.
• Do not use any mechanical tools or any other tools to speed up the defrosting process.

9 Troubleshooting

Fault Possible cause Solution
No cooling, absorber unit cold
28
Power plug not plugged in Insert power plug in socket.
No voltage in socket Check household fuse.
Electronics or sensors defective
Heating cartridge defective Authorized service agent: Install
Defrosting phase active No action required
Authorized service agent: Install new electronics or sensors.
new heating cartridge.
Page 29
EN
DS200 – DS600 Warranty
Fault Possible cause Solution
No cooling, absorber unit warm
Poor cooling performance
Frost formation in the refrigerator compart­ment
No cooling, interior light flashing
Refrigerator is not level Align refrigerator with water level.
Refrigerator was switched on recently
Cooling unit defective Authorized service agent:
Refrigerator is exposed to direct sunlight
Refrigerator door does not close with a tight seal
Refrigerator was recently filled
Door of refrigerator does not close with a tight seal
Refrigerator overloaded Disconnect the device from the
Door not closed properly
No adequate air circulation for the cooling unit
Refrigerator is not level
Check cooling again after 5 to 6 hours.
Replace refrigerator.
Take refrigerator out of direct sunlight.
Check clearances (fig. 5, page 7).
Authorized service agent: Replace door seal.
Check cooling again after 5 to 6 hours.
Check clearances (fig. 5, page 7)
Authorized service agent: Replace door seal
power supply for at least 10 s. Connect the device This will reset the electronics and
the device should resume normal operation.
If the LEDs start flashing again, a major fault has occurred:
Contact an authorized repair
center.

10 Warranty

The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
29
Page 30
EN
Disposal DS200 – DS600

11 Disposal

Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.

12 Technical data

DS200 DS300 DS 400 DS600
Input voltage: 220 – 240 V
Rated input power: 65 W
Total volume: 23 l 28 l 34 l 45 l
Energy efficiency class: D
Energy consumption: – FS:
– BI:
Climate class: N SN
Intended ambient temperature use: +10 °C to+32 °C
Noise emission: 0 dB(A)
Propellant: Cyclopentane
0.793 kWh/ 24 h
0.809 kWh/ 24 h
0.801 kWh/ 24 h
0.817 kWh/ 24 h
0.807 kWh/ 24 h
0.823 kWh/ 24 h
0.821 kWh/ 24 h
0.836 kWh/ 24 h
Refrigerant: Ammonia
Dimensions H x W x D: fig. i,
page 12
Weight: 14kg 15kg 17kg 20kg
Inspection/certification:
fig. j,
page 13
fig. k,
page 14
fig. l,
page 15
30
Page 31
EN
DS200 – DS600 Technical data
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer).
Further product information can be accessed via QR code on the energy label in the figures or via eprel.ec.europa.eu.
31
Page 32
DE
Erklärung der Symbole DS200–DS600
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro­dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei­sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com.
Inhalt
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Mini-Kühlschrank aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Mini-Kühlschrank verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

1 Erklärung der Symbole

GEFAHR!
D !
32
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Page 33
DE
DS200–DS600 Sicherheitshinweise
VORSICHT!
!
A
I
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

2 Sicherheitshinweise

2.1 Grundlegende Sicherheit

WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
!
Gefahr durch Stromschlag
• Stellen Sie sicher, dass der Mini-Kühlschrank von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde.
• Wenn der Mini-Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dür­fen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel des Mini-Kühlschranks beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
• Reparaturen am Mini-Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebli­che Gefahren entstehen.
Brandgefahr
• Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus. – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. –Lüften Sie den Raum gut.
33
Page 34
DE
Sicherheitshinweise DS200–DS600
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Mini-Kühlschrank.
Gesundheitsgefahr
• Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird.
• Dieser Mini-Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso­nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Mini-Kühlschranks unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Mini-Kühlschrank spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Mini-Kühlschrank be- und entladen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
!
Quetschgefahr
• Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
34
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung übereinstimmt.
• Der Mini-Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
• Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
• Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
• Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
• Transportieren Sie den Mini-Kühlschrank nur in aufrechter Stellung.
Page 35
DE
DS200–DS600 Sicherheitshinweise

2.2 Mini-Kühlschrank sicher bedienen

GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
D
!
Gefahr durch Stromschlag
• Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Mini-Kühlschranks darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
Gesundheitsgefahr
• Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Mini­Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt wer­den dürfen.
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern gelagert werden.
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Mini-Kühlschranks führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kon­takt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
• Wenn der Mini-Kühlschrank über längere Zeiträume leer bleibt: – Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus. – Tauen Sie den Mini-Kühlschrank ab. – Reinigen und trocknen Sie den Mini-Kühlschrank. – Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im Mini-Kühl-
schrank zu verhindern.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen ausschließlich in der Tür des Mini-Kühlschranks oder auf dem unteren Tragrost.
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Mini-Kühlschranks, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen wer­den.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind.
35
Page 36
DE
Lieferumfang DS200–DS600
• Tauchen Sie den Mini-Kühlschrank nie in Wasser.
• Schützen Sie den Mini-Kühlschrank und das Kabel vor Hitze und Nässe.
• Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums berühren.

3 Lieferumfang

Anzahl Beschreibung
1 Mini-Kühlschrank
1 Montage- und Bedienungsanleitung

4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Kühlgerät (auch als Minikühlschrank bezeichnet) ist für den Betrieb in geschlos­senen Gebäuden vorgesehen, wie z. B:
• In Personalküchen in Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen
• Im landwirtschaftlichen Sektor
• In Hotels, Motels und anderen Unterkünften
• In Frühstückspensionen
• In Catering-Unternehmen oder ähnlichen Großhandelsbetrieben Der Minikühlschrank ist nicht für den Einbau in Wohnwagen oder Wohnmobile
geeignet. Dieser Minikühlschrank ist entweder als Einbaugerät oder als freistehendes Kühl-
gerät zu verwenden. Beachten Sie die Installationsanleitung. Der Minikühlschrank ist ausschließlich zur Kühlung und Lagerung von Getränken und
Lebensmitteln in geschlossenen Behältern sowie frischen Lebensmitteln bestimmt. Der Minikühlschrank ist nicht für die Lagerung von Medikamenten oder zum Ein-
frieren von Lebensmitteln geeignet. Dieser Minikühlschrank ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die
Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
36
Page 37
DE
DS200–DS600 Technische Beschreibung
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Minikühlschranks erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro­dukt, die durch Folgendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

5 Technische Beschreibung

Das Gerät ist ein Mini-Kühlschrank mit Absorptionskühlung. Als Kältemittel wird Ammoniak verwendet. Alle verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens­mittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
Der Mini-Kühlschrank ist als freistehende Version (FS) und als Einbauversion (BI) erhältlich.
Die freistehende Version ist für den freistehenden Einsatz vorgesehen. Die Kühl­aggregatabdeckung schützt die warmen Teile der Kühlaggregate. Der Fußrahmen mit den Lüftungsöffnungen sorgt für eine ausreichende Belüftung. Durch Entfernen des Fußrahmens und der Kühlaggregatabdeckung kann der Mini-Kühlschrank als Einbauversion verwendet werden.
Die Einbauversion ist für den Einbau in Möbel vorgesehen. Sie hat keinen Fußrah­men und keine Kühlaggregatabdeckung.
Die Einstellung der Temperatur erfolgt über den Thermostatregler im Inneren des Mini-Kühlschranks.
Die Elektronik überprüft die Funktion des Mini-Kühlschranks nach jeder Abtauphase durch Messung des Temperaturabfalls des Verdampfers. Wenn sie ein Problem erkennt, schaltet sie den Mini-Kühlschrank ab und die Innenbeleuchtung blinkt dau­erhaft.
37
Page 38
DE
Technische Beschreibung DS200–DS 600
Der Mini-Kühlschrank ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet. Jede Abtauphase dauert 2 Stunden. 39 Stunden nach Einschalten des Kühlgerätes beginnt die erste Abtauphase. Danach wird alle 22 Stunden eine Abtauphase durchgeführt.
Das Abtauwasser wird durch einen Ablaufschlauch von der Abtropfrinne in einen Verdampferbehälter an der unteren Rückseite des Mini-Kühlschranks geleitet. Das Tauwasser verdampft in der zirkulierenden Luft von selbst, sodass der Auffangbehäl­ter nicht geleert werden muss.
Zwei Türsensoren prüfen, ob die Tür geöffnet ist.

5.1 Bestandteile

Die unterschiedlichen Mini-Kühlschranktypen sind in folgenden Abbildungen dar­gestellt:
• DS200: Abb. 1, Seite 3
• DS300: Abb. 2, Seite 4
• DS400: Abb. 3, Seite 5
• DS600: Abb. 4, Seite 6
Pos. Erläuterung
1 Thermostatregler
2 Innenbeleuchtung
3 Abdeckung für Kühlaggregat (nur bei freistehenden Modellen)
4 Verdampfer
5 Klappe
6 Türschloss (optional)
7 Luftsensor
8 Fußrahmen (nur bei freistehenden Modellen)
9 Tragrost
10 Verdampferfühler
11 Türsensor
12 Türeinlagen
38
Page 39
DE

DS200–DS600 Mini-Kühlschrank aufstellen und anschließen

6 Mini-Kühlschrank aufstellen und
anschließen

6.1 Hinweise zum Aufstellen des Mini-Kühlschranks

Beachten Sie folgende Hinweise beim Aufstellen des Mini-Kühlschranks:
• Stellen Sie den Mini-Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 5, Seite 7).
Nr. in
Abb. 5,
Seite 7
1 kalte Zuluft
2 beheizte Abluft
3 Freiraum über dem Mini-Kühlschrank, wenn die Abluft nicht ausreichend
• Beachten Sie die folgenden Einbaumaße: –DS200: Abb. i, Seite 12 –DS300: Abb. j, Seite 13 –DS400: Abb. k, Seite 14 –DS600: Abb. l, Seite 15
• Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze usw.) im Gehäuse oder der Einbaustruk­tur frei von Gegenständen.
Erläuterung
nach oben oder zur Seite zirkulieren kann

6.2 Freistehende Version aufstellen

Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie den Mini-Kühlschrank in einer freistehen­den Position aufstellen:
• Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung zum Schutz der heißen Bauteile des Kühl­gerätes vorhanden ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Bodenrahmen vorhanden ist, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Stellen Sie den Mini-Kühlschrank auf eine ebene Fläche. Prüfen Sie dies mit einer
Wasserwaage.
39
Page 40
DE
Mini-Kühlschrank aufstellen und anschließen DS200–DS600

6.3 Einbauversion aufstellen

VORSICHT! Gesundheitsgefahr
!
Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie dben Mini-Kühlschrank in einen Schrank einbauen wollen:
• Stellen Sie den Mini-Kühlschrank auf eine ebene Fläche. Prüfen Sie dies mit einer Wasserwaage.
• Halten Sie 20 mm Abstand zu den Wänden ein.
• Die Luft muss ungehindert zirkulieren können (Abb. 5, Seite 7).
• Das gesamte Aggregat muss wie gezeigt in den Lüftungskanal hineinragen.
• Die Luft im Lüftungskanal darf nicht durch andere Wärmequellen erwärmt wer­den.
• Das Lüftungsgitter muss einen Querschnitt von mindestens 200 cm² aufweisen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Mini-Kühlschrank aufzustellen (Abb. 6, Seite 8): Bringen Sie den Mini-Kühlschrank in eine aufrechte Stellung und schrauben Sie
die Füße des Geräts an.
Um eine Gefährdung durch Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss dieses gemäß den Anweisungen befestigt werden.

6.4 Türgriff montieren (optional)

Gehen Sie wie gezeigt vor, um den Türgriff zu montieren (Abb. 7, Seite 8).Gehen Sie wie gezeigt vor, um den Türgriff zu demontieren (Abb. 8, Seite 8).

6.5 Türanschlag ändern

WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag
!
A
Sie können den Türanschlag so wechseln, dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie wie gezeigt vor, um den Türanschlag zu wechseln:
Freistehende Version: Abb. 9, Seite 9 bis Abb. c, Seite 10 – Einbauversion: Abb. 0, Seite 9 bis Abb. b, Seite 9
40
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Mini-Kühlschrank den Netzstecker.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Der Mini-Kühlschrank darf nur kurzzeitig auf der Seite liegen.
Page 41
DE
DS200–DS600 Mini-Kühlschrank verwenden

6.6 Türdekor wechseln

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A
Das Türdekor hat folgende Abmessungen:
Demontieren Sie ggf. den Türgriff (Kapitel „Türgriff montieren (optional)“ auf
Seite 40).
Entfernen Sie ggf. den Sicherungsring des Türschlosses.Gehen Sie wie gezeigt vor, um die Dekorplatte zu entfernen (Abb. d, Seite 10).Gehen Sie wie gezeigt vor, um die Dekorplatte zu montieren (Abb. e,
Seite 10).
Der Mini-Kühlschrank darf nur kurzzeitig auf der Seite liegen.
Modell Breite Höhe Stärke
DS200 383 ±0,5 mm 310 ±0,5 mm 2 mm
DS300 383 ±0,5 mm 395 ±0,5 mm
DS400 383 ±0,5 mm 395 ±0,5 mm
DS600 449 ±0,5 mm 408 ±0,5 mm

7 Mini-Kühlschrank verwenden

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A

7.1 Vor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie den neuen Mini-Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygie­nischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 43).
• Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört wer­den.
• Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Mini­Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt wer­den dürfen.
41
Page 42
DE
Mini-Kühlschrank verwenden DS200–DS600

7.2 Energie sparen

• Öffnen Sie den Mini-Kühlschrank nur so oft und so lange wie nötig.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
• Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
• Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Regale und Schub­laden entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung.
• Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tür noch richtig sitzt.
• Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verun­reinigungen.

7.3 Tragroste positionieren

DS200, DS300

Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. f, Seite 11).

DS400, DS600

Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. g, Seite 11).

7.4 Einschalten

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.Der Mini-Kühlschrank beginnt einen Selbsttest.Die LED blinkt zunächst einige Male und leuchtet dann dauerhaft.Der Mini-Kühlschrank ist eingeschaltet.
8
HINWEIS
I
Nach dem Einschalten benötigt der Mini-Kühlschrank einige Stunden, um die Kühltemperatur im Kühlraum zu erreichen.

7.5 Einstellen der Temperatur

Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
• Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie den Kühlschrank nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann.
42
Page 43
DE
DS200–DS600 Reinigung und Pflege
• Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
• Lagern Sie die verschiedenen Lebensmittel wie in den Abbildungen gezeigt.
• Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen.
Stellen Sie den Thermostatregler (Abb. h, Seite 12) auf die mittlere Position.
Je nach Befüllung und Aufstellbedingungen kann eine andere Position erforder­lich sein. Ein Drehen des Reglers in Richtung des großen Symbols erhöht die Kühlleistung; ein Drehen in Richtung des kleineren Symbols verringert die Kühl­leistung.

7.6 Ausschalten und Lagerung

Wenn Sie den Mini-Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.Reinigen Sie den Mini-Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 43).
Lassen Sie die Tür geöffnet, um zu verhindern, dass sich Gerüche bilden.

7.7 LED auswechseln

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A
Die Lampe darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um um Beschädigungen zu vermeiden.

8 Reinigung und Pflege

WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag
!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank vom Netz.
43
Page 44
DE
Störungsbeseitigung DS200–DS600
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit
einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die
Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden des Kühlschranks.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen können.
• Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
• Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.

9 Störungsbeseitigung

Störung Mögliche Ursache Lösung
Keine Kühlung, Absorbereinheit kalt
Netzstecker ist nicht einge­steckt
Keine Spannung an der Steckdose
Elektronik oder Sensoren defekt
Heizpatrone defekt Zugelassener Kundendienst:
Abtauphase aktiv Keine Aktion erforderlich
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Prüfen Sie die Haushaltssicherung.
Zugelassener Kundendienst: Installieren Sie eine neue Elektronik oder neue Sensoren.
Installieren Sie eine neue Heizpat­rone.
44
Page 45
DE
DS200–DS600 Gewährleistung
Störung Mögliche Ursache Lösung
Keine Kühlung, Absorbereinheit warm
Schlechte Kühlleis­tung
Frostbildung im Kühl­raum
Gerät kühlt nicht, Innenbeleuchtung blinkt
Kühlschrank steht nicht waa­gerecht
Kühlschrank wurde vor kur­zem eingeschaltet
Kühlaggregat defekt Zugelassener Kundendienst:
Kühlschrank ist direkter Son­neneinstrahlung ausgesetzt
Kühlschranktür schließt nicht dicht
Kühlschrank wurde kürzlich befüllt
Tür des Kühlschranks schließt nicht dicht
Kühlschrank überladen Trennen Sie das Gerät für min-
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Keine ausreichende Luftzirku­lation für das Kühlaggregat
Kühlschrank steht nicht waa­gerecht
Richten Sie den Kühlschrank mit einer Wasserwaage aus.
Prüfen Sie die Kühlung nach 5 bis 6 Stunden erneut.
Tauschen Sie den Kühlschrank aus.
Nehmen Sie den Kühlschrank aus dem direkten Sonnenlicht.
Prüfen Sie die Abstände (Abb. 5, Seite 7).
Zugelassener Kundendienst: Tauschen Sie die Türdichtung aus.
Prüfen Sie die Kühlung nach 5 bis 6 Stunden erneut.
Prüfen Sie die Abstände (Abb. 5, Seite 7)
Zugelassener Kundendienst: Tauschen Sie die Türdichtung aus
destens 10 s von der Stromver-
sorgung. Schließen Sie das Gerät an Dadurch wird die Elektronik zurück-
gesetzt und das Gerät sollte wieder normal arbeiten.
Wenn die LEDs wieder zu blinken beginnen, liegt ein schwerer Fehler vor:
Wenden Sie sich an einen zuge-
lassenen Kundendienstbetrieb.

10 Gewährleistung

Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer).
45
Page 46
DE
Entsorgung DS200–DS600
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.

11 Entsorgung

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
46
Page 47
DE
DS200–DS600 Technische Daten

12 Technische Daten

DS200 DS300 DS 400 DS600
Eingangsspannung: 220 – 240 V
Nenneingangsleistung: 65 W
Gesamtinhalt: 23 l 28 l 34 l 45 l
Energieeffizienzklasse: D
Energieverbrauch: – FS:
– BI:
Klimaklasse: N SN
Bestimmungsgemäßer Gebrauch bei Umgebungs­temperatur: +10 °C bis +32 °C
Schallemissionen: 0 dB(A)
Treibmittel: Cyclopentan
Kältemittel: Ammoniak
Abmessungen H x B x T: Abb. i,
Gewicht: 14 kg 15 kg 17 kg 20 kg
Prüfung/Zertifikat:
0,793 kWh/
24 h
0,809 kWh/
24 h
Seite 12
0,801 kWh/
24 h
0,817 kWh/
24 h
Abb. j,
Seite 13
0,807 kWh/
24 h
0,823 kWh/
24 h
Abb. k,
Seite 14
0,821 kWh/
24 h
0,836 kWh/
24 h
Abb. l,
Seite 15
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energieetikett in den Abbildungen oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
47
Page 48
FR
Explication des symboles DS200 – DS600
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 Installation et raccordement du mini réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Utilisation du mini réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

1 Explication des symboles

DANGER !
D !
48
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
Page 49
FR
DS200 – DS600 Consignes de sécurité
ATTENTION !
!
A
I
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

2 Consignes de sécurité

2.1 Sécurité générale

AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
!
Risque d’électrocution
• Assurez-vous que le mini réfrigérateur a été installé par un technicien qualifié conformément au manuel d’installation de Dometic.
• N’utilisez pas le mini réfrigérateur s’il présente des dégâts visibles.
• Si le câble de raccordement du mini réfrigérateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le mini réfrigérateur. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraî­ner de graves dangers.
Risque d’incendie
• Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit frigorifique : – Éteignez le mini réfrigérateur. – Évitez toute flamme nue et/ou étincelle. – Aérez bien la pièce.
Risque d’explosion
• Ne stockez aucune substance explosive (comme des aérosols conte­nant des gaz combustibles, par exemple) dans le mini réfrigérateur.
49
Page 50
FR
Consignes de sécurité DS200 – DS600
Risque pour la santé
• N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pres­sion et peut provoquer des blessures s’il est ouvert.
• Ce mini réfrigérateur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du réfrigérateur en toute sécurité et comprennent les risques impli­qués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le mini réfrigérateur.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le mini réfrigéra­teur.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî­ner des blessures légères ou de gravité modérée.
!
Risque d’écrasement
• Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
• Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs embal­lages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
50
AVIS ! Risque d’endommagement
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
• Ne stockez aucune substance corrosive ou contenant des solvants dans le mini réfrigérateur.
• L’isolation de l’appareil de réfrigération contient des gaz inflam­mables et nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie, remettez l’appareil de réfrigération à un centre de recyclage approprié.
• Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
• N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
• Ne transportez le mini réfrigérateur qu’en position verticale.
Page 51
FR
DS200 – DS600 Consignes de sécurité

2.2 Utiliser le mini réfrigérateur en toute sécurité

DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
D
!
Risque d’électrocution
• Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî­ner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
• Avant de mettre le mini réfrigérateur en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Risque pour la santé
• Ne stockez aucun objet ou aliment susceptible de geler la tempéra­ture sélectionnée dans le mini réfrigérateur.
• Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou dans des récipients appropriés.
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta­tion significative de la température dans les compartiments du mini réfrigérateur.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les ali­ments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
• Si le mini réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée : – Éteignez le mini réfrigérateur. – Dégivrez le mini réfrigérateur. – Nettoyez et séchez le mini réfrigérateur. – Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se for-
ment à l’intérieur du mini réfrigérateur.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
• Entreposez uniquement les objets lourds, tels que des bouteilles ou des canettes, dans la porte ou sur la clayette inférieure du mini réfrigé­rateur.
• N’exploitez aucun appareil électrique à l’intérieur du mini réfrigéra­teur, sauf si le fabricant le recommande.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de cha­leur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
• Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts.
51
Page 52
FR
Contenu de la livraison DS 200 – DS600
• Ne plongez jamais le mini réfrigérateur dans l’eau.
• Tenez le mini réfrigérateur et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
• Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti­ment de réfrigération.

3 Contenu de la livraison

Quantité Description
1 Mini réfrigérateur
1 Instructions de montage et de service

4Usage conforme

L’appareil de réfrigération (également appelé mini réfrigérateur) est conçu pour fonctionner dans des bâtiments fermés, tels que :
• Dans les réfectoires des magasins, bureaux et autres lieux de travail
• Dans le secteur agricole
• Dans les hôtels, motels et autres lieux d’hébergement
• Dans les chambres d’hôtes
• Dans les entreprises de restauration ou les activités de gros similaires Le mini réfrigérateur n’est pas adapté à une installation dans les caravanes ou mobile-
homes. Ce mini réfrigérateur est destiné à être utilisé comme appareil de réfrigération inté-
gré ou autonome. Consultez les instructions d’installation. Le mini réfrigérateur est conçu exclusivement pour le refroidissement et le stockage
de boissons et d’aliments dans des récipients fermés, ainsi que des aliments frais. Le mini réfrigérateur n’est pas adapté au stockage de médicaments ni à la congéla-
tion d’aliments. Le mini réfrigérateur convient uniquement à l’usage et à l’application prévus,
conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du mini réfrigérateur. Une installation, une utilisation ou un entretien inappro­priés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
52
Page 53
FR
DS200 – DS600 Description technique
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
• des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.

5 Description technique

L’appareil est un mini-réfrigérateur avec refroidissement par absorption. Le réfrigé­rant utilisé est de l’ammoniac. Les matériaux utilisés n’altèrent pas la qualité des ali­ments. Le circuit frigorifique est sans entretien.
Le mini réfrigérateur est disponible en version autonome (FS) et en version encastrable (BI).
La version autonome est destinée à une utilisation au sol. Le panneau isolant du groupe de refroidissement protège les parties chaudes des groupes de refroidisse­ment. Le châssis inférieur est équipé d’orifices de ventilation pour garantir une circu­lation d’air appropriée. En retirant le châssis inférieur et le panneau isolant du groupe de refroidissement, le mini réfrigérateur peut être utilisé en version encastrée.
La version encastrable est destinée à être montée dans un meuble. Elle n’est pas équipée de châssis inférieur ni de panneau isolant pour le groupe de refroidisse­ment.
La température se règle grâce à la commande thermostatique située à l’intérieur du mini réfrigérateur.
L’électronique vérifie le fonctionnement du mini réfrigérateur après chaque phase de dégivrage en mesurant la baisse de température de l’évaporateur. Si elle enre­gistre un problème, elle éteint le mini réfrigérateur et l’éclairage intérieur clignote en permanence.
Le mini réfrigérateur est équipé d’une fonction de dégivrage automatique. Chaque phase de dégivrage dure 2 heures. La première phase de dégivrage commence 39 heures après la mise en marche de l’appareil de réfrigération. Ensuite, une phase de dégivrage est effectuée toutes les 22 heures.
53
Page 54
FR
Description technique DS200 – DS600
L’eau de dégivrage est acheminée par un tube d’écoulement du canal d’égoutte­ment vers un évaporateur situé en bas, à l’arrière du mini réfrigérateur. L’eau de dégivrage s’évapore automatiquement dans l’air en circulation de sorte que le réci­pient n’a pas besoin d’être vidé.
Deux capteurs de porte vérifient si la porte est ouverte.

5.1 Composants

Les différents types de mini réfrigérateur sont représentés sur les illustrations suivantes :
• DS200 : fig. 1, page 3
• DS300 : fig. 2, page 4
• DS400 : fig. 3, page 5
• DS600 : fig. 4, page 6
Pos. Explication
1 Thermostat
2 Lumière intérieure
3 Couvercle pour le groupe frigorifique (uniquement sur les modèles
autonomes)
4 Évaporateur
5 Trappe
6 Verrou de porte (option)
7 Capteur d’air
8 Châssis inférieur (uniquement pour les modèles autonomes)
9 Clayette
10 Capteur d’évaporateur
11 Capteur de porte
12 Inserts de porte
54
Page 55
FR

DS200 – DS600 Installation et raccordement du mini réfrigérateur

6 Installation et raccordement du mini
réfrigérateur

6.1 Instructions pour l’installation du mini réfrigérateur

Observez les consignes suivantes en ce qui concerne l’installation du mini réfrigérateur :
• Installez le mini réfrigérateur de manière à ce que l’air chaud puisse bien s’échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 5, page 7).
N° sur la
fig. 5, page 7
1 Air entrant froid
2 Évacuation de l’air chaud
3 Dégagement au-dessus du mini réfrigérateur si l’air d’échappement ne
• Observez les dimensions de montage suivantes : –DS200: fig.i, page 12 –DS300: fig.j, page 13 –DS400: fig.k, page 14 –DS600: fig.l, page 15
• Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d’aération, etc.) du bâti ou de la structure d’encastrement.
Explication
peut pas circuler correctement vers le haut ou sur le côté

6.2 Installation de la version autonome

Observez les points suivants pour installer le mini réfrigérateur de manière autonome :
• Assurez-vous que le couvercle de protection des composants chauds du groupe frigorifique est présent.
• Veillez à ce que le cadre du plancher soit en place pour assurer une circulation d’air adéquate.
Placez le mini réfrigérateur sur une surface plane et stable. Vérifiez que l’appareil
est correctement positionné à l’aide d’un niveau à bulle.
55
Page 56
FR
Installation et raccordement du mini réfrigérateur DS200 – DS600

6.3 Installation de la version intégrée

ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Respectez les instructions suivantes si vous souhaitez installer le mini réfrigérateur dans un meuble :
• Placez le mini réfrigérateur sur une surface plane et stable. Vérifiez que l’appareil est correctement positionné à l’aide d’un niveau à bulle.
• Maintenez un espace libre de 20 mm par rapport aux murs.
• L’air doit pouvoir circuler librement (fig. 5, page 7).
• Tout le groupe de refroidissement doit s’étendre dans le conduit de ventilation.
• L’air présent dans le conduit de ventilation ne doit pas être chauffé par d’autres sources de chaleur.
• La section de la grille de ventilation doit être d’au moins 200 cm².
Procédez de la manière suivante pour installer le mini réfrigérateur (fig. 6, page 8) : Installez le mini réfrigérateur et vissez les pieds de l’appareil.

6.4 Montage de la poignée de porte (option)

Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions.
Procédez comme indiqué pour monter la poignée de porte (fig. 7, page 8).Procédez comme indiqué pour démonter la poignée de porte (fig. 8, page 8).

6.5 Modification du côté d’ouverture de la porte

AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution
!
A
Vous pouvez modifier le côté d’ouverture de la porte de sorte que la porte s’ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez comme indiqué pour changer la charnière de la porte :
Version autonome : fig. 9, page 9 à fig. c, page 10 – Version encastrable : fig. 0, page 9 à fig. b, page 9
56
Avant toute intervention sur le mini réfrigérateur, débranchez la fiche d’alimentation.
AVIS ! Risque d’endommagement !
Le mini réfrigérateur ne doit être couché que brièvement sur le côté.
Page 57
FR
DS200 – DS600 Utilisation du mini réfrigérateur

6.6 Changement du décor de la porte

AVIS ! Risque d’endommagement
A
Le décor de la porte a les dimensions suivantes :
Si nécessaire, démontez la poignée de la porte (chapitre « Montage de la poi-
gnée de porte (option) », page 56).
Si nécessaire, retirez l’anneau de retenue de la serrure de la porte.Procédez comme indiqué pour retirer la plaque de décor (fig. d, page 10).Procédez comme indiqué pour monter la plaque de décor (fig. e, page 10).
Le mini réfrigérateur ne doit être couché que brièvement sur le côté.
Modèle Largeur Hauteur Épaisseur
DS200 383 ± 0,5 mm 310 ± 0,5 mm 2 mm
DS300 383 ± 0,5 mm 395 ± 0,5 mm
DS400 383 ± 0,5 mm 395 ± 0,5 mm
DS600 449 ± 0,5 mm 408 ± 0,5 mm

7Utilisation du mini réfrigérateur

AVIS ! Risque d’endommagement
A

7.1 Avant la première utilisation

Avant la mise en service du mini réfrigérateur neuf, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d’en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et maintenance », page 59).
• Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
• Ne stockez aucun objet ou aliment susceptible de geler la tempéra­ture sélectionnée dans le mini réfrigérateur.
57
Page 58
FR
Utilisation du mini réfrigérateur DS200 – DS 600

7.2 Économie d’énergie

• Ouvrez le mini réfrigérateur uniquement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil.
• Évitez une température intérieure inutilement basse.
• Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez les clayettes et les tiroirs conformément à leur position à la livraison.
• Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
• Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.

7.3 Positionnement des clayettes

DS200, DS300

Procédez comme indiqué (fig. f, page 11).

DS400, DS600

Procédez comme indiqué (fig. g, page 11).

7.4 Mise en marche

Branchez le connecteur d’alimentation correctement sur la prise secteur.Le mini réfrigérateur commence un autotest.La LED clignote d’abord plusieurs fois, puis reste allumée.Le mini réfrigérateur est en marche.
8
REMARQUE
I
Après la mise en marche du mini réfrigérateur, plusieurs heures sont nécessaires pour que le compartiment atteigne la température de refroi­dissement réglée.

7.5 Réglage de la température

Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
• Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez le réfrigérateur uniquement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entrepo­sez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
58
Page 59
FR
DS200 – DS600 Nettoyage et maintenance
• Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
• Entreposez les divers types d’aliments comme indiqué sur les figures.
• Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
Réglez la commande thermostatique (fig. h, page 12) sur la position centrale.
Selon les conditions de remplissage et d’installation, une position différente peut être nécessaire. Tourner le régulateur vers le grand symbole augmente le refroidissement ; le tourner vers le petit symbole réduit le refroidissement.

7.6 Mise à l’arrêt et stockage

Si vous voulez mettre le mini réfrigérateur hors service pendant une période prolon­gée, procédez de la façon suivante :
Débranchez le connecteur de la prise.Nettoyez le mini réfrigérateur (voir chapitre « Nettoyage et maintenance »,
page 59).
Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation d’odeurs.

7.7 Remplacement de la LED

AVIS ! Risque d’endommagement
A
La lampe doit uniquement être remplacée par le fabricant, un technicien du service après-vente ou toute autre personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.

8 Nettoyage et maintenance

AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
!
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien du réfrigérateur, veil­lez à débrancher celui-ci du secteur.
59
Page 60
FR
Guide de dépannage DS 200 – DS600
AVIS ! Risque d'endommagement
A
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon
humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager
les composants électroniques.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.Vérifiez régulièrement l'écoulement de l'eau de dégivrage.
Nettoyez l'écoulement de l'eau de dégivrage si nécessaire. S'il est bouché, l'eau de dégivrage s'accumule en bas du réfrigérateur.
• N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
• N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
• N'utilisez aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la procé­dure de dégivrage.

9 Guide de dépannage

Panne Cause possible Solution
Pas de refroidisse­ment, unité d’absorp­tion froide
Le connecteur d’alimentation n’est pas branché
La prise n’est pas alimentée Vérifiez le fusible du domicile.
Composants électroniques ou capteurs défectueux
Cartouche chauffante défec­tueuse
Phase de décongélation active
Branchez le connecteur dans la prise secteur.
Agent de service autorisé : Remplacer les composants électro­niques ou les capteurs.
Agent de service autorisé : Installer une nouvelle cartouche chauffante.
Aucune action requise
60
Page 61
FR
DS200 – DS600 Guide de dépannage
Panne Cause possible Solution
Pas de refroidisse­ment, unité d’absorp­tion chaude
Refroidissement insuf­fisant
Formation de givre dans le compartiment du réfrigérateur
Pas de refroidisse­ment, l’éclairage inté­rieur clignote
Le réfrigérateur n’est pas à niveau
Le réfrigérateur a été allumé récemment
Unité de refroidissement défectueuse
Le réfrigérateur est exposé à la lumière directe du soleil
La porte du réfrigérateur ne ferme pas de manière étanche
Le réfrigérateur a été rempli récemment
La porte du réfrigérateur n’est pas fermée de manière étanche
Réfrigérateur surchargé Débrancher l’appareil de l’ali-
La porte n’est pas correcte­ment fermée.
Pas de circulation d’air adé­quate pour le groupe de refroidissement
Le réfrigérateur n’est pas à niveau
Positionnez le réfrigérateur avec un niveau à bulle.
Vérifier la température après 5 à 6heures.
Agent de service autorisé : Rem­placer le réfrigérateur.
Mettre le réfrigérateur à l’abri de la lumière directe du soleil.
Vérifier les dégagements (fig. 5, page 7).
Agent de service autorisé : Rem­placer le joint de la porte.
Vérifier la température après 5 à 6heures.
Vérifier les dégagements (fig. 5, page 7)
Agent de service autorisé : Rem­placer le joint de la porte
mentation électrique pendant
au moins 10 s. Raccorder l’appareil Ceci réinitialise l’électronique et
l’appareil devrait reprendre son fonctionnement normal.
Si les LED se remettent à clignoter, c’est qu’un défaut majeur s’est produit :
Contacter un service après-
vente agréé.
61
Page 62
FR
Garantie DS200 – DS600

10 Garantie

La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants :
• une copie de la facture avec la date d’achat
• un motif pour la réclamation ou une description du dysfonctionnement

11 Mise au rebut

Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
62
Page 63
FR
DS200 – DS600 Caractéristiques techniques

12 Caractéristiques techniques

DS200 DS300 DS 400 DS600
Tension d’alimentation : 220 – 240 V
Alimentation d’entrée nominale : 65 W
Volume total : 23 l 28 l 34 l 45 l
Classe d’efficacité énergétique :
Consommation électrique : – FS:
– BI:
Classe climatique : N SN
Utilisation prévue à tempé­rature ambiante : +10 °C à +32 °C
Émissions sonores : 0 dB(A)
Fluide moteur : Cyclopentane
0,793 kWh/
24 h
0,809 kWh/
24 h
0,801 kWh/
24 h
0,817 kWh/
24 h
D
0,807 kWh/
24 h
0,823 kWh/
24 h
0,821 kWh/
24 h
0,836 kWh/
24 h
Réfrigérant : Ammoniac
Dimensions h x l x p : fig. i,
page 12
Poids : 14 kg 15 kg 17 kg 20 kg
Contrôle/certification :
fig. j,
page 13
fig. k,
page 14
fig. l,
page 15
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir dometic.com/dealer).
Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergétique illustrée dans ce manuel ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu.
63
Page 64
ES
Aclaración de los símbolos DS 200 – DS600
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins­tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli­cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6 Instalación y conexión de la mininevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7 Uso de la mininevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

1 Aclaración de los símbolos

¡PELIGRO!
D !
64
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
Page 65
ES
DS200 – DS600 Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN!
!
A
I
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Seguridad general

¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
!
Riesgo de electrocución
• Asegúrese de que la mininevera sea instalada por un técnico cualifi­cado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
• No ponga la mininevera en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
• Si el cable de conexión de esta mininevera está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento autori­zado o una persona con cualificación similar para evitar posibles peli­gros.
• Esta mininevera solo puede ser reparada por personal cualificado. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
• El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – Apague la mininevera. – Evite el fuego abierto y las chispas. – Ventile bien la habitación.
65
Page 66
ES
Indicaciones de seguridad DS200 – DS600
Peligro de explosión
• No guarde en la mininevera sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con gases propelentes.
Riesgo para la salud
• No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre.
• Esta mininevera puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervi­sión o hayan recibido instrucciones relativas al uso de la misma de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con la mininevera.
• Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usua­rio sin la debida supervisión.
• Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos de la mininevera.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
!
Riesgo de aplastamiento
• No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
• Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
A
66
¡AVISO! Peligro de daños
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
• Esta mininevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes.
• El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una ges­tión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
• Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
• No abra nunca el circuito de refrigeración.
• Traslade siempre la mininevera en posición vertical.
Page 67
ES
DS200 – DS600 Indicaciones de seguridad

2.2 Uso seguro de la mininevera

¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca­rrear la muerte o lesiones graves.
D
!
Riesgo de electrocución
• No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
• Antes de poner en funcionamiento la mininevera, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
• Asegúrese de guardar en la mininevera solamente aquellos productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
• Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.
• Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede produ­cir un incremento considerable de la temperatura en los comparti­mentos de la mininevera.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Si deja la mininevera vacía durante un período prolongado: – Apague la mininevera. – Descongele la mininevera. – Limpie y seque la mininevera. – Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro de la
mininevera.
A
¡AVISO! Peligro de daños
• Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, úni­camente en la puerta de la mininevera o en el estante inferior.
• No utilice en el interior de la mininevera dispositivos eléctricos que no estén recomendados por el fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas directas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
• No sumerja nunca la mininevera bajo el agua.
• Proteja la mininevera y los cables del calor y la humedad.
67
Page 68
ES
Volumen de entrega DS200 – DS600
• Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del inte­rior de la nevera.

3 Volumen de entrega

Cantidad Descripción
1 Mininevera
1 Instrucciones de montaje y uso

4 Uso previsto

Este aparato de refrigeración (también denominado mininevera) está diseñado para funcionar en edificios cerrados, como por ejemplo:
• En cocinas de personal situadas en tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo
• En el sector agrícola
• En hoteles, moteles y otros alojamientos
• En establecimientos de tipo “bed and breakfast”
• En empresas de restauración o actividades similares al por mayor La mininevera no es adecuada para ser instalada en caravanas o autocaravanas. La mininevera está diseñada para ser empotrada en un mueble o como aparato de
refrigeración independiente. Consulte las instrucciones de instalación. La mininevera está diseñada exclusivamente para enfriar y almacenar bebidas y ali-
mentos en recipientes cerrados. La mininevera no es adecuada para almacenar medicamentos ni para congelar ali-
mentos. Esta mininevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento de la mininevera. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni­miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca­sionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
68
Page 69
ES
DS200 – DS600 Descripción técnica
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori­ginales proporcionadas por el fabricante
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri­cante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.

5 Descripción técnica

Este aparato es una mininevera de refrigeración por absorción. Se usa amoniaco como refrigerante. Todos los materiales utilizados son aptos para el uso con alimen­tos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
La mininevera está disponible en versión autónoma (FS) y en versión empotrable (BI).
La versión autónoma está prevista para un uso independiente. La cubierta del grupo refrigerador protege las partes calientes de los grupos refrigeradores. El bas­tidor con patas y aberturas de ventilación garantiza una ventilación suficiente. Si se retira el bastidor con patas y la cubierta del grupo refrigerador, la mininevera puede utilizarse como versión empotrable.
La versión empotrable está prevista para su montaje en muebles. No tiene bastidor con patas ni cubierta para el grupo refrigerador.
La temperatura se ajusta mediante el termostato situado en el interior del mininevera. El sistema electrónico comprueba el funcionamiento de la mininevera después de
cada fase de descongelación midiendo el descenso de la temperatura del evapora­dor. Cuando detecta un problema, la mininevera se apaga y la luz interior parpadea continuamente.
La mininevera dispone de una función de descongelación automática. Cada fase de descongelación dura 2 horas. La primera fase de descongelación comienza 39 horas después de encender el aparato. Después, cada 22 horas tiene lugar una fase de descongelación.
El agua de descongelación pasa por un tubo de desagüe desde el canal de goteo hasta un recipiente evaporador situado en la parte trasera inferior de la mininevera. El agua de descongelación se evapora automáticamente en el aire circulante, con lo cual no es necesario vaciar el recipiente manualmente.
Dos sensores de puerta comprueban si la puerta está abierta.
69
Page 70
ES
Descripción técnica DS 200 – DS600

5.1 Componentes

En las ilustraciones siguientes se muestran los distintos tipos de mininevera:
• DS200: fig. 1, página 3
• DS300: fig. 2, página 4
• DS400: fig. 3, página 5
• DS600: fig. 4, página 6
Núm. Explicación
1 Termostato
2 Iluminación interior
3 Tapa de la unidad de refrigeración (solo en los modelos autónomos)
4 Evaporador
5 Puerta
6 Cerradura de la puerta (opcional)
7 Sensor de aire
8 Bastidor con patas (solo en los modelos autónomos)
9 Estante
10 Sensor del evaporador
11 Sensor de la puerta
12 Elementos de puerta
70
Page 71
ES
DS200 – DS600 Instalación y conexión de la mininevera

6 Instalación y conexión de la mininevera

6.1 Instrucciones para la instalación de la mininevera

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al instalar la mininevera:
• Instale la mininevera de manera que el aire caliente pueda salir fácilmente (hacia arriba o hacia los lados, fig. 5, página 7).
N.º en
fig. 5,
página 7
1 Aire de entrada frío
2 Aire de escape recalentado
3 Espacio libre por encima de la mininevera si el aire saliente no puede cir-
• Tenga en cuenta las siguientes dimensiones de montaje: –DS200: fig. i, página 12 –DS300: fig. j, página 13 –DS400: fig. k, página 14 –DS600: fig. l, página 15
• Preste atención a no obstaculizar con ningún objeto las aperturas (ranuras de ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje.
Explicación
cular adecuadamente hacia arriba o lateralmente

6.2 Instalación de la versión autónoma

Tenga en cuenta lo siguiente para instalar la mininevera en posición autónoma:
• Asegúrese de que la cubierta para proteger los componentes calientes de la uni­dad de refrigeración está en su sitio.
• Asegúrese de que la estructura de soporte está en posición para proporcionar una circulación de aire adecuada.
Coloque la mininevera sobre una superficie horizontal. Utilice un nivel de bur-
buja para controlar la horizontalidad.
71
Page 72
ES
Instalación y conexión de la mininevera DS200 – DS600

6.3 Instalación de la versión empotrable

¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
!
Para empotrar la mininevera en un armario, siga las siguientes instrucciones:
• Coloque la mininevera sobre una superficie horizontal. Utilice un nivel de bur­buja para controlar la horizontalidad.
• Mantenga 20 mm de separación con respecto a las paredes.
• La circulación del aire no debe quedar obstaculizada (fig. 5, página 7).
• Toda la unidad de refrigeración debe extenderse hacia canal de ventilación.
• El aire del canal de ventilación no debe ser calentado por otras fuentes de calor.
• La rejilla de ventilación debe tener una sección transversal de 200 cm².
Proceda de la siguiente manera para instalar la mininevera (fig. 6, página 8): Levante la mininevera y atornille las patas del aparato.

6.4 Montaje del tirador de la puerta (opcional)

Proceda como se indica para montar el tirador de la puerta (fig. 7, página 8).
Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones.
Proceda como se indica para desmontar el tirador de la puerta (fig. 8,
página 8).

6.5 Cambiar el lado de apertura de la puerta

¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
!
A
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
Proceda como se indica para cambiar la bisagra de la puerta:
Versión autónoma: fig. 9, página 9 a fig. c, página 10 – Versión empotrada: fig. 0, página 9 a fig. b, página 9
72
Antes de realizar cualquier trabajo en la mininevera, desenchufe el cable de alimentación.
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
La mininevera solo puede estar tumbada de un lado brevemente.
Page 73
ES
DS200 – DS600 Uso de la mininevera

6.6 Cambiar la decoración de la puerta

¡AVISO! Peligro de daños materiales
A
El panel de la puerta tiene las siguientes dimensiones:
Si es necesario, desmonte el tirador de la puerta (capítulo “Montaje del tirador
de la puerta (opcional)” en la página 72).
Si es necesario, retire el anillo de retención de la cerradura de la puerta.Proceda como se indica para retirar la placa decorativa (fig. d, página 10).Proceda como se indica para montar la placa decorativa (fig. e, página 10).
La mininevera solo puede estar tumbada de un lado brevemente.
Modelo Anchura Altura Espesor
DS200 383 ± 0,5 mm 310 ± 0,5 mm 2 mm
DS300 383 ± 0,5 mm 395 ± 0,5 mm
DS400 383 ± 0,5 mm 395 ± 0,5 mm
DS600 449 ± 0,5 mm 408 ± 0,5 mm

7Uso de la mininevera

¡AVISO! Peligro de daños
A

7.1 Antes del primer uso

Por razones de higiene, limpie la mininevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 76).
• Asegúrese de que los líquidos o alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Cuando las bebidas o alimentos líquidos se congelan, se dilatan. Esto podría provocar la ruptura de recipientes de cristal.
• Asegúrese de guardar en la mininevera solamente aquellos produc­tos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
73
Page 74
ES
Uso de la mininevera DS200 – DS 600

7.2 Ahorro de energía

• Abra la mininevera únicamente el tiempo y las veces que sea necesario.
• Antes de introducir alimentos calientes en el aparato, deje que se enfríen.
• No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
• Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma posición que ocupan en el momento de la entrega.
• Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente.
• Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.

7.3 Posicionamiento de las rejillas

DS200, DS300

Proceda de la forma indicada (fig. f, página 11).

DS400, DS600

Proceda de la forma indicada (fig. g, página 11).

7.4 Encendido

Enchufe el cable de conexión a la toma de corriente.La mininevera inicia un autodiagnóstico.El LED parpadea inicialmente varias veces y luego se enciende de forma conti-
nua.
La mininevera está encendida.
8
NOTA
I
Después de encenderla, la mininevera tarda varias horas en alcanzar la temperatura de refrigeración en su interior.
74
Page 75
ES
DS200 – DS600 Uso de la mininevera

7.5 Ajuste de la temperatura

Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
• Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera única­mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de manera que no impidan una buena circulación del aire.
• Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
• Almacene los distintos tipos de alimentos tal como se muestra en las figuras.
• Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
Ponga el termostato (fig. h, página 12) en el nivel medio.
Dependiendo de las condiciones de llenado e instalación, puede ser necesario un nivel diferente. Al girar el regulador hacia el símbolo grande, aumenta la refri­geración; al girarlo hacia el símbolo más pequeño, se reduce la refrigeración.

7.6 Apagado y almacenamiento

Si no va a usar la mininevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación:
Desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente.Limpie la mininevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 76).
Deje la puerta entreabierta para evitar que se generen olores.

7.7 Sustitución del LED

¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros.
75
Page 76
ES
Limpieza y mantenimiento DS200 – DS600

8 Limpieza y mantenimiento

¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica
!
A
Limpie la nevera de forma regular y cuando se ensucie con un paño húmedo.Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el sis-
tema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.Compruebe regularmente la salida de agua de deshielo.
Limpie la salida de agua de deshielo, si es necesario. Si se atasca, el agua de deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera.
Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al man­tenimiento del mismo.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera.
• Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al conge­larse.
• No utilice herramientas mecánicas ni de otra clase para acelerar el deshielo.
76
Page 77
ES
DS200 – DS600 Resolución de problemas

9 Resolución de problemas

Fallo Posible causa Solución
No refrigera; unidad de absorción fría
No refrigera, unidad de absorción caliente
Mala refrigeración La nevera está expuesta a la
La clavija de alimentación no está enchufada
No hay tensión en la toma Compruebe el fusible de la
Electrónica o sensores defec­tuosos
Cartucho calefactor defec­tuoso
Fase de descongelación activa
La nevera no está bien nive­lada
La nevera se ha encendido hace poco
Grupo refrigerador defec­tuoso
radiación solar directa
La puerta de la nevera no cie­rra herméticamente
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
vivienda.
Técnico de mantenimiento autorizado: Instale una electrónica
o sensor nuevos.
Técnico de mantenimiento autorizado: Instale un cartucho
calefactor nuevo.
No se requiere ninguna acción
Nivele la nevera con la ayuda de un nivel de burbuja.
Compruebe la temperatura de refri­geración pasadas de 5 a 6 horas.
Técnico de mantenimiento autorizado: Sustituya la nevera.
Retire la nevera de la luz solar directa.
Compruebe las separaciones (fig. 5, página 7).
Formación de escar­cha en el comparti­mento de la nevera
La nevera se ha llenado hace poco
La puerta de la nevera no cie­rra herméticamente
Técnico de mantenimiento autorizado: Sustituya la junta de la
puerta.
Compruebe la temperatura de refri­geración pasadas de 5 a 6 horas.
Compruebe las distancias (fig. 5, página 7).
Técnico de mantenimiento autorizado: Sustituya la junta de la
puerta
77
Page 78
ES
Garantía DS 200 – DS600
Fallo Posible causa Solución
No refrigera, la luz interior parpadea continuamente
Nevera demasiado llena Desconecte el aparato de la red
La puerta no se ha cerrado correctamente
No hay circulación de aire adecuada para la unidad de refrigeración
La nevera no está bien nive­lada
eléctrica durante al menos 10 s. Conecte el aparato. Esto restablecerá la electrónica y el
aparato debería volver a funcionar normalmente.
Si los LED vuelven a parpadear, sig­nifica que se ha producido un fallo importante:
Contacte con un centro de repa-
raciones autorizado.

10 Garantía

Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec­tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
• Una copia de la factura con fecha de compra
• El motivo de la reclamación o una descripción de la avería

11 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
78
normas pertinentes de eliminación de materiales.
Page 79
ES
DS200 – DS600 Datos técnicos

12 Datos técnicos

DS200 DS300 DS 400 DS600
Tensión de entrada: 220 – 240 V
Potencia de entrada nominal: 65 W
Volumen total: 23 l 28 l 34 l 45 l
Clase de eficiencia energética: D
Consumo de energía: – FS:
– BI:
Clase climática: N SN
Uso previsto a temperatura ambiente: De +10 °C a +32 °C
Emisión acústica: 0 dB(A)
Agente espumante: Ciclopentano
Refrigerante: Amoníaco
0,793 kWh/
24 h
0,809 kWh/
24 h
0,801 kWh/
24 h
0,817 kWh/
24 h
0,807 kWh/
24 h
0,823 kWh/
24 h
0,821 kWh/
24 h
0,836 kWh/
24 h
Dimensiones H x A x P: fig. i,
página 12
Peso: 14kg 15kg 17kg 20kg
Inspección/certificados:
fig. j,
página 13
fig. k,
página 14
fig. l,
página 15
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase dometic.com/dealer).
Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu.
79
Page 80
PT
Explicação dos símbolos DS 200 – DS600
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter­ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien­tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6 Instalar e conectar o minifrigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7 Utilizar o minifrigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

1 Explicação dos símbolos

PERIGO!
D !
80
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
AVISO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
Page 81
PT
DS200 – DS600 Indicações de segurança
PRECAUÇÃO!
!
A
I
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.

2 Indicações de segurança

2.1 Princípios básicos de segurança

AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
!
Risco de eletrocussão
• Certifique-se de que o minifrigorífico foi instalado de acordo com as instruções de montagem Dometic por um técnico qualificado.
• Não coloque o minifrigorífico em funcionamento se este apresentar danos visíveis.
• Se o cabo de alimentação do minifrigorífico estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar peri­gos.
• As reparações neste minifrigorífico só podem ser realizadas por técni­cos qualificados. Reparações inadequadas podem originar perigos graves.
Perigo de incêndio
• O agente de refrigeração no circuito de refrigeração é altamente infla­mável. Em caso de danos no circuito de refrigeração: – Desligue o minifrigorífico. – Evite chamas abertas e faíscas. – Ventile bem o espaço.
81
Page 82
PT
Indicações de segurança DS200 – DS600
Perigo de explosão
• Não guarde no minifrigorífico substâncias com risco de explosão, como, por exemplo, latas de spray com gás inflamável.
Risco para a saúde
• Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob elevada pressão e pode originar ferimentos durante a abertura.
• Este minifrigorífico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do minifrigorífico de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não devem brincar com o minifrigorífico.
• A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esvaziar o minifrigorífico.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
!
Risco de esmagamento
• Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Risco para a saúde
• Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas embala­gens originais ou em recipientes adequados.
A
82
NOTA! Risco de danos
• Verifique se a indicação de tensão na chapa de características corres­ponde à da fonte de alimentação existente.
• O minifrigorífico não se destina ao armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes.
• O isolamento do aparelho de refrigeração contém ciclopentano infla­mável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva vida útil, encaminhe o aparelho de refrigeração para um centro de reciclagem adequado.
• Mantenha a abertura de escoamento sempre limpa.
• Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração.
• Transporte o minifrigorífico apenas em posição vertical.
Page 83
PT
DS200 – DS600 Indicações de segurança

2.2 Operar o minifrigorífico em segurança

PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves.
D
!
Risco de eletrocussão
• Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
• Antes de colocar o minifrigorífico em funcionamento, certifique-se de que a conexão e a ficha estão secas.
Risco para a saúde
• Certifique-se de que coloca no minifrigorífico apenas produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
• Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
• Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do minifrigorífico.
• Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
• Se o minifrigorífico ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o minifrigorífico. – Descongele o minifrigorífico. – Limpe e seque o minifrigorífico. – Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no inte-
rior do minifrigorífico.
A
NOTA! Risco de danos
• Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do minifrigorífico ou na prateleira inferior.
• Não utilize aparelhos elétricos dentro do minifrigorífico, exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito.
• Não coloque o aparelho nas proximidades de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecedores, radiação solar direta, fogões a gás, etc.).
• Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas.
• Nunca mergulhe o minifrigorífico em água.
• Proteja o minifrigorífico e os cabos do calor e da humidade.
83
Page 84
PT
Material fornecido DS200 – DS600
• Certifique-se de que os alimentos não entram em contacto com as paredes do espaço de refrigeração.

3 Material fornecido

Quantidade Descrição
1 Minifrigorífico
1 Manual de montagem e operação

4Utilização adequada

O aparelho de refrigeração (também designado por “minifrigorífico”) destina-se a ser utilizado em edifícios fechados, tais como:
• Na cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros espaços de trabalho
• No setor agrícola
• Em hotéis, motéis e outros estabelecimentos de alojamento
• Em estabelecimentos “bed and breakfast”
• Em empresas de catering ou negócios grossistas semelhantes
O minifrigorífico não é adequado para ser montado em caravanas ou autocaravanas. O minifrigorífico está concebido para ser utilizado como aparelho encastrado ou
como aparelho de refrigeração independente. Consulte as instruções de monta­gem.
O minifrigorífico destina-se exclusivamente à refrigeração e ao armazenamento de bebidas e alimentos em recipientes fechados e de alimentos frescos.
O minifrigorífico não se destina ao armazenamento de medicamentos nem ao con­gelamento de alimentos.
Este minifrigorífico destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do minifrigorífico. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
84
Page 85
PT
DS200 – DS600 Descrição técnica
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no pro­duto resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne­cidas pelo fabricante
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.

5 Descrição técnica

O aparelho é um minifrigorífico com refrigeração de absorção. O agente de refrige­ração utilizado neste aparelho é o amoníaco. Todos os materiais utilizados são ade­quados para a utilização com alimentos. O circuito de refrigeração não necessita de manutenção.
O minifrigorífico está disponível numa versão de instalação livre (FS) e numa versão de encastrar (BI).
A versão de instalação livre destina-se à utilização livre. A cobertura da unidade de refrigeração protege os componentes quentes das unidades de refrigeração. A base com pés e aberturas de ventilação garante ventilação suficiente. É possível uti­lizar o minifrigorífico como versão de encastrar, bastando, para o efeito, remover a base com pés e a cobertura da unidade de refrigeração.
A versão de encastrar destina-se a ser montada no mobiliário, não incluindo uma base com pés nem uma cobertura da unidade de refrigeração.
A temperatura é regulada no termostato localizado no interior do minifrigorífico. Após cada fase de descongelamento, o sistema eletrónico controla o funciona-
mento do minifrigorífico medindo a queda de temperatura do evaporador. Caso detete um problema, o sistema eletrónico desliga o minifrigorífico e a iluminação interior pisca continuamente.
O minifrigorífico está equipado com uma função de descongelamento automática. Cada fase de descongelamento dura 2 horas. A primeira fase de descongelamento inicia-se 39 horas após o aparelho de refrigeração ser ligado. Depois disto, é reali­zada uma fase de descongelamento a cada 22 horas.
85
Page 86
PT
Descrição técnica DS200 – DS600
A água do descongelamento escoa por um tubo de escoamento da calha de gote­jamento para um recipiente evaporador localizado na parte inferior traseira do mini­frigorífico. A água de descongelamento evapora automaticamente para o ar circulante, daí que o recipiente não tenha de ser esvaziado manualmente.
Dois sensores de porta verificam se a porta está aberta.

5.1 Componentes

Os diferentes tipos de minifrigorífico estão representados nas seguintes figuras:
• DS200: fig. 1, página 3
• DS300: fig. 2, página 4
• DS400: fig. 3, página 5
• DS600: fig. 4, página 6
N.º Explicação
1 Termóstato
2 Iluminação interior
3 Cobertura para a unidade de refrigeração (apenas em modelos de
instalação livre)
4 Evaporador
5 Porta
6 Fechadura da porta (opcional)
7 Sensor de ar
8 Base com pés (apenas em modelos de instalação livre)
9 Prateleira
10 Sensor do evaporador
11 Sensor da porta
12 Insertos da porta
86
Page 87
PT
DS200 – DS600 Instalar e conectar o minifrigorífico

6 Instalar e conectar o minifrigorífico

6.1 Instruções de instalação do minifrigorífico

Durante a instalação do minifrigorífico, preste atenção às seguintes indicações:
• Instale o minifrigorífico de forma que o ar quente produzido possa sair adequa­damente (para cima ou para os lados, fig. 5, página 7).
N.º na
fig. 5,
página 7
1 Entrada de ar frio
2 Saída de ar quente
3 Espaço livre por cima do minifrigorífico, se o ar de exaustão não puder
• Tenha em atenção as seguintes dimensões de montagem: –DS200: fig. i, página 12 –DS300: fig. j, página 13 –DS400: fig. k, página 14 –DS600: fig. l, página 15
• Mantenha as aberturas (aberturas de ventilação, etc.) da caixa ou da estrutura de instalação livres de objetos.
Explicação
circular adequadamente na vertical ou na lateral

6.2 Instalar a versão de instalação livre

Tenha em atenção o seguinte para instalar o minifrigorífico numa posição livre:
• Certifique-se de que a cobertura de proteção dos componentes quentes da uni­dade de refrigeração está devidamente colocada.
• Certifique-se de que a base com pés está na posição certa para assegurar uma circulação de ar adequada.
Coloque o minifrigorífico sobre uma superfície plana. Utilize um nível de bolha
de ar para verificar a posição.
87
Page 88
PT
Instalar e conectar o minifrigorífico DS200 – DS600

6.3 Instalar a versão de encastrar

PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
!
Se pretender instalar o minifrigorífico num móvel, siga as seguintes instruções:
• Coloque o minifrigorífico sobre uma superfície plana. Utilize um nível de bolha de ar para verificar a posição.
• Mantenha uma distância de 20 mm em relação às paredes.
• Assegure-se de que não há nenhum obstáculo que impeça a circulação do ar (fig. 5, página 7).
• Toda a unidade de refrigeração tem de se projetar para dentro da conduta de ventilação.
• O ar na conduta de ventilação não pode ser aquecido por outras fontes de calor.
• A grelha de ventilação tem de ter uma secção transversal de pelo menos 200 cm².
Proceda do seguinte modo para instalar o minifrigorífico (fig. 6, página 8): Coloque o minifrigorífico na vertical e aparafuse os pés do aparelho.
Para evitar riscos devido à instabilidade do aparelho, este tem de ser fixado de acordo com as instruções.

6.4 Montar o puxador da porta (opcional)

Proceda conforme ilustrado para montar o puxador da porta (fig. 7, página 8).Proceda conforme ilustrado para desmontar o puxador da porta (fig. 8,
página 8).

6.5 Alterar o encosto da tampa da porta

AVISO! Risco de eletrocussão
!
A
O sentido de abertura da porta pode ser alterado de modo a que a porta abra para a esquerda em vez de abrir para a direita.
88
Antes de executar qualquer trabalho no minifrigorífico, desligue a ficha da tomada.
NOTA! Perigo de danos!
O minifrigorífico só deve ficar deitado de lado brevemente.
Page 89
PT
DS200 – DS600 Utilizar o minifrigorífico
Proceda conforme ilustrado para mudar a dobradiça da porta:
Versão de instalação livre: fig. 9, página 9 e fig. c, página 10 – Versão de encastrar: fig. 0, página 9 e fig. b, página 9

6.6 Substituição do painel da porta

NOTA! Perigo de danos
A
O painel da porta possui as seguintes dimensões:
Se necessário, desmonte o puxador da porta (capítulo “Montar o puxador da
porta (opcional)” na página 88).
Se necessário, remova o anel de retenção da fechadura da porta.
O minifrigorífico só deve ficar brevemente deitado de lado.
Modelo Largura Altura Espessura
DS200 383 ± 0,5 mm 310 ± 0,5 mm 2 mm
DS300 383 ± 0,5 mm 395 ± 0,5 mm
DS400 383 ± 0,5 mm 395 ± 0,5 mm
DS600 449 ± 0,5 mm 408 ± 0,5 mm
Proceda conforme ilustrado para remover a placa decorativa (fig. d, página 10):Proceda conforme ilustrado para montar a placa decorativa (fig. e, página 10):

7 Utilizar o minifrigorífico

NOTA! Risco de danos
A
• Certifique-se de que as bebidas ou os géneros alimentícios em reci­pientes de vidro não são refrigerados em excesso. Ao refrigerar, as bebidas ou os alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os recipien­tes de vidro podem partir.
• Certifique-se de que coloca no minifrigorífico apenas produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
89
Page 90
PT
Utilizar o minifrigorífico DS200 – DS600

7.1 Antes da primeira utilização

Por motivos de higiene, antes de ligar o novo minifrigorífico pela primeira vez, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 91).

7.2 Poupar energia

• Abra o minifrigorífico apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo estritamente necessário.
• Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as refrigerar no aparelho.
• Evite temperaturas internas desnecessariamente baixas.
• Para um consumo de energia otimizado, posicione as prateleiras e as gavetas na posição original de entrega.
• Verifique regularmente se a vedação da porta ainda está corretamente encai­xada.
• Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente.

7.3 Posicionar as prateleiras

DS200, DS300

Proceda como ilustrado (fig. f, página 11).

DS400, DS600

Proceda como ilustrado (fig. g, página 11).

7. 4 L i g a r

Insira a ficha na tomada.O minifrigorífico inicia um autoteste.O LED pisca várias vezes inicialmente e, em seguida, permanece aceso.O minifrigorífico está ligado.
8
OBSERVAÇÃO
I
Após ser ligado, o minifrigorífico necessita de várias horas para atingir a temperatura de refrigeração definida no interior do respetivo comparti­mento.
90
Page 91
PT
DS200 – DS600 Limpeza e manutenção

7.5 Definir a temperatura

Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
• Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o frigo­rífico apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo estrita­mente necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
• Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
• Guarde os diferentes tipos de alimentos de acordo com as imagens.
• Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas.
Coloque o termóstato (fig. h, página 12) na posição central.
Dependendo das condições de enchimento e instalação, poderá ser necessário colocar o aparelho numa posição diferente. Rodar o comando no sentido do símbolo grande aumenta a refrigeração, enquanto rodar o comando no sentido do símbolo mais pequeno reduz a refrigeração.

7.6 Desligar e armazenar

Se não pretender utilizar o minifrigorífico durante um longo período, proceda da seguinte forma:
Remova a ficha da tomada.Limpe o minifrigorífico (ver capítulo “Limpeza e manutenção” na página 91).Deixe a porta aberta para evitar a formação de odores.

7.7 Substituir o LED

NOTA! Risco de danos
A
Para evitar perigos, a lâmpada só pode ser substituída pelo fabricante, por um agente de serviços autorizado ou por uma pessoa com qualifica­ção semelhante.

8 Limpeza e manutenção

AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico
!
Antes de cada limpeza e conservação, desligue o frigorífico da rede.
91
Page 92
PT
Resolução de falhas DS200 – DS600
NOTA! Perigo de danos
A
Limpe o frigorífico com regularidade e logo que esteja sujo com um pano
húmido.
Tenha atenção para que não pingue nenhuma água nas vedações. Isto pode
danificar o sistema eletrónico.
Após a lavagem, seque o frigorífico com um pano.Verifique regularmente o escoamento da água de descongelação.
Se necessário, limpe o escoamento da água. Se estiver entupido, a água de des­congelação fica acumulada no fundo do frigorífico.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o frigorífico.
• Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as cama­das de gelo ou para libertar objetos congelados.
• Não utilize quaisquer ferramentas de apoio mecânicas ou outras, para acelerar o processo de descongelamento.

9 Resolução de falhas

Falha Possível causa Solução
Sem refrigeração, uni­dade de absorção fria
Ficha não está inserida na tomada
Tomada sem tensão Verificar o fusível doméstico.
Avaria no sistema eletrónico ou nos sensores
Cartucho de aquecimento avariado
Fase de descongelamento ativa
Inserir a ficha na tomada.
Agente de assistência técnica autorizado: Instalar um novo sis-
tema eletrónico ou sensores.
Agente de assistência técnica autorizado: Instalar um novo car-
tucho de aquecimento.
Nenhuma ação necessária
92
Page 93
PT
DS200 – DS600 Garantia
Falha Possível causa Solução
Sem refrigeração, uni­dade de absorção quente
Reduzido desempe­nho de refrigeração
Formação de gelo no compartimento do fri­gorífico
Sem refrigeração, ilu­minação interior pisca
Frigorífico não nivelado Alinhar o frigorífico com o nível de
bolha de ar.
Frigorífico ligado recente­mente
Unidade de refrigeração ava­riada
Frigorífico exposto a luz solar direta
Porta do frigorífico não fecha com uma vedação hermética
Frigorífico abastecido recen­temente
Porta do frigorífico não fecha com uma vedação hermética
Frigorífico em sobrecarga Desconectar o aparelho da
Porta não está devidamente fechada
Sem circulação de ar ade­quada para a unidade de refrigeração
Frigorífico não nivelado
Verificar a refrigeração novamente após 5 a 6 horas.
Agente de assistência técnica autorizado: Substituir o frigorífico.
Retirar o frigorífico da exposição à luz solar direta.
Controlar as distâncias (fig. 5, página 7).
Agente de assistência técnica autorizado: Substituir a vedação
da porta.
Verificar a refrigeração novamente após 5 a 6 horas.
Controlar as distâncias (fig. 5, página 7)
Agente de assistência técnica autorizado: Substituir a vedação
da porta
fonte de alimentação durante,
pelo menos, 10 segundos. Conectar o aparelho Isto irá repor o sistema eletrónico e
o aparelho deverá retomar a opera­ção normal.
Se os LEDs começarem novamente a piscar, ocorreu uma falha mais grave:
Dirija-se a um centro de repara-
ção autorizado.

10 Garantia

Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país ( ver dometic.com/dealer).
93
Page 94
PT
Eliminação DS200 – DS 600
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos:
• Uma cópia da fatura com a data de aquisição
• Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha

11 Eliminação

Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
M
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
94
Page 95
PT
DS200 – DS600 Dados técnicos

12 Dados técnicos

DS200 DS300 DS 400 DS600
Tensão de alimentação: 220 – 240 V
Potência nominal de entrada: 65 W
Volume total: 23 l 28 l 34 l 45 l
Classe de eficiência energé­tica: D
Consumo de energia: – FS:
– BI:
Classe de climatização: N SN
Temperatura ambiente com a utilização prevista: +10 °C a +32 °C
Emissão de ruído: 0 dB(A)
Propulsor: Ciclopentano
Agente de refrigeração: Amoníaco
0,793 kWh/
24 h
0,809 kWh/
24 h
0,801 kWh/
24 h
0,817 kWh/
24 h
0,807 kWh/
24 h
0,823 kWh/
24 h
0,821 kWh/
24 h
0,836 kWh/
24 h
Dimensões AxLxP: fig.i,
página 12
Peso: 14kg 15kg 17kg 20kg
Inspeção/certificação:
fig. j,
página 13
fig. k,
página 14
fig. l,
página 15
A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respetiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver dometic.com/dealer).
Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no rótulo energético das imagens ou em eprel.ec.europa.eu.
95
Page 96
IT
Spiegazione dei simboli DS200 – DS600
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com­prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor­mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6 Installazione e collegamento del mini frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
7 Utilizzo del mini frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

1 Spiegazione dei simboli

PERICOLO!
D !
96
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
Page 97
IT
DS200 – DS600 Istruzioni per la sicurezza
ATTENZIONE!
!
A
I
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.

2 Istruzioni per la sicurezza

2.1 Sicurezza generale

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
!
Pericolo di scosse elettriche
• Assicurarsi che il mini frigorifero sia stato installato da un tecnico quali­ficato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic.
• Se il mini frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
• Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimenta­zione del mini frigorifero è danneggiato deve essere sostituito dal pro­duttore, da un addetto all’assistenza oppure da personale ugualmente qualificato.
• Questo mini frigorifero può essere riparato solo da personale qualifi­cato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli.
Pericolo di incendio
• Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento: – Spegnere il mini frigorifero. – Evitare fiamme libere e scintille. – Aerare bene l’ambiente.
Pericolo di esplosione
• Non conservare nel mini frigorifero sostanze che possono esplodere, come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
97
Page 98
IT
Istruzioni per la sicurezza DS 200 – DS600
Pericolo per la salute
• Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pres­sione e, se aperto, può causare lesioni.
• Questo mini frigorifero può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve­gliate o preventivamente istruite sull’impiego del mini frigorifero in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
• I bambini non devono giocare con il mini frigorifero.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare il mini frigori­fero.
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
!
Pericolo di schiacciamento
• Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
A
98
AVVISO! Rischio di danni
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
• Il mini frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze corro­sive o solventi.
• L’isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e necessita di procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita consegnare il frigorifero portatile presso un centro di rici­claggio adatto.
• Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita.
• Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
• Trasportare il mini frigorifero solo in posizione verticale.
Page 99
IT
DS200 – DS600 Istruzioni per la sicurezza

2.2 Uso sicuro del mini frigorifero

PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi.
D
!
Pericolo di scosse elettriche
• Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
• Prima della messa in funzione del mini frigorifero, assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
• Assicurarsi che nel mini frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
• L’apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del mini frigorifero.
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali­menti e i sistemi di scarico accessibili.
• Se il mini frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi: – Spegnere il mini frigorifero. – Sbrinare il mini frigorifero. – Pulire e asciugare il mini frigorifero. – Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
del mini frigorifero.
A
AVVISO! Rischio di danni
• Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o lattine esclusiva­mente nella porta del mini frigorifero o sul ripiano inferiore.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del mini frigorifero, ad eccezione di quelli appositamente consigliati dal produttore.
• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
• Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite.
• Non immergere mai il mini frigorifero in acqua.
• Proteggere il mini frigorifero e il cavo dal caldo e dall’umidità.
99
Page 100
IT
Dotazione DS200 – DS600
• Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti della zona di raffreddamento.

3Dotazione

Quantità Descrizione
1 Mini frigorifero
1 Istruzioni di montaggio e d’uso

4Conformità duso

L’apparecchio di refrigerazione (chiamato anche mini frigorifero) è progettato per l’utilizzo in edifici chiusi, ad esempio:
• nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altre aree di lavoro
• nel settore agricolo
• in hotel, motel e altre strutture ricettive
• nei bed and breakfast
• nelle attività di ristorazione o in analoghe attività di all’ingrosso. Il mini frigorifero non è adatto per l’installazione in camper o caravan. Il mini frigorifero è destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso
oppure come apparecchio refrigerante autonomo. Fare riferimento alle istruzioni per l’installazione.
Il mini frigorifero è progettato esclusivamente per il raffreddamento e la conserva­zione di bevande e alimenti in contenitori chiusi e di alimenti freschi.
Il mini frigorifero non è adatto alla conservazione di medicinali o al congelamento di alimenti.
Questo mini frigorifero è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il corretto utilizzo del mini frigorifero. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
100
Loading...