Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a
safe place for future reference. If the device is passed on to another
person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause death
or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause death
or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
5
EN
Safety instructionsCoolFreeze
NOTICE!
A
I
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
2.1General safety
WARNING!
•
!
Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
•
If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
•
This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
•
This cooling device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are
supervised or have been taught how to use the cooling device safely
and are aware of the resulting risks.
•
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
•
Children must not play with the cooling device.
•
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
cooling device.
•
Always keep and use the cooling device out of the reach of children
under the age of 8 years.
•
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
!
6
CAUTION!
•
Disconnect the cooling device from the power supply
– before each cleaning and maintenance
– after every use
EN
CoolFreeze Safety instructions
•
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
•
A
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
•
Only connect the cooling device to a DC power supply in the vehicle
with the DC cable.
•
Only connect the cooling device as follows:
– With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle
– Or with the AC connection cable to an AC power supply
•
Connect the cooling device with an AC connection cable to the AC
power supply.
•
Never pull the plug out of the socket by the cable.
•
If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device and other power consuming devices from the battery
before connecting a quick charging device.
•
If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
•
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
•
The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane
and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device
at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
2.2Operating the cooling device safely
CAUTION!
•
!
A
Before starting the cooling device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
NOTICE!
•
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
•
Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
7
EN
Scope of deliveryCoolFreeze
•
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all
four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any
objects that could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
•
Ensure that the ventilation openings are not covered.
•
Do not fill the inner container with ice or fluids.
•
Never immerse the cooling device in water.
•
Protect the cooling device and the cable against heat and moisture.
3Scope of delivery
•
Compressor cooler
•
Connection cable for DC connection
•
Connection cable for AC connection
•
Operating manual
•
Shoulder strap (CF11)
4Intended use
The compressor cooler is suitable for refrigerating and freezing foodstuffs.
The compressor cooler has been designed for operation using the following power
supply alternatives:
•
The DC network of a car, boot or caravan
•
A DC supply battery
•
An AC power supply
The compressor cooler can also be used for camping. The compressor cooler may
not be exposed to rain.
CAUTION! Health hazard!
!
8
Please check if the cooling capacity of the compressor cooler is suitable
for storing the food or medicine you wish to cool.
EN
CoolFreeze Technical description
5Technical description
The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low
maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
The cooler is portable.
For use in vehicles, the cooling device can be secured with a safety belt (CF 11).
The cooler can withstand a short-term inclination of 30°, for example on boats.
An integrated battery monitor can be switched on to protect your vehicle battery
from discharging to dangerously low levels (see chapter “Using the battery monitor”
on page 14).
5.1Operating and display elements
Control panel (fig. 1, page 3 and fig. 2, page 3)
Item DescriptionExplanation
1ON/OFF buttonSwitches the cooling device on or off when the button is
pressed for between one and two seconds
2POWEROperating display
LED lights up greenCompressor is on; set
temperature not yet reached
LED lights up orangeSet temperature has been
reached
LED flashes orangeVoltage is too low
3ERRORLED flashes red:Device is switched on but
not ready for operation
4SETSelects the input mode
•
Setting the temperature
•
Set temperature unit (°Celsius or °Fahrenheit)
•
Set the battery monitor
5DisplayDisplays the temperature in the refrigerator compartment
The first three digits of the four-digit display show the temperature, the fourth digit indicates the temperature unit
(°C or °F).
When an error occurs, the display shows “Err1” or “Err2”.
9
EN
OperationCoolFreeze
Item DescriptionExplanation
6+Press once to increase the selected value
7–Press once to decrease the selected value
Connection sockets (fig. 3, page 3)
Item Description
1AC voltage supply inlet
2AC Fuse holder
3DC voltage supply inlet
6Operation
The cooling device is equipped with an LED interior light that remains on when the
voltage is applied. The energy consumption of the LED interior light is extremely low
and is negligible compared to the total energy consumption of the device.
6.1Before initial use
NOTE
I
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it
inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also
chapter “Cleaning and maintenance” on page 17).
6.2Energy saving tips
•
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
•
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.
•
Do not open the cooling device more often than necessary.
•
Do not leave the lid open for longer than necessary.
•
Defrost the cooling device as soon as a layer of ice forms.
•
Avoid unnecessarily low temperature settings.
10
EN
CoolFreeze Operation
6.3Locking the cooling device
➤ Close the lid.
➤ Press the latch (fig. 4 or fig. 5 1, page 4) down, until it latches in
place audibly.
6.4Connecting the cooling device
The cooler can be operated with 12 Vg or 24 Vg or 100 – 240 Vw.
NOTICE! Danger of Damage!
•
A
➤ Place the cooler on a firm base.
Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can be
dissipated.
Connecting to a battery (vehicle or boat)
A
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery
before you connect the battery to a quick charging device.
•
Overvoltage can damage the electronics of the device.
NOTICE!
For protection of the device the DC cable supplied includes a fuse inside
the plug. Do not remove the fused DC plug. Only use the DC cable supplied.
NOTE
I
➤ Plug the DC connection cable (fig. 6 2, page 4) into the DC voltage inlet of the
cooler (fig. 3 3, page 3).
➤ Connect the connection cable to the DC power outlet.
If you connect the cooler to the DC socket, remember that the ignition
must be turned on to supply it with power.
11
EN
OperationCoolFreeze
Connecting to an AC power supply (e.g. at home or in the office)
DANGER! Danger of electrocution
•
D
The coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for
connecting to an AC voltage source. The priority circuit automatically switches the
cooler to AC operation, if the device is connected to an AC power supply, even if the
DC connection cable is still attached.
➤ Plug the AC connection cable (fig. 6 3, page 4) into the AC voltage socket of
the cooler (fig. 3 1, page 3).
➤ Connect the connection cable to the AC power outlet.
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
•
If you are operating your cooler on board a boat with an AC power
supply, you must install a residual current circuit breaker between the
power supply and the cooler.
Seek advice from a trained technician.
6.5Secure the cooling device in the vehicle (CF11)
➤ Open the lid of the cooling device.
➤ Place the safety strap into the guide (fig. 6 1, page 4) of the cooling device.
➤ Close the lid.
➤ Engage the safety strap and tighten it.
6.6Switching on the cooling device
NOTICE! Risk of damage!
•
A
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during
operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not
covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls
and other objects so that the air can circulate.
•
Ensure that the items placed in the cooler are suitable for cooling to
the selected temperature.
•
Disconnect the cooler and other electric consumers from the battery
before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
12
EN
CoolFreeze Operation
For safety reasons, the cooler is equipped with an electronic system to prevent the
polarity being reversed.This protects the cooler against reversed polarity when
connecting to a battery and against short circuiting.
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
➤ Press the ON/OFF button (1) for three seconds.
✓ The “POWER” LED (2) is lit green.
Once the cooling device has reached the saved temperature, the LED lights up
orange.
✓ The display (5) switches on and shows the current interior temperature.
✓ The cooler starts cooling the interior.
6.7Setting the temperature
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
➤ Press the “SET” (4) button once.
➤ Use the “+” (6) and “–” (7) buttons to set the cooling temperature.
✓ The set cooling temperature then appears in the display for a few seconds. The
display flashes several times before it returns to the current temperature.
6.8Selecting the temperature unit
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
You can switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit. To do this,
proceed as follows:
➤ Switch on the cooler.
➤ Press the “SET” button (4) twice.
➤ Use the “+” (6) or “–” (7) buttons to set the temperature unit °Celsius or
°Fahrenheit.
✓ The selected temperature unit then appears in the display for a few seconds. The
display flashes several times before it returns to the current temperature.
13
EN
OperationCoolFreeze
6.9Using the battery monitor
NOTICE! Beware of damage
A
The cooling device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your
vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the
12 V vehicle electrics.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches
off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will
switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
I
In HIGH mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and
“MED” (see the following table).
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be
fully charged. Avoid starting repeatedly or operating electric consumers
without longer charging phases. Make sure that the battery is
recharged.
NOTE
When the cooling device is switched off by the battery monitor due to
low voltage, the display (fig. 1 5, page 3, fig. 2 5, page 3) switches
off and the “Power” LED (fig. 1 2, page 3, fig. 2 2, page 3) flashes
orange.
Battery monitor modeLOWMEDHIGH
Cut-off voltage at 12 V
Cut-in voltage at 12 V
Cut-off voltage at 24 V
Cut-in voltage at 24 V
This is how to select the battery monitor mode (fig. 1, page 3 and fig. 2, page 3):
➤ Switch on the cooler.
➤ Press the “SET” button (4) three times.
➤ Use the “+” (6) and “–” (7) buttons to select the battery monitor mode.
✓ The selected mode then appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times before it returns to the current temperature.
10.1 V11.4 V11.8 V
11.1 V12.2 V12.6 V
21.5 V24.1 V24.6 V
23.0 V25.3 V26.2 V
14
EN
CoolFreeze Operation
NOTE
I
When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery
mo nitor mo de HIG H. When t he coole r is conn ected to a s upp ly batte ry,
the battery monitor mode LOW will suffice.
If you wish to operate the cooling device from the AC mains, set the
battery monitor to LOW.
6.10Switching off the cooling device
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
➤ Empty the cooling device.
➤ Switch the cooling device off: Press the ON/OFF button (1) for three seconds.
➤ Disconnect the plug.
If you do not want to use the cooling device for a longer period of time:
➤ Leave the lid slightly open. This prevents odours from building up.
6.11Defrosting the cooling device
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This
reduces the cooling capacity.
Defrost the device in good time to avoid this.
NOTICE! Risk of damage to the device!
A
To defrost the cooling device, proceed as follows:
➤ Empty the contents.
➤ If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.
➤ Switch off the device.
➤ Leave the lid open.
➤ Wipe off the condensate.
Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen
onto the device.
15
EN
OperationCoolFreeze
6.12Replacing the AC fuse
DANGER! Danger of electrocution!
D
➤ Remove the connection cable.
➤ Pry out the fuse insert (fig. 3 2, page 3) with a screwdriver.
➤ Replace the defective fuse with a new one that has the same rating (T4AL 250 V).
➤ Press back the fuse insert into the housing.
6.13Replacing the plug fuse (12/24 V)
fig. 7, page 4
➤ Pull the adapter sleeve (4) off of the plug.
➤ Unscrew the screw (5) out of the upper half of the housing (6).
➤ Carefully lift the upper half of the housing off the lower half (1).
➤ Take out the contact pin (3).
➤ Replace the defective fuse (2) with a new one that has the same rating
(T8 A 32 V).
Disconnect the connection cable before you replace the device fuse.
➤ Re-assemble the plug in the reverse order.
NOTE – Internal DC fuse
I
6.14Replacing the bulb (CF16, CF26)
➤ Press the switch pin (fig. 8 2, page 4) downwards so that the transparent part
(fig. 8 1, page 4) of the lamp can be removed at the front.
➤ Replace the light bulb.
➤ Press the transparent part of the lamp back into the housing.
16
There is an additional DC fuse inside the device (Automotive standard
blade fuse, 10 A). This fuse can only be replaced by an authorised repair
centre.
EN
CoolFreeze Cleaning and maintenance
7Cleaning and maintenance
WARNING!
!
A
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Risk of damage
•
Never clean the cooler under running water or in dish water.
•
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
8Troubleshooting
ProblemPossible causeSuggested remedy
Device does not function,
“POWER” LED does not light
up.
CF11, CF26: The device
does not cool (plug is
inserted, “POWER” LED is
lit).
CF11, CF16: The device
does not cool (plug is
inserted, “POWER” LED
flashes, display is empty).
No voltage is flowing
from the DC power
socket in your
vehicle.
No voltage present in
the AC voltage
socket.
The device fuse is
defective.
The integrated mains
adapter is defective.
Defective
compressor.
The voltage is too low
at the 12/24 V
socket.
The ignition must be switched on in
most vehicles to supply current to
the on-board power socket.
Try using another plug socket.
Replace the device fuse, see chapter
“Replacing the AC fuse” on page 16.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
Check the battery and charge if
necessary.
Check the cables and connections.
17
EN
WarrantyCoolFreeze
ProblemPossible causeSuggested remedy
When operating from the
DC outlet:
The ignition is on and the
device is not working and
the “POWER” LED is not lit.
CF11: The “ERROR” LED
flashes and the display
shows “ERR1” or “ERR2”.
CF16: The display shows an
error message (e.g. “Err1”)
and the device does not
cool.
CF26: “ERROR” LED flashes
for longer than 2 minutes, as
follows: 3 flashes, pause,
3flashes, pause, ..
The DC outlet is dirty.
This results in a poor
electrical contact.
The fuse of the DC
plug has blown.
The DC fuse inside
the device has blown.
The vehicle fuse has
blown.
The appliance has
switched off due to
an internal fault.
If the plug of your cooler becomes
very warm in the DC outlet, either
the DC outlet must be cleaned or the
plug has not been assembled
correctly.
Replace the fuse in the DC plug, see
chapter “Replacing the plug fuse
(12/24 V)” on page 16.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
Replace the vehicle’s DC outlet fuse.
Please refer to your vehicle’s operating manual.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
9Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
•
A copy of the receipt with purchasing date
•
A reason for the claim or description of the fault
18
EN
CoolFreeze Disposal
10Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
If the ambient temperature is above +32 °C, the minimum temperature
cannot be attained.
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
20
DE
CoolFreeze Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
21
DE
SicherheitshinweiseCoolFreeze
ACHTUNG!
A
I
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
•
!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
•
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
•
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
•
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
•
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
•
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
•
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
22
DE
CoolFreeze Sicherheitshinweise
VORSICHT!
•
!
A
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
•
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
•
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
•
Schließen Sie das Kühlgerät nur mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel
an das Gleichstromnetz im Fahrzeug an.
•
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
– mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im
Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
•
Schließen Sie das Kühlgerät mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel
an das Wechselstromnetz an.
•
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
•
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
•
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
•
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
•
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und
erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zu.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT!
•
!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
23
DE
LieferumfangCoolFreeze
ACHTUNG!
•
A
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
•
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
•
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des
Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu
den Kühlkomponenten behindern können.
Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Räumen oder
Bereichen, die keinen oder nur einen mininimalen Luftdurchfluss aufweisen.
•
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
•
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
•
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
•
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Lieferumfang
•
Kompressor-Kühlbox
•
Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss
•
Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss
•
Bedienungsanleitung
•
Schultergurt (CF11)
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kompressor-Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln.
Die Kühlbox ist ausgelegt für den Betrieb an:
•
einem Gleichstromnetz eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils
•
einer Gleichstrom-Versorgungsbatterie
•
einem Wechselstromnetz ausgelegt
24
DE
CoolFreeze Technische Beschreibung
Die Kompressor-Kühlbox ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Die KompressorKühlbox darf keinem Regen ausgesetzt werden.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
5Technische Beschreibung
Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung
erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Bei der Verwendung in Fahrzeugen kann das Kühlgerät mit dem Sicherheitsgurt
gesichert werden (CF11).
Die Kühlbox kann einer kurzzeitigen Krängung von 30° ausgesetzt werden, z. B.
beim Einsatz auf Booten.
Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie
vor zu tiefer Entladung (siehe Kapitel „Batteriewächter verwenden“ auf Seite 30).
5.1Bedien- und Anzeigeelemente
Bedienfeld (Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3)
Pos.BezeichnungErklärung
1Ein-/AustasterSchaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis
zwei Sekunden gedrückt wird
2POWERBetriebsanzeige
LED leuchtet grünKompressor ist an; einge-
stellte Temperatur ist noch
nicht erreicht
LED leuchtet orangeEingestellte Temperatur ist
erreicht
LED blinkt orangeSpannung zu niedrig
3ERRORLED blinkt rot:eingeschaltetes Gerät ist
nicht betriebsbereit
25
DE
BedienungCoolFreeze
Pos.BezeichnungErklärung
4SETWählt den Eingabemodus
•
Temperatur einstellen
•
Temperatureinheit (°Celsius oder °Fahrenheit) einstellen
•
Batteriewächter einstellen
5DisplayZeigt die Temperatur im Kühlfach an
Die ersten drei Stellen des vierstelligen Displays zeigen die
Temperatur, die vierte Stelle die Temperatureinheit (°C oder
°F) an.
Im Fehlerfall zeigt das Display die Fehlermeldung „Err1“
oder „Err2“ an.
6+Einmal Antippen erhöht den gewählten Eingabewert
7–Einmal Antippen verringert den gewählten Eingabewert
Anschlussbuchsen (Abb. 3, Seite 3)
Pos. Bezeichnung
1Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung
2Sicherungshalter (Wechselspannung)
3Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung
6Bedienung
Das Kühlgerät ist mit einer LED-Innenbeleuchtung ausgestattet, die eingeschaltet
bleibt, wenn Spannung anliegt. Der Energieverbrauch dieser LED-Innenbeleuchtung ist äußerst gering und vernachlässigbar im Vergleich zum Gesamtenergieverbrauch des Gerätes.
6.1Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS
I
26
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 33).
DE
CoolFreeze Bedienung
6.2Tipps zum Energiesparen
•
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
•
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
•
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
•
Lassen Sie den Deckel nicht länger offen stehen als nötig.
•
Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
•
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
6.3Kühlgerät verriegeln
➤ Schließen Sie den Deckel.
➤ Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 4 oder Abb. 5 1, Seite 4) nach unten, bis
sie hörbar einrastet.
6.4Kühlgerät anschließen
Die Kühlbox kann mit 12 Vg oder 24 Vg oder 100 – 240 Vw betrieben werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
•
A
Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbrauche von der Batterie
ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
•
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die
erwärmte Luft gut abziehen kann.
An eine Batterie anschließen (Fahrzeug oder Boot)
ACHTUNG!
A
I
Zum Schutz des Gerätes ist der Stecker des mitgelieferten GleichstromAnschlusskabels mit einer Sicherung ausgestattet. Entfernen Sie nicht
den abgesicherten Gleichstrom-Stecker. Benutzen Sie ausschließlich
das mitgelieferte Gleichstrom-Anschlusskabel.
HINWEIS
Wenn Sie das Kühlgerät an die Gleichstromsteckdose Ihres Fahrzeugs
anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten
müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
27
DE
BedienungCoolFreeze
➤ Stecken Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 6 2, Seite 4) in die Buchse
für die Gleichstromversorgung der Kühlbox (Abb. 3 3, Seite 3).
➤ Schließen Sie das Anschlusskabel an eine Gleichstromsteckdose an.
An ein Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro)
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
•
D
Die Kühlboxen haben ein integriertes Multispannungsnetzteil mit Vorrangschaltung
zum Anschluss an Wechselstrom. Durch die Vorrangschaltung wird automatisch auf
Wechselstrombetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an ein Wechselstromnetz
angeschlossen ist, auch wenn das Gleichstrom-Anschlusskabel noch angeschlossen
ist.
➤ Stecken Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel (Abb. 6 3, Seite 4) in die
Buchse für die Wechselstromversorgung der Kühlbox (Abb. 3 1, Seite 3).
➤ Schließen Sie das Anschlusskabel an eine Wechselstromsteckdose an.
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände
haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
•
Wenn Sie Ihre Kühlbox an Bord eines Bootes per Landanschluss mit
Wechselstrom betrieben, müssen Sie einen FI-Schutzschalter zwischen Wechselstromnetz und Kühlbox schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
6.5Kühlgerät im Fahrzeug sichern (CF11)
➤ Öffnen Sie den Deckel des Kühlgeräts.
➤ Legen Sie den Sicherheitsgurt in die Führung (Abb. 6 1, Seite 4) des Kühlgeräts
ein.
➤ Schließen Sie den Deckel.
➤ Rasten Sie den Sicherheitsgurt ein und straffen Sie ihn.
28
DE
CoolFreeze Bedienung
6.6Kühlgerät einschalten
ACHTUNG! Beschädigungssgefahr!
•
A
Zur Sicherheit ist das Kühlgerät mit einem elektronischen Verpolungsschutz
ausgestattet, der das Kühlgerät gegen Verpolung beim Batterieanschluss und
gegen Kurzschluss schützt.
Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, Seite 3
➤ Drücken Sie den EIN/AUS-Taster (1) für drei Sekunden.
✓ Die LED „POWER“ (2) leuchtet grün.
Wenn das Kühlgerät die gespeicherte Temperatur erreicht hat, leuchtet die LED
orange.
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
•
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
•
Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
✓ Das Display (5) schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Innenraumtemperatur an.
✓ Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.
6.7Temperatur einstellen
Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (4) einmal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (6) bzw. „–“ (7) die Kühltemperatur ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl-
temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der
aktuellen Temperatur zurückkehrt.
29
DE
BedienungCoolFreeze
6.8Temperatureinheit wählen
Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und
°Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein.
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (4) zweimal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (6) bzw. „–“ (7) die Temperatureinheit °Celsius
oder °Fahrenheit ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit an. Das
Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur
zurückkehrt.
6.9Batteriewächter verwenden
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht
mehr ihre volle Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder
den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen.
Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre
Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das 12/24-V-Bordnetz vor zu tiefer Entladung
schützt.
Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet
sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen
einstellbaren Wert abfällt. Das Kühlgerät schaltet sich wieder ein, sobald durch
Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
HINWEIS
I
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“
und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
Wenn das Kühlgerät wegen zu niedriger Spannung vom Batteriewächter abgeschaltet wird, schaltet sich das Display (Abb. 1 5,
Seite 3, Abb. 2 5, Seite 3) ab und die LED „Power“ (Abb. 1 2,
Seite 3, Abb. 2 2, Seite 3) blinkt orange.
30
DE
CoolFreeze Bedienung
Batteriewächter-ModusLOWMEDHIGH
Ausschaltspannung bei 12 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V
Ausschaltspannung bei 24 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V
Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern, gehen Sie wie folgt vor (Abb. 1,
Seite 3 und Abb. 2, Seite 3):
➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein.
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (4) dreimal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (6) bzw. „–“ (7), den Modus für den Batteriewäch-
ter ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
HINWEIS
I
Wenn das Kühlgerät von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie
den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine
Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der BatteriewächterModus „LOW“ aus.
Wenn Sie das Kühlgerät am Wechselstromnetz betreiben wollen,
stellen Sie den Batteriewächter auf „LOW“.
10,1 V11,4 V11,8 V
11,1 V12,2 V12,6 V
21,5 V24,1 V24,6 V
23,0 V25,3 V26,2 V
6.10Kühlgerät ausschalten
Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3
➤ Räumen Sie das Kühlgerät leer.
➤ Schalten Sie das Kühlgerät aus: Drücken Sie den EIN/AUS-Taster (1) für drei
Sekunden.
➤ Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus.
31
DE
BedienungCoolFreeze
Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen:
➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche
bilden.
6.11Kühlgerät abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlgeräts als Reif
niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.
Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
A
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen:
➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
➤ Schalten Sie das Gerät ab.
➤ Lassen Sie den Deckel offen.
➤ Wischen Sie das Tauwasser auf.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
6.12Wechselstromsicherung austauschen
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
➤ Entfernen Sie das Stromkabel.
➤ Hebeln Sie den Sicherungshalter
dreher heraus.
➤ Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue Sicherung des gleichen Typs
(T4AL 250 V).
➤ Drücken Sie den Sicherungshalter zurück in das Gehäuse.
32
(Abb. 3 2, Seite 3) mit einem Schrauben-
DE
CoolFreeze Reinigung und Pflege
6.13Steckersicherung (12/24 V) austauschen
Abb. 7, Seite 4
➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (4) vom Stecker ab.
➤ Drehen Sie die Schraube (5) aus der oberen Gehäusehälfte (6) heraus.
➤ Heben Sie vorsichtig die obere Gehäusehälfte von der unteren (1) ab.
➤ Nehmen Sie den Kontaktstift (3) heraus.
➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung (2) gegen eine neue Sicherung mit
demselben Wert (T8 A 32 V) aus.
➤ Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
HINWEIS – Interne DC-Sicherung
I
6.14Glühlampe wechseln (CF16, CF26)
➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 8 2, Seite 4) nach unten, sodass sich der
transparente Teil (Abb. 8 1, Seite 4) der Leuchte nach vorne abnehmen lässt.
Im Gerät ist eine zusätzliche Gleichstromsicherung vorhanden (Flachstecksicherung, 10 A, gemäß Automobilstandard). Diese Sicherung darf
nur durch einen zugelassenen Kundendienstbetrieb ausgetauscht
werden.
➤ Tauschen Sie die Glühlampe aus.
➤ Setzen Sie den transparenten Teil der Leuchte wieder in das Gehäuse ein.
7Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der
Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
•
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
•
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
33
DE
StörungsbeseitigungCoolFreeze
➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
8Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert
nicht, LED „POWER“
leuchtet nicht.
CF11, CF26: Das Gerät
kühlt nicht (Stecker ist
eingesteckt, LED „POWER“
leuchtet).
CF11, CF16: Das Gerät
kühlt nicht (Stecker ist
eingesteckt, LED „POWER“
blinkt, das Display ist leer).
An der Gleichstromsteckdose im
Fahrzeug liegt keine
Spannung an.
Wechselspannungssteckdose führt keine
Spannung.
Die Gerätesicherung
ist defekt.
Der eingebaute
Wechselstromadapter ist defekt.
Kompressor defekt.Die Reparatur kann nur von einem
Batteriespannung
nicht ausreichend.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein,
damit die Bordnetzsteckdose
Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
Wechseln Sie die Gerätesicherung
aus, siehe Kapitel „Wechselstromsicherung austauschen“ auf Seite 32.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Prüfen Sie die Batterie und laden Sie
diese, falls nötig.
Prüfen Sie die Kabel und die
Verbindungen.
34
DE
CoolFreeze Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Bei Betrieb an der Gleichstromsteckdose:
Die Zündung ist eingeschaltet, das Gerät funktioniert nicht und die LED
„POWER“ leuchtet nicht.
CF11: Die LED „ERROR“
blinkt, und das Display
zeigt „ERR1“ oder „ERR2“.
CF16: Das Display zeigt
eine Fehlermeldung (z.B.
„Err1“) an und das Gerät
kühlt nicht.
CF26: LED „ERROR“ blinkt
länger als 2 min wie folgt:
3x blinken, Pause, 3x
blinken, Pause, ...
Die Gleichstromsteckdose ist verschmutzt. Das hat
einen schlechten
elektrischen Kontakt
zur Folge.
Die Sicherung des
Gleichstromsteckers
ist durchgebrannt.
Die Gleichstromsicherung im Gerät ist
durchgebrannt.
Die Fahrzeugsicherung ist durchgebrannt.
Das Gerät hat sich
aufgrund einer internen Betriebsstörung
ausgeschaltet.
Wenn der Stecker in der Gleichstromsteckdose sehr warm wird, muss entweder die Steckdose gereinigt
werden oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Austausch der Sicherung im Gleichstromstecker, siehe Kapitel „Steckersicherung (12/24 V) austauschen“ auf
Seite 33.
Die Reparatur darf nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Tauschen Sie die Sicherung der
Gleichstromsteckdose des Fahrzeugs
aus. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
35
DE
GarantieCoolFreeze
9Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
•
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
•
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11Technische Daten
CF11CF16CF26
Art.-Nr.:9600005337
9600005338
Anschlussspannung:12/24 Vg und 100–240Vw
Leistungsaufnahme:30 W35 W35 W
Nennstrom:
100 Vw:
240 Vw:
12 Vg:
24 Vg:
Kühlbereich:+10 °C bis –18 °C
Energieeffizienzklasse:A++
0,5 A
0,2 A
2,2 A
1,3 A
9600005339
9600005340
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
9600005341
9600005343
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
36
DE
CoolFreeze Technische Daten
CF11CF16CF26
Kategorie:Kategorie 1
(Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für
frische Lebensmittel)
Klimaklasse:N oder T
Umgebungstemperatur:+16 °C bis +43 °C
Schallemissionen:46 dB (A)48 dB (A)48 dB (A)
Bruttoinhalt:11 l16 l23 l
Nutzinhalt:10,5 l15 l21 l
Kühlmittelmenge:28 g30 g28 g
CO2-Äquivalent:0,040 t0,043 t0,040 t
Treibhauspotential (GWP):1430
Abmessungen (B x H x T):235 x 358 x
540 mm
Gewicht:8,5 kg9,5 kg10,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
4
HINWEIS
I
Der Kühlkreislauf enthält R134a.
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C kann die minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden.
37
FR
SymbolesCoolFreeze
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
FR
CoolFreeze Consignes de sécurité
AVIS !
A
I
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
•
!
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
•
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
•
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
•
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à
condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers qui en résultent.
•
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
•
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de
8ans.
•
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
39
FR
Consignes de sécuritéCoolFreeze
ATTENTION !
•
!
A
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
•
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
•
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
•
Branchez l’appareil uniquement avec le câble de raccordement CC
sur une prise CC du véhicule.
•
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
– ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
•
Branchez l'appareil à l'aide du câble de raccordement CA au réseau
alternatif.
•
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
•
Si la glacière est raccordée à la prise CC : dDébranchez de la batterie
la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder
un chargeur rapide.
•
Si la glacière est raccordée à la prise CC : dDébranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
•
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
•
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
ATTENTION !
•
!
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
40
FR
CoolFreeze Contenu de la livraison
AVIS !
•
A
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
•
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
•
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
•
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
•
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
•
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
•
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3Contenu de la livraison
•
Glacière à compression
•
Câble de raccordement au courant continu
•
Câble de raccordement au courant alternatif
•
Notice d'utilisation
•
Bandoulière (CF11)
4Usage conforme
La glacière à compresseur est conçue pour la réfrigération et la congélation d’aliments.
Elle est conçue pour fonctionner sur les alimentations électriques suivantes :
•
Le réseau à courant continu d’une voiture, d’un bateau ou d’une caravane
•
Une batterie d’alimentation CC
•
Une alimentation courant alternatif
La glacière à compresseur convient également pour le camping. La glacière à compresseur ne doit pas être exposée à la pluie.
41
FR
Description techniqueCoolFreeze
ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de la glacière à compresseur
correspond à la température de conservation recommandée pour les
aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
5Description technique
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La
réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne
nécessite aucune maintenance.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
En cas d'utilisation de l'appareil de réfrigération dans des véhicules, il est possible
de fixer la glacière à l'aide de la ceinture de sécurité (CF11).
La glacière peut supporter un angle de gîte de 30° pendant une courte durée, par
exemple lorsqu’elle est utilisée sur un bateau.
Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule
de se décharger excessivement (voir chapitre « Utilisation du protecteur de
batterie », page 47).
1Touche marche/arrêt Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en
appuyant une à deux secondes sur la touche
2POWERTémoin lumineux de fonctionnement
La DEL s'allume en vertLe compresseur fonctionne ;
la température réglée n'est
pas encore atteinte
La DEL s'allume en orangeLa température réglée est
atteinte
La DEL clignote en orangeLa tension est trop basse
3ERRORLa DEL clignote en rougeL'appareil est allumé mais
n'est pas prêt à fonctionner
42
FR
CoolFreeze Utilisation
Réf.DésignationExplication
4SETSélection du mode de saisie
•
Réglage de la température
•
Réglage de l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit)
•
Réglage du protecteur de batterie
5ÉcranAffiche la température dans le compartiment réfrigérant
Les trois premiers chiffres de l'écran indiquent la température, le quatrième chiffre indique l'unité de température (°C
ou °F).
En cas de dysfonctionnement, l'écran indique le message
d'erreur « Err1 » ou « Err2 ».
6+Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
sélectionnée
7–Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
sélectionnée
Douilles de raccordement (fig. 3, page 3)
Repère Description
1Entrée d’alimentation en tension alternative
2Porte-fusible CA
3Entrée d’alimentation électrique CC
6Utilisation
L'appareil de réfrigération est équipé d'un éclairage intérieur DEL qui reste allumé
lorsque l'appareil est sous tension. La consommation de cet éclairage intérieur DEL
en courant est extrêmement faible et négligeable comparée à la consommation
totale de l'appareil.
43
FR
UtilisationCoolFreeze
6.1Avant la première utilisation
REMARQUE
I
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour
des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 50).
6.2Comment économiser de l'énergie ?
•
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
•
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
•
N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
•
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
•
Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
•
Évitez une température intérieure inutilement basse.
6.3Verrouillage de l'appareil de réfrigération
➤ Fermez le couvercle.
➤ Abaissez le verrouillage (fig. 4 or fig. 5 1, page 4) jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de manière audible.
6.4Raccordement de la glacière
La glacière peut être utilisée sur une alimentation 12 Vg ou 24 Vg ou 100–240 Vw.
AVIS ! Risque de dommages !
•
A
➤ Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes, afin que l’air
chaud puisse bien s’évacuer.
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
•
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
44
FR
CoolFreeze Utilisation
Raccordement à une batterie (véhicule ou bateau)
AVIS !
A
I
➤ Branchez le câble de raccordement au courant continu (fig. 6 2, page 4) dans
la prise de tension CC de la glacière (fig. 3 3, page 3).
➤ Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CC.
Raccordement à un secteur alternatif (par ex. à domicile ou au bureau)
D
Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un fusible
à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée par fusible.
Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule,
veillez à ce que l’allumage soit en marche pour que l’appareil soit alimenté en électricité.
DANGER ! Danger de mort par électrocution
•
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
•
Si vous raccordez votre glacière à bord d’un bateau à un secteur
alternatif, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre l’alimentation électrique et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
Les glacières sont équipées d’un bloc d’alimentation intégré à tensions multiples
avec raccordement prioritaire pour branchement sur une tension alternative. Le raccordement prioritaire permet de passer directement en fonctionnement sur courant
alternatif quand l’appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif, même si le
câble de raccordement au courant continu est encore branché.
➤ Branchez le câble de raccordement au courant alternatif (fig. 6 3, page 4) dans
la prise de tension CA de la glacière (fig. 3 1, page 3).
➤ Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CA.
6.5Fixation de l'appareil de réfrigération dans le
véhicule (CF11)
➤ Ouvrez le couvercle de l'appareil de réfrigération.
45
FR
UtilisationCoolFreeze
➤ Placez la ceinture de sécurité dans le passant (fig. 6 1, page 4) de l'appareil de
réfrigération.
➤ Fermez le couvercle.
➤ Bouclez la ceinture de sécurité et ajustez-la.
6.6Mise en marche de l'appareil de réfrigération
AVIS ! Risque d'endommagement !
•
A
Pour des raisons de sécurité, l'appareil de réfrigération est équipé d'une protection
électronique contre les inversions de polarité en courant continu et contre les courtcircuits.
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à
distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse
circuler.
•
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments
qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
•
Débranchez l'appareil de réfrigération et les autres consommateurs
d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique
des appareils.
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
➤ Appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant trois secondes.
✓ La LED « POWER » (2) s'allume en vert.
Lorsque l'appareil de réfrigération a atteint la température réglée, la DEL
s'allume en orange.
✓ L'écran (5) s'allume et indique la température de refroidissement actuelle.
✓ L'appareil commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
6.7Réglage de température
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (4).
46
FR
CoolFreeze Utilisation
➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + » (6) ou
«–» (7) .
✓ L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage
de la température actuelle.
6.8Sélection de l'unité de température
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius
ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit :
➤ Mettez la glacière en marche.
➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (4) .
➤ Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des
touches « + » (6) ou ou « – » (7).
✓ L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques secondes.
L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température
actuelle.
6.9Utilisation du protecteur de batterie
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
L'appareil de réfrigération est équipé d'un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu'elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau 12/24 V du véhicule.
Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, elle
s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous
d'une valeur réglable. La glacière se remet en marche dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages répétés ou
la mise en marche de consommateurs d'énergie tant que la batterie n'a
pas été rechargée. Veillez à recharger la batterie.
47
FR
UtilisationCoolFreeze
REMARQUE
I
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement
qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Mode protecteur de batterieLOWMEDHIGH
Si le protecteur de batterie éteint l'appareil de réfrigération parce que la
tension est trop faible, l'écran s'éteint (fig. 1 5, page 3, fig. 2 5,
page 3) et la LED « Power » (fig. 1 2, page 3, fig. 2 2, page 3) clignote en orange.
Tension d'arrêt à 12 V
Remise en marche à 12 V
Tension d'arrêt à 24 V
Remise en marche à 24 V
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit (fig. 1,
page 3, fig. 2, page 3) :
➤ Mettez la glacière en marche.
➤ Appuyez trois fois sur la touche «SET » (4).
➤ Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « + » (6) ou
«–» (7).
✓ L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran cli-
gnote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
REMARQUE
I
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le
protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit.
Lorsque vous voulez faire fonctionner l'appareil de réfrigération sur le
réseau à tension alternative, réglez le protecteur de batterie sur
«LOW».
10,1 V11,4 V11,8 V
11,1 V12,2 V12,6 V
21,5 V24,1 V24,6 V
23,0 V25,3 V26,2 V
6.10Mise à l'arrêt de l'appareil de réfrigération
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
➤ Videz la glacière.
48
FR
CoolFreeze Utilisation
➤ Éteignez la glacière : Appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant trois
secondes.
➤ Retirez la prise de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée :
➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
6.11Dégivrage du réfrigérateur
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur
ou à l'intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigorifique.
Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.
AVIS ! Risques de dommages matériels
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
➤ Retirez les aliments.
➤ Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
➤ Éteignez l'appareil.
➤ Laissez le couvercle ouvert.
➤ Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
6.12Remplacer le fusible CA
DANGER ! Danger d’électrocution
D
➤ Retirez le câble de raccordement.
➤ Retirez le porte-fusible (fig. 3 2, page 3) en faisant par ex. levier avec un tourne-
vis.
➤ Remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible de même valeur
(T4AL 250 V).
➤ Replacez le porte-fusible dans le boîtier.
Débranchez le câble de connexion avant de remplacer le fusible de
l’appareil.
49
FR
Entretien et nettoyageCoolFreeze
6.13Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
fig. 7, page 4
➤ Retirez le compensateur (4) du connecteur.
➤ Retirez la vis (5) de la partie supérieure du boîtier (6).
➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure (1).
➤ Retirez la fiche de contact (3).
➤ Remplacez le fusible défectueux (2) par un nouveau fusible de même valeur
(T8 A 32 V).
➤ Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
REMARQUE – Fusible CC interne
I
6.14Changement d'ampoule (CF16, CF26)
➤ Appuyez sur la tige de contact (fig. 8 2, page 4) pour que la partie transparente
(fig. 8 1, page 4) de la lampe puisse être retirée par devant.
Il y a un fusible CC supplémentaire à l’intérieur de l’appareil (fusible lame
standard automobile, 10 A). Ce fusible doit être remplacé uniquement
par un service après-vente agréé.
➤ Remplacez la lampe à incandescence.
➤ Appuyez sur la partie transparente de la lampe pour la rentrer dans le boîtier.
7Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
A
50
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez
à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
•
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
•
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
FR
CoolFreeze Guide de dépannage
➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
8Guide de dépannage
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
L’appareil ne fonctionne
pas, la LED « POWER »
n’est pas allumée.
CF11, CF26 : L'appareil
ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED
« POWER » est allumée).
CF11, CF16 : L'appareil ne
réfrigère pas (le connecteur
est branché, la LED
« POWER » clignote,
l'écran est vide).
La prise de courant
continu de votre véhicule n’est pas sous
tension.
La prise de tension
alternative n’est pas
sous tension.
Le fusible de l’appareil est défectueux.
Le bloc d’alimentation intégré est défectueux.
Compresseur défectueux.
La tension de la prise
12/24 Volts est trop
faible.
Dans la plupart des véhicules, le
contact doit être mis pour que la prise
du réseau de bord soit sous tension.
Essayez une autre prise.
Remplacez le fusible de l’appareil, voir
chapitre « Remplacer le fusible CA »,
page 49.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente
agréé.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente
agréé.
Contrôlez la batterie et chargez-la si
nécessaire.
Vérifiez les câbles et les connexions.
51
FR
GarantieCoolFreeze
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
En cas d’utilisation sur la
prise de courant continu :
L’allumage est en marche,
l’appareil ne fonctionne
pas et la LED n’est pas allumée.
CF11 : La LED « ERROR »
clignote et l'écran indique
« ERR1 » ou « ERR2 ».
CF16 : Un message
d'erreur s'affiche (p. ex.
« Err1 ») et l'appareil ne
réfrigère pas.
CF26 : La LED « ERROR »
clignote pendant plus de
2 minutes, comme suit :
3 clignotements, pause,
3 clignotements, pause, ...
La prise de courant
continu est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Le fusible de sécurité
du câble de raccordement a grillé.
Le fusible CC à l’intérieur de l’appareil a
sauté.
Le fusible du véhicule
est grillé.
Un dysfonctionnement interne a arrêté
l'appareil.
Si le connecteur devient très chaud
lorsqu’il est branché dans la prise de
l’allume-cigare, c’est que la prise de
l’allume-cigare doit être nettoyée ou
que le connecteur n’est pas bien
monté.
Remplacez le fusible de la prise CC,
voir chapitre « Remplacement du
fusible du connecteur (12/24 V) »,
page 50.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente
agréé.
Remplacez le fusible de la prise CC du
véhicule. Veuillez vous référer au
manuel d’utilisation de votre véhicule.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente
agréé.
9Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
•
une copie de la facture avec la date d'achat,
52
FR
CoolFreeze Retraitement
•
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
(réfrigérateur avec un ou plusieurs compartiments de
9600005339
9600005340
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
rangement pour aliments frais)
9600005341
9600005343
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
53
FR
Caractéristiques techniquesCoolFreeze
CF11CF16CF26
Quantité de fluide frigorigène :28 g30 g28 g
Équivalent CO
Potentiel d'effet de serre (GWP) :1430
Dimensions (l x h x p) :235 x 358 x
Poids:8,5 kg9,5 kg10,5 kg
Contrôle/Certificat :
:0,040 t0,043 t0,040 t
2
540 mm
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
4
REMARQUE
I
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures
ambiantes supérieures à +32 °C (90 °F).
54
ES
CoolFreeze Explicación de los símbolos
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
55
ES
Indicaciones de seguridadCoolFreeze
¡ATENCIÓN!
!
A
I
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad
2.1Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
•
!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
•
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
•
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
•
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
•
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
•
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
•
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
•
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
56
ES
CoolFreeze Indicaciones de seguridad
•
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡ATENCIÓN!
•
!
A
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
•
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
¡AVISO!
•
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
•
Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a
una caja de enchufe CC en el vehículo.
•
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
– o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
•
Conecte el aparato a la red de corriente alterna con el cable de
conexión de CA correspondiente.
•
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
•
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
•
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
•
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
•
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
57
ES
Volumen de entregaCoolFreeze
2.2Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ATENCIÓN!
•
!
A
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
•
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
•
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
•
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
•
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
•
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
•
No sumerja nunca el aparato en agua.
•
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3Volumen de entrega
•
Nevera con compresor
•
Cable de conexión para la conexión de corriente continua
•
Cable de conexión para la conexión de corriente alterna
•
Instrucciones de uso
•
Correa de hombro (CF11)
4Uso adecuado
La nevera con compresor es apta tanto para refrigerar como para congelar alimentos.
58
ES
CoolFreeze Descripción técnica
La nevera con compresor se ha diseñado para funcionar utilizando las siguientes
alternativas de suministro de corriente:
•
la red de corriente continua de un coche, maletero o caravana
•
una batería de suministro de corriente continua
•
un suministro de corriente alterna
La nevera con compresor también es adecuada para su uso en campings, pero no
debe quedar expuesta a la lluvia.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera con compresor
cumple los requisitos necesarios para los alimentos o medicamentos
que vaya a enfriar.
5Descripción técnica
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración
se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con
compresor.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Cuando se utiliza en vehículos, la nevera se puede asegurar con el cinturón de
seguridad (CF11).
La nevera puede funcionar con un ángulo de escora de 30° durante periodos bre-
ves, por ejemplo al usarse en embarcaciones.
Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la batería del
vehículo frente a una descarga excesiva (véase capítulo “Uso del controlador de
batería” en la página 64).
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante
uno o dos segundos
59
ES
Descripción técnicaCoolFreeze
Pos.DenominaciónExplicación
2POWERIndicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verdeCompresor activado;
todavía no se ha alcanzado la
temperatura ajustada.
LED iluminado en naranjaSe ha alcanzado la
temperatura ajustada.
LED intermitente en naranjaTensión demasiado baja
3ERRORLED intermitente en rojo:La nevera está encendida
pero no lista para funcionar.
4SETSelecciona el modo de entrada de datos:
•
Ajustar la temperatura
•
ajuste de la unidad de temperatura (grados centígrados
o Farenheit)
•
ajuste del controlador de batería
5PantallaIndica la temperatura del compartimento de refrigeración.
Las primeras tres posiciones de la pantalla muestran la
temperatura y la cuarta indica la unidad de temperatura (°C
o °F).
En caso de error, la pantalla muestra el mensaje de error
“Err1” o “Err2”.
6+Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada
seleccionado.
7–Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
seleccionado.
Conexiones de enchufe (fig. 3, página 3)
Elemento Descripción
1Entrada de suministro de tensión de corriente alterna
2Portafusibles de corriente alterna
3Entrada de suministro de tensión de corriente continua
60
ES
CoolFreeze Manejo
6Manejo
La nevera está provista de un LED de iluminación interior que permanece encendido
cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e
irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato.
6.1Antes del primer uso
NOTA
I
6.2Consejos para el ahorro de energía
•
Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la
radiación solar.
•
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
•
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
•
No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
•
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
•
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 67).
6.3Bloqueo de la nevera
➤ Cierre la tapa.
➤ Presione el bloqueo (fig. 4 or fig. 5 1, página 4) hacia abajo hasta que lo oiga
encajar.
6.4Conectar la nevera
La nevera se puede usar a 12 Vg o 24 Vg o 100–240 Vw.
¡AVISO! ¡Peligro de daños!
•
A
Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte la
nevera y otros consumidores.
•
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
61
ES
ManejoCoolFreeze
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
Asegúrese de que no se obstruyan las ranuras de ventilación y de que el aire recalentado pueda evacuarse correctamente.
Conexión a una batería (automóvil o embarcación)
¡AVISO!
A
I
➤ Enchufe el cable de conexión de corriente continua (fig. 6 2, página 4) en la
caja de enchufe de corriente continua de la nevera (fig. 3 3, página 3).
➤ Conecte el cable de conexión a la salida de corriente continua.
Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado
incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de corriente
continua con fusible. Utilice únicamente el cable de corriente continua
suministrado.
NOTA
Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el
encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de
corriente.
Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la oficina)
¡PELIGRO! Peligro de electrocución
•
D
Las neveras tienen un suministro de energía multivoltaje con una conexión de prioridad para su conexión a una fuente de voltaje de corriente alterna. La conexión de
prioridad conmuta automáticamente la nevera a la operación de corriente alterna si
el aparato está conectado a una fuente de alimentación de corriente alterna, incluso
si un cable de conexión de corriente continua aún está conectado.
➤ Enchufe el cable de conexión de corriente alterna (fig. 6 3, página 4) en la caja
de enchufe de corriente alterna de la nevera (fig. 3 1,página 3).
➤ Conecte el cable de conexión a la salida de corriente alterna.
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
•
Si la nevera funciona en una embarcación con una red de corriente
alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la red de
corriente y la nevera.
Consulte con un especialista.
62
ES
CoolFreeze Manejo
6.5Fijación de la nevera en el vehículo (CF11)
➤ Abra la tapa de la nevera.
➤ Coloque el cinturón de seguridad en la ranura (fig. 6 1, página 4) prevista en la
nevera.
➤ Cierre la tapa.
➤ Encaje el cinturón de seguridad y ténselo.
6.6Encender la nevera
¡AVISO! ¡Peligro de sufrir desperfectos!
•
A
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también
de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes
u objetos, de forma que el aire pueda circular.
•
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
•
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de
la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el
sistema electrónico de los aparatos.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra inversión de polaridad que la protege si no se respeta la polaridad al
conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito.
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/apagado (1) .
✓ El LED “POWER” (2) se ilumina de color verde.
Cuando la nevera ha alcanzado la temperatura ajustada, el LED se ilumina en
naranja.
✓ La pantalla (5) se enciende e indica la temperatura de enfriamiento actual.
✓ La nevera empieza a enfriar el interior.
63
ES
ManejoCoolFreeze
6.7Regulación de la temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Presione una vez el pulsador “SET” (4).
➤ Regule la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” (6) o “–” (7).
✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
6.8Selección de la unidad de temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o
Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse dos veces el pulsador “SET” (4).
➤ Ajuste con los pulsadores “+” (6) o “–” (7) la unidad de temperatura: grados cen-
tígrados o Fahrenheit.
✓ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La
pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
6.9Uso del controlador de batería
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A
La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que
la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de
12/24 V.
Cuando el controlador desconecta la batería, ésta ya no dispone de su
carga plena. Evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros
consumidores de corriente sin haber recargado suficientemente la
batería. Asegúrese de recargar la batería.
64
ES
CoolFreeze Manejo
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación
descienda por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan
pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de
reconexión.
NOTA
I
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW”
y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo del controlador de bateríaLOWMEDHIGH
Si el controlador de batería desconecta la nevera porque la tensión es
demasiado baja, se apaga entonces la pantalla (fig. 1 5, página 3,
fig. 2 5, página 3) y el LED “Power” (fig. 1 2, página 3, fig. 2 2,
página 3) parpadea en naranja.
Tensión de desconexión a 12 V
Tensión de reconexión a 12 V
Tensión de desconexión a 24 V
Tensión de reconexión a 24 V
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue (fig. 1,
página 3, fig. 2, página 3):
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse tres veces el pulsador “SET” (4).
➤ Ajuste con las teclas “+” (6) o “–” (7) el modo del controlador de la batería.
✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
NOTA
I
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione
el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está
conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de
controlador de batería “LOW”.
Cuando utilice la nevera portátil conectada a la red de corriente alterna,
ponga el controlador de batería en la posición “LOW”.
10,1 V11,4 V11,8 V
11,1 V12,2 V12,6 V
21,5 V24,1 V24,6 V
23,0 V25,3 V26,2 V
65
ES
ManejoCoolFreeze
6.10Apagar la nevera
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Vacíe la nevera.
➤ Apague la nevera: Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/
apagado (1) .
➤ Extraiga la clavija de conexión.
Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo:
➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
6.11Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica.
Descongele a tiempo el aparato.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
A
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de
hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Extraiga los productos.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
➤ Apague el aparato.
➤ Deje abierta la tapa.
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
6.12Cambiar el fusible de corriente alterna
¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
D
➤ Retire el cable de conexión.
Desconecte el cable de conexión antes de sustituir el fusible del aparato.
66
ES
CoolFreeze Limpieza y mantenimiento
➤ Quite el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un destornillador.
➤ Cambie el fusible averiado por otro nuevo con los mismos valores (T4AL, 250 V).
➤ Vuelva a introducir el juego de fusibles en la carcasa.
6.13Sustitución del fusible de clavija (12/24 V)
fig. 7, página 4
➤ Saque el casquillo de compensación (4) del enchufe.
➤ Desenrosque el tornillo (5) de la mitad superior de la carcasa (6).
➤ Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad infe-
rior (1).
➤ Extraiga la clavija de contacto (3).
➤ Cambie el fusible averiado (2) por otro nuevo con los mismos valores
(T8 A 32 V).
➤ Vuelva a montar el enchufe procediendo en el orden inverso.
NOTA – Fusible de corriente continua interno
I
Dentro del aparato hay un fusible de corriente continua adicional (fusible
estándar de automoción, 10 A). Este fusible solo puede ser sustituido
por un centro de reparación autorizado.
6.14Sustitución de la bombilla (CF16, CF26)
➤ Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 4), de forma que la pieza trans-
parente (fig. 8 1, página 4) de la lámpara se pueda extraer hacia delante.
➤ Cambie la bombilla.
➤ Coloque la pieza transparente de la lámpara nuevamente en la carcasa.
7Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
67
ES
Solución de averíasCoolFreeze
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
•
A
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
•
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8Solución de averías
AveríaPosible causaPropuesta de solución
El aparato no funciona, el
LED “POWER” no se ilumina.
CF11, CF26: El aparato no
enfría (la clavija está
conectada, el LED
“POWER” se ilumina).
No hay tensión en el
enchufe de corriente
continua del vehículo.
La caja de enchufe de
tensión alterna no
conduce tensión.
El fusible del aparato
está averiado.
La fuente de alimentación integrada está
averiada.
Compresor averiado. Sólo un servicio de atención al cliente
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que la toma de
corriente de la red continua reciba tensión.
Inténtelo en otra toma.
Cambie el fusible del aparato, véase
capítulo “Cambiar el fusible de
corriente alterna” en la página 66.
Solo un centro de reparación autorizado puede realizar la reparación.
autorizado puede realizar la
reparación.l
68
ES
CoolFreeze Solución de averías
AveríaPosible causaPropuesta de solución
CF11, CF16: El aparato no
enfría (el enchufe está
enchufado, el LED
“POWER” parpadea en
naranja, la pantalla está
vacía).
En funcionamiento conectado a corriente continua:
El encendido está conectado, pero el aparato no
funciona y el LED no está
iluminado.
CF11: El LED “ERROR”
parpadea y la pantalla
muestra “ERR1” o “ERR2”.
CF16: La pantalla muestra
un mensaje de error (por
ejemplo, “Err1”) y el
aparato no enfría.
La tensión en la caja
de enchufe de 12/
24 Voltios es demasiado baja.
La toma de corriente
continua está sucia.
Ello causa un contacto eléctrico defectuoso.
El fusible del enchufe
de corriente se ha
fundido.
El fusible de corriente
continua del aparato
se ha fundido.
Se ha fundido el fusible del vehículo.
Aparato averiado.Sólo un servicio de atención al cliente
Compruebe la batería y cárguela si
fuera necesario.
Compruebe los cables y las
conexiones.
Si el enchufe de la nevera se calienta
demasiado en la toma de corriente
continua, limpie la caja del enchufe o
conecte bien el enchufe.
Cambie el fusible del enchufe de
corriente continua, véase capítulo
“Sustitución del fusible de clavija (12/
24 V)” en la página 67.
Solo un centro de reparación autorizado puede realizar la reparación.
Sustituya el fusible de la toma de
corriente continua del vehículo. Consulte las instrucciones de uso del vehículo.
autorizado puede realizar la
reparación.
CF26: LED “ERROR”
parpadea durante más de
2 minutos siguiendo esta
secuencia: 3 parpadeos,
pausa, 3 parpadeos
pausa...
69
ES
Garantía legalCoolFreeze
9Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
•
una copia de la factura con fecha de compra,
•
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11Datos técnicos
CF11CF16CF26
N.° de art.:9600005337
9600005338
Tensión de conexión:12/24 Vg y 100 – 240 Vw
Consumo de potencia:30 W35 W35 W
Corriente nominal:
100 Vw:
240 Vw:
12 Vg:
24 Vg:
Margen de enfriamiento:de +10 °C a –18 °C
Clase de eficiencia
energética:
0,5 A
0,2 A
2,2 A
1,3 A
9600005339
9600005340
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
A++
9600005341
9600005343
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
70
ES
CoolFreeze Datos técnicos
4
CF11CF16CF26
Categoria:Categoría 1
(Nevera con uno o varios compartimentos para alimentos
frescos)
Clase climática:N o T
Temperatura ambiente:de +16 °C a +43 °C
Emisiones de ruido:46 dB (A)48 dB (A)48 dB (A)
Capacidad bruta:11 l16 l23 l
Capacidad útil:10,5 l15 l21 l
Cantidad de refrigerante:28 g30 g28 g
Equivalente a CO
Índice GWP:1430
Dimensiones (A x H x P):235 x 358 x
Peso:8,5 kg9,5 kg10,5 kg
Homologación/
certificados:
:0,040 t0,043 t0,040 t
2
540 mm
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
NOTA
I
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
A partir de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (90 °F) no será
posible alcanzar la temperatura mínima.
71
PT
Explicação dos símbolosCoolFreeze
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do
aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
PT
CoolFreeze Indicações de segurança
NOTA!
A
I
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2Indicações de segurança
2.1Segurança geral
AVISO!
•
!
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
•
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
•
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
provocar perigos substanciais.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido
informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos dele resultantes.
•
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
•
As crianças não podem brincar com o aparelho.
•
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
•
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
•
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas
de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
73
PT
Indicações de segurançaCoolFreeze
PRECAUÇÃO!
•
!
A
Separe o aparelho da rede
– antes de cada limpeza e conservação
– após cada utilização
•
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
NOTA!
•
Compare a indicação da tensão na placa de características com a
alimentação de energia existente.
•
Ligue o aparelho apenas com o cabo de ligação DC à tomada de
bordo DC no veículo.
•
Conecte o aparelho apenas do seguinte modo:
– com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo.
– ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada
•
Conecte o aparelho com o cabo de ligação de AC à rede de corrente
alternada.
•
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
•
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e
outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador
rápido.
•
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue
a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.
•
A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas
ou substâncias com solventes.
•
Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os
gases no material de isolamento requerem um processo de
eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num
ponto de eliminação apropriado.
2.2Segurança durante a utilização do aparelho
PRECAUÇÃO!
•
!
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
74
PT
CoolFreeze Material fornecido
NOTA!
•
A
Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes
aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
•
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
•
Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação
de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a
área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o
fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fechados ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar
muito reduzida.
•
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
•
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
•
Nunca mergulhe o aparelho em água.
•
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3Material fornecido
•
Geleira com compressor
•
Cabo de conexão de corrente contínua
•
Cabo de conexão de corrente alternada
•
Manual de instruções
•
Alça (CF11)
4Utilização adequada
A geleira com compressor é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios.
A geleira com compressor foi desenvolvida para funcionar com as seguintes opções
de fontes de alimentação:
•
A rede de corrente contínua de um veículo, bagageira ou caravana
•
Uma bateria de corrente contínua
75
PT
Descrição técnicaCoolFreeze
•
Uma fonte de alimentação de corrente alternada
A geleira com compressor também é adequada para campismo. A geleira com
compressor não pode ser exposta à chuva.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração da geleira com
compressor cumpre os requisitos dos alimentos ou dos medicamentos
que pretende refrigerar.
5Descrição técnica
O aparelho de refrigeração pode refrigerar produtos e mantê-los frios, assim como
congelá-los. A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com
compressor que não carece de manutenção.
O aparelho de refrigeração é adequado para a utilização móvel.
Na utilização em veículos, o aparelho de refrigeração pode ser fixado com o cinto
de segurança (CF11).
A geleira pode ser exposta a uma inclinação temporária de 30°, por exemplo,
durante a utilização em embarcações.
Um monitorizador da bateria conectável integrado no aparelho protege a bateria do
seu veículo contra descarregamento total (ver capítulo “Utilizar o monitorizador da
bateria” na página 81).
Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão
é pressionado durante um ou dois segundos
76
PT
CoolFreeze Descrição técnica
Pos.DesignaçãoExplicação
2POWERIndicação de funcionamento
LED acende a verdeCompressor ligado, a
temperatura regulada ainda
não foi alcançada
LED acende a laranjaA temperatura regulada foi
alcançada
LED pisca a laranjaTensão demasiado baixa
3ERRORLED pisca a vermelho:o aparelho está ligado mas
não está operacional
4SETSeleciona o modo de introdução
•
Regular a temperatura
•
Regular a unidade de temperatura (°Centígrados ou
°Fahrenheit)
•
Regular o monitorizador da bateria
5MostradorIndica a temperatura no compartimento de refrigeração
Os primeiros três dígitos do mostrador de quatro dígitos
indicam a temperatura, o quarto dígito indica a unidade de
temperatura (°C ou °F).
Em caso de avaria, o mostrador apresenta a mensagem de
erro “Err1” ou “Err2”.
6+Ao tocar uma vez, o valor introduzido é aumentado
7–Ao tocar uma vez, o valor introduzido é reduzido
Tomadas de ligação (fig. 3, página 3)
Pos. Designação
1Entrada de alimentação de tensão de corrente alternada
2Porta-fusíveis de corrente alternada
3Entrada de alimentação de tensão de corrente contínua
77
PT
UtilizaçãoCoolFreeze
6Utilização
O aparelho de refrigeração está equipado com uma iluminação interior LED que se
mantém ligada quando existe tensão. O consumo de energia desta iluminação
interior LED é extremamente baixo e negligenciável em comparação com o
consumo de energia total do aparelho.
6.1Antes da primeira utilização
OBSERVAÇÃO
I
6.2Sugestões para poupar energia
•
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
•
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as refrigerar no aparelho.
•
Não abra o aparelho de refrigeração mais do que as vezes necessárias.
•
Não deixe a tampa aberta durante mais tempo do que o necessário.
•
Descongele o aparelho de refrigeração logo que se formar uma camada de gelo.
•
Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa.
Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de
refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior
com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção”
na página 84).
6.3Trancar o aparelho de refrigeração
➤ Feche a tampa.
➤ Pressione o bloqueio (fig. 4 or fig. 5 1, página 4) para baixo até ele engrenar
de forma audível.
6.4Conectar o aparelho de refrigeração
A geleira pode trabalhar com 12 Vg ou 24 Vg ou 100–240 Vw.
NOTA! Perigo de danos!
•
A
Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de ligar a
bateria a um carregador rápido.
•
As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico do aparelho.
78
PT
CoolFreeze Utilização
➤ Coloque a geleira sobre uma superfície estável.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas e de que o ar
aquecido pode dissipar-se.
Ligar a uma bateria (carro ou barco)
NOTA!
A
I
➤ Ligue o cabo de conexão de corrente contínua (fig. 6 2, página 4) à tomada de
tensão em corrente contínua da geleira (fig. 3 3, página 3).
➤ Ligue o cabo de conexão à tomada de corrente contínua.
Conectar a uma fonte de alimentação de corrente alternada (por ex. em
casa ou no escritório)
Para proteção do aparelho, o cabo de corrente contínua fornecido
inclui um fusível no interior da ficha. Não remova a ficha de corrente
contínua com fusível. Utilize apenas o cabo de corrente contínua fornecido.
OBSERVAÇÃO
Se conectar o aparelho de refrigeração à tomada de corrente contínua
do seu veículo, lembre-se de que terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com corrente.
PERIGO! Perigo de eletrocussão
•
D
As geleiras possuem uma fonte de alimentação integrada para múltiplas tensões
com sistema de ligação prioritária a uma fonte de tensão em corrente alternada. A
ligação prioritária comuta automaticamente o funcionamento da geleira para corrente alternada se o aparelho for ligado a uma fonte de alimentação de corrente
alternada mesmo que o cabo de conexão de corrente contínua permaneça ligado.
➤ Ligue o cabo de conexão de corrente alternada (fig. 6 3, página 4) à tomada
de tensão em corrente alternada da geleira (fig. 3 1,página 3).
➤ Ligue o cabo de conexão à tomada de corrente alternada.
Nunca manuseie as fichas e os interruptores quando tiver as mãos
molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
•
Se estiver a utilizar a sua geleira a bordo de um barco com ligação a
uma fonte de alimentação de corrente alternada, deverá instalar
sempre um disjuntor diferencial entre a fonte de alimentação e a
geleira.
Solicite o parecer de um técnico especializado.
79
PT
UtilizaçãoCoolFreeze
6.5Fixar o aparelho de refrigeração no veículo (CF11)
➤ Abra a tampa do aparelho de refrigeração.
➤ Coloque o cinto de segurança na guia (fig. 6 1, página 4) do aparelho de
refrigeração.
➤ Feche a tampa.
➤ Encaixe o cinto de segurança e estique-o.
6.6Ligar o aparelho de refrigeração
NOTA! Perigo de danos!
•
A
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as
aberturas de ventilação não sejam obstruídas. Certifique-se de que
o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes
ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
•
Tenha atenção para que no aparelho de refrigeração apenas se
encontrem objetos ou produtos que possam ser refrigerados à
temperatura selecionada.
•
Desligue o aparelho de refrigeração e outros consumidores da
bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido. As
sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos.
Para efeitos de segurança, o aparelho de refrigeração está equipado com uma
proteção eletrónica contra a inversão da polaridade quando é ligado à bateria que
protege o mesmo contra curto-circuito.
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Prima o interruptor de ligar/desligar (1) durante três segundos.
✓ O LED “POWER” (2) acende a verde.
Quando o aparelho de refrigeração alcançar a temperatura memorizada, o LED
acende a laranja.
✓ O mostrador (5) liga-se e indica a temperatura de refrigeração atual.
✓ O aparelho de refrigeração inicia a refrigeração do interior.
80
PT
CoolFreeze Utilização
6.7Regular a temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Prima uma vez o botão “SET” (4).
➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “+” (6) ou “–” (7).
✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração
pretendida que foi regulada. O mostrador pisca algumas vezes antes de voltar a
apresentar a temperatura atual.
6.8Selecionar a unidade de temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para °Centígrados e
°Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo:
➤ Ligue o aparelho de refrigeração.
➤ Prima duas vezes o botão “SET” (4).
➤ Regule a unidade de temperatura para °Centígrados ou °Fahrenheit com os
botões “+” (6) ou “–” (7).
✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, a unidade de temperatura que foi
regulada. O mostrador pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a
temperatura atual.
6.9Utilizar o monitorizador da bateria
NOTA! Perigo de danos!
A
O aparelho de refrigeração está equipado com um monitorizador da bateria com
vários níveis que impede que a bateria do veículo se descarregue excessivamente
ao ser ligada à rede de bordo de 12/24 V.
Quando a bateria é desligada pelo monitorizador da bateria já não tem
a capacidade de carga completa; evite arranques repetidos e a
utilização de consumidores de energia que não tenham fases de
carregamento prolongadas. Garanta que a bateria é recarregada.
81
PT
UtilizaçãoCoolFreeze
Se o aparelho de refrigeração for operado com a ignição do veículo desligada, o
aparelho de refrigeração desliga-se automaticamente logo que a tensão de
alimentação descer abaixo de um valor ajustável. O aparelho de refrigeração liga-se
novamente assim que a tensão de reativação for alcançada através do carregamento
da bateria.
OBSERVAÇÃO
I
No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que
nos níveis “LOW” e “MED” (ver seguinte tabela).
Modo do monitorizador da bateriaLOWMEDHIGH
Quando o aparelho de refrigeração é desligado do monitorizador da
bateria devido a tensão demasiado baixa, o mostrador desliga-se
(fig. 1 5, página 3, fig. 2 5, página 3) e o LED “Power” (fig. 1 2,
página 3, fig. 2 2, página 3) pisca a laranja.
Tensão de desligamento a 12 V
Tensão de reativação a 12 V
Tensão de desligamento a 24 V
Tensão de reativação a 24 V
Para alterar o modo do monitorizador da bateria, proceda da seguinte forma
(fig. 1, página 3, fig. 2, página 3):
➤ Ligue o aparelho de refrigeração.
➤ Prima três vezes o botão “SET” (4).
➤ Com os botões “+” (6) ou “–” (7), regule o modo do monitorizador da bateria.
✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, o modo ajustado. O mostrador
pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.
OBSERVAÇÃO
I
Se o aparelho de refrigeração for alimentado pela bateria de arranque,
selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Se o aparelho
de refrigeração estiver conectado a uma bateria de alimentação, é
suficiente o modo do monitorizador da bateria “LOW”.
Se pretender operar o aparelho de refrigeração com a rede de corrente
alternada, regule o monitorizador da bateria para “LOW”.
10,1 V11,4 V11,8 V
11,1 V12,2 V12,6 V
21,5 V24,1 V24,6 V
23,0 V25,3 V26,2 V
82
PT
CoolFreeze Utilização
6.10Desligar o aparelho de refrigeração
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Esvazie o aparelho de refrigeração.
➤ Desligue o aparelho de refrigeração: Prima o interruptor de ligar/desligar (1)
durante três segundos.
➤ Remova a ficha de conexão da tomada.
Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um período de tempo
mais prolongado:
➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a formação de odores.
6.11Descongelar o aparelho de refrigeração
A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior do aparelho de
refrigeração, o que reduz a capacidade de arrefecimento.
Descongele o aparelho atempadamente.
NOTA! Perigo de danos no aparelho!
A
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas
de gelo ou para libertar objetos congelados.
Proceda do seguinte modo para descongelar o aparelho de refrigeração:
➤ Retire os produtos congelados.
➤ Se necessário, guarde-os num outro aparelho de refrigeração para que
permaneçam frios.
➤ Desligue o aparelho.
➤ Deixe a tampa aberta.
➤ Limpe a água de degelo.
6.12Substituir o fusível de corrente alternada
PERIGO! Perigo de eletrocussão!
D
➤ Retire o cabo de conexão.
Antes da substituição do fusível do aparelho, retire o cabo de conexão.
83
PT
Limpeza e manutençãoCoolFreeze
➤ Retire o encaixe do fusível (fig. 3 2, página 3) com uma chave de parafusos.
➤ Substitua o fusível queimado por um fusível novo com as mesmas características
(T4AL 250 V).
➤ Volte a colocar o encaixe do fusível na caixa.
6.13Substituir o fusível da ficha (12/24 V)
fig. 7, página 4
➤ Retire a bucha compensadora (4) da ficha.
➤ Desaperte o parafuso (5) da metade superior da caixa (6).
➤ Afaste cuidadosamente a metade superior da caixa da metade inferior (1).
➤ Retire o pino de contacto (3).
➤ Substitua o fusível queimado (2) por um fusível novo com as mesmas
características (T8 A 32 V).
➤ Volte a montar a ficha na sequência inversa.
OBSERVAÇÃO – Fusível CC interno
I
Existe um fusível CC adicional dentro do aparelho (fusível de encaixe
plano padrão para automóveis, 10 A). Este fusível só pode ser substituído por um centro de reparação autorizado.
6.14Substituir a lâmpada incandescente (CF16, CF26)
➤ Pressione o pino de ligação (fig. 8 2, página 4) para baixo de modo a que a
parte transparente (fig. 8 1, página 4) da lâmpada possa ser retirada pela parte
da frente.
➤ Substitua a lâmpada incandescente.
➤ Volte a colocar a parte transparente da lâmpada na caixa.
7Limpeza e manutenção
AVISO!
!
84
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
PT
CoolFreeze Eliminação de falhas
NOTA! Perigo de danos!
•
A
Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
•
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
➤ Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
8Eliminação de falhas
FalhaPossível causaSugestão de resolução
O aparelho não funciona, o
LED “POWER” não
acende.
CF11, CF26: O aparelho
não refrigera (ficha inserida
na tomada, LED “POWER”
acende).
CF11, CF16: O aparelho
não refrigera (ficha inserida
na tomada, LED “POWER”
pisca, mostrador desligado).
A tomada de corrente
contínua existente no
veículo não tem tensão.
Não existe tensão na
tomada de tensão de
corrente alternada.
O fusível do aparelho
está queimado.
O adaptador de rede
integrado está avariado.
Compressor
avariado.
A tensão na tomada
de 12/24 V é
demasiado baixa.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de estar ligada para que a tomada de
bordo tenha tensão elétrica.
Tente novamente noutra tomada.
Substitua o fusível do aparelho, ver
capítulo “Substituir o fusível de corrente alternada” na página 83.
Esta reparação só pode ser realizada
por um centro de reparação autorizado.
A reparação apenas pode ser
realizada por um serviço de
assistência técnica autorizado.
Verifique a bateria e, se necessário,
carregue-a.
Verifique os cabos e as conexões.
85
PT
GarantiaCoolFreeze
FalhaPossível causaSugestão de resolução
Durante o funcionamento
na tomada de corrente
contínua:
a ignição está ligada,
o aparelho não funciona e
o LED não acende.
CF11: O LED “ERROR”
pisca e o mostrador apresenta “ERR1” ou “ERR2”.
CF16: O mostrador apresenta uma mensagem de
erro (por ex. “Err1”) e o
aparelho não refrigera.
CF26: LED “ERROR” pisca
durante mais de 2 min
como segue: pisca 3
vezes, pausa, pisca 3
vezes, pausa, ...
A tomada de corrente
contínua está suja.
Isto resulta num mau
contacto elétrico.
O fusível da ficha de
corrente contínua
está queimado.
O fusível CC dentro
do aparelho está
queimado.
O fusível do veículo
está queimado.
O aparelho está
avariado.
Se a ficha da geleira ficar muito quente
na tomada de corrente contínua, é
necessário limpar a tomada de corrente contínua ou a ficha não foi montada corretamente.
Substitua o fusível da ficha de corrente
contínua, ver capítulo “Substituir o
fusível da ficha (12/24 V)” na
página 84.
Esta reparação só pode ser realizada
por um centro de reparação
autorizado.
Substitua o fusível da tomada de corrente contínua do veículo. Consulte o
manual de instruções do seu veículo.
A reparação apenas pode ser realizada por um serviço de assistência
técnica autorizado.
9Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual)
ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
•
uma cópia da factura com a data de aquisição,
•
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
86
PT
CoolFreeze Eliminação
10Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
M
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
11Dados técnicos
CF11CF16CF26
N.º art.:9600005337
9600005338
Tensão de conexão:12/24 Vg e 100–240Vw
Consumo:30 W35 W35 W
Corrente nominal:
100 Vw:
240 Vw:
12 Vg:
24 Vg:
Intervalo de refrigeração:+10 °C até –18 °C
Classe de eficiência
energética:
Categoria:Categoria 1
Classe climática:N ou T
Temperatura ambiente:+16 °C a +43 °C
Emissões acústicas:46 dB (A)48 dB (A)48 dB (A)
Volume bruto:11 l16 l23 l
Volume útil:10,5 l15 l21 l
Cantidad de refrigerante:28 g30 g28 g
Equivalente a CO
:0,040 t0,043 t0,040 t
2
0,5 A
0,2 A
2,2 A
1,3 A
(Frigorífico com uma ou várias prateleiras para alimentos
9600005339
9600005340
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
A++
frescos)
9600005341
9600005343
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
87
PT
Dados técnicosCoolFreeze
4
CF11CF16CF26
Potencial de aquecimento
global (GWP):
Dimensões (L x A x P):235 x 358 x
540 mm
Peso:8,5 kg9,5 kg10,5 kg
Verificação/certificado:
OBSERVAÇÃO
I
O circuito de refrigeração contém R134a.
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
A partir de temperaturas ambiente acima de 32 °C (90 °F), a
temperatura mínima deixa de poder ser alcançada.
1430
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
88
IT
CoolFreeze Spiegazione dei simboli
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di
istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga consegnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Avviso di sicurezza: la ma nca ta oss er van za di q uest o a vvi so co mp ort a
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
89
IT
Indicazioni di sicurezzaCoolFreeze
AVVISO!
A
I
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2Indicazioni di sicurezza
2.1Sicurezza generale
AVVERTENZA!
•
!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
•
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
•
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
•
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o
se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno
compreso i pericoli che possono insorgere.
•
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
•
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
•
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
•
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
•
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
90
IT
CoolFreeze Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
•
!
A
Staccare l'apparecchio dalla rete
– prima di effettuare la pulizia e la cura
– dopo ogni utilizzo
•
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
AVVISO!
•
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
•
Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CC alla
spina CC del veicolo.
•
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
– con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
– oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata
•
Collegare l’apparecchio con il cavo di allacciamento da CA alla rete di
alimentazione in corrente alternata.
•
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
•
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido.
•
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
•
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
•
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono
un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile,
smaltire l'apparecchio in modo conforme.
2.2Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
ATTENZIONE!
•
!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
91
IT
DotazioneCoolFreeze
AVVISO!
•
A
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
•
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
•
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti
i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di
oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di
raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.
•
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
•
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
•
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
•
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3Dotazione
•
Frigorifero portatile con compressore
•
Cavo di collegamento per corrente continua
•
Cavo di collegamento per corrente alternata
•
Istruzioni per l’uso
•
Tracolla (CF11)
4Conformità d’uso
Il frigorifero portatile con compressore è adatto per refrigerare e congelare gli alimenti.
Il frigorifero portatile a compressore è stato progettato per l’utilizzo con le seguenti
fonti di energia:
•
la rete CC di un’auto, imbarcazione o caravan
•
una batteria di alimentazione CC
•
un’alimentazione CC.
92
IT
CoolFreeze Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile con compressore è adatto anche per il campeggio. Non
esporre il frigorifero portatile con compressore alla pioggia.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero portatile
con compressore sia conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei
medicinali che si desidera raffreddare.
5Descrizione tecnica
Il frigorifero può raffreddare, mantenere freddi e congelare prodotti. Il
raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede
manutenzione e con compressore.
Il frigorifero portatile è adatto anche per l’uso mobile.
Quando il frigorifero portatile viene utilizzato su veicoli, può essere fissato con la
cintura di sicurezza (CF11).
Il frigorifero portatile può essere esposto a uno sbandamento momentaneo di 30°,
ad es. per l’impiego sulle barche.
Un dispositivo di controllo automatico della batteria, attivabile e integrato
nell’apparecchio, protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo
(vedi capitolo “Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria” a
pagina 98).
5.1Elementi di comando e indicazione
Pannello di controllo (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3)
Pos.DenominazioneSpiegazione
1Interruttore On/OffAccende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto
il tasto da uno a due secondi
93
IT
Descrizione tecnicaCoolFreeze
Pos.DenominazioneSpiegazione
2POWERSpia di funzionamento
Il LED si accende con luce
verde
Il LED si accende con luce
arancione
Il LED lampeggia con luce
arancione
Il compressore è in funzione;
la temperatura impostata
non è ancora stata raggiunta
La temperatura impostata è
stata raggiunta
Tensione troppo bassa
3ERRORIl LED lampeggia con luce
rossa:
4SETSeleziona la modalità di impostazione
•
Regolazione della temperatura
•
Regolazione della temperatura (°Celsius o °Fahrenheit)
•
Impostazione del dispositivo di controllo automatico
della batteria
5DisplayIndica la temperatura del vano frigorifero
I primi tre numeri del display a quattro caratteri indicano la
temperatura, il quarto carattere indica l’unità di misura della
temperatura (°C o °F).
In caso di malfunzionamento, il display visualizza i messaggi
di errore “Err1” o “Err2”:
6+Premuto una volta aumenta il valore impostato
7–Premuto una volta diminuisce il valore impostato
Il dispositivo è acceso ma
non è pronto per il
funzionamento
Prese di collegamento (fig. 3, pagina 3)
Pos. Descrizione
1Ingresso della tensione di alimentazione CA
2Portafusibili CA
3Ingresso della tensione di alimentazione in corrente continua
94
IT
CoolFreeze Impiego
6Impiego
Il frigorifero portatile è provvisto d’illuminazione interna LED che rimane accesa se è
presente tensione. Il consumo energetico di questa illuminazione interna LED è
estremamente basso e trascurabile rispetto al consumo complessivo del dispositivo.
6.1Prima della messa in funzione iniziale
NOTA
I
6.2Suggerimenti per risparmiare energia
•
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
•
Prima di immagazzinare cibi caldi nel dispositivo, lasciarli prima raffreddare.
•
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
•
Non lasciare il coperchio aperto più del necessario.
•
Sbrinare il vostro frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio.
•
Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non necessario.
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero,
pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo
“Pulizia e cura” a pagina 102).
6.3Chiusura del frigorifero portatile
➤ Chiudere il coperchio.
➤ Premere il fermo (fig. 4 or fig. 5 1, pagina 4) verso il basso, finché non si inne-
sta con uno scatto udibile.
6.4Collegamento del frigorifero
Il frigorifero portatile può essere fatto funzionare a 12 Vg o 24 Vg o 100–240 Vw.
AVVISO! Pericolo di danni!
•
A
Staccare il frigorifero portatile e le altre utenze dalla batteria prima di
collegarla a un caricabatterie rapido.
•
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico
dell’apparecchio.
95
IT
ImpiegoCoolFreeze
➤ Collocare il frigorifero su una base stabile.
Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l’aria calda
prodotta possa fuoriuscire liberamente.
Collegamento a una batteria (veicolo o imbarcazione)
AVVISO!
A
I
➤ Inserire il cavo di collegamento per corrente continua (fig. 6 2, pagina 4)
nell’ingresso della tensione CC del frigorifero portatile (fig. 3 3, pagina 3).
➤ Allacciare il cavo di collegamento all’uscita CC.
Collegamento a un’alimentazione CA (ad es. a casa o in ufficio)
Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua fornito comprende un fusibile all’interno della spina. Non rimuovere la spina di corrente continua con fusibile. Utilizzare solo il cavo di corrente continua
fornito in dotazione.
NOTA
Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del veicolo, assicurarsi di avere inserito l’accensione per alimentare il dispositivo con la corrente.
PERICOLO! Pericolo di folgorazione
•
D
I frigoriferi portatili prevedono un’alimentazione multitensione con circuito di priorità per il collegamento a una fonte di tensione CA. Se il dispositivo è collegato a
un’alimentazione CA, il circuito di priorità fa passare automaticamente il frigorifero
portatile al funzionamento CA, anche se il cavo di collegamento CC è ancora collegato.
➤ Inserire il cavo di collegamento CA (fig. 6 3, pagina 4) nella presa CA del frigo-
rifero portatile (fig. 3 1, pagina 3).
➤ Allacciare il cavo di collegamento all’uscita CA.
Non toccare mai spine e interruttori con le mani bagnate o se si sta
con i piedi su una superficie bagnata.
•
Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è alimentato da una rete di alimentazione a corrente alternata, occorre
inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete di alimentazione e il frigorifero portatile.
Farsi consigliare da un esperto.
96
IT
CoolFreeze Impiego
6.5Fissaggio del frigorifero portatile nel veicolo (CF11)
➤ Aprire il coperchio del frigorifero portatile.
➤ Inserire la cintura di sicurezza nella guida (fig. 6 1, pagina 4) del frigorifero
portatile.
➤ Chiudere il coperchio.
➤ Inserire la cintura di sicurezza e tenderla.
6.6Attivazione del frigorifero portatile
AVVISO! Pericolo di danni!
•
A
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento
fuoriesca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di
aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra il
dispositivo e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di
circolare liberamente.
•
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
•
Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare il
frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni
possono danneggiare il sistema elettronico dei dispositivi.
Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una protezione elettronica
che lo protegge contro l’inversione di polarità nel collegamento con la batteria e
contro un eventuale cortocircuito.
fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3
➤ Premere l'interruttore On/Off (1) per tre secondi.
✓ Il LED “POWER” (2) si accende con luce verde.
Quando il frigorifero portatile raggiunge la temperatura memorizzata, il LED
diventa arancione.
✓ Il display (5) si accende e visualizza la temperatura di raffreddamento attuale.
✓ Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
97
IT
ImpiegoCoolFreeze
6.7Regolazione della temperatura
fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3
➤ Premere una volta il tasto “SET” (4).
➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” (6) e “–” (7).
✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento
impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione
della temperatura attuale.
6.8Selezione dell'unità di misura della temperatura
fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3
L'indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e Fahrenheit. A
questo scopo procedere come segue.
➤ attivare il frigorifero portatile.
➤ Premere due volte il tasto “SET” (4).
➤ Impostare con i tasti “+” (6) o “–” (7), l’unità di misura della temperatura in
°Celsius o °Fahrenheit.
✓ Il display visualizza per alcuni secondi l'unità di temperatura impostata. Il display
lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura
attuale.
6.9Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della
batteria
AVVISO! Pericolo di danni!
A
Il frigorifero portatile dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria
a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo
durante il collegamento alla rete di bordo da 12/24 V.
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico
della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica totale,
evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di utenze senza fasi di
carica di lunga durata. Fare in modo che la batteria venga ricaricata.
98
IT
CoolFreeze Impiego
Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spegne
automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un
valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene raggiunta la
tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
NOTA
I
Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva
più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED” (vedi la tabella seguente).
Quando il frigorifero portatile viene spento dal dispositivo di controllo
automatico della batteria perché la tensione è insufficiente, il display si
spegne (fig. 1 5, pagina 3, fig. 2 5, pagina 3) e il LED “Power”
(fig. 1 2, pagina 3, fig. 2 2, pagina 3) lampeggia con luce arancione.
Modalità del dispositivo di controllo automatico
della batteria
Tensione di interruzione a 12 V
Tensione di ripristino a 12 V
Tensione di interruzione a 24 V
Tensione di ripristino a 24 V
Per cambiare la modalità per il dispositivo di controllo automatico della batteria,
procedere nel seguente modo (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3):
➤ Attivare il frigorifero portatile.
➤ Premere tre volte il tasto “SET” (4).
➤ Impostare con i tasti “+” (6) o “–” (7) la modalità per il dispositivo di controllo
automatico della batteria.
✓ Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia
alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
LOWMEDHIGH
10,1 V11,4 V11,8 V
11,1 V12,2 V12,6 V
21,5 V24,1 V24,6 V
23,0 V25,3 V26,2 V
99
IT
ImpiegoCoolFreeze
NOTA
I
Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo,
selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico
della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimentazione,
è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo
automatico della batteria.
Se si vuole mettere in funzione il frigorifero portatile con la rete di
alimentazione di corrente alternata, portare il dispositivo di controllo
automatico della batteria su “LOW”.
6.10Disattivazione del frigorifero portatile
fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3
➤ Svuotare il frigorifero portatile.
➤ Disattivare il frigorifero portatile: Premere l’interruttore On/Off (1) per tre
secondi.
➤ Estrarre la spina.
Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di
tempo:
➤ Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si impedisce la
formazione di odori.
6.11Sbrinamento del frigorifero
L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigorifero
formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera.
Sbrinare perciò il dispositivo a tempo debito.
AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo!
A
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
➤ Togliere i prodotti dal frigorifero.
➤ Metterli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano freddi.
➤ Spegnere il dispositivo.
Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di
ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.