Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in
a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this
instruction manual along with it.
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
2Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
•Faulty assembly or connection
•Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
•Alterations to the product without express permission from the manufacturer
•Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1General safety
DANGER!
D
•Danger of fatal injuries!
When using the device on boats: If the appliance is powered by
the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit
breaker.
9
Page 10
EN
Safety instructionsCRP40
WARNING!
!
A
•Before you start up the appliance for the first time, check that the
operating voltage matches the battery voltage (see type plate).
•If the cable is damaged, it must be replaced to prevent possible
electrical hazards. Only replace a damaged cable with one of the
same type and specifications.
•Have a trained technician perform the installation in wet rooms.
•Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
•This appliance may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs can cause considerable hazards.
If you device should need repairing, please contact customer service.
NOTICE!
•Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
•Set up the appliance in a dry location where it is protected against
splashing water.
•Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct
sunlight, gas ovens etc.).
•Ensure that the ventilation slots are not covered.
•The appliance is not suitable for the storage of caustic materials or
materials containing solvents.
•For use only on vessels over 20 meters in lenght.
•Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants in the device.
2.2Operating the appliance safely
DANGER!
D
!
•Danger of fatal injury!
Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially
applies when operating the appliance from an AC mains.
WARNING!
•Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device well out of the reach of children.
•Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevent them from
using the refrigerator safely should not use this appliance without
initial supervision or instruction by a responsible person.
10
Page 11
EN
CRP40Scope of delivery
•If you connect the appliance to a battery, make sure that no food
comes into contact with the battery acid.
•Protect it from rain and moisture.
•Disconnect the device and other consumers from the battery before
charging the battery with a quick charging device.
Over voltages can damage the electronics of the device.
NOTE
I
•Defrost the appliance in good time to save energy.
•Disconnect the device if you are not going to use it for a prolonged
period.
3Scope of delivery
QuantityDescription
1Refrigerator
1Operating manual
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
DescriptionRef. no.
MPS-35, rectifier for devices with Bd-35F compressor9600000445
5Intended use
The refrigerator is designed for cooling and freezing foodstuffs. The appliance is also
suitable for use on boats.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
11
Page 12
EN
Technical descriptionCRP40
6Technical description
The CoolMatic CRP40 refrigerator is suitable for use with a 12 V or 24 V DC voltage
and can therefore also be used for camping or on boats. It can also be connected to
a 230 V mains supply via the MPS-35 rectifier.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclination
of 30°.
The refrigerator can chill products and keep them cool. Products can be deep-frozen
in the freezer compartment.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs.
The refrigerant circuit is maintenance-free.
You can use the continuously variable thermostat to set the desired temperature.
The device is fitted with a detachable unit which can be separately installed (fig. 2,
page 3).
6.1Control elements
No. in
fig. 3, page 4
1Temperature controller
Explanation
12
Page 13
EN
CRP40Setting up and connecting the refrigerator
7Setting up and connecting the
refrigerator
WARNING! Safety instructions for installation on boats
!
Please note the following instructions for installation on boats:
•The device can be tilted sideways up to 30°. When setting up the
refrigerator, note that it must be fastened to take account of this. If
you have any questions regarding installation, consult your specialist
dealer.
•Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow
away (either upwards or to the sides, fig. 4, page 4).
•The appliance is designed for ambient temperatures between
+18 °C and +32 °C.
•If the appliance is powered by the mains, ensure that the power
supply has a residual current circuit breaker.
•Observe all the other installation instructions in this section.
7.1Installing the refrigerator
In continuous operation, the air humidity may not exceed 90%.
Set up the fridge in a dry, sheltered place. Avoid placing it near heat sources such as
radiators, gas ovens or hot water pipes. Do not let it stand in direct, strong sunlight.
The cooling device must be positioned so that heated air can dissipate easily.
Therefore make sure there is adequate ventilation (fig. 4, page 4).
No. in fig. 4,
page 4
1Hot waste air
2Cold intake air
3Condenser
4With decorative panel 50 mm space at the top!
I
Explanation
NOTE
The cooling unit is detachable mad can be installed up to 1.5 metres
away from the cooler if there is limited space.
13
Page 14
EN
Setting up and connecting the refrigeratorCRP40
7.2Releasing the lock
The refrigerator has a locking mechanism (fig. 5 1, page 5) which is also used to
protect it during transport. The following settings are possible:
NOTICE!
A
•Normal lock (turn wheel clockwise to the end stop): the door is locked and
secured.
To open the door, lift the handle up and open the door.
•Vent (turn wheel anti-clockwise to the end stop): The door is slightly open and
fixed in place.
Use this position, if you are not going to use the appliance for a long time.
Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you use it
with the door closed, you will damage the device.
7.3Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the
right.
➤ Proceed as shown in fig. 6, page 5 to fig. 8, page 6, to change the hinges.
14
Page 15
EN
CRP40Setting up and connecting the refrigerator
7.4Connecting to a battery
The refrigerator can be operated with a 12 V to 24 V DC voltage supply.
NOTICE!
A
➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. 9, page 6.
Key for fig. 9, page 6
Co-ordinate axisMeaningUnit
To prevent voltage and power losses, the cable should be as short as
possible and not be interrupted.
For this reason avoid additional switches, plugs or socket strips.
lCable lengthm
∅Cable cross sectionmm²
NOTICE!
Make sure that the polarity is correct.
A
➤ Before starting up the appliance for the first time, check whether the operating
voltage and the battery voltage match (see type plate).
➤ For the electrical connection you also need the wiring diagram (fig. 0, page 7).
No. in fig. 0,
page 7
1Electronic terminal rail
2Compressor
3DC fan (if present)
4Mechanical thermostat
➤ Connect the refrigerator (fig. a, page 7)
–as directly as possible to the poles of the battery or
–to a plug socket which is fuse protected with at least 15 A (at 12 V) or 7.5 A
(at 24 V).
Meaning
15
Page 16
EN
Setting up and connecting the refrigeratorCRP40
NOTICE!
A
For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent
the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity
when connecting to a battery and against short circuiting. To protect the battery, the
refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
Disconnect the device and other consumers from the battery before
charging the battery with a quick charging device.
Over voltages can damage the electronics of the device.
12 V24 V
Cut-off voltage
Cut-in voltage
10.4 V22.8 V
11.7 V24.2 V
7.5Connecting to a 230 V mains supply
DANGER! Danger of fatal injuries!
D
➤ To operate the refrigerator on the 230 V mains, use the MPS-35 rectifier.
•Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.
•If you are operating your cooling device on board a boat with a mains
connection of 230 V from the land, you must install a residual current
circuit breaker between the 230 V mains supply and the cooling
device.
Get advice from a qualified specialist.
16
Page 17
EN
CRP40Using the refrigerator
8Using the refrigerator
NOTE
I
8.1Energy saving tips
•Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
•Allow hot food to cool down first before you place it into the device.
•Do not open the refrigerator more often than necessary.
•Do not leave the door open for longer than necessary.
•Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.
•Avoid unnecessarily low temperature settings.
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean
it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also
refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 20).
•Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
8.2Using the refrigerator
The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen
foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
NOTICE!
A
➤ Switch the refrigerator on by turning the knob (fig. 3 1, page 4) to the right.
I
•Make sure that drinks or foodstuffs in glass containers are not cooled
too severely. Drinks and liquids expand when they freeze. This can
break the glass containers.
•Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTE
After switching on, the refrigerator requires approx. 60 s until the
compressor starts up.
NOTICE!
A
Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable for cooling
to the selected temperature.
17
Page 18
EN
Using the refrigeratorCRP40
Setting the temperature
You can set the temperature to any level using the knob. The built-in thermostat
regulates the temperature as follows:
•Min. (left limit) = warmest setting
•Max. (right limit) = coldest setting
NOTE
I
Conserving foodstuffs
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be
conserved in this way is usually stated on the package.
The cooling capacity can be influenced by:
•The ambient temperature
•The amount of food to be conserved
•The frequency with which the door is opened.
NOTICE!
A
I
The refrigerator is divided in different zones with different temperatures:
•The colder zones are immediately above the drawers for fruit and vegetables,
near the back wall.
•Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
➤ Observe the following when using the refrigerator:
•Never re-freeze products which have started defrosting or have been defrosted;
consume them as soon as possible.
Do not conserve any warm foodstuffs in the refrigerator.
Do not place glass containers with liquids in the freezer compartments.
NOTE
Food which can easily absorb tastes and odours and liquids and
products with a high alcohol content should be conserved in air-tight
containers.
•Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in in a suitable box with a lid.
This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better conserved.
18
Page 19
EN
CRP40Using the refrigerator
Defrosting the refrigerator
Humidity can form frost in the interior of the refrigerator or on the vaporiser. This
reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
NOTICE!
A
This is how to defrost the refrigerator:
➤ Take the contents out.
➤ If necessary, put them in another cooling appliance.
➤ Set the knob to “0”.
➤ Leave the door open.
➤ Wipe off the water resulting from defrosting or – if present – empty the collecting
tray. If your device has a water drain, drain the thawed water off.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
➤ Set the knob to level “0”.
➤ Disconnect the power cable from the battery or pull the DC cable plug out of the
rectifier.
➤ Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 20).
➤ Set the lock to the “VENT” position.
This prevents odours from forming.
Securing the refrigerator door
You can prevent the refrigerator door from being opened inadvertently.
➤ Put the locking mechanism on the top of the door to position 1
(fig. 5 1, page 5).
19
Page 20
EN
Cleaning and maintenanceCRP40
9Cleaning and maintenance
NOTICE!
A
➤ As soon as the refrigerator becomes dirty, clean it with a damp cloth.
➤ Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
➤ Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
•Do not use abrasive cleaning agents or hard objects for cleaning as
these can damage the refrigerator.
•Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
10Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
•A copy of the receipt with purchasing date
•A reason for the claim or description of the fault
20
Page 21
EN
CRP40Disposal
11Disposal
DANGER! Risk of child entrapment
D
!
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
Before you throw away your old refrigerator:
•Take off doors
•Leave the shelves in place so that the children may not easily climb
inside
CAUTION!
When disposing of the device, make sure it is not overheated, as the
insulating foam was made with flammable gas.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
21
Page 22
EN
TroubleshootingCRP40
12Troubleshooting
Compressor does not run
FaultPossible causeRemedy
U
U
= 0 VThere is an interruption in the
TERM
≤ U
TERM
ON
Start attempt with
U
TERM
≤ U
OFF
Start attempt with
U
TERM
≥ U
ON
Establish a connection
connection between the battery and
the electronics
Main switch faulty (if installed)Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line
fuse
Battery voltage is too lowCharge the battery
Loose cables
Establish a connection
Poor contact (corrosion)
Battery capacity too lowReplacing the battery
Cable cross section too smallReplace the cable
(fig. 9, page 6)
Ambient temperature too high–
Insufficient ventilation and/or air
supply
Move the refrigerator to
another location
Electric circuit between
the pins in the compressor interrupted
Usage when the
ambient temperature is
too low
U
U
U
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
TERM
Cut-in voltage of the electronics
ON
Cut-off voltage of the electronics
OFF
Condenser is dirtyClean the condenser
Fan defective (if installed)Replace the fan
Defective compressorReplace the compressor
The compressor only starts up at an
ambient temperature of more than
+16 °C.
Only switch on the refrig-
erator at an ambient tem-
perature of more than
+16 °C.
22
Page 23
EN
CRP40Troubleshooting
Interior temperature too low in control level “1”
FaultPossible causeRemedy
Compressor runs
constantly
Compressor runs for a
long time
Thermostat sensor has no contact on
the vaporiser
Faulty thermostatChange the thermostat
Large quantities have been frozen in
the freezer compartment
Secure the sensor
–
Poor cooling, interior temperature increases
FaultPossible causeRemedy
Compressor runs for a
long time/continuously
Vaporiser is iced overDefrost the vaporiser
Ambient temperature too high–
Insufficient ventilation and/or air
supply
Condenser is dirtyClean the condenser
Fan defective (if installed)Replace the fan
Move the refrigerator to
another location
Compressor runs
intermittently
Battery capacity exhaustedCharge the battery
Unusual noises
FaultPossible causeRemedy
Loud hummingA component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the
wall)
Foreign body jammed between the
cooling unit and the wall
Fan noise (if installed)–
Bend the component
carefully away from the
obstruction
Remove the foreign body
23
Page 24
EN
Technical dataCRP40
13Technical data
CoolMatic CRP 40
Ref. no.:9105204440, 9105204441
Voltage:12 V DC or 24 V DC
Capacity:
Freezer proportion:
Average power consumption:45 W
Cooling temperature range
Refrigerator compartment:
Freezer compartment:
Relative humidity:maximum 90%
Constant inclination:max. 30°
Coolant quantity:38 g
CO2 equivalent:0.054 t
Global warming potential (GWP):1430
Dimensions in mm:fig. 1, page 3
Weight:19 kg
Test/certificates:
39 l
5,3 l
0 °C to +12 ° C
–12 °C to 0 ° C
The coolant circuit contains R-134a.
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
24
complies with ErP/EuP directive
Page 25
DE
CRP40
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Produktes an den Nutzer weiter.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
!
ACHTUNG!
A
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
2Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
•Montage- oder Anschlussfehler
•Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
•Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
•Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D
•Lebensgefahr!
Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt
dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert
ist!
26
Page 27
DE
CRP40Sicherheitshinweise
WARNUNG!
!
A
•Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs-
spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
•Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es ersetzen,
um Gefährdungen zu vermeiden. Tauschen Sie ein beschädigtes
Anschlusskabel nur gegen ein Anschlusskabel gleicher Art und
Spezifikation aus.
•Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann
verlegen.
•Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
•Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
ACHTUNG!
•Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
•Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser
geschützten Platz auf.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.) ab.
•Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
•Das Gerät ist nicht geeignet für den Lagerung ätzender oder lösungs-
mittelhaltiger Stoffe.
•Nur für Schiffe mit einer Länge von über 20 m geeignet.
•Lagern Sie keine explosionsfähigen Substanzen wie z. B. Sprühdosen
mit Treibgas im Gerät.
27
Page 28
DE
LieferumfangCRP40
2.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
GEFAHR!
D
!
•Lebensgefahr!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
WARNUNG!
•Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
•Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu
benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person nutzen.
•Wenn Sie das Gerät an eine Batterie anschließen, stellen Sie sicher,
dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in Berührung kommen.
•Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit.
•Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab,
bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
HINWEIS
•Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab, um Energie zu sparen.
I
•Klemmen Sie das Gerät ab, wenn Sie es lange nicht brauchen.
3Lieferumfang
MengeBezeichnung
1Kühlschrank
1Bedienungsanleitung
28
Page 29
DE
CRP40Zubehör
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
BezeichnungArtikel-Nr.
MPS-35, Gleichrichter für Geräte mit Kompressor BD-35F9600000445
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das
Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
6Technische Beschreibung
Der CoolMatic Kühlschrank CRP40 ist geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V oder 24 V und kann somit z. B. auch beim Camping oder auf
Booten eingesetzt werden. Außerdem kann er über den Gleichrichter MPS-35 an
ein 230-V-Netz angeschlossen werden.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von 30° ausgesetzt werden.
Der Kühlschrank kann Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können
Waren tiefgekühlt werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel.
Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
Über einen Thermostat kann die gewünschte Temperatur stufenlos eingestellt
werden.
Das Gerät ist mit einem abnehmbaren und separat montierbaren Aggregat ausgestattet (Abb. 2, Seite 3).
29
Page 30
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließenCRP40
6.1Bedienelemente
Nr in
Abb. 3, Seite 4
1Temperaturregler
Erklärung
7Kühlschrank aufstellen und anschließen
WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten
!
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende
Hinweise:
•Das Gerät ist für eine Krängung von bis zu 30° ausgelegt. Beachten
Sie beim Aufstellen des Kühlschrankes, dass das Gerät für diese
Gegebenheiten gesichert sein muss. Wenden Sie sich bei Fragen
zur Installation an einen ausgewiesenen Fachbetrieb.
•Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut
abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 4,
Seite 4).
•Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +18 °C und
+32 °C vorgesehen.
•Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
•Beachten Sie auch alle weitergehenden Installationshinweise in
diesem Kapitel.
7.1Kühlschrank aufstellen
Im Dauerbetrieb darf die Luftfeuchtigkeit nicht über 90 % liegen.
Stellen Sie das Gefriergerät an einem trockenen, geschützten Platz auf. Vermeiden
Sie das Aufstellen neben Wärmequellen wie Heizungen, Gasöfen, Warmwasserleitungen etc. Lassen Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne stehen.
Das Gefriergerät muss so stehen, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann. Stellen
Sie daher eine ausreichende Belüftung sicher (Abb. 4, Seite 4).
30
Page 31
DE
CRP40Kühlschrank aufstellen und anschließen
Nr in
Abb. 4,
Seite 4
1warme Abluft
2kalte Zuluft
3Kondensator
4mit Zierblende 50 mm Abstand oberhalb!
I
Erklärung
HINWEIS
Das Kühlaggregat ist abnehmbar und kann bei Platzproblemen bis zu
1,5 m entfernt von der Kühlbox montiert werden.
7.2Verriegelung lösen
Der Kühlschrank verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. 5 1,
Seite 5), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind
möglich:
ACHTUNG!
A
•Normale Verriegelung (Rad bis zum Anschlag nach rechts drehen): Die Tür ist
geschlossen und gesichert.
Um die Tür zu öffnen, ziehen Sie den Türgriff nach oben und öffnen die Tür.
•Vent (Rad bis zum Anschlag nach links drehen): Die Tür ist leicht geöffnet, aber
fixiert.
Nutzen Sie diese Position, wenn Sie das Gerät längere Zeit außer Betrieb
nehmen.
Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Tür.
Bei Nutzung bei geschlossener Tür wird das Gerät beschädigt.
7.3Türanschlag ändern
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts
aufschwingt.
➤ Gehen Sie vor, wie in Abb. 6, Seite 5 bis Abb. 8, Seite 6 gezeigt, um den
Türanschlag zu ändern.
31
Page 32
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließenCRP40
7.4An eine Batterie anschließen
Der Kühlschrank kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
ACHTUNG!
A
➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von
der Kabellänge gemäß Abb. 9, Seite 6.
Legende zu Abb. 9, Seite 6
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel
möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
KoordinatenachseBedeutungEinheit
lKabellängem
∅Kabelquerschnittmm²
ACHTUNG!
Beachten Sie die richtige Polarität.
A
➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und
die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
➤ Für den elektrischen Anschluss beachten Sie auch den Anschlussplan (Abb. 0,
Seite 7).
Abb. 0, Seite 7Bedeutung
1Anschlussleiste der Elektronik
2Kompressor
3DC-Lüfter (falls vorhanden)
4Mechanisches Thermostat
➤ Schließen Sie Ihren Kühlschrank (Abb. a, Seite 7)
–möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder
–an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A
(bei 24 V) abgesichert ist.
32
Page 33
DE
CRP40Kühlschrank aufstellen und anschließen
ACHTUNG!
A
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen
Kurzschluss schützt. Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab,
bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
12 V24 V
Ausschaltspannung
Wiedereinschaltspannung
10,4 V22,8 V
11,7 V24,2 V
7.5An ein 230-V-Netz anschließen
GEFAHR! Lebensgefahr!
D
➤ Um den Kühlschrank am 230-V-Netz zu betreiben, verwenden Sie den
Gleichrichter MPS-35.
•Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände
haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
•Wenn Sie Ihr Gefriergerät an Bord eines Bootes per Landanschluss
am 230-V-Netz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen 230-V-Netz und Gefriergerät schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
33
Page 34
DE
Kühlschrank benutzenCRP40
8Kühlschrank benutzen
HINWEIS
I
8.1Tipps zum Energiesparen
•Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
•Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern.
•Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.
•Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
•Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
•Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 37).
•Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
8.2Kühlschrank benutzen
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln.
Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und
frische Nahrungsmittel einfrieren.
ACHTUNG!
A
➤ Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Regler (Abb. 3 1, Seite 4)
nach rechts drehen.
•Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder
flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
•Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
HINWEIS
I
34
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 60 s, bis der
Kompressor anläuft.
Page 35
DE
CRP40Kühlschrank benutzen
ACHTUNG!
A
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Regler einstellen. Der integrierte
Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen:
•min. (Linksanschlag) = wärmste Einstellung
•max. (Rechtsanschlag) = kälteste Einstellung
I
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
HINWEIS
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
•der Umgebungstemperatur,
•der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,
•der Häufigkeit der Türöffnungen.
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der
Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
ACHTUNG!
A
I
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach.
HINWEIS
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke
aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt
in dichten Behältern.
35
Page 36
DE
Kühlschrank benutzenCRP40
Das Kühlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die unterschiedliche Temperaturen aufweisen:
•Die kälteren Zonen befinden sich unmittelbar über den Schubladen für Obst und
Gemüse, nahe der Rückwand.
•Beachten Sie Temperatur- und Halbarkeitsangaben auf den Verpackungen Ihrer
Lebensmittel.
➤ Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
•Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls
wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
•Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und schließen
Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die
Substanz und die Frische besser konserviert.
Kühlschrank abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlschranks als
Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig
ab.
ACHTUNG!
A
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen:
➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Gefriergerät, damit es kalt bleibt.
➤ Stellen Sie den Regler auf „0“.
➤ Lassen Sie die Tür offen.
➤ Wischen Sie das Tauwasser auf oder – falls vorhanden – leeren Sie die Auffang-
schale. Falls ihr Gerät über einen Tauwasserablauf verfügt, lassen Sie das
Tauwasser darüber ablaufen.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
36
Page 37
DE
CRP40Reinigung und Pflege
Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
➤ Drehen Sie den Regler auf Stufe „0“.
➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker
der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
➤ Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 37).
➤ Stellen Sie die Verriegelung auf „VENT“-Stellung.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
Kühlschranktür sichern
Sie können die Kühlschranktür z. B. gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern.
➤ Stellen Sie den Verriegelungsmechnismus an der Türoberseite auf Position 1
(Abb. 5 1, Seite 5).
9Reinigung und Pflege
ACHTUNG!
A
➤ Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit
einem feuchten Tuch.
➤ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die
Elektronik beschädigen.
➤ Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
•Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen
können.
•Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
37
Page 38
DE
GewährleistungCRP40
10Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
•eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
•einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11Entsorgung
GEFAHR! Kinderfalle!
D
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
•Hängen Sie die Türen aus
•Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder nicht
hineinsteigen können.
VORSICHT!
!
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Beachten Sie bei der Entsorgung, dass das Gerät nicht überhitzt wird,
da der Isolierschaum mit brennbarem Gas aufgeschäumt wurde.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Be- und Entlüftung nicht ausreichendKühlschrank umstellen
Kondensator verschmutztKondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden)Lüfter wechseln
Ungewöhnliche Geräusche
StörungMögliche UrsacheLösung
Lautes BrummenBauteil des Kältekreislaufes kann nicht
frei schwingen (liegt an Wandung an)
Fremdkörper zwischen Gefriergerät
und Wand eingeklemmt
Lüftergeräusch (falls vorhanden)–
Bauteil vorsichtig
abbiegen
Fremdkörper entfernen
40
Page 41
DE
CRP40Technische Daten
13Technische Daten
CoolMatic CRP40
Artikelnummer:9105204440, 9105204441
Anschlussspannung:12 Vg oder 24 Vg
Inhalt:
davon Gefrierfach:
Mittlere Leistungsaufnahme:45 W
Kühltemperaturbereich
Kühlfach:
Gefrierfach:
Luftfeuchtigkeit:maximal 90 %
Dauer-Krängung:maximal 30°
Kühlmittelmenge:38 g
CO2-Äquivalent:0,054 t
Treibhauspotential (GWP):1430
Abmessungen (B x H x T) in mm:Abb. 1, Seite 3
Gewicht:19 kg
Prüfung/Zertifikate:
39 l
5,3 l
0 °C bis +12 °C
–12 °C bis 0 °C
Der Kühlkreis enthält R-134a.
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
konform gemäß ErP/EuP-Richtlinie
41
Page 42
FR
CRP40
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service
et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
2Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
•des défauts de montage ou de raccordement
•des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
•des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
•une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1Sécurité générale
DANGER !
D
•Danger de mort
En cas d'utilisation sur des bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur.
43
Page 44
FR
Consignes de sécuritéCRP40
AVERTISSEMENT !
!
A
•Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service
et celle de de la batterie correspondent (cf. plaque signalétique).
•Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le remplacer afin d'éviter tout danger. Le câble de raccordement neuf qui va
remplacer celui qui est endommagé doit être de même type et de
même spécification.
•Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des endroits
humides.
•Si l'appareil présente des dégâts visibles, il est interdit de le mettre en
service.
•Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque d'entraîner de graves
dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service aprèsvente.
AVIS !
•N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
•Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclaboussures
d'eau.
•Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
•Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes.
•L'appareil ne convient pas pour le stockage de produits caustiques ou
de solvants.
•Uniquement pour les bateaux de plus de 20 m de longueur.
•Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
44
Page 45
FR
CRP40Livraison
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l'appareil
DANGER !
D
!
•Danger de mort
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées en ayant les mains
nues. Cela est particulièrement valable en cas de fonctionnement sur
secteur alternatif.
AVERTISSEMENT !
•Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
•Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser le réfrigérateur en
toute sécurité – que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances – ne sont pas autorisées à le faire sans surveillance.
•Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous que les
aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
•Protégez l'appareil de la pluie et de l'humidité.
•Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager les composants électroniques
des appareils.
REMARQUE
•Dégivrez l'appareil en temps utile, afin d'économiser de l'énergie.
I
•Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée.
3Livraison
QuantitéDésignation
1Réfrigérateur
1Notice d'utilisation
45
Page 46
FR
AccessoiresCRP40
4Accessoires
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
DésignationNº d'article
MPS-35, redresseur de courant pour appareils équipés d'un
compresseur Bd-35F
9600000445
5Usage conforme
Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation d'aliments.
L'appareil convient également pour une exploitation sur bateaux.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez refroidir.
6Description technique
Le réfrigérateur CoolMatic CRP40 convient pour une exploitation avec une tension
continue de 12 V ou 24 V, il convient donc pour le camping ou une exploitation sur
bateau. De plus, le redresseur MPS-35 permet de le raccorder à la tension 230 V du
secteur.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte
permanent de 30°.
Le réfrigérateur permet de réfrigérer et tenir au frais des denrées alimentaires. Dans
le compartiment congélateur, il est possible de congeler des produits.
Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la
qualité des aliments. Le circuit de refroidissement ne requiert pas d'entretien.
Un thermostat permet de sélectionner la température désirée.
L'appareil est équipé d'un module amovible et montable séparément (fig. 2,
page 3).
46
Page 47
FR
CRP40Installation et raccordement du réfrigérateur
6.1Eléments de commande
Nº dans
fig. 3, page 4
1Régulateur de température
Signification
7Installation et raccordement du
réfrigérateur
AVERTISSEMENT !
!
Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes
spéciales suivantes :
•la conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maximal
de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que sa fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un professionnel pour
toutes questions relatives à l'installation ;
•installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien
s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 4, page 4) ;
•cet appareil convient pour des températures ambiantes de +18 °C à
+32 °C ;
•veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un
disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur ;
•observez toutes les autres consignes d'installation de ce chapitre.
7.1Installation du réfrigérateur
S'il fonctionne de manière continue, l'humidité de l'air ne doit pas dépasser 90 %.
Installez l'appareil dans un endroit sec et protégé. Évitez de placer l'appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des fours à gaz, des conduites
d'eau chaude, etc. Ne laissez pas l'appareil en plein soleil.
Le réfrigérateur doit être installé de manière à ce que l'air réchauffé puisse être facilement évacué. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante (fig. 4, page 4).
47
Page 48
FR
Installation et raccordement du réfrigérateurCRP40
Nº dans
fig. 4,
page 4
1Air évacué chaud
2Air entrant froid
3Condenseur
450 mm d'écart sur le dessus, y compris enjoliveur
I
Signification
REMARQUE
Le groupe frigorifique est amovible et peut, en cas de problème de
place, être monté à une distance pouvant aller jusqu'à 1,5 m de la
glacière.
7.2Déverrouillage
Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. 5 1, page 5) servant
également de protection de transport. Les réglages suivants sont possibles :
AVIS !
A
•Verrouillage normal (tourner la mollette à fond vers la droite) : la porte est
fermée et bloquée.
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée vers le haut et ouvrez la porte.
•Vent (tourner la mollette à fond vers la gauche) : la porte est légèrement ouverte
mais toutefois bloquée.
Réglez cette position si vous devez éteindre l'appareil pour une durée
prolongée.
Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la porte est
ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraînera l'endommagement de l'appareil.
7.3Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre
vers la gauche plutôt que vers la droite.
➤ Procédez comme le montrent les illustrations fig. 6, page 5 à fig. 8, page 6
pour modifier le côté d'ouverture de la porte.
48
Page 49
FR
CRP40Installation et raccordement du réfrigérateur
7.4Raccordement à une batterie
Le réfrigérateur s'exploite sur une tension continue de 12 ou 24 V.
AVIS !
A
➤ A l'aide de fig. 9, page 6, déterminez la section nécessaire du câble en
fonction de sa longueur.
Légende de fig. 9, page 6
Axe des coordonnéesSignificationUnité
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble
doit être le plus court possible et ne peut être interrompu.
Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des
distributeurs supplémentaires.
lLongueur du câblem
∅Section du câblemm²
AVIS !
Respectez lapolarité.
A
➤ Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de
la batterie correspondent (cf. plaque signalétique).
➤ Pour le raccordement électrique, veuillez vous conformer au schéma de
raccordement (fig. 0, page 7).
N° dans fig. 0,
page 7
1Plaque à bornes du système électronique
2Compresseur
3Ventilateur CC (s’il fait partie des composants)
4Thermostat mécanique
Signification
➤ Raccordez votre réfrigérateur (fig. a, page 7)
–en effectuant un branchement si possible direct aux pôles de la batterie ou
–à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins 15 A (pour une tension
de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V).
49
Page 50
FR
Installation et raccordement du réfrigérateurCRP40
AVIS !
A
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et
contre les court-circuits. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (cf. tableau suivant).
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions présentent des risques d'endommagement des
composants électroniques des appareils.
12 V24 V
Tension d'arrêt
Tension de remise en marche
10,4 V22,8 V
11,7 V24,2 V
7.5Raccordement à une tension du secteur de 230 V
DANGER ! Danger de mort
D
➤ Pour exploiter le réfrigérateur sous une tension secteur de 230 V, utilisez le
redresseur MPS-35.
•Ne manipulez pas de prises mâles ou d'interrupteurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
•Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d'un bateau à la tension
230 V du secteur par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez
dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur
230 V et le réfrigérateur.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
50
Page 51
FR
CRP40Exploitation du réfrigérateur
8Exploitation du réfrigérateur
REMARQUE
I
8.1Comment économiser de l'énergie ?
•Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
•Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur.
•N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
•Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
•Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur à
l’aide d'un tissu humide (cf. également chapitre « Entretien et
nettoyage », page 54).
•Evitez une température intérieure inutilement basse.
•Nettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et les
salissures.
8.2Exploitation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez
conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler
des aliments frais.
AVIS !
A
•Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des contenants
en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En
gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume. Les
récipients en verre risquent alors de se casser.
•Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
➤ Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur (fig. 3 1, page 4) vers la
droite.
REMARQUE
I
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 60 s avant
que le compresseur ne se mette en marche.
51
Page 52
FR
Exploitation du réfrigérateurCRP40
AVIS !
A
Réglage de la température
Vous pouvez régler la température continuellement à l'aide du régulateur.
Le thermostat intégré régule la température comme suit :
•min. (vers la gauche) = plus haute température de réglage ;
•max. (vers la droite) = plus basse température de réglage.
I
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des aliments
qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sélectionnée.
REMARQUE
La puissance frigorifique peut être influencée par
•la température ambiante,
•la quantité des aliments à conserver,
•la fréquence de l'ouverture de la porte.
Conservation des aliments
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée
de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
AVIS !
A
I
Le compartiment congélateur se répartit en plusieurs zones qui présentent différentes températures :
•les zones les plus froides se trouvent directement au-dessus du bac à légumes,
près de la paroi arrière ;
Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le
compartiment congélateur.
REMARQUE
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les
arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans
des conteneurs hermétiques.
•respectez les indications relatives à la température et à la péremption figurant sur
les emballages des aliments.
52
Page 53
FR
CRP40Exploitation du réfrigérateur
➤ Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation :
•ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite ;
•enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plastique et
placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la substance
et la fraîcheur se conservent mieux.
Dégivrage du réfrigérateur
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur
ou à l'intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez
donc à dégivrer l'appareil à temps.
AVIS !
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
➤ retirez les aliments ;
➤ placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids ;
➤ mettez le régulateur sur « 0 » ;
➤ laissez la porte ouverte ;
➤ essuyez l'eau provenant du dégivrage ou videz le le bac de récupération s'il est
disponible. Si votre appareil est équipé d'un dispositif d'écoulement pour l'eau
de dégivrage, laissez l'eau s'écouler par celui-ci.
Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période
prolongée, procédez de la façon suivante :
➤ positionnez le régulateur sur le niveau « 0 » ;
➤ débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la prise de la
ligne de courant continu en la retirant du redresseur ;
➤ nettoyez le réfrigérateur (cf. chapitre « Entretien et nettoyage », page 54) ;
➤ réglez le verrouillage sur la position « VENT », cela empêche la formation
d'odeurs.
53
Page 54
FR
Entretien et nettoyageCRP40
Sécurisation de la porte du réfrigérateur
Vous pouvez sécuriser la porte du réfrigérateur, par ex. contre une ouverture involontaire.
➤ Réglez le mécanisme de verrouillage situé sur la partie supérieure de la porte sur
la position 1 (fig. 5 1, page 5).
9Entretien et nettoyage
AVIS !
A
➤ Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon
humide.
•N'utilisez ni détergents abrasifs ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
•N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
➤ Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager
les composants électroniques.
➤ Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
10Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
•une copie de la facture avec la date d'achat,
•le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
54
Page 55
FR
CRP40Retraitement
11Retraitement
DANGER ! Danger pour les enfants
D
!
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur :
•Enlevez les portes de leurs gonds
•Laissez les étagères dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne
puissent pas entrer dedans.
ATTENTION !
Lors de l'élimination, veillez à ce que l'appareil ne soit pas surchauffé,
car la mousse isolante a été préparée avec du gaz inflammable.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
55
Page 56
FR
Guide de dépannageCRP40
12Guide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas
DysfonctionnementCause possibleSolution
U
U
= 0 VInterruption de la ligne de
BORNE
≤ U
BORNE
MARCHE
Tentative de démarrage
avec U
BORNE
≤ U
ARRET
Tentative de démarrage
avec U
BORNE
≥ U
MARCHE
Établir la connexion
raccordement entre la batterie et
l'électronique
Interrupteur principal défectueux
(s'il fait partie des composants)
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s'il fait partie des compo-
Changer l'interrupteur
principal
Changer le fusible de la
ligne
sants)
Tension de batterie trop faibleCharger la batterie
Les câbles sont débranchés
Etablir la connexion
Mauvais contact (corrosion)
Capacité de batterie trop faibleChanger la batterie
Section du câble trop petiteChanger le câble (fig. 9,
page 6)
Température ambiante trop élevée–
Ventilation et aération insuffisantesDéplacer l'appareil
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
Utilisation en cas de
température ambiante
trop faible
U
BORNE
U
MARCHE
U
ARRET
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique
Tension de démarrage de l'électronique
Tension d'arrêt de l'électronique
Le condensateur est saleNettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s'il fait partie
Changer le ventilateur
des composants)
Compresseur défectueuxChanger le compresseur
Le compresseur ne fonctionne que
lorsque la température ambiante
dépasse +16 °C.
Utilisez uniquement le
réfrigérateur lorsque la
température ambiante
dépasse +16 °C.
56
Page 57
FR
CRP40Guide de dépannage
La température intérieure est trop basse lorsque le régulateur est au
niveau « 1 »
DysfonctionnementCause possibleSolution
Le compresseur fonctionne en permanence
Longue durée de fonctionnement du compresseur
La sonde du thermostat n'est pas en
contact avec l'évaporateur
Thermostat défectueuxChanger le thermostat
Grandes quantités de givre dans le
compartiment congélateur
Fixer la sonde
–
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température
intérieure
DysfonctionnementCause possibleSolution
Longue durée de fonctionnement/fonctionnement continu du
compresseur
Givrage de l'évaporateurDégivrer l'évaporateur
Température ambiante trop élevée–
Ventilation et aération insuffisantesDéplacer l'appareil
Le condensateur est saleNettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s'il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur fonctionne rarement
Batterie à platCharger la batterie
Bruits inhabituels
DysfonctionnementCause possibleSolution
Fort ronflementLes mouvements d'un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués
(l'élément est coincé contre la paroi)
Corps étranger coincé entre l'unité
de réfrigération et la paroi
Bruit du ventilateur (s'il fait partie des
composants)
Redresser l'élément avec
précaution
Retirer le corps étranger
–
57
Page 58
FR
Caractéristiques techniquesCRP40
13Caractéristiques techniques
CoolMatic CRP40
Numéro d'article :9105204440, 9105204441
Tension de raccordement :12 V CC ou 24 V CC
Capacité :
dont compartiment congélateur :
Puissance moyenne absorbée :45 W
Plage de température de refroidissement
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment congélateur :
Humidité de l'air :90 % maximum
Angle de gîte permanent :30° maximum
Quantité de fluide frigorigène :38 g
Équivalent CO2 :0,054 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) :1430
Dimensions en mm :fig. 1, page 3
Poids :19 kg
Contrôle/certificats :
39 l
5,3 l
0 °C à +12 °C
–12°C à 0°C
Le circuit de refroidissement contient du R-134a.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
58
conforme à la directive ErP/EuP
Page 59
NL
CRP40
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en
bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan
de gebruiker.
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig
letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
!
LET OP!
A
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
I
2Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
•montage- of aansluitfouten
•beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
•veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
•gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1Algemene veiligheid
GEVAAR!
D
60
•Levensgevaar!
Bij gebruik op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangeslo-
ten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een
aardlekschakelaar beveiligd is!
Page 61
NL
CRP40Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
!
A
•Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfs-
spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
•Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen om
gevaren te voorkomen. Vervang een beschadigde aansluitkabel
alleen door een aansluitkabel van hetzelfde type en met dezelfde
specificatie.
•Laat installaties in vochtige ruimtes alleen door een vakman plaatsen.
•Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
•Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd
worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Neem contact op met de klantenservice wanneer een reparatie nodig
is.
LET OP!
•Open in geen geval het koelcircuit.
•Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats
op.
•Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
•Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
•Het toestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos-
middelhoudende stoffen!
•Alleen voor schepen langer dan 20 m.
•Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals bijvoorbeeld
spuitbussen met drijfgas in het toestel.
61
Page 62
NL
Omvang van de leveringCRP40
2.2Veiligheid bij het gebruik van het toestel
GEVAAR!
D
!
•Levensgevaar!
Raak nooit blanke leidingen met blote handen aan. Dit geldt vooral bij
het gebruik op het wisselstroomnet.
WAARSCHUWING!
•Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
•Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in
staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder
toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
•Als u het toestel op een accu aansluit, zorg er dan voor, dat levensmiddelen niet met accuzuur in aanraking komen.
•Bescherm het toestel tegen regen en vocht.
•Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u
de accu met een snellader oplaadt.
Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen
beschadigen.
INSTRUCTIE
•Ontdooi het toestel op tijd, om energie te sparen.
I
•Koppel het toestel van de accu los als u het lang niet gebruikt.
3Omvang van de levering
AantalOmschrijving
1Koelkast
1Gebruiksaanwijzing
62
Page 63
NL
CRP40Toebehoren
4Toebehoren
Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):
OmschrijvingArtikelnr.
Gelijkrichter voor toestellen met compressor Bd-35F9600000445
5Gebruik volgens de voorschriften
De koelkast is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen.
Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
6Technische beschrijving
De CoolMatic koelkast CRP40 is geschikt voor het gebruik met een gelijkspanning
van 12 V of 24 V en kan zodoende bijv. ook bij kamperen of op boten worden
gebruikt. Bovendien kan het toestel via de gelijkrichter MPS-35 op een 230-V-net
worden aangesloten.
Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30°
worden blootgesteld.
De koelkast kan waren afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen waren
worden diepgevroren.
Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen.
Het koelcircuit is onderhoudsvrij.
Via een thermostaat kan de gewenste temperatuur traploos ingesteld worden.
Het toestel is met een afneembaar en separaat monteerbaar koelaggregaat uitgerust
(afb. 2, pagina 3).
63
Page 64
NL
Koelkast opstellen en aansluitenCRP40
6.1Bedieningselementen
Nr in
afb. 3, pagina 4
1Temperatuurregelaar
Verklaring
7Koelkast opstellen en aansluiten
WAARSCHUWING! Veiligheidsinstructies voor de installatie op
!
boten
Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in
acht:
•Het toestel is ontworpen voor een helling van max. 30°. Neem bij
het opstellen van de koelkast in acht dat het toestel voor deze
omstandigheden moet zijn beveiligd. Neem bij vragen over de
installatie contact op met een gekwalificeerde en gespecialiseerde
firma.
•Stel de koelkast zo op dat de verwarmde lucht goed kan wegtrekken
(naar boven of naar de zijkanten, afb. 4, pagina 4).
•Het toestel is bestemd voor omgevingstemperaturen tussen +18 °C
en +32 °C.
•Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut
voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar
beveiligd is!
•Neem ook alle andere installatie-instructies in dit hoofdstuk in acht.
7.1Koelkast opstellen
Bij continu bedrijf mag de luchtvochtigheid niet boven 90 % liggen.
Stel het koeltoestel op een droge, beschermde plaats op. Stel het toestel niet naast
warmtebronnen zoals verwarmingen, gasovens, warmwaterleidingen etc. op. Plaats
het toestel niet op een plek waar de zon er lang en direct op schijnt.
Het koeltoestel moet zo staan, dat de verwarmde lucht goed kan wegstromen. Zorg
daarom voor voldoende ventilatie (afb. 4, pagina 4).
64
Page 65
NL
CRP40Koelkast opstellen en aansluiten
Nr in
afb. 4,
pagina 4
1Warme afvoerlucht
2Koude toevoerlucht
3Condensator
4Met decoratiescherm 50 mm afstand erboven!
I
Verklaring
INSTRUCTIE
Het koelaggregaat is afneembaar en kan bij plaatsproblemen tot een
afstand van 1,5 m van de koelbox worden gemonteerd.
7.2Vergrendeling losmaken
De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. 5 1, pagina 5) dat
ook als transportbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk:
LET OP!
A
•Normale vergrendeling (schijf tot de aanslag naar rechts draaien): de deur is
gesloten en vergrendeld.
Om de deur te openen trekt u de deurgreep naar boven en opent u de deur.
•Vent (schijf tot de aanslag naar links draaien): de deur is iets geopend, maar wel
vastgezet.
Gebruik deze positie als u het toestel langere tijd buiten bedrijf stelt.
Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende deur.
Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel beschadigd.
7.3Deuraanslag wijzigen
U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar
rechts opengaat.
➤ Ga te werk zoals in afb. 6, pagina 5 tot afb. 8, pagina 6 weergegeven om de
deur-aanslag te wijzigen.
65
Page 66
NL
Koelkast opstellen en aansluitenCRP40
7.4Op een accu aansluiten
De koelkast kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden.
LET OP!
A
➤ Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van
afb. 9, pagina 6.
Legenda bij afb. 9, pagina 6
Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo
kort mogelijk en niet onderbroken zijn.
Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
CoördinatenasBetekenisEenheid
lKabellengtem
∅Kabeldiametermm²
LET OP!
Neem de juiste polariteit in acht.
A
➤ Controleer voor ingebruikname van het toestel of de bedrijfsspanning en de
accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
➤ Neem voor de elektrische aansluiting ook het aansluitschema (afb. 0, pagina 7)
in acht.
Nr. in afb. 0,
pagina 7
1Aansluitlijst van de elektronica
2Compressor
3DC-ventilator (indien aanwezig)
4Mechanische thermostaat
➤ Sluit uw koelkast (afb. a, pagina 7)
–zo direct mogelijk op de polen van de accu aan of
–op een insteekplaats aan, die met minstens 15 A (bij 12 V) resp. 7,5 A
(bij 24 V) is beveiligd.
Betekenis
66
Page 67
NL
CRP40Koelkast gebruiken
LET OP!
A
Voor de veiligheid is de koelkast met een elektronische beveiliging tegen verkeerd
polen uitgerust, die de koelkast tegen verkeerd polen bij de accuaansluiting en
tegen kortsluiting beschermt. Voor de bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer voldoende is (zie de volgende tabel).
Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u de
accu met een snellader oplaadt.
Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen.
12 V24 V
Uitschakelspanning
Herinschakelspanning
7.5Op een 230-V-net aansluiten
GEVAAR! Levensgevaar!
D
➤ Gebruik bij bedrijf van de koelkast op het 230-V-net de gelijkrichter MPS-35.
•Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of
met uw voeten op een natte ondergrond staat.
•Als u uw koeltoestel aan boord van een boot per landaansluiting op
het 230-V-net gebruikt, moet u in ieder geval een aardlekschakelaar
tussen 230-V-net en koeltoestel schakelen.
Laat u adviseren door een vakman.
10,4 V22,8 V
11,7 V24,2 V
8Koelkast gebruiken
INSTRUCTIE
I
Voor u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u hem om hygienische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek
(zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 71).
67
Page 68
NL
Koelkast gebruikenCRP40
8.1Tips om energie te sparen
•Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
•Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het koeltoestel legt.
•Open de koelkast niet vaker dan nodig.
•Laat de deur niet langer openstaan dan nodig.
•Ontdooi de koelkast zodra er zich een ijslaag gevormd heeft.
•Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur.
•Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensator.
8.2Koelkast gebruiken
De koelkast zorgt voor het conserveren van verse voedingsmiddelen. Bovendien
kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse voedingsmiddelen invriezen.
LET OP!
A
➤ Schakel de koelkast in door de regelaar (afb. 3 1, pagina 4) naar rechts te
draaien.
I
A
•Let erop dat u dranken en levensmiddelen in glazen flessen/potten
niet te sterk afkoelt. Bij het bevriezen zetten dranken of vloeibare
levensmiddelen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen/potten
kapot gaan.
•Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of in
geschikte bakken worden opgeslagen.
INSTRUCTIE
Na het inschakelen heeft de koelkast ongeveer 60 s nodig tot de
compressor begint te lopen.
LET OP!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelkast
bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
68
Page 69
NL
CRP40Koelkast gebruiken
Temperatuur instellen
U kunt de temperatuur traploos via de regelaar instellen. De geïntegreerde thermostaat regelt de temperatuur als volgt:
•min. (aanslag links) = warmste instelling
•max. (aanslag rechts) = koudste instelling
INSTRUCTIE
I
Levensmiddelen conserveren
U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd van de
levensmiddelen is doorgaans op de verpakking aangegeven.
Het koelvermogen kan worden beïnvloed door
•de omgevingstemperatuur,
•de hoeveelheid levensmiddelen die geconserveerd dienen te
worden,
•het aantal keren dat de deur wordt geopend.
LET OP!
A
I
Het koelvak is in verschillende zones verdeeld, die verschillende temperaturen
hebben:
•De koude zones bevinden zich direct boven de laden voor fruit en groente, dicht
bij de achterwand.
•Neem de gegevens m.b.t. temperatuur en houdbaarheid op de verpakkingen
van de levensmiddelen in acht.
➤ Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht:
Bewaar geen warme levensmiddelen in het koelvak.
Zet geen glazen flessen/potten met vloeistoffen in het vriesvak.
INSTRUCTIE
Bewaar levensmiddelen, die snel geuren en smaken in zich opnemen,
zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercentage, in
dichte potten/flessen/bakjes.
•Vries producten, die aan het ontdooien zijn of ontdooid zijn, in geen geval
opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk.
•Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of polyethyleenfolies en stop ze in
afsluitbare bakken met deksel. Daardoor worden de aroma's, de substantie en
de versheid beter geconserveerd.
69
Page 70
NL
Koelkast gebruikenCRP40
Koelkast ontdooien
Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelkast
als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen vermindert. Ontdooi het toestel op
tijd.
LET OP!
A
Ga als volgt te werk om de koelkast te ontdooien:
➤ Neem de waren eruit.
➤ Bewaar deze evt. in een ander koeltoestel zodat ze koud blijven.
➤ Zet de regelaar op „0”.
➤ Laat de deur open.
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van
ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
➤ Veeg het dooiwater weg of – indien voorhanden – maak de opvangbak leeg. Als
uw toestel over een dooiwateruitloop beschikt, laat u het dooiwater hierlangs
weglopen.
Koelkast uitschakelen en stilleggen
Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk:
➤ Draai de regelaar op stand „0”.
➤ Koppel de aansluitkabel van de accu los of trek de stekker van de gelijkstroomlei-
ding uit de gelijkrichter.
➤ Reinig de koelkast (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 71).
➤ Zet de vergrendeling in de „VENT”-stand.
Zo voorkomt u geurvorming.
Koelkastdeur vergrendelen
U kunt de koelkastdeur bijv. tegen onbedoeld openen vergrendelen.
➤ Zet het vergrendelingsmechanisme op de bovenkant van de deur op positie 1
(afb. 5 1, pagina 5).
70
Page 71
NL
CRP40Reiniging en onderhoud
9Reiniging en onderhoud
LET OP!
A
➤ Reinig de koelkast regelmatig en als hij vuil is met een vochtige doek.
➤ Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektronica
beschadigen.
➤ Veeg de koelkast na het reinigen met een doek droog.
•Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen
raken.
•Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van
ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
10Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
•een kopie van de factuur met datum van aankoop,
•reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
71
Page 72
NL
AfvoerCRP40
11Afvoer
GEVAAR! Gevaar voor kinderen
D
!
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Voor het afvoeren van uw oude koelkast:
•Haak de deuren uit
•Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet kunnen
instappen.
VOORZICHTIG!
Let er bij het afvoeren van de afgedankte apparaten op, dat het apparaat
niet wordt oververhit. Het isolatieschuim is namelijk bewerkt met brandbaar gas.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
72
Page 73
NL
CRP40Storingen verhelpen
12Storingen verhelpen
Compressor loopt niet
StoringMogelijke oorzaakOplossing
UKL = 0 VOnderbreking in de aansluitleiding
accu – elektronica
Hoofdschakelaar defect
(indien voorhanden)
Extra leidingbeveiliging doorgebrand (indien voorhanden)
≤ U
U
KL
AAN
Startpoging met
U
≤ U
KL
UIT
Accuspanning te laagAccu laden
Losse kabelverbinding
Slecht contact (corrosie)
Accucapaciteit te geringAccu vervangen
Kabeldiameter te geringKabel vervangen
Startpoging met
UKL≥ U
AAN
Omgevingstemperatuur te hoog–
Be- en ontluchting niet voldoendeKoelkast anders zetten
Condensator vervuildCondensator reinigen
Verbinding tot stand
brengen
Hoofdschakelaar
vervangen
Leidingbeveiliging
vervangen
Verbinding tot stand
brengen
(afb. 9, pagina 6)
Elektrische onderbreking in de
compressor tussen de
pennen
Gebruik bij te lage
omgevingstemperatuur
U
U
U
Spanning tussen plus- en minklem van de elektronica