Dometic CDF236 Operating manual [ml]

Page 1
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NLDASV
NO
FI
RUPLSKCSHU
MOBILE COOLING
CDF236
Mobile refrigerating appliance
Short operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mobiles Kühlgerät
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 12
Appareil de réfrigération mobile
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aparato móvil de refrigeración
Aparelho de refrigeração móvel
Manual do utilizador resumido. . . . . . . . . .20
Apparecchio di refrigerazione mobile
Manuale dell'utente breve . . . . . . . . . . . . .22
Mobiel koelapparaat
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . .25
Transportabelt køle-/fryseapparat
Lynvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mobil kyl-/frysprodukt
Kortfattad användarhandbok . . . . . . . . . . .29
Mobil kjøleboks
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CDF2
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Мобильное охлаждающее устройство
Краткая инструкция по эксплуатации. . . . 35
Przenośne urządzenie chłodnicze
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 38
Mobilný chladiaci spotrebič
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mobilní chladicí spotřebič
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mobil hűtőkészülék
Page 2
© 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
Page 3
DANGER
WARNING
CAUTION
1.
2.
3
Page 4
NOTICE
x
x
x
x
x =
50 mm 2 inch
4
Page 5
12/24 V DC12/24 V DC
1
2
5
Page 6
1.
CLICK
3.
2.
3
3 sec
12/24 V
1.
2.
2.
1.
1.
2.
4
6
Page 7
1.
4.
6.
5.
3.
CLICK
2.
5
3.
1.
2.
6
7
Page 8
2x
°F°C
3 s
°
1.
2.
3.
°
7
1x
3 s
°
1.
2.
3.
8
8
Page 9
°
3 s
3x
LOW MED
HIGH
HIGHLOW
MED
1.
2.
3.
Medium/HighLow
Low Medium High
10.1 V 11.4 V 11.8 V
11.1 V 12.2 V 12.6 V
12 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
24 V
9
4x
d0 d1 d2
d2 d1 d0
3 s
°
1.
2.
3.
0
9
Page 10
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide­lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc­tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc­tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit www.dometic.com.
Find the full operating manual online on
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
WARNING!
!
Also observe the safety instructions on page 3 to page 4.

Safety instructions

WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or
!
serious injury.
Electrocution hazard
• Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
• If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a ser­vice agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
• This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling devices.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device.
Fire hazard
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device.
• Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.
• Do not use any mechanical objects or other means to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer for this purpose.
• Do not damage the refrigerant circuit.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
!
moderate injury.
Health hazard
• Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
• Food may only be stored in its original packag­ing or in suitable containers.
• Opening the lid for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the device.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
• If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould
developing within the device.
NOTICE! Damage hazard
A
• Only carry the cooling device upright.
• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
• Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
10
Page 11
Hazard from excessively low temperature Ensure that only those objects are placed in the cooling device that are intended to be cooled at the selected temperature.
• The cooling device shall not be exposed to rain.

Intended use

The mobile refrigerating appliance is suitable for cooling and freezing food.
The mobile refrigerating appliance is also suitable for use on boats.
The mobile refrigerating appliance is designed to be operated from a DC power supply socket of a vehicle, boat or caravan.
The mobile refrigerating appliance is suitable for camping use.
This product is only suitable for the intended pur­pose and application in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operat­ing or maintenance will result in unsatisfactory per­formance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express per­mission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.

Operation

Scope of delivery: fig. 1
Proceed as shown:
• Connecting to a battery: fig. 2
• Switching on the cooler: fig. 3
• Switching off and storing the cooler: fig. 4
• Fixing the cooler with the safety seat belt: fig. 5
• Fixing the cooler on the vehicle floor: fig. 6
• Selecting the temperature units: fig. 7
• Setting the temperature: fig. 8
• Using the battery monitor: fig. 9
• Setting the display‘s brightness: fig. 0

Warranty

The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault

Disposal

Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins wherever possible.
If you wish to finally dispose of the
M
product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the appli­cable disposal regulations.
11
Page 12
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin­weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei­ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach­tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn­hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com.
Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie online unter
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
WARNUNG!
!
Beachten Sie bitte auch die Sicherheits­hinweise auf Seite 3 bis Seite 4.

Sicherheitshinweise

WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
!
Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ver­wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resul­tierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kindern im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühl­geräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
Brandgefahr
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Platzieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Geräte­gehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen
• Benutzen Sie keine mechanischen Gegen­stände oder andere Mittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten
!
oder mittelschweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
• Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medika­mente entspricht, die Sie kühlen wollen.
• Lebensmittel dürfen nur in Original­verpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
• Das Öffnen des Deckels über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperatur­anstieg in den Fächern des Gerätes verur­sachen.
12
Page 13
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässe­rungssystemen in Berührung kommen können.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmel-
bildung im Gerät zu verhindern.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A
• Transportieren Sie das Kühlgerät nur aufrecht.
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energie­versorgung übereinstimmt.
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Gefahr durch zu niedrige Temperatur Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen
• Das Kühlgerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das mobile Kühlgerät ist sowohl zum Kühlen als auch zum Tiefkühlen von Lebensmitteln geeignet.
Es ist ebenfalls für den Betrieb auf Booten geeignet.
Das mobile Kühlgerät ist für den Betrieb an einer Gleichstromsteckdose eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
Das mobile Kühlgerät ist auch für Camping­Zwecke geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Ver­wendungszweck und die Anwendung gemäß die­ser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ord­nungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ord­nungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsge­mäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet­zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol­gendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori­ginal-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei­nungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

Bedienung

Lieferumfang: Abb. 1
Gehen Sie wie gezeigt vor:
• Anschluss an eine Batterie: Abb. 2
• Kühlbox einschalten: Abb. 3
• Kühlbox ausschalten und aufbewahren: Abb. 4
• Kühlbox mithilfe des Sicherheitsgurts arretieren: Abb. 5
• Kühlbox am Fahrzeugboden arretieren: Abb. 6
• Temperatureinheit wählen: Abb. 7
• Temperatur einstellen: Abb. 8
• Batteriewächter verwenden: Abb. 9
• Displayhelligkeit einstellen: Abb. 0

Garantie

Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fach­händler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehler­beschreibung.
13
Page 14

Entsorgung

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
M
Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
14
Page 15
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous instal­lez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces ins­tructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu atten­tivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énon­cées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit unique­ment pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respec­tez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez­vous sur www.dometic.com.
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé en ligne sur
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
AVERTISSEMENT !
!
Respectez également les consignes de sécurité données dans page 3 à page 4.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
!
blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appa­reil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents pro­pulseurs dans l'appareil.
Risque d’incendie
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cor­don d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l'arrière de l’appareil.
• Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l'appareil ou dans les éléments encastrés.
• N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
• N’endommagez par le circuit frigorifique.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
!
blessures légères ou de gravité modérée.
Risque pour la santé
• Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conser­ver au frais.
• Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
• Une ouverture prolongée de l’appareil de réfri­gération peut entraîner une augmentation signi­ficative de la température dans les compartiments de l’appareil.
15
Page 16
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les sys­tèmes de drainage accessibles.
• Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez la porte ouverte pour éviter la forma-
tion de moisissures à l’intérieur de l’appareil.
AVIS ! Risque d'endommagement
A
• Portez l'appareil de réfrigération en position verticale.
• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
• N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recomman­dés par le fabricant pour cet usage.
Risque de températures trop basses Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
• L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.

Usage conforme

L’appareil de réfrigération mobile est adapté au refroidissement et à la congélation des aliments.
L’appareil de réfrigération mobile peut également être utilisé sur des bateaux.
L’appareil de réfrigération mobile est conçu pour fonctionner sur une prise d’alimentation CC des véhicules, bateaux ou camping-cars.
L’appareil de réfrigération mobile peut être utilisé pour le camping.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du pro­duit. Une installation, une utilisation ou un entre­tien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
• des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’appa­rence et les spécifications produit.

Utilisation

Contenu de la livraison : fig. 1
Procédez comme indiqué :
• Raccordement à une batterie : fig. 2
• Mise en marche de la glacière : fig. 3
• Arrêt et mise hors service de la glacière : fig. 4
• Installation de la glacière à l’aide de la ceinture de sécurité : fig. 5
• Installation de la glacière sur le plancher du véhicule : fig. 6
• Sélection des unités de température : fig. 7
• Réglage de la température : fig. 8
• Utilisation du protecteur de batterie : fig. 9
• Réglage de la luminosité de l’écran : fig. 0

Garantie

Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spé­cialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
16
Page 17

Mise au rebut

Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit défi-
M
nitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
17
Page 18
ES
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio­nes DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utili­zar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y regla­mentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y adver­tencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del pro­ducto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la docu­mentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com.
Instrucciones de uso completas dispo­nibles en línea en
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
¡ADVERTENCIA!
!
Tenga en cuenta también las indicacio­nes de seguridad de página 3 a página 4.

Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
!
muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No ponga el aparato en funcionamiento si pre­senta desperfectos visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de expe­riencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de lim­pieza y mantenimiento bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera.
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atra­pado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
• Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de cons­trucciones empotradas.
• No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo recomiende.
• No dañe el circuito de frío.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear
!
lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
• Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
• Mantener la nevera abierta durante largos perío­dos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los comparti­mentos del aparato.
• Limpie periódicamente las superficies que pue­dan estar en contacto con alimentos y los siste­mas de desagüe accesibles.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme
moho en el aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A
• Trasporte el dispositivo de refrigeración única­mente en posición vertical.
18
Page 19
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
Peligro debido a una temperatura
demasiado baja
Asegúrese de que en la nevera solo haya obje­tos o productos que puedan enfriarse a la tem­peratura ajustada.
• El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.

Uso previsto

El aparato móvil de refrigeración es adecuado para enfriar y congelar comida.
El aparato móvil de refrigeración también se puede utilizar en embarcaciones.
El aparato móvil de refrigeración está diseñado para funcionar conectado al enchufe de corriente continua de un vehículo, embarcación o caravana.
El aparato móvil de refrigeración es adecuado para el uso en campings.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendi­miento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales propor­cionadas por el fabricante
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa­riencia y las especificaciones del producto.

Funcionamiento

Volumen de entrega: fig. 1
Proceda como se indica:
• Conexión a una batería: fig. 2
• Encender la nevera: fig. 3
• Desconexión y almacenamiento de la nevera: fig. 4
• Fijación de la nevera con el cinturón de seguri­dad del asiento: fig. 5
• Fijación de la nevera al suelo del vehículo: fig. 6
• Selección de las unidades de temperatura: fig. 7
• Ajuste de temperatura: fig. 8
• Uso del controlador de la batería: fig. 9
• Ajuste del brillo de la pantalla: fig. 0

Garantía

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto pre­senta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabri­cante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contene-
dor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente
M
el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinen­tes de eliminación de materiales.
19
Page 20
PT
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta­ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala­ção, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instru­ções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes­soais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio­nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite www.dometic.com.
O manual de instruções completo pode ser consultado online em:
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
AVISO!
!
Respeite igualmente as indicações de segurança incluídas nas página 3 e página 4.

Indicações de segurança

AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou
!
ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.
• Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
• As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As repa­rações inadequadas podem provocar perigos substanciais.
Risco para a saúde
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervi­sionadas ou receberem instruções sobre a utili­zação do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção por parte do utiliza­dor não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de aparelhos frigorí­ficos.
Perigo de explosão
• Não guarde as substâncias com risco de explo­são, como p.ex. latas de spray com gás carbu­rante inflamável, no aparelho.
Perigo de incêndio
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é dani­ficado.
• Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de ali­mentação portáteis na parte de trás do apare­lho.
• Mantenha desimpedidas as aberturas de ventila­ção na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.
• Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento a não ser os recomendados pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
PRECAUÇÃO! O incumprimento des­tas advertências poderá resultar em
!
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco para a saúde
• Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pretende refrigerar.
• Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou reci­pientes adequados.
• Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode provocar um aumento significa­tivo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
• Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sis­temas de drenagem acessíveis.
• Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de
bolor no aparelho.
20
Page 21
NOTA! Perigo de danos
A
• Transporte o aparelho de refrigeração apenas na posição vertical.
• Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Perigo devido a temperatura demasiado
baixa
Certifique-se de que na geleira apenas se encontram objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
• O aparelho não pode ser exposto à chuva.

Utilização adequada

O aparelho de refrigeração móvel é adequado para refrigerar e congelar géneros alimentícios.
O aparelho de refrigeração móvel também é ade­quado para a utilização em embarcações.
O aparelho de refrigeração móvel foi desenvol­vido para ser ligado a uma tomada de alimentação de corrente contínua de veículos, embarcações ou caravanas.
O aparelho de refrigeração móvel é adequado para utilização em campismo.
Este produto destina-se exclusivamente à aplica­ção e aos fins pretendidos com base nestas instru­ções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.

Operação

Material fornecido: fig. 1
Proceda como ilustrado:
• Ligar a uma bateria: fig. 2
• Ligar a geleira: fig. 3
• Desligar a geleira e colocá-la fora de serviço: fig. 4
• Fixar a geleira com o cinto de segurança: fig. 5
• Fixar a geleira no piso do veículo: fig. 6
• Selecionar as unidades de temperatura: fig. 7
• Definir a temperatura: fig. 8
• Utilizar o monitorizador da bateria: fig. 9
• Definir a luminosidade do monitor: fig. 0

Garantia

É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen­tação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:
• uma cópia da factura com a data de aquisição,
• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.

Eliminação

Sempre que possível, coloque o material de
embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente
M
fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de recicla­gem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
21
Page 22
IT
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione pre­visti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggior­namenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com.
Il manuale di istruzioni nella versione completa è disponibile online all’indi­rizzo
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
AVVERTENZA!
!
Osservare anche le istruzioni per la sicu­rezza da pagina 3 a pagina 4.

Istruzioni per la sicurezza

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
!
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
• Se il cavo di allacciamento di questo apparec­chio viene danneggiato, esso deve essere sosti­tuito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
• Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effet­tuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Pericolo per la salute
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventiva­mente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al pro­dotto stesso.
• I bambini non devono giocare con l’apparec­chio.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
• Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
Pericolo di incendio
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
• Non collocare prese multiple portatili o alimen­tatori portatili sul retro dell’apparecchio.
• Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
• Non utilizzare oggetti metallici o altri attrezzi per cercare di accelerare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale scopo.
• Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe cau-
!
sare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
• Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera raffreddare.
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
• L’apertura prolungata del frigorifero può cau­sare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
22
Page 23
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
• Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la forma-
zione di muffa nell’apparecchio.
AVVISO! Pericolo di danni
A
• Spostare l'apparecchio sempre tenendolo in posizione verticale.
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Pericolo dovuto a temperature troppo
basse
Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
• L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia.

Conformità d’uso

L’apparecchio di refrigerazione mobile è adatto per raffreddare e congelare generi alimentari.
L’apparecchio di refrigerazione mobile è anche adatto per il funzionamento su imbarcazioni.
L’apparecchio di refrigerazione mobile è stato ide­ato per il funzionamento con una presa di corrente continua di un veicolo, di una barca o di caravan.
L’apparecchio di refrigerazione mobile è adatto all’uso in campeggio.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’appli­cazione previsti in conformità con le presenti istru­zioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessa­rie per la corretta installazione e/o il funziona­mento del prodotto. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che deri­vino da:
• montaggio o collegamento non corretti, com­presa la sovratensione
• manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizza­zione del produttore
• impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.

Funzionamento

Dotazione: fig. 1
Procedere come indicato:
• Collegamento a una batteria: fig. 2
• Accensione del frigorifero portatile: fig. 3
• Spegnimento e conservazione del frigorifero portatile: fig. 4
• Fissare il frigorifero portatile con la cintura di sicurezza del sedile: fig. 5
• Fissare il frigorifero portatile al pianale del vei­colo: fig. 6
• Selezione delle unità di misura della tempera­tura: fig. 7
• Regolazione della temperatura: fig. 8
• Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria: fig. 9
• Impostazione della luminosità del display: fig. 0
23
Page 24

Garanzia

Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre­ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente docu­mentazione:
• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.

Smaltimento

Raccogliere il materiale di imballaggio possibil-
mente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori
M
servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializ­zato, sulle prescrizioni adeguate concer­nenti lo smaltimento.
24
Page 25
NL
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwij­zing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instruc­ties MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richt­lijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaar­den en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richt­lijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbe­grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro­ductinformatie vindt u op www.dometic.com.
De volledige gebruiksaanwijzing vindt u online op
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
WAARSCHUWING!
!
Neem ook de veiligheidsinstructies op pagina 3 tot pagina 4 in acht.

Veiligheidsaanwijzingen

WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen
!
kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
• Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
• Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te ver­mijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
• Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Gevaar voor de gezondheid
• Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitge­legd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich mee­brengt.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uit­gevoerd.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontladen.
Explosiegevaar
• Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toe­stel.
Brandgevaar
• Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel.
• Plaats geen beweeglijke, meervoudige stop­contacten of dergelijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
• Houd de ventilatieopeningen van apparaatbe­huizingen of inbouwconstructies vrij van hinder­nissen.
• Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt.
• Beschadig het koelcircuit niet.
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheidsaanwijzin-
!
gen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
Gevaar voor de gezondheid
• Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
• Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.
• Langdurig openen van het koeltoestel kan lei­den tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel.
• Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsystemen regelmatig.
25
Page 26
• Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in
het apparaat te voorkomen.
LET OP! Gevaar voor beschadiging
A
• Draag het koeltoestel alleen rechtop.
• Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.
• Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daar­voor door de fabrikant worden aanbevolen.
Gevaar door te lage temperatuur Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de geko­zen temperatuur gekoeld mogen worden.
• Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.

Beoogd gebruik

Het mobiele koelapparaat is geschikt voor het koe­len en invriezen van levensmiddelen.
Het mobiele koelapparaat kan ook op boten wor­den gebruikt.
Het mobiele koelapparaat is ontworpen voor gebruik met een gelijkstroom-stopcontact in een voertuig, boot of caravan.
Het mobiele koelapparaat is geschikt voor gebruik tijdens het kamperen.
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van:
• Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
• Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserve­onderdelen
• Wijzigingen van het product zonder uitdrukke­lijke toestemming van de fabrikant
• Gebruik voor andere doeleinden dan beschre­ven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter­lijk en de specificaties van het product te wijzigen.

Bediening

Leveringsomvang: afb. 1
Ga als volgt te werk:
• Aansluiten op een accu: afb. 2
• Koelbox inschakelen: afb. 3
• Koelbox uitschakelen en opbergen: afb. 4
• Koelbox bevestigen met de veiligheidsgordel: afb. 5
• Koelbox bevestigen op de vloer van het voer­tuig: afb. 6
• Temperatuureenheden selecteren: afb. 7
• Temperatuur instellen: afb. 8
• Accumonitor gebruiken: afb. 9
• Displayhelderheid instellen: afb. 0

Garantie

De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
• een kopie van de factuur met datum van aan­koop,
• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.

Afvoer

Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk
recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf
M
stelt, informeer dan bij het dichtst­bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer­voorschriften.
26
Page 27
DA
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro­duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige­holder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisnin­ger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overens­stemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne pro­duktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advars­ler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin­gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se www.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Find den komplette betjeningsvejled­ning online på
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
ADVARSEL!
!
Overhold også sikkerhedshenvisnin­gerne på side 3 til side 4.

Sikkerhedshenvisninger

ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre
!
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
• Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadi­ges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Sundhedsfare
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik­ker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Eksplosionsfare
• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet.
Brandfare
• Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadi­ges.
• Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet.
• Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskonstruktionerne fri for forhin­dringer.
• Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.
• Beskadig ikke kølekredsløbet.
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger
!
kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Sundhedsfare
• Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
• Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
• Hvis køleapparatet er åbnet i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i apparatets rum.
• Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med levnedsmidler og adgang til kloaksystemer.
• Hvis apparatet står tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Afrim apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad døren står åben for at forhindre, at der
dannes skimmel i apparatet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
A
• Køleaggregatet må kun bæres oprejst.
• Sammenlign spændingsangivelsen på typeskil­tet med energiforsyningen, der er til rådighed.
• Anvend ikke elektriske apparater i køleappara­tet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.
27
Page 28
• Fare på grund af for lav temperatur Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte tempe­ratur.
• Apparatet må ikke udsættes for regn.

Korrekt brug

Det transportable køle-/fryseapparat er egnet til at køle og fryse mad.
Det transportable køle-/fryseapparat er også egnet til brug ombord på både.
Det transportable køle-/fryseapparat er beregnet til at blive tilsluttet til en jævnstrømsforsyningsstik­dåse i en bil, på en båd eller i en campingvogn.
Det transportable køle-/fryseapparat er egnet til brug ombord på både.
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede for­mål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt mon­tering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse med­fører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstel­ser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes:
• Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
• Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten
• Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilla­delse fra producenten
• Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro­duktets udseende og produktspecifikationer.

Betjening

Leveringsomfang: fig. 1
Fortsæt som vist:
• Tilslutning til et batteri: fig. 2
• Tilkobling af køleboksen: fig. 3
• Frakobling og ud-af-drifttagning af køleboksen: fig. 4
• Fastgørelse af køleboksen med sikkerhedsselen: fig. 5
• Fastgørelse af køleboksen på bilens gulv: fig. 6
• Valg af temperaturenhederne: fig. 7
• Indstilling af temperaturen: fig. 8
• Anvendelse af batteriovervågningen: fig. 9
• Indstilling af displayets lysstyrke: fig. 0

Garanti

Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producen­tens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du med­sende følgende bilag:
• En kopi af regningen med købsdato
• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse

Bortskaffelse

Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med
det tilsvarende genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud
M
af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort­skaffelse.
28
Page 29
SV
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro­dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras till­sammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlig­het med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt­information, besök www.dometic.com.
Den fullständiga bruksanvisningen finns på
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
VARNING!
!
Beakta även säkerhetsanvisningarna på sida 3 till sida 4.

Säkerhetsanvisningar

VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden
!
bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
• Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
• Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, till­verkarens kundtjänst eller annan behörig person.
• Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Hälsorisk
• Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per­soner med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvis­ningar om hur man använder den här apparaten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
• Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylapparater.
Explosionsrisk
• Lagra inga ämnen som kan explodera i appara­ten, som t.ex. sprayburkar med brännbar driv­gas.
Brandrisk
• Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller ska­dats i samband med placering av apparaten.
• Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten.
• Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installationskonstruktionerna är fria från hinder.
• Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrostningen, förutom om tillverkaren rekommenderar sådana föremål eller medel.
• Skada inte kylkretsen.
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan
!
följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Hälsorisk
• Kontrollera om produktens kyleffekt motsvarar kraven för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla.
• Livsmedel får endast förvaras i originalförpack­ningarna eller i andra lämpliga behållare.
• Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i anordningens fack.
• Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga avloppssystem.
• Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas
mögel.
OBSERVERA! Risk för skador
A
• Bär endast kylapparaten i upprätt läge.
• Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.
29
Page 30
• Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.
Varor kan skadas av för låg temperatur Se till att det endast finns föremål resp. varor i kyl­boxen som får kylas till den inställda temperatu­ren.
• Apparaten måste skyddas mot regn.

Avsedd användning

Den mobila kyl-/frysprodukten lämpar sig för att kyla och frysa mat.
Den mobila kyl-/frysprodukten kan även användas på båtar.
Den mobila kyl-/frysprodukten är avsedd för att drivas via ett likströmsuttag i ett fordon, en båt eller en husvagn.
Den mobila kyl-/frysprodukten lämpar sig för cam­ping.
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produk­ten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av:
• Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
• Felaktigt underhåll eller användning av reservde­lar som inte är originaldelar från tillverkaren
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgiv­ande från tillverkaren
• Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk­tens utseende och specifikationer.

Användning

Leveransomfattning: bild 1
Gå tillväga enligt bilden:
• Ansluta till ett batteri: bild 2
• Slå på kylboxen: bild 3
• Stänga av och förvara kylboxen: bild 4
• Fästa kylboxen med säkerhetsbältet: bild 5
• Fästa kylboxen i fordonets golv: bild 6
• Välja temperaturenheter: bild 7
• Ställa in temperaturen: bild 8
• Använda batterivakten: bild 9
• Ställa in displayens ljusstyrka: bild 0

Garanti

Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produk­ten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
• en kopia på fakturan med inköpsdatum,
• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.

Avfallshantering

Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till
återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk:
M
informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
30
Page 31
NO
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslin­jer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, ret­ningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjo­nene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktvei­ledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne pro­duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin­ger. For oppdatert produktinformasjon, se www.dometic.com.
Finn den fullstendige brukerhåndbo­ken på nettet:
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
ADVARSEL!
!
Følg også sikkerhetsinstruksjonene på side 3 til side 4.

Sikkerhetsanvisninger

ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i
!
alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Livsfare på grunn av strømstøt
• Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
• Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kunde­service eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
• Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betyde­lige skader.
Helsefare
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet bru­kes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
• Barn må ikke leke med apparatet.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt.
• Barn i alderen 3 – 8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater.
Eksplosjonsfare
• Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
Brannfare
• Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsledningen ikke sitter fast eller ska­des.
• Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet.
• Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskonstruksjonen fri for hindringer.
• Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten.
• Unngå å skade kuldekretsløpet.
FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan
!
resultere i mindre til moderate personskader.
Helsefare
• Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmidlene eller medikamen­tene som du ønsker å kjøle.
• Næringsmidler må oppbevares i originalforpak­ning eller i egnede beholdere.
• Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom.
• Overflater som kan komme i kontakt med matva­rer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig.
• Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdan-
nelse i apparatet.
PASS PÅ! Fare for skade
A
• Bær kjøleaggregatet bare i oppreist stilling.
• Sammenlign spenningsspesifikasjonene på mer­keskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
• Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleappara­tet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
31
Page 32
Fare på grunn av for lav temperatur Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøleboksen og som tåler nedkjø­ling blir nedkjølt til innstilt temperatur.
• Apparatet må ikke utsettes for regn.

Tiltenkt bruk

Den mobile kjøleboksen er egnet for å kjøle og fryse matvarer.
Den mobile kjøleboksen er også egnet til bruk ombord på båter.
Den mobile kjøleboksen er beregnet for drift med en likestrømstikkontakt i kjøretøy, båter eller cam­pingvogner.
Den mobile kjøleboksen er egnet for camping­bruk.
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte for­målet og anvendelsen i samsvar med disse instruk­sjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødven­dig for en ordentlig installasjon og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstil­lende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personska­der eller materielle skader på produktet som følge av:
• Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
• Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservede­ler foruten de originale reservedelene som leve­res av produsenten
• Endringer på produktet uten at det er gitt uttryk­kelig godkjenning av produsenten
• Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.

Betjening

Leveringsomfang: fig. 1
Gå frem som vist:
• Tilkobling til et batteri: fig. 2
• Slå på kjøleboksen: fig. 3
• Slå av og lagre kjøleboksen: fig. 4
• Fest kjøleboksen med sikkerhetsbeltet: fig. 5
• Fest kjøleboksen på gulvet i kjøretøyet: fig. 6
• Velge temperaturenheter: fig. 7
• Innstilling av temperaturen: fig. 8
• Bruk av batterivakten: fig. 9
• Innstilling av displayets lysstyrke: fig. 0

Garanti

Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din fag­handler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende doku­mentasjon:
• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
• årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.

Avfallsbehandling

Lever emballasje til resirkulering så langt det er
mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste
M
gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
32
Page 33
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh­jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot­teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoituk­set huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyt­tökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttö­ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote­tiedot osoitteesta www.dometic.com.
Yksityiskohtainen käyttöohje on löytyy osoitteesta
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
VAROITUS!
!
Noudata myös turvallisuusohjeita, ks. sivulla 3 – sivulla 4.

Turvallisuusohjeet

VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
!
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
• Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
• Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä lai­tetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Terveysriski
• Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuu­dessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyt­täjähuoltoa ilman valvontaa.
• 3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuot­teita jääkaappiin että noutaa tuotteita sieltä.
Räjähdysvaara
• Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tava­roita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on pala­vaa ponneainetta.
Palovaara
• Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vauri­oidu sijoittaessasi laitetta paikalleen.
• Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettä­viä virtalähteitä laitteen taakse.
• Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilman­vaihtoaukot vapaina esteistä.
• Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita välineitä sulatusprosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttä­mistä.
• Älä vahingoita kylmäainekiertoa.
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
!
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Terveysriski
• Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytys­teho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaati­muksia, joita haluat jäähdyttää.
• Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakka­uksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
• Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi mer­kittävästi nostaa lämpötilaa laitteen lokeroissa.
• Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamatto­mien viemärijärjestelmän osien kanssa.
• Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei
muodostu hometta.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
A
• Kanna kylmälaite aina pystyasennossa.
• Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettä­vissä olevaan energiansyöttöön.
• Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölait­teita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.
Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu
vaara
Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on vain esi­neitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
33
Page 34
• Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.

Käyttö

Käyttötarkoitus

Siirrettävä kylmäsäilytyslaite soveltuu elintarvikkei­den jäähdyttämiseen ja pakastamiseen.
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite sopii myös venekäyt­töön.
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite on suunniteltu käytet­täväksi ajoneuvon, veneen tai asuntovaunun tasa­virtapistorasialla.
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite sopii myös leirintäkäyt­töön.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohtee­seen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asen­nukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyy­dyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevau­rioista, jotka johtuvat seuraavista:
• Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijän­nite mukaan lukien
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
• tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
• käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
Toimituskokonaisuus: kuva 1
Toimi kuvien mukaisesti:
• Liittäminen akkuun: kuva 2
• Virran kytkeminen kylmälaukkuun: kuva 3
• Kylmälaukun sammuttaminen ja varastointi: kuva 4
• Kylmälaukun kiinnittäminen turvavyön avulla: kuva 5
• Kylmälaukun kiinnittäminen ajoneuvon lattialle: kuva 6
• Lämpötilayksikön valinta: kuva 7
• Lämpötilan säätö: kuva 8
• Akkuvahdin käyttäminen: kuva 9
• Näytön kirkkauden säätäminen: kuva 0

Ta k u u

Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
• valitusperuste tai vikakuvaus.

Hävittäminen

Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan
vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä,
M
pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuk­sesta tai ammattiliikkeestäsi.
34
Page 35
RU
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомен­дации и предупрежде ния, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оста­ваться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно про­читали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомен­дациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми примени­мыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или поврежде­нию другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, м ожет подвер­гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте www.dometic.com.
Подробная инструкция по эксплуатации приведена в Интернете:
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
!
Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведенные на стр. 3 – стр. 4.
Указания по технике безо­пасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих
!
предупреждений может привести
к смерти или серьезной травме. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
• Запрещается вводить прибор в работу, если
он имеет видимые повреждения,
• В случае повреждения питающего кабеля
данного прибора он – во избежание опасно­стей – должен быть заменен изготовителем, сервисным центром или имеющим аналогич­ную квалификацию персоналом.
• Ремонт данного прибора разрешается выпол-
нять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям.
Опасность для здоровья
• Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недо­статке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
• Детям запрещается играть с устройством.
• Запрещается выполнять очистку и пользова­тельское техническое обслуживание детям без присмотра.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать холодильные устрой­ства.
Опасность взрыва
• Не храните в приборе взрывоопасные веще­ства, например, аэрозольные баллоны с горю­чим газами-вытеснителями.
Опасность пожара
• При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.
• Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе устройства или на встроенном обо­рудовании.
• Не используйте механические предметы или другие средства, чтобы ускорить процесс отта­ивания, за исключением средств, рекомендо­ванных производителем.
• Не допускайте повреждений холодильного контура.
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести
!
к травме легкой или средней сте­пени тяжести.
Опасность для здоровья
• Убедитесь, что холодопроизводительность устройства отвечает условиям хранения охла­ждаемых продуктов питания и медикаментов.
• Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях.
35
Page 36
• Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению температуры внутри устройства.
• Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
• Если устройство не используется в течение длительного времени: – Отключите устройство. – Разморозьте устройство. – Очистите и просушите устройство. – Оставьте дверцу открытой, чтобы предот-
вратить образование плесени в устройстве.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
A
• Переносите охлаждающее устройство только в вертикальном положении.
• Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками име­ющегося источника питания.
• Не используйте электрические приборы вну­три холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем.
Опасность, вызванная слишком низкой
температурой
Следите за тем, чтобы в холодильнике находи­лись только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной темпе­ратуры.
• Запрещается подвергать прибор воздействию дождя.

Использование по назначению

Мобильное охлаждающее устройство пригодно для охлаждения и заморозки продуктов питания.
Мобильное охлаждающее устройство может использоваться на катерах и лодках.
Мобильное охлаждающее устройство предна­значено для работы от розетки источника посто­янного тока транспортного средства, судна или автофургона.
Мобильное охлаждающее устройство пригодно для использования в кемпингах.
Это изделие подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техниче­ское обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие­либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин:
• Неправильная сборка или подключение, вклю­чая повышенное напряжение
• Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отлич­ных от оригинальных запасных частей, предо­ставленных изготовителем
• Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
• Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характери­стики продукта.

Эксплуатация

Комплект поставки: рис. 1
Соблюдайте порядок действий, показанный на иллюстрациях:
• Подключение к аккумуляторной батарее: рис. 2
• Включение холодильника: рис. 3
• Выключение и хранение холодильника: рис. 4
• Крепление холодильника ремнем безопасно­сти: рис. 5
• Крепление холодильника к полу автомобиля: рис. 6
• Выбор единицы измерения температуры: рис. 7
• Настройка температуры: рис. 8
36
Page 37
• Использование устройства слежения за акку­мулятором: рис. 9
• Настройка яркости дисплея: рис. 0

Гарантия

Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следую­щие документы:
• копию счета с датой покупки,
• причину рекламации или описание неисправ­ности.

Утилизация

По возможности, выкидывайте упаковочный
материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.
Если Вы окончательно выводите про-
M
дукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
37
Page 38
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst­kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji pro­duktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszel­kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak rów­nież ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami praw­nymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com.
Pełną instrukcję obsługi można zna­leźć w internecie:
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
OSTRZEŻENIE!
!
Przestrzegać również wskazówek bez­pieczeństwa – patrz strona 3 do strona 4.

Wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
!
może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
• Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia.
• Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
• Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeń­stwo.
Zagrożenie zdrowia
• Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możli­wościach fizycznych, sensorycznych lub intelek­tualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji doty­czących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych i wyjmować je znich.
Ryzyko wybuchu
• W urządzeniu nie wolno przechowywać sub­stancji wybuchowych, np. pojemników aerozo­lowych z palnym gazem wytłaczającym.
Niebezpieczeństwo pożaru
• Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
• Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej nie mogą być zasłonięte.
• Do przyspieszania procesu odszraniania nie uży­wać żadnych innych mechanicznych przedmio­tów oprócz tych, które zaleca producent.
• Nie uszkodzić obiegu chłodniczego.
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub
!
nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie zdrowia
• Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaganiom związanym z żywnością lub lekami, które mają być przecho­wywane w lodówce.
• Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub odpo­wiednich pojemnikach.
• Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodo­wać znaczny wzrost temperatury w jego komo­rach.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z ż ywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
38
Page 39
• Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec
powstawaniu pleśni w urządzeniu.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
A
• Urządzenie chłodnicze można przenosić tylko w pozycji pionowej.
• Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
• Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.
Zagrożenie spowodowane zbyt niską
temperaturą
Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub produkty, które mogą być chło­dzone do wybranej temperatury.
• Nie można go wystawiać na deszcz.

Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Przenośne urządzenie chłodnicze jest przystoso­wane do chłodzenia i zamrażania żywności.
Przenośne urządzenie chłodnicze jest przystoso­wane również do zastosowania na łodziach.
Przenośne urządzenie chłodnicze jest przezna­czone do zasilania z gniazda prądu stałego pojazdu, łodzi lub przyczepy kempingowej.
Przenośne urządzenie chłodnicze jest przystoso­wane do stosowania na campingach.
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznacze­niem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia pro­duktu wynikłe z następujących przyczyn:
• Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
• Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych czę­ści zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraź­nej zgody producenta
• Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.

Eksploatacja

W zestawie: rys. 1
Postępować w zilustrowany sposób:
• Podłączanie do akumulatora: rys. 2
• Włączanie lodówki: rys. 3
• Wyłączanie i przechowywanie lodówki: rys. 4
• Mocowanie lodówki za pomocą pasa bezpie­czeństwa: rys. 5
• Mocowanie lodówki do podłoża w pojeździe: rys. 6
• Wybór jednostki temperatury: rys. 7
• Ustawianie temperatury: rys. 8
• Korzystanie z układu monitorowania stanu aku­mulatora: rys. 9
• Ustawianie jasności wyświetlacza: rys. 0

Gwarancja

Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli pro­dukt jest uszkodzony, należy zgłosić się do part­nera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
• kopii rachunku z datą zakupu,
• informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
39
Page 40

Utylizacja

Opakowanie należy wyrzucić do odpowied-
niego pojemnika na śmieci do recyklingu.
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksplo-
M
atowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy doty­czące utylizacji.
40
Page 41
SK
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne­nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výro­bok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktu­álnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese www.dometic.com.
Podrobný návod na obsluhu nájdete online na adrese
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
VÝSTRAHA!
!
Dodržujte tiež bezpečnostné pokyny na strane strane 3 až strane 4.

Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť
!
alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
• Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia,
nesmiete ho uviest’ do prevádzky.
• Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariade-
nia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazní­kom alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
• Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odbor-
níci. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Ohrozenie zdravia
• Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov
a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezp ečnom používaní zaria­denia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
• Deti sa nesmú hrať so zariadením.
• Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať
bez dozoru.
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potra­viny do chladiacich zariadení a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
• V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
Nebezpečenstvo požiaru
• Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poško­dený.
• Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
• Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablo­kované.
• Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné prostriedky na urýchlenie procesu roz­mrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odporúča na tento proces.
• Nepoškoďte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok
!
drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Ohrozenie zdravia
• Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zod­povedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
• Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách.
• Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
• Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systé­mami na odvádzanie kondenzátu.
• Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili
tvorbe plesní.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
A
• Chladiace zariadenie prenášajte len vo zvislej polohe.
41
Page 42
• Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie, ktorý máte k dispozícii.
• Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariade­nia.
Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej
teploty
Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachá­dzali len predmety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
• Zariadenie sa nesmie vystavit’ dažďu.

Používanie v súlade surčením

Mobilný chladiaci spotrebič je vhodný na chladenie a mrazenie potravín.
Mobilný chladiaci spotrebič je tiež vhodný na prevádzku v člnoch.
Mobilný chladiaci spotrebič je skonštruovaný na pripojenie k zásuvke na jednosmerný prúd vozidla, člnu alebo karavanu.
Mobilný chladiaci spotrebič je vhodný na kempingové účely.
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevy­hnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspo­kojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spô­sobené:
• nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom
• Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
• Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.

Obsluha

Rozsah dodávky: obr. 1
Postupujte podľa obrázkov:
• Pripojenie k batérii: obr. 2
• Zapnutie chladiaceho boxu: obr. 3
• Vypnutie a uskladenenie chladiaceho boxu: obr. 4
• Zaistenie chladiaceho boxu s bezpečnostným pásom: obr. 5
• Zaistenie chladiaceho boxu na podlahe vozidla: obr. 6
• Voľba jednotky teploty: obr. 7
• Nastavenie teploty: obr. 8
• Použitie indikátora batérie: obr. 9
• Nastavenie jasu displeja: obr. 0

Záruka

Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady:
• kópiu faktúry s dátumom kúpy,
• dôvod reklamácie alebo opis chyby.

Likvidácia

Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte
do príslušného odpadu na recykláciu.
Keď výrobok definitívne vyradíte z pre-
M
vádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
42
Page 43
CS
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchová­vány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi pří­slušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poško­zení vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com.
Podrobný provozní návod najdete online na
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
VÝSTRAHA!
!
Dodržujte také bezpečnostní pokyny na strana 3 až strana 4.

Bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek
!
smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
• V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
• Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servis­ním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
• Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpeč­ným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
• Děti si s přístrojem nesmí hrát.
• Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
• Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj naklá­dat a vykládat.
Nebezpečí výbuchu
• Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
Nebezpečí požáru
• Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel.
• Za přístrojem neumisťujte vícenásobné pře­nosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje.
• Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překá­žek.
• K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické předměty ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny výrobcem.
• Okruh chladiva se nesmí poškodit.
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek
!
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpo­vídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
• Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
• Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách přístroje.
• Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy.
• Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo
tvorbě plísně uvnitř přístroje.
POZOR! Nebezpečí poškození
A
• Chladicí přístroj přenášejte pouze ve vzpřímené poloze.
• Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
• Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové pří­stroje doporučeny výrobcem.
43
Page 44
Nebezpečí v případě příliš nízké teploty Dbejte na to, aby byly v chladicím boxu sklado­vány pouze předměty nebo potraviny, které je přípustné chladit za nastavenou teplotu.
• Výrobek nesmíte vystavit dešti.

Použití v souladu s účelem

Mobilní chladicí spotřebič je vhodný k chlazení a mražení potravin.
Mobilní chladicí spotřebič je taký vhodný k použití na lodích.
Mobilní chladicí spotřebič je navržen tak, aby mohl být provozován ze zásuvky stejnosměrného proudu vozidla, lodi nebo karavanu.
Mobilní chladicí spotřebič je vhodný k použití při kempování.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplý­vající z následujícího:
• Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nad­měrného napětí
• Nesprávná údržba nebo použití jiných náhrad­ních dílů než původních dílů dodaných výrob­cem
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
• Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.

Obsluha

Obsah dodávky: obr. 1
Postupujte podle obrázku:
• Připojení k baterii: obr. 2
• Zapnutí chladicího boxu: obr. 3
• Vypnutí a uskladnění chladicího boxu: obr. 4
• Uchycení chladicího boxu bezpečnostním pásem: obr. 5
• Uchycení chladicího boxu na podlaze vozidla: obr. 6
• Výběr jednotek pro zobrazení teploty: obr. 7
• Nastavení teploty: obr. 8
• Použití snímače stavu baterie: obr. 9
• Nastavení jasu displeje: obr. 0

Odpovědnost za vady

Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode­slat následující dokumenty:
• Kopii účtenky s datem zakoupení,
• Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.

Likvidace

Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k
recyklaci.
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu,
M
informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
44
Page 45
HU
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde­kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál­ható utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfo­gadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a ren­deltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmu­lasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne talál­ható utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó doku­mentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:www.dometic.com.
Az online kezelési útmutatót a követ­kező címen találhatja meg:
documents.dometic.com/ ?object_id=71800
FIGYELMEZTETÉS!
!
Vegye figyelembe a(z) 3. oldal – 4. oldal oldalakon található biztonsági útmutatá­sokat is.

Biztonsági útmutatások

FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a
!
figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti életveszély
• Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.
• Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszélyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hason­lóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
• Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Egészségkárosodás veszélye
• A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képes­ségű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mel­lett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használ­hatják.
• A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
• A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyer­mekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
• A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmiszereket a hűtőkészülé­kekbe.
Robbanásveszély
• Ne tároljon a készülékben robbanékony anya­gokat (például éghető hajtógázt tartalmazó per­metpalackokat).
Tűzveszély
• A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt.
• Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részé­nél.
• A készülékházban, vagy a beépítési szerkezet­ben lévő szellőzőnyílásokat tilos eltorlaszolni.
• A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használ­jon mechanikus eszközöket, vagy más anyago­kat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.
• Ne tegyen kárt a hűtőkörben.
VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül
!
hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet.
Egészségkárosodás veszélye
• Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
• Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni.
• Ha hosszabb időszakokra kinyitja a hűtőkészülé­ket, azzal jelentősen megnövekedhet a hőmér­séklet a készülék rekeszeiben.
• Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyó­rendszereket.
• Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érde-
kében hagyja nyitva az ajtót.
FIGYELEM! Sérülés veszélye
A
• Kizárólag függőleges helyzetben mozgassa a hűtőkészüléket.
• Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat a rendelkezésre álló energia­ellátással.
45
Page 46
• Ne használjon elektromos készülékeket a hűtő­készüléken belül, kivéve ha ezeket a készüléke­ket a gyártó erre a célra javasolja.
Túl alacsony hőmérséklet miatti veszély Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk legyenek a hűtőládában, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.
• A készüléket védje az esőtől.

Rendeltetésszerű használat

A mobil hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas.
A mobil hűtőkészülék hajókon való üzemeltetésre is alkalmas.
A mobil hűtőkészülék járművek, hajók vagy lakóau­tók egyenáramú tápellátás aljzatáról üzemeltet­hető.
A mobil hűtőkészülék alkalmas kempingezési célú használatra.
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő ren­deltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemelte­téséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elég­telen teljesítményhez és potenciálisan meghibáso­dáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a követ­kezőkre vezethetők vissza:
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ide­értve a túlfeszültséget is
• Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállí­tott eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkat­részek használata
• a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
• Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.

Üzemeltetés

A csomag tartalma: 1.ábra
Az ábrának megfelelően járjon el:
• Csatlakoztatás akkumulátorhoz: 2.ábra
• A hűtőláda bekapcsolása: 3.ábra
• A hűtőláda kikapcsolása és üzemen kívül helyezése: 4.ábra
• A hűtőláda rögzítése a biztonsági övvel: 5.ábra
• A hűtőláda rögzítése a jármű padlóján: 6.ábra
• A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása: 7.ábra
• A hőmérséklet beállítása: 8.ábra
• Az akkumulátorfelügyelő használata: 9.ábra
• A kijelző fényerejének beállítása: 0.ábra

Szavatosság

A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén fordul­jon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakke­reskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztráció­hoz a következő dokumentumokat kell mellékel­nie:
• a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
• a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.

Ártalmatlanítás

A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő
újrahasznosítható hulladék közé tegye.
Ha a terméket véglegesen kivonja a for-
M
galomból, kérjük, tájékozódjon a legkö­zelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírások­kal kapcsolatosan.
46
Page 47
Page 48
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445102510 54-663-MAW01A 4450024417 16/12/2020
Loading...