Dometic CF 16, CF 26, CF 11 User Manual

ENDEFRESPT
IT
NLDASV
NO
FIRUPLSKCS
HU
COOLING BOXES
COOLFREEZE
CF 11, CF 16, CF 26
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Nevera por compresor
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Frigorifero a compressore
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .123
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 187
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
CoolFreeze
POWER
FRIDGE FREEZER
ERROR
12 34 5 6 7
CF 11
1
ERROR
POWER
°
1
34
5 6 7
2
CF 16, CF 26
2
3
100-240V~AC
FUSE
12/24V DC
1
2 3
CF 11, CF 16, CF 26
3
CoolFreeze
1
CF 11
4
1
CF 16, CF 26
5
1
3
2
6
1 2 3
4
5
6
7
1 2
8
4
EN
CoolFreeze Explanation of symbols
Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
1 Explanation of symbols
DANGER!
D ! !
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause death or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause death
or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
5
EN
Safety instructions CoolFreeze
NOTICE!
A
I
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
2.1 General safety
WARNING!
!
Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
This cooling device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capac­ities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the cooling device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Children must not play with the cooling device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the cooling device.
Always keep and use the cooling device out of the reach of children under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device.
!
6
CAUTION!
Disconnect the cooling device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use
EN
CoolFreeze Safety instructions
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE!
A
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
Only connect the cooling device to a DC power supply in the vehicle with the DC cable.
Only connect the cooling device as follows: – With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle – Or with the AC connection cable to an AC power supply
Connect the cooling device with an AC connection cable to the AC power supply.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charging device.
If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
2.2 Operating the cooling device safely
CAUTION!
!
A
Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the cooling device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
7
EN
Scope of delivery CoolFreeze
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could restrict the air flow to the cooling components. Do not place the cooling device in closed compartments or areas with none or minimal air flow.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluids.
Never immerse the cooling device in water.
Protect the cooling device and the cable against heat and moisture.
3Scope of delivery
Compressor cooler
Connection cable for DC connection
Connection cable for AC connection
Operating manual
Shoulder strap (CF11)
4 Intended use
The compressor cooler is suitable for refrigerating and freezing foodstuffs. The compressor cooler has been designed for operation using the following power
supply alternatives:
The DC network of a car, boot or caravan
A DC supply battery
An AC power supply
The compressor cooler can also be used for camping. The compressor cooler may not be exposed to rain.
CAUTION! Health hazard!
!
8
Please check if the cooling capacity of the compressor cooler is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
EN
CoolFreeze Technical description
5 Technical description
The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
The cooler is portable. For use in vehicles, the cooling device can be secured with a safety belt (CF 11). The cooler can withstand a short-term inclination of 30°, for example on boats. An integrated battery monitor can be switched on to protect your vehicle battery
from discharging to dangerously low levels (see chapter “Using the battery monitor” on page 14).
5.1 Operating and display elements
Control panel (fig. 1, page 3 and fig. 2, page 3)
Item Description Explanation
1 ON/OFF button Switches the cooling device on or off when the button is
pressed for between one and two seconds
2 POWER Operating display
LED lights up green Compressor is on; set
temperature not yet reached
LED lights up orange Set temperature has been
reached
LED flashes orange Voltage is too low
3 ERROR LED flashes red: Device is switched on but
not ready for operation
4 SET Selects the input mode
Setting the temperature
Set temperature unit (°Celsius or °Fahrenheit)
Set the battery monitor
5 Display Displays the temperature in the refrigerator compartment
The first three digits of the four-digit display show the tem­perature, the fourth digit indicates the temperature unit (°C or °F).
When an error occurs, the display shows “Err1” or “Err2”.
9
EN
Operation CoolFreeze
Item Description Explanation
6 + Press once to increase the selected value
7 Press once to decrease the selected value
Connection sockets (fig. 3, page 3)
Item Description
1 AC voltage supply inlet
2 AC Fuse holder
3 DC voltage supply inlet
6Operation
The cooling device is equipped with an LED interior light that remains on when the voltage is applied. The energy consumption of the LED interior light is extremely low and is negligible compared to the total energy consumption of the device.
6.1 Before initial use
NOTE
I
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance” on page 17).
6.2 Energy saving tips
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the lid open for longer than necessary.
Defrost the cooling device as soon as a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperature settings.
10
EN
CoolFreeze Operation
6.3 Locking the cooling device
Close the lid.Press the latch (fig. 4 or fig. 5 1, page 4) down, until it latches in
place audibly.
6.4 Connecting the cooling device
The cooler can be operated with 12 Vg or 24 Vg or 100 – 240 Vw.
NOTICE! Danger of Damage!
A
Place the cooler on a firm base.
Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can be dissipated.
Connecting to a battery (vehicle or boat)
A
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
NOTICE!
For protection of the device the DC cable supplied includes a fuse inside the plug. Do not remove the fused DC plug. Only use the DC cable sup­plied.
NOTE
I
Plug the DC connection cable (fig. 6 2, page 4) into the DC voltage inlet of the
cooler (fig. 3 3, page 3).
Connect the connection cable to the DC power outlet.
If you connect the cooler to the DC socket, remember that the ignition must be turned on to supply it with power.
11
EN
Operation CoolFreeze
Connecting to an AC power supply (e.g. at home or in the office)
DANGER! Danger of electrocution
D
The coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for connecting to an AC voltage source. The priority circuit automatically switches the cooler to AC operation, if the device is connected to an AC power supply, even if the DC connection cable is still attached.
Plug the AC connection cable (fig. 6 3, page 4) into the AC voltage socket of
the cooler (fig. 3 1, page 3).
Connect the connection cable to the AC power outlet.
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.
If you are operating your cooler on board a boat with an AC power supply, you must install a residual current circuit breaker between the power supply and the cooler. Seek advice from a trained technician.
6.5 Secure the cooling device in the vehicle (CF11)
Open the lid of the cooling device.Place the safety strap into the guide (fig. 6 1, page 4) of the cooling device.Close the lid.Engage the safety strap and tighten it.
6.6 Switching on the cooling device
NOTICE! Risk of damage!
A
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the items placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature.
Disconnect the cooler and other electric consumers from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvolt­age can damage the electronics of the device.
12
EN
CoolFreeze Operation
For safety reasons, the cooler is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed.This protects the cooler against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting.
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
Press the ON/OFF button (1) for three seconds.The “POWER” LED (2) is lit green.
Once the cooling device has reached the saved temperature, the LED lights up orange.
The display (5) switches on and shows the current interior temperature.The cooler starts cooling the interior.
6.7 Setting the temperature
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
➤ Press the “SET” (4) button once. ➤ Use the “+” (6) and “–” (7) buttons to set the cooling temperature. ✓ The set cooling temperature then appears in the display for a few seconds. The
display flashes several times before it returns to the current temperature.
6.8 Selecting the temperature unit
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
You can switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit. To do this, proceed as follows:
Switch on the cooler.Press the “SET” button (4) twice.Use the “+” (6) or “–” (7) buttons to set the temperature unit °Celsius or
°Fahrenheit.
The selected temperature unit then appears in the display for a few seconds. The
display flashes several times before it returns to the current temperature.
13
EN
Operation CoolFreeze
6.9 Using the battery monitor
NOTICE! Beware of damage
A
The cooling device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the 12 V vehicle electrics.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
I
In HIGH mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table).
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating electric consumers without longer charging phases. Make sure that the battery is recharged.
NOTE
When the cooling device is switched off by the battery monitor due to low voltage, the display (fig. 1 5, page 3, fig. 2 5, page 3) switches off and the “Power” LED (fig. 1 2, page 3, fig. 2 2, page 3) flashes orange.
Battery monitor mode LOW MED HIGH
Cut-off voltage at 12 V
Cut-in voltage at 12 V
Cut-off voltage at 24 V
Cut-in voltage at 24 V
This is how to select the battery monitor mode (fig. 1, page 3 and fig. 2, page 3):
Switch on the cooler.Press the “SET” button (4) three times.Use the “+” (6) and “–” (7) buttons to select the battery monitor mode.The selected mode then appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times before it returns to the current temperature.
10.1 V 11.4 V 11.8 V
11.1 V 12.2 V 12.6 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
14
EN
CoolFreeze Operation
NOTE
I
When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery mo nitor mo de HIG H. When t he coole r is conn ected to a s upp ly batte ry, the battery monitor mode LOW will suffice. If you wish to operate the cooling device from the AC mains, set the battery monitor to LOW.
6.10 Switching off the cooling device
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
Empty the cooling device.Switch the cooling device off: Press the ON/OFF button (1) for three seconds.Disconnect the plug.
If you do not want to use the cooling device for a longer period of time: Leave the lid slightly open. This prevents odours from building up.
6.11 Defrosting the cooling device
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
NOTICE! Risk of damage to the device!
A
To defrost the cooling device, proceed as follows:
Empty the contents.If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.Switch off the device.Leave the lid open.Wipe off the condensate.
Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen onto the device.
15
EN
Operation CoolFreeze
6.12 Replacing the AC fuse
DANGER! Danger of electrocution!
D
Remove the connection cable.Pry out the fuse insert (fig. 3 2, page 3) with a screwdriver.Replace the defective fuse with a new one that has the same rating (T4AL 250 V).Press back the fuse insert into the housing.
6.13 Replacing the plug fuse (12/24 V)
fig. 7, page 4
➤ Pull the adapter sleeve (4) off of the plug. ➤ Unscrew the screw (5) out of the upper half of the housing (6). ➤ Carefully lift the upper half of the housing off the lower half (1). ➤ Take out the contact pin (3). ➤ Replace the defective fuse (2) with a new one that has the same rating
(T8 A 32 V).
Disconnect the connection cable before you replace the device fuse.
Re-assemble the plug in the reverse order.
NOTE – Internal DC fuse
I
6.14 Replacing the bulb (CF16, CF26)
Press the switch pin (fig. 8 2, page 4) downwards so that the transparent part
(fig. 8 1, page 4) of the lamp can be removed at the front.
Replace the light bulb.Press the transparent part of the lamp back into the housing.
16
There is an additional DC fuse inside the device (Automotive standard blade fuse, 10 A). This fuse can only be replaced by an authorised repair centre.
EN
CoolFreeze Cleaning and maintenance
7 Cleaning and maintenance
WARNING!
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
8 Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested remedy
Device does not function, “POWER” LED does not light up.
CF11, CF26: The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED is lit).
CF11, CF16: The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED flashes, display is empty).
No voltage is flowing from the DC power socket in your vehicle.
No voltage present in the AC voltage socket.
The device fuse is defective.
The integrated mains adapter is defective.
Defective compressor.
The voltage is too low at the 12/24 V socket.
The ignition must be switched on in most vehicles to supply current to the on-board power socket.
Try using another plug socket.
Replace the device fuse, see chapter “Replacing the AC fuse” on page 16.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
Check the battery and charge if necessary.
Check the cables and connections.
17
EN
Warranty CoolFreeze
Problem Possible cause Suggested remedy
When operating from the DC outlet:
The ignition is on and the device is not working and the “POWER” LED is not lit.
CF11: The “ERROR” LED flashes and the display shows “ERR1” or “ERR2”.
CF16: The display shows an error message (e.g. “Err1”) and the device does not cool.
CF26: “ERROR” LED flashes for longer than 2 minutes, as follows: 3 flashes, pause, 3flashes, pause, ..
The DC outlet is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the DC plug has blown.
The DC fuse inside the device has blown.
The vehicle fuse has blown.
The appliance has switched off due to an internal fault.
If the plug of your cooler becomes very warm in the DC outlet, either the DC outlet must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse in the DC plug, see chapter “Replacing the plug fuse (12/24 V)” on page 16.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
Replace the vehicle’s DC outlet fuse. Please refer to your vehicle’s operat­ing manual.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
9Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
18
EN
CoolFreeze Disposal
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
11 Technical data
CF11 CF16 CF26
Ref. no.: 9600005337
9600005338
Voltage: 12/24 Vg and 100 – 240 Vw
Power consumption: 30 W 35 W 35 W
Rated current: 100 Vw: 240 Vw: 12 Vg : 24 Vg :
Cooling range: +10 °C to –18 °C
Energy efficiency class: A++
Category: Category 1
Climate class: N or T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C
Noise emission: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A)
Gross capacity: 11 l 16 l 23 l
Capacity: 10,5 l 15 l 21 l
0,5 A 0,2 A 2,2 A 1,3 A
(refrigerator with one or more fresh-food storage
9600005339 9600005340
0,5 A 0,2 A 2,9 A 1,7 A
compartments)
9600005341 9600005343
0,5 A 0,2 A 2,9 A
1,7 A
Refrigerant quantity: 28 g 30 g 28 g
CO2 equivalent: 0,040 t 0,043 t 0,040 t
19
EN
Technical data CoolFreeze
4
CF11 CF16 CF26
Global warming potential (GWP): 1430
Dimensions (W x H x D): 235 x 358 x
540 mm
Weight: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg
Inspection/certification:
NOTE
I
The refrigerant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment
If the ambient temperature is above +32 °C, the minimum temperature cannot be attained.
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
20
DE
CoolFreeze Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Erklärung der Symbole
GEFAHR!
D ! !
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
21
DE
Sicherheitshinweise CoolFreeze
ACHTUNG!
A
I
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb­liche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
22
DE
CoolFreeze Sicherheitshinweise
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im Fahrzeug an.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im
Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Schließen Sie das Kühlgerät mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühl­gerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT!
!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
23
DE
Lieferumfang CoolFreeze
ACHTUNG!
A
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas­öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungs­bereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu den Kühlkomponenten behindern können. Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Räumen oder Bereichen, die keinen oder nur einen mininimalen Luftdurchfluss auf­weisen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
Kompressor-Kühlbox
Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss
Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss
Bedienungsanleitung
Schultergurt (CF11)
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kompressor-Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist ausgelegt für den Betrieb an:
einem Gleichstromnetz eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils
einer Gleichstrom-Versorgungsbatterie
einem Wechselstromnetz ausgelegt
24
DE
CoolFreeze Technische Beschreibung
Die Kompressor-Kühlbox ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Die Kompressor­Kühlbox darf keinem Regen ausgesetzt werden.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
5 Technische Beschreibung
Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Bei der Verwendung in Fahrzeugen kann das Kühlgerät mit dem Sicherheitsgurt
gesichert werden (CF11). Die Kühlbox kann einer kurzzeitigen Krängung von 30° ausgesetzt werden, z. B.
beim Einsatz auf Booten. Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie
vor zu tiefer Entladung (siehe Kapitel „Batteriewächter verwenden“ auf Seite 30).
5.1 Bedien- und Anzeigeelemente
Bedienfeld (Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3)
Pos. Bezeichnung Erklärung
1 Ein-/Austaster Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis
zwei Sekunden gedrückt wird
2 POWER Betriebsanzeige
LED leuchtet grün Kompressor ist an; einge-
stellte Temperatur ist noch nicht erreicht
LED leuchtet orange Eingestellte Temperatur ist
erreicht
LED blinkt orange Spannung zu niedrig
3 ERROR LED blinkt rot: eingeschaltetes Gerät ist
nicht betriebsbereit
25
DE
Bedienung CoolFreeze
Pos. Bezeichnung Erklärung
4 SET Wählt den Eingabemodus
Temperatur einstellen
Temperatureinheit (°Celsius oder °Fahrenheit) einstellen
Batteriewächter einstellen
5 Display Zeigt die Temperatur im Kühlfach an
Die ersten drei Stellen des vierstelligen Displays zeigen die Temperatur, die vierte Stelle die Temperatureinheit (°C oder °F) an.
Im Fehlerfall zeigt das Display die Fehlermeldung „Err1“ oder „Err2“ an.
6 + Einmal Antippen erhöht den gewählten Eingabewert
7 Einmal Antippen verringert den gewählten Eingabewert
Anschlussbuchsen (Abb. 3, Seite 3)
Pos. Bezeichnung
1 Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung
2 Sicherungshalter (Wechselspannung)
3 Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung
6Bedienung
Das Kühlgerät ist mit einer LED-Innenbeleuchtung ausgestattet, die eingeschaltet bleibt, wenn Spannung anliegt. Der Energieverbrauch dieser LED-Innen­beleuchtung ist äußerst gering und vernachlässigbar im Vergleich zum Gesamt­energieverbrauch des Gerätes.
6.1 Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS
I
26
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 33).
DE
CoolFreeze Bedienung
6.2 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie den Deckel nicht länger offen stehen als nötig.
Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
6.3 Kühlgerät verriegeln
Schließen Sie den Deckel.Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 4 oder Abb. 5 1, Seite 4) nach unten, bis
sie hörbar einrastet.
6.4 Kühlgerät anschließen
Die Kühlbox kann mit 12 Vg oder 24 Vg oder 100 – 240 Vw betrieben werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbrauche von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann.
An eine Batterie anschließen (Fahrzeug oder Boot)
ACHTUNG!
A
I
Zum Schutz des Gerätes ist der Stecker des mitgelieferten Gleichstrom­Anschlusskabels mit einer Sicherung ausgestattet. Entfernen Sie nicht den abgesicherten Gleichstrom-Stecker. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Gleichstrom-Anschlusskabel.
HINWEIS
Wenn Sie das Kühlgerät an die Gleichstromsteckdose Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
27
DE
Bedienung CoolFreeze
Stecken Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 6 2, Seite 4) in die Buchse
für die Gleichstromversorgung der Kühlbox (Abb. 3 3, Seite 3).
Schließen Sie das Anschlusskabel an eine Gleichstromsteckdose an.
An ein Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro)
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
Die Kühlboxen haben ein integriertes Multispannungsnetzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an Wechselstrom. Durch die Vorrangschaltung wird automatisch auf Wechselstrombetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an ein Wechselstromnetz angeschlossen ist, auch wenn das Gleichstrom-Anschlusskabel noch angeschlossen ist.
Stecken Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel (Abb. 6 3, Seite 4) in die
Buchse für die Wechselstromversorgung der Kühlbox (Abb. 3 1, Seite 3).
Schließen Sie das Anschlusskabel an eine Wechselstromsteckdose an.
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihre Kühlbox an Bord eines Bootes per Landanschluss mit Wechselstrom betrieben, müssen Sie einen FI-Schutzschalter zwi­schen Wechselstromnetz und Kühlbox schalten. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
6.5 Kühlgerät im Fahrzeug sichern (CF11)
Öffnen Sie den Deckel des Kühlgeräts.Legen Sie den Sicherheitsgurt in die Führung (Abb. 6 1, Seite 4) des Kühlgeräts
ein.
Schließen Sie den Deckel.Rasten Sie den Sicherheitsgurt ein und straffen Sie ihn.
28
DE
CoolFreeze Bedienung
6.6 Kühlgerät einschalten
ACHTUNG! Beschädigungssgefahr!
A
Zur Sicherheit ist das Kühlgerät mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der das Kühlgerät gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, Seite 3
➤ Drücken Sie den EIN/AUS-Taster (1) für drei Sekunden. ✓ Die LED „POWER“ (2) leuchtet grün.
Wenn das Kühlgerät die gespeicherte Temperatur erreicht hat, leuchtet die LED orange.
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühl­gerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batte­rie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Das Display (5) schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Innenraumtemperatur an.Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.
6.7 Temperatur einstellen
Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (4) einmal. ➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (6) bzw. „–“ (7) die Kühltemperatur ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl-
temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
29
DE
Bedienung CoolFreeze
6.8 Temperatureinheit wählen
Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Schalten Sie das Kühlgerät ein.Drücken Sie den Taster „SET“ (4) zweimal.Stellen Sie mit den Tastern „+“ (6) bzw. „–“ (7) die Temperatureinheit °Celsius
oder °Fahrenheit ein.
Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit an. Das
Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
6.9 Batteriewächter verwenden
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr ihre volle Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das 12/24-V-Bordnetz vor zu tiefer Entladung schützt.
Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Das Kühlgerät schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
HINWEIS
I
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
Wenn das Kühlgerät wegen zu niedriger Spannung vom Batterie­wächter abgeschaltet wird, schaltet sich das Display (Abb. 1 5, Seite 3, Abb. 2 5, Seite 3) ab und die LED „Power“ (Abb. 1 2, Seite 3, Abb. 2 2, Seite 3) blinkt orange.
30
DE
CoolFreeze Bedienung
Batteriewächter-Modus LOW MED HIGH
Ausschaltspannung bei 12 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V
Ausschaltspannung bei 24 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V
Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern, gehen Sie wie folgt vor (Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3):
Schalten Sie das Kühlgerät ein.Drücken Sie den Taster „SET“ (4) dreimal.Stellen Sie mit den Tastern „+“ (6) bzw. „–“ (7), den Modus für den Batteriewäch-
ter ein.
Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurück­kehrt.
HINWEIS
I
Wenn das Kühlgerät von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter­Modus „LOW“ aus. Wenn Sie das Kühlgerät am Wechselstromnetz betreiben wollen, stellen Sie den Batteriewächter auf „LOW“.
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
6.10 Kühlgerät ausschalten
Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3
Räumen Sie das Kühlgerät leer.Schalten Sie das Kühlgerät aus: Drücken Sie den EIN/AUS-Taster (1) für drei
Sekunden.
Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus.
31
DE
Bedienung CoolFreeze
Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche
bilden.
6.11 Kühlgerät abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlgeräts als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
A
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.Schalten Sie das Gerät ab.Lassen Sie den Deckel offen.Wischen Sie das Tauwasser auf.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
6.12 Wechselstromsicherung austauschen
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
Entfernen Sie das Stromkabel.Hebeln Sie den Sicherungshalter
dreher heraus.
Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue Sicherung des gleichen Typs
(T4AL 250 V).
Drücken Sie den Sicherungshalter zurück in das Gehäuse.
32
(Abb. 3 2, Seite 3) mit einem Schrauben-
DE
CoolFreeze Reinigung und Pflege
6.13 Steckersicherung (12/24 V) austauschen
Abb. 7, Seite 4
Ziehen Sie die Ausgleichshülse (4) vom Stecker ab.Drehen Sie die Schraube (5) aus der oberen Gehäusehälfte (6) heraus.Heben Sie vorsichtig die obere Gehäusehälfte von der unteren (1) ab.Nehmen Sie den Kontaktstift (3) heraus.Tauschen Sie die defekte Sicherung (2) gegen eine neue Sicherung mit
demselben Wert (T8 A 32 V) aus.
Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
HINWEIS – Interne DC-Sicherung
I
6.14 Glühlampe wechseln (CF16, CF26)
Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 8 2, Seite 4) nach unten, sodass sich der
transparente Teil (Abb. 8 1, Seite 4) der Leuchte nach vorne abnehmen lässt.
Im Gerät ist eine zusätzliche Gleichstromsicherung vorhanden (Flach­stecksicherung, 10 A, gemäß Automobilstandard). Diese Sicherung darf nur durch einen zugelassenen Kundendienstbetrieb ausgetauscht
werden.
Tauschen Sie die Glühlampe aus.Setzen Sie den transparenten Teil der Leuchte wieder in das Gehäuse ein.
7 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
33
DE
Störungsbeseitigung CoolFreeze
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
8 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert nicht, LED „POWER“ leuchtet nicht.
CF11, CF26: Das Gerät kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt, LED „POWER“ leuchtet).
CF11, CF16: Das Gerät kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt, LED „POWER“ blinkt, das Display ist leer).
An der Gleichstrom­steckdose im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Wechselspannungs­steckdose führt keine Spannung.
Die Gerätesicherung ist defekt.
Der eingebaute Wechselstromadap­ter ist defekt.
Kompressor defekt. Die Reparatur kann nur von einem
Batteriespannung nicht ausreichend.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit die Bordnetzsteckdose Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Wechseln Sie die Gerätesicherung aus, siehe Kapitel „Wechselstromsi­cherung austauschen“ auf Seite 32.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Prüfen Sie die Batterie und laden Sie diese, falls nötig.
Prüfen Sie die Kabel und die Verbindungen.
34
DE
CoolFreeze Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Bei Betrieb an der Gleich­stromsteckdose:
Die Zündung ist einge­schaltet, das Gerät funktio­niert nicht und die LED „POWER“ leuchtet nicht.
CF11: Die LED „ERROR“ blinkt, und das Display zeigt „ERR1“ oder „ERR2“.
CF16: Das Display zeigt eine Fehlermeldung (z.B. „Err1“) an und das Gerät kühlt nicht.
CF26: LED „ERROR“ blinkt länger als 2 min wie folgt: 3x blinken, Pause, 3x blinken, Pause, ...
Die Gleichstrom­steckdose ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des Gleichstromsteckers ist durchgebrannt.
Die Gleichstromsi­cherung im Gerät ist durchgebrannt.
Die Fahrzeugsiche­rung ist durchge­brannt.
Das Gerät hat sich aufgrund einer inter­nen Betriebsstörung ausgeschaltet.
Wenn der Stecker in der Gleichstrom­steckdose sehr warm wird, muss ent­weder die Steckdose gereinigt werden oder der Stecker ist mögli­cherweise nicht richtig zusammenge­baut.
Austausch der Sicherung im Gleich­stromstecker, siehe Kapitel „Steckersi­cherung (12/24 V) austauschen“ auf Seite 33.
Die Reparatur darf nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Tauschen Sie die Sicherung der Gleichstromsteckdose des Fahrzeugs aus. Beachten Sie dazu die Bedie­nungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
35
DE
Garantie CoolFreeze
9 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
CF11 CF16 CF26
Art.-Nr.: 9600005337
9600005338
Anschlussspannung: 12/24 Vg und 100–240Vw
Leistungsaufnahme: 30 W 35 W 35 W
Nennstrom: 100 Vw: 240 Vw: 12 Vg: 24 Vg:
Kühlbereich: +10 °C bis –18 °C
Energieeffizienzklasse: A++
0,5 A 0,2 A 2,2 A 1,3 A
9600005339 9600005340
0,5 A 0,2 A 2,9 A 1,7 A
9600005341 9600005343
0,5 A 0,2 A 2,9 A
1,7 A
36
DE
CoolFreeze Technische Daten
CF11 CF16 CF26
Kategorie: Kategorie 1
(Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für
frische Lebensmittel)
Klimaklasse: N oder T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C
Schallemissionen: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A)
Bruttoinhalt: 11 l 16 l 23 l
Nutzinhalt: 10,5 l 15 l 21 l
Kühlmittelmenge: 28 g 30 g 28 g
CO2-Äquivalent: 0,040 t 0,043 t 0,040 t
Treibhauspotential (GWP): 1430
Abmessungen (B x H x T): 235 x 358 x
540 mm
Gewicht: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
4
HINWEIS
I
Der Kühlkreislauf enthält R134a. Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung
Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C kann die minimale Tem­peratur nicht mehr erreicht werden.
37
FR
Symboles CoolFreeze
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1Symboles
DANGER !
D ! !
38
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
FR
CoolFreeze Consignes de sécurité
AVIS !
A
I
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
39
FR
Consignes de sécurité CoolFreeze
ATTENTION !
!
A
Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule – ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
Branchez l'appareil à l'aide du câble de raccordement CA au réseau alternatif.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : dDébranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : dDébranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
ATTENTION !
!
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
40
FR
CoolFreeze Contenu de la livraison
AVIS !
A
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila­tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé vers les composants réfrigérants. Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou trop peu.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3 Contenu de la livraison
Glacière à compression
Câble de raccordement au courant continu
Câble de raccordement au courant alternatif
Notice d'utilisation
Bandoulière (CF11)
4Usage conforme
La glacière à compresseur est conçue pour la réfrigération et la congélation d’ali­ments.
Elle est conçue pour fonctionner sur les alimentations électriques suivantes :
Le réseau à courant continu d’une voiture, d’un bateau ou d’une caravane
Une batterie d’alimentation CC
Une alimentation courant alternatif
La glacière à compresseur convient également pour le camping. La glacière à com­presseur ne doit pas être exposée à la pluie.
41
FR
Description technique CoolFreeze
ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de la glacière à compresseur correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
5 Description technique
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne nécessite aucune maintenance.
La glacière convient pour une utilisation mobile. En cas d'utilisation de l'appareil de réfrigération dans des véhicules, il est possible
de fixer la glacière à l'aide de la ceinture de sécurité (CF11). La glacière peut supporter un angle de gîte de 30° pendant une courte durée, par
exemple lorsqu’elle est utilisée sur un bateau. Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule
de se décharger excessivement (voir chapitre « Utilisation du protecteur de batterie », page 47).
5.1 Éléments de commande et d'affichage
Panneau de commande (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3)
Réf. Désignation Explication
1 Touche marche/arrêt Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en
appuyant une à deux secondes sur la touche
2 POWER Témoin lumineux de fonctionnement
La DEL s'allume en vert Le compresseur fonctionne ;
la température réglée n'est pas encore atteinte
La DEL s'allume en orange La température réglée est
atteinte
La DEL clignote en orange La tension est trop basse
3 ERROR La DEL clignote en rouge L'appareil est allumé mais
n'est pas prêt à fonctionner
42
FR
CoolFreeze Utilisation
Réf. Désignation Explication
4 SET Sélection du mode de saisie
Réglage de la température
Réglage de l'unité de température (°Celsius ou °Fahren­heit)
Réglage du protecteur de batterie
5 Écran Affiche la température dans le compartiment réfrigérant
Les trois premiers chiffres de l'écran indiquent la tempéra­ture, le quatrième chiffre indique l'unité de température (°C ou °F).
En cas de dysfonctionnement, l'écran indique le message d'erreur « Err1 » ou « Err2 ».
6 + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
sélectionnée
7 Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
sélectionnée
Douilles de raccordement (fig. 3, page 3)
Repère Description
1 Entrée d’alimentation en tension alternative
2 Porte-fusible CA
3 Entrée d’alimentation électrique CC
6Utilisation
L'appareil de réfrigération est équipé d'un éclairage intérieur DEL qui reste allumé lorsque l'appareil est sous tension. La consommation de cet éclairage intérieur DEL en courant est extrêmement faible et négligeable comparée à la consommation totale de l'appareil.
43
FR
Utilisation CoolFreeze
6.1 Avant la première utilisation
REMARQUE
I
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 50).
6.2 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
6.3 Verrouillage de l'appareil de réfrigération
Fermez le couvercle.Abaissez le verrouillage (fig. 4 or fig. 5 1, page 4) jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de manière audible.
6.4 Raccordement de la glacière
La glacière peut être utilisée sur une alimentation 12 Vg ou 24 Vg ou 100–240 Vw.
AVIS ! Risque de dommages !
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes, afin que l’air chaud puisse bien s’évacuer.
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
44
FR
CoolFreeze Utilisation
Raccordement à une batterie (véhicule ou bateau)
AVIS !
A
I
Branchez le câble de raccordement au courant continu (fig. 6 2, page 4) dans
la prise de tension CC de la glacière (fig. 3 3, page 3).
Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CC.
Raccordement à un secteur alternatif (par ex. à domicile ou au bureau)
D
Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un fusible à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée par fusible. Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule, veillez à ce que l’allumage soit en marche pour que l’appareil soit ali­menté en électricité.
DANGER ! Danger de mort par électrocution
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
Si vous raccordez votre glacière à bord d’un bateau à un secteur alternatif, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur diffé­rentiel entre l’alimentation électrique et la glacière. Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
Les glacières sont équipées d’un bloc d’alimentation intégré à tensions multiples avec raccordement prioritaire pour branchement sur une tension alternative. Le rac­cordement prioritaire permet de passer directement en fonctionnement sur courant alternatif quand l’appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif, même si le câble de raccordement au courant continu est encore branché.
Branchez le câble de raccordement au courant alternatif (fig. 6 3, page 4) dans
la prise de tension CA de la glacière (fig. 3 1, page 3).
Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CA.
6.5 Fixation de l'appareil de réfrigération dans le véhicule (CF11)
Ouvrez le couvercle de l'appareil de réfrigération.
45
FR
Utilisation CoolFreeze
Placez la ceinture de sécurité dans le passant (fig. 6 1, page 4) de l'appareil de
réfrigération.
Fermez le couvercle.Bouclez la ceinture de sécurité et ajustez-la.
6.6 Mise en marche de l'appareil de réfrigération
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Pour des raisons de sécurité, l'appareil de réfrigération est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité en courant continu et contre les court­circuits.
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aéra­tion ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Débranchez l'appareil de réfrigération et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un char­geur rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
➤ Appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant trois secondes. ✓ La LED « POWER » (2) s'allume en vert.
Lorsque l'appareil de réfrigération a atteint la température réglée, la DEL s'allume en orange.
L'écran (5) s'allume et indique la température de refroidissement actuelle.L'appareil commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
6.7 Réglage de température
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
Appuyez une fois sur la touche « SET » (4).
46
FR
CoolFreeze Utilisation
Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + » (6) ou
«–» (7) .
L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
6.8 Sélection de l'unité de température
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit :
➤ Mettez la glacière en marche. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (4) . ➤ Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des
touches « + » (6) ou ou « – » (7).
L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques secondes.
L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
6.9 Utilisation du protecteur de batterie
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
L'appareil de réfrigération est équipé d'un protecteur de batterie qui protège la bat­terie de votre véhicule, afin qu'elle ne se décharge pas excessivement lorsque la gla­cière est raccordée au réseau 12/24 V du véhicule.
Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, elle s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable. La glacière se remet en marche dès que la batterie est rechar­gée et que la tension de rallumage est atteinte.
Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne pos­sède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages répétés ou la mise en marche de consommateurs d'énergie tant que la batterie n'a pas été rechargée. Veillez à recharger la batterie.
47
FR
Utilisation CoolFreeze
REMARQUE
I
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH
Si le protecteur de batterie éteint l'appareil de réfrigération parce que la tension est trop faible, l'écran s'éteint (fig. 1 5, page 3, fig. 2 5, page 3) et la LED « Power » (fig. 1 2, page 3, fig. 2 2, page 3) cli­gnote en orange.
Tension d'arrêt à 12 V
Remise en marche à 12 V
Tension d'arrêt à 24 V
Remise en marche à 24 V
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) :
Mettez la glacière en marche.Appuyez trois fois sur la touche «SET » (4).Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « + » (6) ou
«–» (7).
L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran cli-
gnote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
REMARQUE
I
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est rac­cordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit. Lorsque vous voulez faire fonctionner l'appareil de réfrigération sur le réseau à tension alternative, réglez le protecteur de batterie sur «LOW».
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
6.10 Mise à l'arrêt de l'appareil de réfrigération
fig. 1, page 3, fig. 2, page 3
Videz la glacière.
48
FR
CoolFreeze Utilisation
Éteignez la glacière : Appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant trois
secondes.
Retirez la prise de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
6.11 Dégivrage du réfrigérateur
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.
AVIS ! Risques de dommages matériels
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Éteignez l'appareil.Laissez le couvercle ouvert.Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
6.12 Remplacer le fusible CA
DANGER ! Danger d’électrocution
D
Retirez le câble de raccordement.Retirez le porte-fusible (fig. 3 2, page 3) en faisant par ex. levier avec un tourne-
vis.
Remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible de même valeur
(T4AL 250 V).
Replacez le porte-fusible dans le boîtier.
Débranchez le câble de connexion avant de remplacer le fusible de l’appareil.
49
FR
Entretien et nettoyage CoolFreeze
6.13 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
fig. 7, page 4
➤ Retirez le compensateur (4) du connecteur. ➤ Retirez la vis (5) de la partie supérieure du boîtier (6). ➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure (1). ➤ Retirez la fiche de contact (3). ➤ Remplacez le fusible défectueux (2) par un nouveau fusible de même valeur
(T8 A 32 V).
Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
REMARQUE – Fusible CC interne
I
6.14 Changement d'ampoule (CF16, CF26)
Appuyez sur la tige de contact (fig. 8 2, page 4) pour que la partie transparente
(fig. 8 1, page 4) de la lampe puisse être retirée par devant.
Il y a un fusible CC supplémentaire à l’intérieur de l’appareil (fusible lame standard automobile, 10 A). Ce fusible doit être remplacé uniquement par un service après-vente agréé.
Remplacez la lampe à incandescence.Appuyez sur la partie transparente de la lampe pour la rentrer dans le boîtier.
7 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
A
50
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
FR
CoolFreeze Guide de dépannage
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
8 Guide de dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
L’appareil ne fonctionne pas, la LED « POWER » n’est pas allumée.
CF11, CF26 : L'appareil ne réfrigère pas (le connec­teur est branché, la LED « POWER » est allumée).
CF11, CF16 : L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » clignote, l'écran est vide).
La prise de courant continu de votre véhi­cule n’est pas sous tension.
La prise de tension alternative n’est pas sous tension.
Le fusible de l’appa­reil est défectueux.
Le bloc d’alimenta­tion intégré est défec­tueux.
Compresseur défec­tueux.
La tension de la prise 12/24 Volts est trop faible.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que la prise du réseau de bord soit sous tension.
Essayez une autre prise.
Remplacez le fusible de l’appareil, voir chapitre « Remplacer le fusible CA », page 49.
La réparation doit être effectuée uni­quement par un service après-vente agréé.
La réparation doit être effectuée uni­quement par un service après-vente agréé.
Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire.
Vérifiez les câbles et les connexions.
51
FR
Garantie CoolFreeze
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
En cas d’utilisation sur la prise de courant continu :
L’allumage est en marche, l’appareil ne fonctionne pas et la LED n’est pas allu­mée.
CF11 : La LED « ERROR » clignote et l'écran indique « ERR1 » ou « ERR2 ».
CF16 : Un message d'erreur s'affiche (p. ex. « Err1 ») et l'appareil ne réfrigère pas.
CF26 : La LED « ERROR » clignote pendant plus de 2 minutes, comme suit : 3 clignotements, pause, 3 clignotements, pause, ...
La prise de courant continu est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique.
Le fusible de sécurité du câble de raccor­dement a grillé.
Le fusible CC à l’inté­rieur de l’appareil a sauté.
Le fusible du véhicule est grillé.
Un dysfonctionne­ment interne a arrêté l'appareil.
Si le connecteur devient très chaud lorsqu’il est branché dans la prise de l’allume-cigare, c’est que la prise de l’allume-cigare doit être nettoyée ou que le connecteur n’est pas bien monté.
Remplacez le fusible de la prise CC, voir chapitre « Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) », page 50.
La réparation doit être effectuée uni­quement par un service après-vente agréé.
Remplacez le fusible de la prise CC du véhicule. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre véhicule.
La réparation doit être effectuée uni­quement par un service après-vente agréé.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
52
FR
CoolFreeze Retraitement
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
11 Caractéristiques techniques
CF11 CF16 CF26
Nº de produit : 9600005337
9600005338
Tension de raccordement : 12/24 Vg et 100–240Vw
Puissance absorbée : 30 W 35 W 35 W
Courant nominal : 100 Vw : 240 Vw : 12 Vg : 24 Vg :
Plage de refroidissement : De +10 °C à–18 °C
Classe d'efficacité énergétique: A++
Catégorie : Catégorie 1
Classe climatique : N ou T
Température ambiante : De +16 °C à+43 °C
Emissions sonores : 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A)
Capacité : 11 l 16 l 23 l
Capacité utile : 10,5 l 15 l 21 l
0,5 A 0,2 A 2,2 A 1,3 A
(réfrigérateur avec un ou plusieurs compartiments de
9600005339 9600005340
0,5 A 0,2 A 2,9 A 1,7 A
rangement pour aliments frais)
9600005341 9600005343
0,5 A 0,2 A 2,9 A
1,7 A
53
FR
Caractéristiques techniques CoolFreeze
CF11 CF16 CF26
Quantité de fluide frigorigène : 28 g 30 g 28 g
Équivalent CO
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430
Dimensions (l x h x p) : 235 x 358 x
Poids: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg
Contrôle/Certificat :
: 0,040 t 0,043 t 0,040 t
2
540 mm
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
4
REMARQUE
I
Le circuit de refroidissement contient du R134a. Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures ambiantes supérieures à +32 °C (90 °F).
54
ES
CoolFreeze Explicación de los símbolos
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1 Explicación de los símbolos
¡PELIGRO!
D !
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
55
ES
Indicaciones de seguridad CoolFreeze
¡ATENCIÓN!
!
A
I
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa­rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
56
ES
CoolFreeze Indicaciones de seguridad
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡ATENCIÓN!
!
A
Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
– o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
Conecte el aparato a la red de corriente alterna con el cable de conexión de CA correspondiente.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.
57
ES
Volumen de entrega CoolFreeze
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ATENCIÓN!
!
A
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes. No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Nevera con compresor
Cable de conexión para la conexión de corriente continua
Cable de conexión para la conexión de corriente alterna
Instrucciones de uso
Correa de hombro (CF11)
4Uso adecuado
La nevera con compresor es apta tanto para refrigerar como para congelar alimen­tos.
58
ES
CoolFreeze Descripción técnica
La nevera con compresor se ha diseñado para funcionar utilizando las siguientes alternativas de suministro de corriente:
la red de corriente continua de un coche, maletero o caravana
una batería de suministro de corriente continua
un suministro de corriente alterna
La nevera con compresor también es adecuada para su uso en campings, pero no debe quedar expuesta a la lluvia.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera con compresor cumple los requisitos necesarios para los alimentos o medicamentos que vaya a enfriar.
5 Descripción técnica
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor.
La nevera está prevista para un uso portátil. Cuando se utiliza en vehículos, la nevera se puede asegurar con el cinturón de
seguridad (CF11). La nevera puede funcionar con un ángulo de escora de 30° durante periodos bre-
ves, por ejemplo al usarse en embarcaciones. Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la batería del
vehículo frente a una descarga excesiva (véase capítulo “Uso del controlador de batería” en la página 64).
5.1 Elementos de mando y de indicación
Panel de mando (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3)
Pos. Denominación Explicación
1 Pulsador de encen-
dido / apagado
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos
59
ES
Descripción técnica CoolFreeze
Pos. Denominación Explicación
2 POWER Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde Compresor activado;
todavía no se ha alcanzado la temperatura ajustada.
LED iluminado en naranja Se ha alcanzado la
temperatura ajustada.
LED intermitente en naranja Tensión demasiado baja
3 ERROR LED intermitente en rojo: La nevera está encendida
pero no lista para funcionar.
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos:
Ajustar la temperatura
ajuste de la unidad de temperatura (grados centígrados o Farenheit)
ajuste del controlador de batería
5 Pantalla Indica la temperatura del compartimento de refrigeración.
Las primeras tres posiciones de la pantalla muestran la temperatura y la cuarta indica la unidad de temperatura (°C o °F).
En caso de error, la pantalla muestra el mensaje de error “Err1” o “Err2”.
6 + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada
seleccionado.
7 Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
seleccionado.
Conexiones de enchufe (fig. 3, página 3)
Elemento Descripción
1 Entrada de suministro de tensión de corriente alterna
2 Portafusibles de corriente alterna
3 Entrada de suministro de tensión de corriente continua
60
ES
CoolFreeze Manejo
6Manejo
La nevera está provista de un LED de iluminación interior que permanece encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato.
6.1 Antes del primer uso
NOTA
I
6.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 67).
6.3 Bloqueo de la nevera
Cierre la tapa.Presione el bloqueo (fig. 4 or fig. 5 1, página 4) hacia abajo hasta que lo oiga
encajar.
6.4 Conectar la nevera
La nevera se puede usar a 12 Vg o 24 Vg o 100–240 Vw.
¡AVISO! ¡Peligro de daños!
A
Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte la nevera y otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
61
ES
Manejo CoolFreeze
Coloque la nevera sobre una base firme.
Asegúrese de que no se obstruyan las ranuras de ventilación y de que el aire reca­lentado pueda evacuarse correctamente.
Conexión a una batería (automóvil o embarcación)
¡AVISO!
A
I
Enchufe el cable de conexión de corriente continua (fig. 6 2, página 4) en la
caja de enchufe de corriente continua de la nevera (fig. 3 3, página 3).
Conecte el cable de conexión a la salida de corriente continua.
Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de corriente continua con fusible. Utilice únicamente el cable de corriente continua suministrado.
NOTA
Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del vehí­culo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la ofi­cina)
¡PELIGRO! Peligro de electrocución
D
Las neveras tienen un suministro de energía multivoltaje con una conexión de priori­dad para su conexión a una fuente de voltaje de corriente alterna. La conexión de prioridad conmuta automáticamente la nevera a la operación de corriente alterna si el aparato está conectado a una fuente de alimentación de corriente alterna, incluso si un cable de conexión de corriente continua aún está conectado.
Enchufe el cable de conexión de corriente alterna (fig. 6 3, página 4) en la caja
de enchufe de corriente alterna de la nevera (fig. 3 1,página 3).
Conecte el cable de conexión a la salida de corriente alterna.
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación con una red de corriente alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la red de corriente y la nevera. Consulte con un especialista.
62
ES
CoolFreeze Manejo
6.5 Fijación de la nevera en el vehículo (CF11)
Abra la tapa de la nevera.Coloque el cinturón de seguridad en la ranura (fig. 6 1, página 4) prevista en la
nevera.
Cierre la tapa.Encaje el cinturón de seguridad y ténselo.
6.6 Encender la nevera
¡AVISO! ¡Peligro de sufrir desperfectos!
A
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito.
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/apagado (1) . ✓ El LED “POWER” (2) se ilumina de color verde.
Cuando la nevera ha alcanzado la temperatura ajustada, el LED se ilumina en naranja.
La pantalla (5) se enciende e indica la temperatura de enfriamiento actual.La nevera empieza a enfriar el interior.
63
ES
Manejo CoolFreeze
6.7 Regulación de la temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Presione una vez el pulsador “SET” (4). ➤ Regule la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” (6) o “–” (7). ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
6.8 Selección de la unidad de temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.Pulse dos veces el pulsador “SET” (4).Ajuste con los pulsadores “+” (6) o “–” (7) la unidad de temperatura: grados cen-
tígrados o Fahrenheit.
La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La
pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
6.9 Uso del controlador de batería
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A
La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V.
Cuando el controlador desconecta la batería, ésta ya no dispone de su carga plena. Evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado suficientemente la batería. Asegúrese de recargar la batería.
64
ES
CoolFreeze Manejo
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apa­gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
NOTA
I
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo del controlador de batería LOW MED HIGH
Si el controlador de batería desconecta la nevera porque la tensión es demasiado baja, se apaga entonces la pantalla (fig. 1 5, página 3, fig. 2 5, página 3) y el LED “Power” (fig. 1 2, página 3, fig. 2 2, página 3) parpadea en naranja.
Tensión de desconexión a 12 V
Tensión de reconexión a 12 V
Tensión de desconexión a 24 V
Tensión de reconexión a 24 V
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3):
Encienda la nevera.Pulse tres veces el pulsador “SET” (4).Ajuste con las teclas “+” (6) o “–” (7) el modo del controlador de la batería.La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
NOTA
I
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”. Cuando utilice la nevera portátil conectada a la red de corriente alterna, ponga el controlador de batería en la posición “LOW”.
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
65
ES
Manejo CoolFreeze
6.10 Apagar la nevera
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Vacíe la nevera.Apague la nevera: Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/
apagado (1) .
Extraiga la clavija de conexión.
Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
6.11 Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora­dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
A
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos.En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
Apague el aparato.Deje abierta la tapa.Seque con un paño el agua descongelada.
6.12 Cambiar el fusible de corriente alterna
¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
D
Retire el cable de conexión.
Desconecte el cable de conexión antes de sustituir el fusible del apa­rato.
66
ES
CoolFreeze Limpieza y mantenimiento
Quite el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un destornillador.Cambie el fusible averiado por otro nuevo con los mismos valores (T4AL, 250 V).Vuelva a introducir el juego de fusibles en la carcasa.
6.13 Sustitución del fusible de clavija (12/24 V)
fig. 7, página 4
Saque el casquillo de compensación (4) del enchufe.Desenrosque el tornillo (5) de la mitad superior de la carcasa (6).Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad infe-
rior (1).
Extraiga la clavija de contacto (3).Cambie el fusible averiado (2) por otro nuevo con los mismos valores
(T8 A 32 V).
Vuelva a montar el enchufe procediendo en el orden inverso.
NOTA – Fusible de corriente continua interno
I
Dentro del aparato hay un fusible de corriente continua adicional (fusible estándar de automoción, 10 A). Este fusible solo puede ser sustituido por un centro de reparación autorizado.
6.14 Sustitución de la bombilla (CF16, CF26)
Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 4), de forma que la pieza trans-
parente (fig. 8 1, página 4) de la lámpara se pueda extraer hacia delante.
Cambie la bombilla.Coloque la pieza transparente de la lámpara nuevamente en la carcasa.
7 Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
67
ES
Solución de averías CoolFreeze
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona, el LED “POWER” no se ilu­mina.
CF11, CF26: El aparato no enfría (la clavija está conectada, el LED “POWER” se ilumina).
No hay tensión en el enchufe de corriente continua del vehí­culo.
La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión.
El fusible del aparato está averiado.
La fuente de alimenta­ción integrada está averiada.
Compresor averiado. Sólo un servicio de atención al cliente
En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que la toma de corriente de la red continua reciba ten­sión.
Inténtelo en otra toma.
Cambie el fusible del aparato, véase capítulo “Cambiar el fusible de corriente alterna” en la página 66.
Solo un centro de reparación autori­zado puede realizar la reparación.
autorizado puede realizar la reparación.l
68
ES
CoolFreeze Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
CF11, CF16: El aparato no
enfría (el enchufe está enchufado, el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está vacía).
En funcionamiento conec­tado a corriente continua:
El encendido está conec­tado, pero el aparato no funciona y el LED no está iluminado.
CF11: El LED “ERROR” parpadea y la pantalla muestra “ERR1” o “ERR2”.
CF16: La pantalla muestra un mensaje de error (por ejemplo, “Err1”) y el aparato no enfría.
La tensión en la caja de enchufe de 12/ 24 Voltios es dema­siado baja.
La toma de corriente continua está sucia. Ello causa un con­tacto eléctrico defec­tuoso.
El fusible del enchufe de corriente se ha fundido.
El fusible de corriente continua del aparato se ha fundido.
Se ha fundido el fusi­ble del vehículo.
Aparato averiado. Sólo un servicio de atención al cliente
Compruebe la batería y cárguela si fuera necesario.
Compruebe los cables y las conexiones.
Si el enchufe de la nevera se calienta demasiado en la toma de corriente continua, limpie la caja del enchufe o conecte bien el enchufe.
Cambie el fusible del enchufe de corriente continua, véase capítulo “Sustitución del fusible de clavija (12/ 24 V)” en la página 67.
Solo un centro de reparación autori­zado puede realizar la reparación.
Sustituya el fusible de la toma de corriente continua del vehículo. Con­sulte las instrucciones de uso del vehí­culo.
autorizado puede realizar la reparación.
CF26: LED “ERROR” parpadea durante más de 2 minutos siguiendo esta secuencia: 3 parpadeos, pausa, 3 parpadeos pausa...
69
ES
Garantía legal CoolFreeze
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
CF11 CF16 CF26
N.° de art.: 9600005337
9600005338
Tensión de conexión: 12/24 Vg y 100 – 240 Vw
Consumo de potencia: 30 W 35 W 35 W
Corriente nominal: 100 Vw: 240 Vw: 12 Vg: 24 Vg:
Margen de enfriamiento: de +10 °C a –18 °C
Clase de eficiencia energética:
0,5 A 0,2 A 2,2 A 1,3 A
9600005339 9600005340
0,5 A 0,2 A 2,9 A 1,7 A
A++
9600005341 9600005343
0,5 A 0,2 A 2,9 A
1,7 A
70
ES
CoolFreeze Datos técnicos
4
CF11 CF16 CF26
Categoria: Categoría 1
(Nevera con uno o varios compartimentos para alimentos
frescos)
Clase climática: N o T
Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C
Emisiones de ruido: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A)
Capacidad bruta: 11 l 16 l 23 l
Capacidad útil: 10,5 l 15 l 21 l
Cantidad de refrigerante: 28 g 30 g 28 g
Equivalente a CO
Índice GWP: 1430
Dimensiones (A x H x P): 235 x 358 x
Peso: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg
Homologación/ certificados:
: 0,040 t 0,043 t 0,040 t
2
540 mm
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
NOTA
I
El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente
A partir de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (90 °F) no será posible alcanzar la temperatura mínima.
71
PT
Explicação dos símbolos CoolFreeze
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona­mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8 Eliminação de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1 Explicação dos símbolos
PERIGO!
D ! !
72
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.
AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
PT
CoolFreeze Indicações de segurança
NOTA!
A
I
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2 Indicações de segurança
2.1 Segurança geral
AVISO!
!
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci­mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos dele resultantes.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
73
PT
Indicações de segurança CoolFreeze
PRECAUÇÃO!
!
A
Separe o aparelho da rede – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados.
NOTA!
Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
Ligue o aparelho apenas com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo.
Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo. – ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada
Conecte o aparelho com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada.
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar des­carregada.
A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes.
Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
PRECAUÇÃO!
!
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
74
PT
CoolFreeze Material fornecido
NOTA!
A
Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigeração. Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fecha­dos ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar muito reduzida.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas.
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3 Material fornecido
Geleira com compressor
Cabo de conexão de corrente contínua
Cabo de conexão de corrente alternada
Manual de instruções
Alça (CF11)
4Utilização adequada
A geleira com compressor é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentí­cios.
A geleira com compressor foi desenvolvida para funcionar com as seguintes opções de fontes de alimentação:
A rede de corrente contínua de um veículo, bagageira ou caravana
Uma bateria de corrente contínua
75
PT
Descrição técnica CoolFreeze
Uma fonte de alimentação de corrente alternada
A geleira com compressor também é adequada para campismo. A geleira com compressor não pode ser exposta à chuva.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração da geleira com compressor cumpre os requisitos dos alimentos ou dos medicamentos que pretende refrigerar.
5 Descrição técnica
O aparelho de refrigeração pode refrigerar produtos e mantê-los frios, assim como congelá-los. A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutenção.
O aparelho de refrigeração é adequado para a utilização móvel. Na utilização em veículos, o aparelho de refrigeração pode ser fixado com o cinto
de segurança (CF11). A geleira pode ser exposta a uma inclinação temporária de 30°, por exemplo,
durante a utilização em embarcações. Um monitorizador da bateria conectável integrado no aparelho protege a bateria do
seu veículo contra descarregamento total (ver capítulo “Utilizar o monitorizador da bateria” na página 81).
5.1 Elementos de comando e de indicação
Painel de controlo (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3)
Pos. Designação Explicação
1 Interruptor de
ligar/desligar
Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão é pressionado durante um ou dois segundos
76
PT
CoolFreeze Descrição técnica
Pos. Designação Explicação
2 POWER Indicação de funcionamento
LED acende a verde Compressor ligado, a
temperatura regulada ainda não foi alcançada
LED acende a laranja A temperatura regulada foi
alcançada
LED pisca a laranja Tensão demasiado baixa
3 ERROR LED pisca a vermelho: o aparelho está ligado mas
não está operacional
4 SET Seleciona o modo de introdução
Regular a temperatura
Regular a unidade de temperatura (°Centígrados ou °Fahrenheit)
Regular o monitorizador da bateria
5 Mostrador Indica a temperatura no compartimento de refrigeração
Os primeiros três dígitos do mostrador de quatro dígitos indicam a temperatura, o quarto dígito indica a unidade de temperatura (°C ou °F).
Em caso de avaria, o mostrador apresenta a mensagem de erro “Err1” ou “Err2”.
6 + Ao tocar uma vez, o valor introduzido é aumentado
7 Ao tocar uma vez, o valor introduzido é reduzido
Tomadas de ligação (fig. 3, página 3)
Pos. Designação
1 Entrada de alimentação de tensão de corrente alternada
2 Porta-fusíveis de corrente alternada
3 Entrada de alimentação de tensão de corrente contínua
77
PT
Utilização CoolFreeze
6Utilização
O aparelho de refrigeração está equipado com uma iluminação interior LED que se mantém ligada quando existe tensão. O consumo de energia desta iluminação interior LED é extremamente baixo e negligenciável em comparação com o consumo de energia total do aparelho.
6.1 Antes da primeira utilização
OBSERVAÇÃO
I
6.2 Sugestões para poupar energia
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as refrigerar no aparelho.
Não abra o aparelho de refrigeração mais do que as vezes necessárias.
Não deixe a tampa aberta durante mais tempo do que o necessário.
Descongele o aparelho de refrigeração logo que se formar uma camada de gelo.
Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa.
Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 84).
6.3 Trancar o aparelho de refrigeração
Feche a tampa.Pressione o bloqueio (fig. 4 or fig. 5 1, página 4) para baixo até ele engrenar
de forma audível.
6.4 Conectar o aparelho de refrigeração
A geleira pode trabalhar com 12 Vg ou 24 Vg ou 100–240 Vw.
NOTA! Perigo de danos!
A
Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de ligar a bateria a um carregador rápido.
As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico do aparelho.
78
PT
CoolFreeze Utilização
Coloque a geleira sobre uma superfície estável.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas e de que o ar aquecido pode dissipar-se.
Ligar a uma bateria (carro ou barco)
NOTA!
A
I
Ligue o cabo de conexão de corrente contínua (fig. 6 2, página 4) à tomada de
tensão em corrente contínua da geleira (fig. 3 3, página 3).
Ligue o cabo de conexão à tomada de corrente contínua.
Conectar a uma fonte de alimentação de corrente alternada (por ex. em casa ou no escritório)
Para proteção do aparelho, o cabo de corrente contínua fornecido inclui um fusível no interior da ficha. Não remova a ficha de corrente contínua com fusível. Utilize apenas o cabo de corrente contínua forne­cido.
OBSERVAÇÃO
Se conectar o aparelho de refrigeração à tomada de corrente contínua do seu veículo, lembre-se de que terá de ligar a ignição para que o apa­relho seja alimentado com corrente.
PERIGO! Perigo de eletrocussão
D
As geleiras possuem uma fonte de alimentação integrada para múltiplas tensões com sistema de ligação prioritária a uma fonte de tensão em corrente alternada. A ligação prioritária comuta automaticamente o funcionamento da geleira para cor­rente alternada se o aparelho for ligado a uma fonte de alimentação de corrente alternada mesmo que o cabo de conexão de corrente contínua permaneça ligado.
Ligue o cabo de conexão de corrente alternada (fig. 6 3, página 4) à tomada
de tensão em corrente alternada da geleira (fig. 3 1,página 3).
Ligue o cabo de conexão à tomada de corrente alternada.
Nunca manuseie as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
Se estiver a utilizar a sua geleira a bordo de um barco com ligação a uma fonte de alimentação de corrente alternada, deverá instalar sempre um disjuntor diferencial entre a fonte de alimentação e a geleira. Solicite o parecer de um técnico especializado.
79
PT
Utilização CoolFreeze
6.5 Fixar o aparelho de refrigeração no veículo (CF11)
Abra a tampa do aparelho de refrigeração.Coloque o cinto de segurança na guia (fig. 6 1, página 4) do aparelho de
refrigeração.
Feche a tampa.Encaixe o cinto de segurança e estique-o.
6.6 Ligar o aparelho de refrigeração
NOTA! Perigo de danos!
A
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona­mento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam obstruídas. Certifique-se de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
Tenha atenção para que no aparelho de refrigeração apenas se encontrem objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
Desligue o aparelho de refrigeração e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos.
Para efeitos de segurança, o aparelho de refrigeração está equipado com uma proteção eletrónica contra a inversão da polaridade quando é ligado à bateria que protege o mesmo contra curto-circuito.
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Prima o interruptor de ligar/desligar (1) durante três segundos. ✓ O LED “POWER” (2) acende a verde.
Quando o aparelho de refrigeração alcançar a temperatura memorizada, o LED acende a laranja.
O mostrador (5) liga-se e indica a temperatura de refrigeração atual.O aparelho de refrigeração inicia a refrigeração do interior.
80
PT
CoolFreeze Utilização
6.7 Regular a temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
➤ Prima uma vez o botão “SET” (4). ➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “+” (6) ou “–” (7). ✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração
pretendida que foi regulada. O mostrador pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.
6.8 Selecionar a unidade de temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para °Centígrados e °Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo:
Ligue o aparelho de refrigeração.Prima duas vezes o botão “SET” (4).Regule a unidade de temperatura para °Centígrados ou °Fahrenheit com os
botões “+” (6) ou “–” (7).
O mostrador indica, durante alguns segundos, a unidade de temperatura que foi
regulada. O mostrador pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.
6.9 Utilizar o monitorizador da bateria
NOTA! Perigo de danos!
A
O aparelho de refrigeração está equipado com um monitorizador da bateria com vários níveis que impede que a bateria do veículo se descarregue excessivamente ao ser ligada à rede de bordo de 12/24 V.
Quando a bateria é desligada pelo monitorizador da bateria já não tem a capacidade de carga completa; evite arranques repetidos e a utilização de consumidores de energia que não tenham fases de carregamento prolongadas. Garanta que a bateria é recarregada.
81
PT
Utilização CoolFreeze
Se o aparelho de refrigeração for operado com a ignição do veículo desligada, o aparelho de refrigeração desliga-se automaticamente logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor ajustável. O aparelho de refrigeração liga-se novamente assim que a tensão de reativação for alcançada através do carregamento da bateria.
OBSERVAÇÃO
I
No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que nos níveis “LOW” e “MED” (ver seguinte tabela).
Modo do monitorizador da bateria LOW MED HIGH
Quando o aparelho de refrigeração é desligado do monitorizador da bateria devido a tensão demasiado baixa, o mostrador desliga-se (fig. 1 5, página 3, fig. 2 5, página 3) e o LED “Power” (fig. 1 2, página 3, fig. 2 2, página 3) pisca a laranja.
Tensão de desligamento a 12 V
Tensão de reativação a 12 V
Tensão de desligamento a 24 V
Tensão de reativação a 24 V
Para alterar o modo do monitorizador da bateria, proceda da seguinte forma (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3):
Ligue o aparelho de refrigeração.Prima três vezes o botão “SET” (4).Com os botões “+” (6) ou “–” (7), regule o modo do monitorizador da bateria.O mostrador indica, durante alguns segundos, o modo ajustado. O mostrador
pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.
OBSERVAÇÃO
I
Se o aparelho de refrigeração for alimentado pela bateria de arranque, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Se o aparelho de refrigeração estiver conectado a uma bateria de alimentação, é suficiente o modo do monitorizador da bateria “LOW”. Se pretender operar o aparelho de refrigeração com a rede de corrente alternada, regule o monitorizador da bateria para “LOW”.
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
82
PT
CoolFreeze Utilização
6.10 Desligar o aparelho de refrigeração
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Esvazie o aparelho de refrigeração.Desligue o aparelho de refrigeração: Prima o interruptor de ligar/desligar (1)
durante três segundos.
Remova a ficha de conexão da tomada.
Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um período de tempo mais prolongado:
Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a formação de odores.
6.11 Descongelar o aparelho de refrigeração
A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior do aparelho de refrigeração, o que reduz a capacidade de arrefecimento. Descongele o aparelho atempadamente.
NOTA! Perigo de danos no aparelho!
A
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
Proceda do seguinte modo para descongelar o aparelho de refrigeração:
Retire os produtos congelados.Se necessário, guarde-os num outro aparelho de refrigeração para que
permaneçam frios.
Desligue o aparelho.Deixe a tampa aberta.Limpe a água de degelo.
6.12 Substituir o fusível de corrente alternada
PERIGO! Perigo de eletrocussão!
D
Retire o cabo de conexão.
Antes da substituição do fusível do aparelho, retire o cabo de conexão.
83
PT
Limpeza e manutenção CoolFreeze
Retire o encaixe do fusível (fig. 3 2, página 3) com uma chave de parafusos.Substitua o fusível queimado por um fusível novo com as mesmas características
(T4AL 250 V).
Volte a colocar o encaixe do fusível na caixa.
6.13 Substituir o fusível da ficha (12/24 V)
fig. 7, página 4
➤ Retire a bucha compensadora (4) da ficha. ➤ Desaperte o parafuso (5) da metade superior da caixa (6). ➤ Afaste cuidadosamente a metade superior da caixa da metade inferior (1). ➤ Retire o pino de contacto (3). ➤ Substitua o fusível queimado (2) por um fusível novo com as mesmas
características (T8 A 32 V).
Volte a montar a ficha na sequência inversa.
OBSERVAÇÃO – Fusível CC interno
I
Existe um fusível CC adicional dentro do aparelho (fusível de encaixe plano padrão para automóveis, 10 A). Este fusível só pode ser substi­tuído por um centro de reparação autorizado.
6.14 Substituir a lâmpada incandescente (CF16, CF26)
Pressione o pino de ligação (fig. 8 2, página 4) para baixo de modo a que a
parte transparente (fig. 8 1, página 4) da lâmpada possa ser retirada pela parte da frente.
Substitua a lâmpada incandescente.Volte a colocar a parte transparente da lâmpada na caixa.
7 Limpeza e manutenção
AVISO!
!
84
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
PT
CoolFreeze Eliminação de falhas
NOTA! Perigo de danos!
A
Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser extraído e o aparelho não seja danificado.
8 Eliminação de falhas
Falha Possível causa Sugestão de resolução
O aparelho não funciona, o LED “POWER” não acende.
CF11, CF26: O aparelho não refrigera (ficha inserida na tomada, LED “POWER” acende).
CF11, CF16: O aparelho não refrigera (ficha inserida na tomada, LED “POWER” pisca, mostrador desli­gado).
A tomada de corrente contínua existente no veículo não tem ten­são.
Não existe tensão na tomada de tensão de corrente alternada.
O fusível do aparelho está queimado.
O adaptador de rede integrado está ava­riado.
Compressor avariado.
A tensão na tomada de 12/24 V é demasiado baixa.
Na maioria dos veículos, a ignição tem de estar ligada para que a tomada de bordo tenha tensão elétrica.
Tente novamente noutra tomada.
Substitua o fusível do aparelho, ver capítulo “Substituir o fusível de cor­rente alternada” na página 83.
Esta reparação só pode ser realizada por um centro de reparação autori­zado.
A reparação apenas pode ser realizada por um serviço de assistência técnica autorizado.
Verifique a bateria e, se necessário, carregue-a.
Verifique os cabos e as conexões.
85
PT
Garantia CoolFreeze
Falha Possível causa Sugestão de resolução
Durante o funcionamento na tomada de corrente contínua:
a ignição está ligada, o aparelho não funciona e o LED não acende.
CF11: O LED “ERROR” pisca e o mostrador apre­senta “ERR1” ou “ERR2”.
CF16: O mostrador apre­senta uma mensagem de erro (por ex. “Err1”) e o aparelho não refrigera.
CF26: LED “ERROR” pisca durante mais de 2 min como segue: pisca 3 vezes, pausa, pisca 3 vezes, pausa, ...
A tomada de corrente contínua está suja. Isto resulta num mau contacto elétrico.
O fusível da ficha de corrente contínua está queimado.
O fusível CC dentro do aparelho está queimado.
O fusível do veículo está queimado.
O aparelho está avariado.
Se a ficha da geleira ficar muito quente na tomada de corrente contínua, é necessário limpar a tomada de cor­rente contínua ou a ficha não foi mon­tada corretamente.
Substitua o fusível da ficha de corrente contínua, ver capítulo “Substituir o fusível da ficha (12/24 V)” na página 84.
Esta reparação só pode ser realizada por um centro de reparação autorizado.
Substitua o fusível da tomada de cor­rente contínua do veículo. Consulte o manual de instruções do seu veículo.
A reparação apenas pode ser reali­zada por um serviço de assistência técnica autorizado.
9 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
86
PT
CoolFreeze Eliminação
10 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
M
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
11 Dados técnicos
CF11 CF16 CF26
N.º art.: 9600005337
9600005338
Tensão de conexão: 12/24 Vg e 100–240Vw
Consumo: 30 W 35 W 35 W
Corrente nominal: 100 Vw: 240 Vw: 12 Vg: 24 Vg:
Intervalo de refrigeração: +10 °C até –18 °C
Classe de eficiência energética:
Categoria: Categoria 1
Classe climática: N ou T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C
Emissões acústicas: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A)
Volume bruto: 11 l 16 l 23 l
Volume útil: 10,5 l 15 l 21 l
Cantidad de refrigerante: 28 g 30 g 28 g
Equivalente a CO
: 0,040 t 0,043 t 0,040 t
2
0,5 A 0,2 A 2,2 A 1,3 A
(Frigorífico com uma ou várias prateleiras para alimentos
9600005339 9600005340
0,5 A 0,2 A 2,9 A 1,7 A
A++
frescos)
9600005341 9600005343
0,5 A 0,2 A 2,9 A
1,7 A
87
PT
Dados técnicos CoolFreeze
4
CF11 CF16 CF26
Potencial de aquecimento global (GWP):
Dimensões (L x A x P): 235 x 358 x
540 mm
Peso: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg
Verificação/certificado:
OBSERVAÇÃO
I
O circuito de refrigeração contém R134a. Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado
A partir de temperaturas ambiente acima de 32 °C (90 °F), a temperatura mínima deixa de poder ser alcançada.
1430
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
88
IT
CoolFreeze Spiegazione dei simboli
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse­gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
8 Risoluzione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
1 Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
D ! !
Avviso di sicurezza: la ma nca ta oss er van za di q uest o a vvi so co mp ort a ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
89
IT
Indicazioni di sicurezza CoolFreeze
AVVISO!
A
I
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
AVVERTENZA!
!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ­zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
90
IT
CoolFreeze Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
!
A
Staccare l'apparecchio dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo – oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata
Collegare l’apparecchio con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimentazione in corrente alternata.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altri­menti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi.
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
ATTENZIONE!
!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
91
IT
Dotazione CoolFreeze
AVVISO!
A
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento. Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria assente o minimo.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3Dotazione
Frigorifero portatile con compressore
Cavo di collegamento per corrente continua
Cavo di collegamento per corrente alternata
Istruzioni per l’uso
Tracolla (CF11)
4Conformità duso
Il frigorifero portatile con compressore è adatto per refrigerare e congelare gli ali­menti.
Il frigorifero portatile a compressore è stato progettato per l’utilizzo con le seguenti fonti di energia:
la rete CC di un’auto, imbarcazione o caravan
una batteria di alimentazione CC
un’alimentazione CC.
92
IT
CoolFreeze Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile con compressore è adatto anche per il campeggio. Non esporre il frigorifero portatile con compressore alla pioggia.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero portatile con compressore sia conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera raffreddare.
5 Descrizione tecnica
Il frigorifero può raffreddare, mantenere freddi e congelare prodotti. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore.
Il frigorifero portatile è adatto anche per l’uso mobile. Quando il frigorifero portatile viene utilizzato su veicoli, può essere fissato con la
cintura di sicurezza (CF11). Il frigorifero portatile può essere esposto a uno sbandamento momentaneo di 30°,
ad es. per l’impiego sulle barche. Un dispositivo di controllo automatico della batteria, attivabile e integrato
nell’apparecchio, protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo (vedi capitolo “Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria” a pagina 98).
5.1 Elementi di comando e indicazione
Pannello di controllo (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3)
Pos. Denominazione Spiegazione
1 Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto
il tasto da uno a due secondi
93
IT
Descrizione tecnica CoolFreeze
Pos. Denominazione Spiegazione
2 POWER Spia di funzionamento
Il LED si accende con luce verde
Il LED si accende con luce arancione
Il LED lampeggia con luce arancione
Il compressore è in funzione; la temperatura impostata non è ancora stata raggiunta
La temperatura impostata è stata raggiunta
Tensione troppo bassa
3 ERROR Il LED lampeggia con luce
rossa:
4 SET Seleziona la modalità di impostazione
Regolazione della temperatura
Regolazione della temperatura (°Celsius o °Fahrenheit)
Impostazione del dispositivo di controllo automatico della batteria
5 Display Indica la temperatura del vano frigorifero
I primi tre numeri del display a quattro caratteri indicano la temperatura, il quarto carattere indica l’unità di misura della temperatura (°C o °F).
In caso di malfunzionamento, il display visualizza i messaggi di errore “Err1” o “Err2”:
6 + Premuto una volta aumenta il valore impostato
7 Premuto una volta diminuisce il valore impostato
Il dispositivo è acceso ma non è pronto per il funzionamento
Prese di collegamento (fig. 3, pagina 3)
Pos. Descrizione
1 Ingresso della tensione di alimentazione CA
2 Portafusibili CA
3 Ingresso della tensione di alimentazione in corrente continua
94
IT
CoolFreeze Impiego
6Impiego
Il frigorifero portatile è provvisto d’illuminazione interna LED che rimane accesa se è presente tensione. Il consumo energetico di questa illuminazione interna LED è estremamente basso e trascurabile rispetto al consumo complessivo del dispositivo.
6.1 Prima della messa in funzione iniziale
NOTA
I
6.2 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Prima di immagazzinare cibi caldi nel dispositivo, lasciarli prima raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il coperchio aperto più del necessario.
Sbrinare il vostro frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio.
Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non necessario.
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 102).
6.3 Chiusura del frigorifero portatile
Chiudere il coperchio.Premere il fermo (fig. 4 or fig. 5 1, pagina 4) verso il basso, finché non si inne-
sta con uno scatto udibile.
6.4 Collegamento del frigorifero
Il frigorifero portatile può essere fatto funzionare a 12 Vg o 24 Vg o 100–240 Vw.
AVVISO! Pericolo di danni!
A
Staccare il frigorifero portatile e le altre utenze dalla batteria prima di collegarla a un caricabatterie rapido.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico dell’apparecchio.
95
IT
Impiego CoolFreeze
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l’aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.
Collegamento a una batteria (veicolo o imbarcazione)
AVVISO!
A
I
Inserire il cavo di collegamento per corrente continua (fig. 6 2, pagina 4)
nell’ingresso della tensione CC del frigorifero portatile (fig. 3 3, pagina 3).
Allacciare il cavo di collegamento all’uscita CC.
Collegamento a un’alimentazione CA (ad es. a casa o in ufficio)
Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua fornito com­prende un fusibile all’interno della spina. Non rimuovere la spina di cor­rente continua con fusibile. Utilizzare solo il cavo di corrente continua fornito in dotazione.
NOTA
Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del vei­colo, assicurarsi di avere inserito l’accensione per alimentare il disposi­tivo con la corrente.
PERICOLO! Pericolo di folgorazione
D
I frigoriferi portatili prevedono un’alimentazione multitensione con circuito di prio­rità per il collegamento a una fonte di tensione CA. Se il dispositivo è collegato a un’alimentazione CA, il circuito di priorità fa passare automaticamente il frigorifero portatile al funzionamento CA, anche se il cavo di collegamento CC è ancora colle­gato.
Inserire il cavo di collegamento CA (fig. 6 3, pagina 4) nella presa CA del frigo-
rifero portatile (fig. 3 1, pagina 3).
Allacciare il cavo di collegamento all’uscita CA.
Non toccare mai spine e interruttori con le mani bagnate o se si sta con i piedi su una superficie bagnata.
Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è ali­mentato da una rete di alimentazione a corrente alternata, occorre inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete di alimen­tazione e il frigorifero portatile. Farsi consigliare da un esperto.
96
IT
CoolFreeze Impiego
6.5 Fissaggio del frigorifero portatile nel veicolo (CF11)
Aprire il coperchio del frigorifero portatile.Inserire la cintura di sicurezza nella guida (fig. 6 1, pagina 4) del frigorifero
portatile.
Chiudere il coperchio.Inserire la cintura di sicurezza e tenderla.
6.6 Attivazione del frigorifero portatile
AVVISO! Pericolo di danni!
A
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra il dispositivo e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico dei dispositivi.
Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una protezione elettronica che lo protegge contro l’inversione di polarità nel collegamento con la batteria e contro un eventuale cortocircuito.
fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3
➤ Premere l'interruttore On/Off (1) per tre secondi. ✓ Il LED “POWER” (2) si accende con luce verde.
Quando il frigorifero portatile raggiunge la temperatura memorizzata, il LED diventa arancione.
Il display (5) si accende e visualizza la temperatura di raffreddamento attuale.Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
97
IT
Impiego CoolFreeze
6.7 Regolazione della temperatura
fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3
➤ Premere una volta il tasto “SET” (4). ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” (6) e “–” (7). ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento
impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
6.8 Selezione dell'unità di misura della temperatura
fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3
L'indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue.
attivare il frigorifero portatile.Premere due volte il tasto “SET” (4).Impostare con i tasti “+” (6) o “–” (7), l’unità di misura della temperatura in
°Celsius o °Fahrenheit.
Il display visualizza per alcuni secondi l'unità di temperatura impostata. Il display
lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
6.9 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria
AVVISO! Pericolo di danni!
A
Il frigorifero portatile dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo da 12/24 V.
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di utenze senza fasi di carica di lunga durata. Fare in modo che la batteria venga ricaricata.
98
IT
CoolFreeze Impiego
Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
NOTA
I
Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED” (vedi la tabella seguente).
Quando il frigorifero portatile viene spento dal dispositivo di controllo automatico della batteria perché la tensione è insufficiente, il display si spegne (fig. 1 5, pagina 3, fig. 2 5, pagina 3) e il LED “Power” (fig. 1 2, pagina 3, fig. 2 2, pagina 3) lampeggia con luce arancione.
Modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria
Tensione di interruzione a 12 V
Tensione di ripristino a 12 V
Tensione di interruzione a 24 V
Tensione di ripristino a 24 V
Per cambiare la modalità per il dispositivo di controllo automatico della batteria, procedere nel seguente modo (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3):
Attivare il frigorifero portatile.Premere tre volte il tasto “SET” (4).Impostare con i tasti “+” (6) o “–” (7) la modalità per il dispositivo di controllo
automatico della batteria.
Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia
alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
LOW MED HIGH
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
99
IT
Impiego CoolFreeze
NOTA
I
Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se si vuole mettere in funzione il frigorifero portatile con la rete di alimentazione di corrente alternata, portare il dispositivo di controllo automatico della batteria su “LOW”.
6.10 Disattivazione del frigorifero portatile
fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3
Svuotare il frigorifero portatile.Disattivare il frigorifero portatile: Premere l’interruttore On/Off (1) per tre
secondi.
Estrarre la spina.
Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo:
Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si impedisce la
formazione di odori.
6.11 Sbrinamento del frigorifero
L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò il dispositivo a tempo debito.
AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo!
A
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
Togliere i prodotti dal frigorifero.Metterli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano freddi.Spegnere il dispositivo.
Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
100
Loading...